Translated by Ismaël
Ajoutés : 5, Supprimés : 0, Modifiés : 0 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
parent
1d461430d5
commit
6f6440281c
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
|
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
|
||||||
<tmx version="1.1">
|
<tmx version="1.1">
|
||||||
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_86775c3d" segtype="sentence" srclang="en"/>
|
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.7.1_0_c3206253" segtype="sentence" srclang="en"/>
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<!-- Default translations -->
|
<!-- Default translations -->
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
@ -33889,6 +33889,14 @@ de les distinguer (mais rapporte le signal, si vous l'affichez).</seg>
|
|||||||
<seg>Pour ceux-là, l'interrogation peut être nécessaire.</seg>
|
<seg>Pour ceux-là, l'interrogation peut être nécessaire.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>For that reason, using tooltips in @code{gud-gdb} is disabled.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T095543Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T095543Z">
|
||||||
|
<seg>Pour cette raison, l'utilisation des infobulles dans @code{gud-gdb} est désactivée.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>For the precise read syntax for symbols, see @ref{Symbol Type}.</seg>
|
<seg>For the precise read syntax for symbols, see @ref{Symbol Type}.</seg>
|
||||||
@ -39188,6 +39196,14 @@ définis, mais elles ne sont pas développées automatiquement.</seg>
|
|||||||
<seg>Si la variable @code{find-file-visit-truename} est autre que @code{nil}, alors le nom de fichier sauvegardé pour un tampon est le @dfn{nom réel} du fichier (créé en remplaçant tout lien symbolique par le nom de sa cible), plutôt que le nom que vous spécifiez.</seg>
|
<seg>Si la variable @code{find-file-visit-truename} est autre que @code{nil}, alors le nom de fichier sauvegardé pour un tampon est le @dfn{nom réel} du fichier (créé en remplaçant tout lien symbolique par le nom de sa cible), plutôt que le nom que vous spécifiez.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>If the variable @code{gud-tooltip-echo-area} is non-@code{nil}, or if you turned off the tooltip mode, values are shown in the echo area instead of a tooltip.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T095530Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T095530Z">
|
||||||
|
<seg>Si la variable @code{gud-tooltip-echo-area} a une valeur autre que @code{nil}, ou si vous avez désactivé le mode tooltip, les valeurs sont affichées dans la zone d'écho au lieu d'une info-bulle.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>If the variable @code{inhibit-startup-screen} is non-@code{nil}, Emacs does not display the startup screen.</seg>
|
<seg>If the variable @code{inhibit-startup-screen} is non-@code{nil}, Emacs does not display the startup screen.</seg>
|
||||||
@ -40714,6 +40730,14 @@ si deux valeurs sont des @emph{objets} identiques.</seg>
|
|||||||
<seg>Si vous utilisez un argument préfixe avec la commande @code{dired}, vous pouvez spécifier les commutateurs @command{ls} avec le mini-tampon avant d'entrer la spécification du répertoire.</seg>
|
<seg>Si vous utilisez un argument préfixe avec la commande @code{dired}, vous pouvez spécifier les commutateurs @command{ls} avec le mini-tampon avant d'entrer la spécification du répertoire.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>If you use the @kbd{M-x gdb} interface, this problem does not occur, as there is special code to avoid side-effects; furthermore, you can display macro definitions associated with an identifier when the program is not executing.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T095624Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T095624Z">
|
||||||
|
<seg>Si vous utilisez l'interface @kbd{M-x gdb}, ce problème ne se pose pas, car il existe un code spécial pour éviter les effets secondaires ; de plus, vous pouvez afficher les définitions de macro associées à un identifiant lorsque le programme n'est pas en cours d'exécution.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>If you use the @samp{[Hide]} button, it changes to @samp{[Show Value]}, which you can activate to reveal the value and state.</seg>
|
<seg>If you use the @samp{[Hide]} button, it changes to @samp{[Show Value]}, which you can activate to reveal the value and state.</seg>
|
||||||
@ -62518,6 +62542,14 @@ de Lisp également.</seg>
|
|||||||
<seg>La bibliothèque GUD (Grand Unified Debugger) fournit une interface Emacs à une grande variété de débogueurs symboliques.</seg>
|
<seg>La bibliothèque GUD (Grand Unified Debugger) fournit une interface Emacs à une grande variété de débogueurs symboliques.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The GUD Tooltip mode takes effect in the GUD interaction buffer, and in all source buffers with major modes listed in the variable @code{gud-tooltip-modes}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T095427Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T095427Z">
|
||||||
|
<seg>Le mode Tooltip de GUD prend effet dans le tampon d'interaction de GUD, et dans tous les tampons sources avec les principaux modes listés dans la variable @code{gud-tooltip-modes}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The GUD interaction buffer uses a variant of Shell mode, so the Emacs commands defined by Shell mode are available (@pxref{Shell Mode}).</seg>
|
<seg>The GUD interaction buffer uses a variant of Shell mode, so the Emacs commands defined by Shell mode are available (@pxref{Shell Mode}).</seg>
|
||||||
@ -77936,6 +77968,14 @@ fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
|
|||||||
@code{nil}.</seg>
|
@code{nil}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>When using GUD Tooltip mode with @kbd{M-x gud-gdb}, displaying an expression's value in GDB can sometimes expand a macro, potentially causing side effects in the debugged program.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T095537Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T095537Z">
|
||||||
|
<seg>Lors de l'utilisation du mode Tooltip de GUD avec @kbd{M-x gud-gdb}, l'affichage de la valeur d'une expression dans GDB peut parfois développer une macro, ce qui peut provoquer des effets secondaires dans le programme débogué.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>When using one of @samp{--fullscreen}, @samp{--maximized}, @samp{--fullwidth} or @samp{--fullheight}, some window managers require you to set the variable @code{frame-resize-pixelwise} to a non-@code{nil} value to make a frame appear truly maximized or full-screen.</seg>
|
<seg>When using one of @samp{--fullscreen}, @samp{--maximized}, @samp{--fullwidth} or @samp{--fullheight}, some window managers require you to set the variable @code{frame-resize-pixelwise} to a non-@code{nil} value to make a frame appear truly maximized or full-screen.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user