Translated by Ismaël

Ajoutés : 20, Supprimés : 0, Modifiés : 0 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
Ismaël 2022-04-19 10:57:51 +02:00
parent d1e39fe4e3
commit 08a778d3aa

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd"> <!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
<tmx version="1.1"> <tmx version="1.1">
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_86775c3d" segtype="sentence" srclang="en"/> <header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.7.1_0_c3206253" segtype="sentence" srclang="en"/>
<body> <body>
<!-- Default translations --> <!-- Default translations -->
<tu> <tu>
@ -1424,6 +1424,14 @@ explicitement redéfinies ou éliminées dans @var{definitions}.)</seg>
<seg>(Emacs ne charge pas le fichier d'abréviations lorsqu'il démarre en mode batch.</seg> <seg>(Emacs ne charge pas le fichier d'abréviations lorsqu'il démarre en mode batch.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>(Choosing an alternative from this menu doesn't actually do anything---the menu is used only for display.)</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085550Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085550Z">
<seg>(Choisir une autre alternative dans ce menu ne fait rien en réalité--le menu n'est utilisé que pour l'affichage).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>(Do not confuse @key{DEL} with the @key{Delete} key; we will discuss @key{Delete} momentarily.) On some text terminals, Emacs may not recognize the @key{DEL} key properly.</seg> <seg>(Do not confuse @key{DEL} with the @key{Delete} key; we will discuss @key{Delete} momentarily.) On some text terminals, Emacs may not recognize the @key{DEL} key properly.</seg>
@ -9799,6 +9807,14 @@ cl}.</seg>
<seg>@kbd{o} (@code{calendar-other-month}) demande un mois et une année, puis centre le calendrier trimestriel autour de ce mois.</seg> <seg>@kbd{o} (@code{calendar-other-month}) demande un mois et une année, puis centre le calendrier trimestriel autour de ce mois.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@kbd{p o} displays the date in all forms known to Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085426Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085426Z">
<seg>@kbd{p o} affiche la date sous toutes les formes connues d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>@kbd{p} is equivalent to @kbd{C-p}.</seg> <seg>@kbd{p} is equivalent to @kbd{C-p}.</seg>
@ -22019,6 +22035,14 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
<seg>Convertit le dernier mot en minuscule.</seg> <seg>Convertit le dernier mot en minuscule.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Converting From Other Calendars</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085559Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085559Z">
<seg>Convertir à partir d'autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Converting Lisp objects to text and back.</seg> <seg>Converting Lisp objects to text and back.</seg>
@ -24090,6 +24114,30 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
<seg>Afficher</seg> <seg>Afficher</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Display Bahá'í date for selected day (@code{calendar-bahai-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085153Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085153Z">
<seg>Affiche la date bahá'íe du jour sélectionné (@code{calendrier-bahai-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Display Chinese date for selected day (@code{calendar-chinese-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085201Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085201Z">
<seg>Affiche la date chinoise du jour sélectionné (@code{calendar-chinese-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Display Coptic date for selected day (@code{calendar-coptic-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085208Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085208Z">
<seg>Affiche la date copte du jour sélectionné (@code{calendar-coptic-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Display Custom</seg> <seg>Display Custom</seg>
@ -24098,6 +24146,14 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
<seg>Personnalisation de l'affichage</seg> <seg>Personnalisation de l'affichage</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Display Ethiopic date for selected day (@code{calendar-ethiopic-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085226Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085226Z">
<seg>Affiche la date du calendrier éthiopien pour le jour sélectionné (@code{calendar-ethiopic-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Display French Revolutionary date for selected day (@code{calendar-french-print-date}).</seg> <seg>Display French Revolutionary date for selected day (@code{calendar-french-print-date}).</seg>
@ -24140,6 +24196,22 @@ leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
<seg>Affiche la date du calendrier julien pour le jour sélectionné (@code{calendar-julian-print-date}).</seg> <seg>Affiche la date du calendrier julien pour le jour sélectionné (@code{calendar-julian-print-date}).</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Display Mayan date for selected day (@code{calendar-mayan-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085306Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085306Z">
<seg>Affiche la date du calendrier maya pour le jour sélectionné (@code{calendar-mayan-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Display Persian date for selected day (@code{calendar-persian-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085248Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085248Z">
<seg>Affiche la date du calendrier perse pour le jour sélectionné (@code{calendrier-persian-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Display X</seg> <seg>Display X</seg>
@ -42321,6 +42393,54 @@ arrondie vers le bas à un nombre entier.</seg>
<seg>Se déplacer du début à la fin</seg> <seg>Se déplacer du début à la fin</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Bahá'í calendar (@code{calendar-bahai-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085744Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085744Z">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier bahá'í (@code{calendar-bahai-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Hebrew calendar (@code{calendar-hebrew-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085749Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085749Z">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier hébraïque (@code{calendar-hebrew-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Move to a date specified in the ISO commercial calendar (@code{calendar-iso-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085708Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085708Z">
