Translated by Ismaël

Ajoutés : 3, Supprimés : 0, Modifiés : 1 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
Ismaël 2022-03-03 15:15:25 +01:00
parent dd26043f23
commit 1a8496d5ca
1 changed files with 27 additions and 3 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
<tmx version="1.1">
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_86775c3d" segtype="sentence" srclang="en"/>
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_07ee7868" segtype="sentence" srclang="en"/>
<body>
<!-- Default translations -->
<tu>
@ -16113,6 +16113,14 @@ significatif pour la lettre qui indique la base.</seg>
<seg>Modifier le nom du tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Change to @var{directory} before doing anything else.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220303T135634Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220303T135634Z">
<seg>Passez à @var{directory} avant de faire quoi que ce soit d'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Changing a Variable</seg>
@ -45405,6 +45413,14 @@ C qui permet l'arrondi en fonction de la machine.</seg>
<seg>C'est en contraste avec les regexps de programmes tels que @code{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This is mainly used by session management in X so that Emacs starts in the same directory as it stopped.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220303T135642Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220303T135642Z">
<seg>Ceci est principalement utilisé par la gestion des sessions dans X afin qu'Emacs démarre dans le même répertoire que celui où il s'est arrêté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This is mainly useful in a buffer that refers to line numbers in another buffer: if point is on or just after a number, @code{goto-line} uses that number as the default for @var{n}.</seg>
@ -45582,6 +45598,14 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme.</seg>
<seg>Cette liste est précédée d'une apostrophe simple.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This makes desktop saving and restoring easier.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220303T135704Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220303T135704Z">
<seg>Cela facilite la sauvegarde et la restauration du bureau.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This makes it possible to create a single file reproducible research compendium.</seg>
@ -54165,8 +54189,8 @@ plus tard.</seg>
<tuv lang="en">
<seg>change Emacs directory</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220303T135516Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220303T135516Z">
<seg>modifier un répertoire Emacs</seg>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220303T135620Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220303T135516Z">
<seg>changer de répertoire Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>