Translated by idecay

Ajoutés : 4, Supprimés : 0, Modifiés : 1 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
evenl 2022-11-25 09:11:31 +01:00
parent dbab601061
commit 324443b321

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
<tmx version="1.1">
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.7.1_0_c32062534" segtype="sentence" srclang="en"/>
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.7.1_0_c3206253" segtype="sentence" srclang="en"/>
<body>
<!-- Default translations -->
<tu>
@ -13077,6 +13077,14 @@ plus.</seg>
<seg>@value{tramp} @value{trampver} Guide d'utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@value{tramp} stands for ``Transparent Remote (file) Access, Multiple Protocol''.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="idecay" changedate="20221125T081025Z" creationid="idecay" creationdate="20221125T081025Z">
<seg>@value{tramp} est l'acronyme de ``Transparent Remote (file) Access, Multiple Protocol''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@var{...more second-level groups...}</seg>
@ -55605,6 +55613,14 @@ fonctions sauf qu'il n'y a aucun argument.</seg>
<seg>En dehors du calendrier, utilisez la commande @kbd{M-x lunar-phases} pour afficher la liste des phases de la lune pour le mois en cours et les mois précédents et suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Overview</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="idecay" changedate="20221125T075923Z" creationid="idecay" creationdate="20221125T075923Z">
<seg>Présentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Overview of Emerge</seg>
@ -73473,6 +73489,14 @@ basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus
<seg>Cette fonction est pratique sur certains terminaux textuels où la touche @key{META} ne fonctionne pas de manière fiable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This file documents @w{@value{tramp} @value{trampver}}, a remote file editing package for Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="idecay" changedate="20221125T080949Z" creationid="idecay" creationdate="20221125T080949Z">
<seg>Ceci archive des documents @w{@value{tramp} @value{trampver}}, un package d'édition de fichiers à distance pour Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This file is loaded before the package system and GUI is initialized, so in it you can customize variables that affect the package initialization process, such as @code{package-enable-at-startup}, @code{package-load-list}, and @code{package-user-dir}.</seg>
@ -75106,6 +75130,14 @@ parce que sa représentation binaire consiste entièrement de 1.</seg>
<seg>Cette option remplace le nombre de couleurs supportées que le terminal de caractères annonce dans sa base de données @code{termcap} ou @code{terminfo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This package provides remote file editing, similar to Ange FTP@.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="idecay" changedate="20221125T081129Z" creationid="idecay" creationdate="20221125T081129Z">
<seg>Ce package permet d'éditer des fichiers à distance,de manière similaire à Ange FTP@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>This pair is converted to a single @samp{$} at the same time that variable substitution is performed for a single @samp{$}.</seg>
@ -78110,8 +78142,8 @@ si nous continuons,</seg>
<tuv lang="en">
<seg>Top</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr">
<seg>Top</seg>
<tuv lang="fr" changeid="idecay" changedate="20221125T075903Z">
<seg>Haut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>