From 87568b37fef3806bb307337c1c68f399eb117109 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lilian Date: Fri, 27 May 2022 15:03:08 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20by=20Lilian=20Ajout=C3=A9s=C2=A0:?= =?UTF-8?q?=206,=20Supprim=C3=A9s=C2=A0:=200,=20Modifi=C3=A9s=C2=A0:=200?= =?UTF-8?q?=20(Conflits=C2=A0:=200)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- omegat/project_save.tmx | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 48 insertions(+) diff --git a/omegat/project_save.tmx b/omegat/project_save.tmx index c4d7f2d..310602d 100644 --- a/omegat/project_save.tmx +++ b/omegat/project_save.tmx @@ -44676,6 +44676,14 @@ appelé Scheme. Insère la version en minuscule de ce mot dans votre fichier dictionnaire privé. + + + Insert the lower-case version of this word in your private dictionary file. + + + Insère la version en minuscules de ce mot dans votre fichier dictionnaire privé. + + Insert the number from register @var{r} into the buffer. @@ -44692,6 +44700,14 @@ appelé Scheme. Insère le rectangle stocké dans le registre @var{r} (s'il contient un rectangle) (@code{insert-register}). + + + Insert this word in your private dictionary file so that it will be considered correct from now on, even in future sessions. + + + Insère ce mot dans votre fichier dictionnaire privé, pour qu'il soit considéré correct à partir de maintenant, même dans de futures sessions. + + Inserted subdirectory contents follow the top-level directory of the Dired buffer, just as they do in @samp{ls -lR} output. @@ -57583,6 +57599,22 @@ Content-Transfer-Encoding: 8bit Quitte la vérification d'orthographe interactive et déplace le point à l'endroit où il se trouvait lorsque vous avez démarré la vérification. + + + Quit interactive spell-checking and move point back to where it was when you started spell-checking. + + + Quitte la vérification d'orthographe interactive et déplace le point à l'endroit où il se trouvait lorsque vous avez démarré la vérification. + + + + + Quit interactive spell-checking, leaving point at the word that was being checked. + + + Quitte la vérification interactive de l'orthographe, laissant le point au mot qui était en cours de vérification. + + Quit the Buffer Menu (@code{quit-window}). @@ -72259,6 +72291,14 @@ description, pour représenter les valeurs des arguments. Ces mots deviennent la nouvelle liste de « mots approchants » ; vous pouvez sélectionner l'un d'eux pour remplacer celui incorrect en tapant un chiffre. + + + These words become the new list of near-misses; you can select one of them as the replacement by typing a digit. + + + Ces mots deviennent la nouvelle liste de mots approchants ; vous pouvez sélection une d'entre elles comme remplacement en tapant un chiffre. + + They also accept a numeric argument as a repeat count. @@ -84640,6 +84680,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}. Vous pouvez répéter cette commande (ainsi que son argument) trois fois de plus, pour supprimer un total de 80 caractères, en tapant @kbd{C-x z z z}. + + + You can restart checking again afterward with @w{@kbd{C-u M-$}}. + + + Vous pouvez redémarrer la vérification de nouveau plus tard avec @w{@kbd{C-u M-$}}. + + You can return to today's date with @kbd{.}@: (@code{calendar-goto-today}).