Translated by Lilian
This commit is contained in:
parent
d35b01eafd
commit
62f97f5be0
@ -10677,8 +10677,8 @@ cl}.</seg>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>@kbd{C-x C-v} is similar to @kbd{C-x C-f}, but it kills the current buffer (after first offering to save it if it is modified).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220506T115812Z" creationid="Lilian" creationdate="20220506T115744Z">
|
||||
<seg>@kbd{C-x C-v} est similaire à @kbd{C-x C-f}, mais il quitte le tampon actuel (après avoir d'abord proposé de l'enregistrer s'il est modifié).</seg>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220506T115827Z" creationid="Lilian" creationdate="20220506T115744Z">
|
||||
<seg>@kbd{C-x C-v} est similaire à @kbd{C-x C-f}, mais il coupe le tampon actuel (après avoir d'abord proposé de l'enregistrer s'il est modifié).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
@ -38967,6 +38967,14 @@ si deux valeurs sont des @emph{objets} identiques.</seg>
|
||||
<seg>Si vous utilisez cette commande sur une ligne qui décrit un fichier étant un répertoire, elle insère le contenu de celui-ci dans le même tampon Dired et se déplace ici.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>If you visit a file that is actually a directory, Emacs invokes Dired, the Emacs directory browser.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220506T120209Z" creationid="Lilian" creationdate="20220506T120209Z">
|
||||
<seg>Si vous consultez un fichier qui est en fait un répertoire, Emacs fait appel à Dired, le navigateur de répertoire du logiciel.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>If you visit a file that is already in Emacs, @kbd{C-x C-f} switches to the existing buffer instead of making another copy.</seg>
|
||||
@ -73546,8 +73554,8 @@ l'argument.</seg>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>When @kbd{C-x C-v} reads the file name to visit, it inserts the entire default file name in the buffer, with point just after the directory part; this is convenient if you made a slight error in typing the name.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220506T115754Z" creationid="Lilian" creationdate="20220506T115754Z">
|
||||
<seg>Lorsque </seg>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220506T120004Z" creationid="Lilian" creationdate="20220506T115754Z">
|
||||
<seg>Lorsque @kbd{C-x C-v} lit le nom de fichier à consulter, il insère le nom de fichier par défaut en entier dans le tampon, avec le point juste après la partie de répertoire. Cela est pratique si une légère erreur s'est glissée lorsque le nom est tapé.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user