<seg>Déplacement à une date spécifiée dans le calendrier commercial ISO (@code{calendar-iso-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Julian calendar (@code{calendar-julian-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085731Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085731Z">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier julien (@code{calendar-julian-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Move to a date specified with an astronomical (Julian) day number (@code{calendar-astro-goto-day-number}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085738Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085738Z">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée avec un numéro de jour astronomique (Julien) (@code{calendar-astro-goto-day-number}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Move to a week specified in the ISO commercial calendar (@code{calendar-iso-goto-week}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085722Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085722Z">
<seg>Déplacement vers une semaine spécifiée dans le calendrier commercial ISO (@code{calendar-iso-goto-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Move to the beginning of the line (@code{move-beginning-of-line}).</seg> <seg>Move to the beginning of the line (@code{move-beginning-of-line}).</seg>
@ -55947,6 +56067,14 @@ du type de données de C @code{double} sur la machine que vous
employée.</seg> employée.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The prefix @kbd{p} is a mnemonic for ``print'', since Emacs ``prints'' the equivalent date in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085412Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085412Z">
<seg>Le préfixe @kbd{p} est un moyen mnémotechnique pour "imprimer", puisque Emacs "imprime" la date équivalente dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>The prefix key @kbd{C-h} stands for ``help''.</seg> <seg>The prefix key @kbd{C-h} stands for ``help''.</seg>
@ -58562,6 +58690,14 @@ basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus
</seg> </seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This displays the equivalent forms of the date in all the calendars Emacs understands, in the form of a menu.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085528Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085528Z">
<seg>Ceci affiche les formes équivalentes de la date dans tous les calendriers qu'Emacs comprend, sous la forme d'un menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>This does not affect other sequences that start with @kbd{C-c}; if those sequences don't have their own local bindings, their global bindings remain in effect.</seg> <seg>This does not affect other sequences that start with @kbd{C-c}; if those sequences don't have their own local bindings, their global bindings remain in effect.</seg>
@ -60234,6 +60370,14 @@ parce que sa représentation binaire consiste entièrement de 1.</seg>
<seg>Cette section décrit les commandes Dired basiques pour agir sur un ou plusieurs fichiers.</seg> <seg>Cette section décrit les commandes Dired basiques pour agir sur un ou plusieurs fichiers.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This section describes the commands for doing this using calendars other than Mayan; for the Mayan calendar, see the following section.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085631Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085631Z">
<seg>Cette section décrit les commandes permettant d'effectuer cette opération avec des calendriers autres que le calendrier maya ; pour le calendrier maya, voir la section suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>This section describes the more general initial options; some other options specifically related to the X Window System appear in the following sections.</seg> <seg>This section describes the more general initial options; some other options specifically related to the X Window System appear in the following sections.</seg>
@ -66016,6 +66160,14 @@ fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
<seg>Vous pouvez aussi utiliser @kbd{C-x +} (@code{balance-windows}) pour égaliser les hauteurs de toutes les fenêtres du cadre sélectionné.</seg> <seg>Vous pouvez aussi utiliser @kbd{C-x +} (@code{balance-windows}) pour égaliser les hauteurs de toutes les fenêtres du cadre sélectionné.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>You can also use @kbd{mouse-3} and then choose @kbd{Other calendars} from the menu that appears.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085515Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085515Z">
<seg>Vous pouvez également utiliser @kbd{mouse-3} puis choisir @kbd{Other calendars} dans le menu qui apparaît.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>You can also use a minus sign to write negative floating point numbers, as in @samp{-1.0}.</seg> <seg>You can also use a minus sign to write negative floating point numbers, as in @samp{-1.0}.</seg>
@ -66996,6 +67148,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
<seg>Vous pouvez utiliser les commandes normales d'Emacs pour vous déplacer dans le tampon et les commandes spéciales Dired pour agir sur les fichiers listés.</seg> <seg>Vous pouvez utiliser les commandes normales d'Emacs pour vous déplacer dans le tampon et les commandes spéciales Dired pour agir sur les fichiers listés.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>You can use the other supported calendars to specify a date to move to.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T085620Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T085620Z">
<seg>Vous pouvez utiliser les autres calendriers supportés pour spécifier une date à laquelle passer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>You can use the variable @code{cal-tex-preamble-extra} to insert extra @LaTeX{} commands in the preamble of the generated document if you need to.</seg> <seg>You can use the variable @code{cal-tex-preamble-extra} to insert extra @LaTeX{} commands in the preamble of the generated document if you need to.</seg>