Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
62db889960
commit
89cea85e03
@ -7427,6 +7427,20 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +)</seg>
|
||||
<seg>23</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>25 Start tabulating annual results
|
||||
4/30 Results for April are due
|
||||
*/25 Monthly cycle finishes
|
||||
Friday Don't leave without backing up files</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103459Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103459Z">
|
||||
<seg>25 Début de la tabulation des résultats annuels
|
||||
4/30 Les résultats d'avril sont à rendre
|
||||
*/25 Fin du cycle mensuel
|
||||
Friday Ne pas quitter pas sans avoir sauvegardé les fichiers</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>250 - ********</seg>
|
||||
@ -7475,6 +7489,16 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +)</seg>
|
||||
<seg>4)</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>4/20/12 Switch-over to new tabulation system
|
||||
apr.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103353Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103353Z">
|
||||
<seg>4/20/12 Passer à un nouveau système de tabulation
|
||||
avr.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>40)))</seg>
|
||||
@ -13667,6 +13691,14 @@ une liste d'objets de ce type.</seg>
|
||||
<seg>Un argument positif @var{n} mettra le point à @var{n} lignes sous le haut de la fenêtre.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>A prefix argument specifies how many days (starting with today) to check; otherwise, the variable @code{diary-mail-days} says how many days.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103244Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103244Z">
|
||||
<seg>Un argument préfixe indique le nombre de jours (en commençant par aujourd'hui) à vérifier ; sinon, la variable @code{diary-mail-days} indique le nombre de jours.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>A prefix key combines with the following input event to make a longer key sequence.</seg>
|
||||
@ -30837,6 +30869,14 @@ Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
|
||||
<seg>Voici d'autres sections qui sont des sous-sections des rubriques déjà mentionnées ci-dessus pour que vous puissiez y parvenir directement.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Here are some sample diary entries, illustrating different ways of formatting a date.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103300Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103300Z">
|
||||
<seg>Voici quelques exemples d'entrées de journal, illustrant différentes manières de mettre en forme une date.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Here are special commands and techniques for inserting and deleting blank lines.</seg>
|
||||
@ -55117,6 +55157,14 @@ de deux formulaires est indiquée avec le @samp{@equiv{}}.</seg>
|
||||
<seg>L'exemple ci-dessus correspond au langage de programmation C, où les commentaires commencent par @samp{/*} et se terminent par @samp{*/}.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The examples all show dates in American order (month, day, year), but Calendar mode supports European order (day, month, year) and ISO order (year, month, day) as options.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103318Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103318Z">
|
||||
<seg>Les exemples montrent tous les dates dans l'ordre américain (mois, jour, année), mais le mode Calendrier supporte l'ordre européen (jour, mois, année) et l'ordre ISO (année, mois, jour) comme options.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The exception to this is a major mode specification.</seg>
|
||||
@ -55213,6 +55261,14 @@ de deux formulaires est indiquée avec le @samp{@equiv{}}.</seg>
|
||||
<seg>Le premier clic génère un événement clic ordinaire.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The first entry appears only once, on April 20, 2012.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103507Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103507Z">
|
||||
<seg>La première entrée n'apparaît qu'une seule fois, le 20 avril 2012.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The first expression returns 2 and the second expression returns 0.</seg>
|
||||
@ -56785,6 +56841,14 @@ valeur de retour est @var{name}.</seg>
|
||||
<seg>L'enregistrement se produit seulement après avoir tapé @kbd{x}.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The second and third appear every year on the specified dates, and the fourth uses a wildcard (asterisk) for the month, so it appears on the 25th of every month.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220419T103516Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220419T103516Z">
|
||||
<seg>La deuxième et la troisième apparaissent chaque année aux dates spécifiées, et la quatrième utilise un caractère de remplacement (astérisque) pour le mois, de sorte qu'elle apparaît le 25 de chaque mois.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>The second argument to @code{setq} is an expression for the new value of the variable.</seg>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user