Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
d771e52ea3
commit
96db83dd9f
@ -437,6 +437,14 @@
|
|||||||
<seg>%%(diary-cyclic 50 3 1 2012) Renouveler ordonnance de médicaments</seg>
|
<seg>%%(diary-cyclic 50 3 1 2012) Renouveler ordonnance de médicaments</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>%%(diary-offset '(diary-float t 3 4) 2) Monthly committee meeting</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T110031Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T110031Z">
|
||||||
|
<seg>%%(diary-offset '(diary-float t 3 4) 2) Réunion mensuelle du comité</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>%@ of %@ in use</seg>
|
<seg>%@ of %@ in use</seg>
|
||||||
@ -33801,6 +33809,14 @@ l'inclure dans le manuel.</seg>
|
|||||||
<seg>Si la touche est également définie de façon globale en tant que préfixe, ses définitions locales et globales (qui sont des tables de séquences) sont combinées de manière effective : elles sont toutes les deux utilisées pour rechercher l'événement qui suit la touche préfixe.</seg>
|
<seg>Si la touche est également définie de façon globale en tant que préfixe, ses définitions locales et globales (qui sont des tables de séquences) sont combinées de manière effective : elles sont toutes les deux utilisées pour rechercher l'événement qui suit la touche préfixe.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>If the month is @code{t}, the entry applies to all months of the year.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T110015Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T110015Z">
|
||||||
|
<seg>Si le mois est @code{t}, l'entrée s'applique à tous les mois de l'année.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>If the name of the Custom theme is @var{name}, the theme file is named @file{@var{name}-theme.el}.</seg>
|
<seg>If the name of the Custom theme is @var{name}, the theme file is named @file{@var{name}-theme.el}.</seg>
|
||||||
@ -53253,6 +53269,14 @@ de Lisp également.</seg>
|
|||||||
<seg>Le 11 indique novembre (le onzième mois), le 4 indique le jeudi (le quatrième jour de la semaine, le dimanche étant numéroté zéro), et le second 4 indique le quatrième jeudi (1 signifierait "premier", 2 "deuxième", @minus{}2 "avant-dernier", et ainsi de suite).</seg>
|
<seg>Le 11 indique novembre (le onzième mois), le 4 indique le jeudi (le quatrième jour de la semaine, le dimanche étant numéroté zéro), et le second 4 indique le quatrième jeudi (1 signifierait "premier", 2 "deuxième", @minus{}2 "avant-dernier", et ainsi de suite).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The 2 specifies number of days after when the sexp @w{@code{'(diary-float t 3 4)}} would evaluate to @code{t}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T110129Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T110129Z">
|
||||||
|
<seg>Le 2 indique le nombre de jours après lequel le sexp @w{@code{'(diary-float t 3 4)}} serait considéré comme @code{t}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The @code{-} function serves two purposes: negation and subtraction.</seg>
|
<seg>The @code{-} function serves two purposes: negation and subtraction.</seg>
|
||||||
@ -56486,6 +56510,14 @@ champ minimum est @minus{}268435456 à 268435455 (29 bits; c.-à-d.,</seg>
|
|||||||
<seg>Les touches de modification peuvent être personnalisées ; @pxref{Personnalisation sous macOS / GNUstep}.</seg>
|
<seg>Les touches de modification peuvent être personnalisées ; @pxref{Personnalisation sous macOS / GNUstep}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The month can be a single month or a list of months.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T105950Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T105950Z">
|
||||||
|
<seg>Le mois peut être un mois unique ou une liste de mois.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The month commands @kbd{M-@}} and @kbd{M-@{} move forward or backward by an entire month.</seg>
|
<seg>The month commands @kbd{M-@}} and @kbd{M-@{} move forward or backward by an entire month.</seg>
|
||||||
@ -59785,6 +59817,14 @@ basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus
|
|||||||
<seg>Cette entrée s'applique au 31 octobre de toute année postérieure à 1988 ; @samp{10 31 1988} précise la date.</seg>
|
<seg>Cette entrée s'applique au 31 octobre de toute année postérieure à 1988 ; @samp{10 31 1988} précise la date.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This entry applies to the Saturday after the third Thursday of each month.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T110104Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T110104Z">
|
||||||
|
<seg>Cette entrée s'applique au samedi suivant le troisième jeudi de chaque mois.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This entry will have a different appearance if you use the simple diary display</seg>
|
<seg>This entry will have a different appearance if you use the simple diary display</seg>
|
||||||
@ -60815,6 +60855,15 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme.</seg>
|
|||||||
<seg>C'est utile lorsque @file{.dir-locals.el} est sous contrôle de version dans un référentiel partagé et ne peut pas être utilisé pour des éléments de personnalisation personnels.</seg>
|
<seg>C'est utile lorsque @file{.dir-locals.el} est sous contrôle de version dans un référentiel partagé et ne peut pas être utilisé pour des éléments de personnalisation personnels.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>This is useful when for example your organization has a committee meeting two days after every monthly meeting which takes place on the third Thursday, or if you would like to attend a virtual meeting scheduled in a different timezone causing a difference in the date.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T110351Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T110351Z">
|
||||||
|
<seg>Ceci est utile lorsque, par exemple, votre organisation a une réunion de comité deux jours après chaque réunion mensuelle qui a lieu le troisième jeudi, ou si vous souhaitez assister à une réunion virtuelle programmée dans un autre fuseau horaire, ce qui entraîne une différence de date.
|
||||||
|
</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>This is very similar to Icomplete mode, but retains some functionality from a popular extension called Ido mode (in fact the name is derived from ``Fake Ido'').</seg>
|
<seg>This is very similar to Icomplete mode, but retains some functionality from a popular extension called Ido mode (in fact the name is derived from ``Fake Ido'').</seg>
|
||||||
@ -61795,6 +61844,14 @@ matériel.</seg>
|
|||||||
<seg>Par exemple, si @var{motif_police} est,</seg>
|
<seg>Par exemple, si @var{motif_police} est,</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Thus you could change the 11 above to @samp{'(1 2 3)} and have the entry apply to the last Thursday of January, February, and March.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T105959Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T105959Z">
|
||||||
|
<seg>Ainsi, vous pourriez changer le 11 ci-dessus en @samp{'(1 2 3)} et faire en sorte que l'entrée s'applique au dernier jeudi de janvier, février et mars.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Thus, @kbd{2 d} displays all the entries for the selected date and for the following day.</seg>
|
<seg>Thus, @kbd{2 d} displays all the entries for the selected date and for the following day.</seg>
|
||||||
@ -75401,6 +75458,14 @@ plus tard.</seg>
|
|||||||
<seg>diary-number-of-entries</seg>
|
<seg>diary-number-of-entries</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>diary-offset</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T110021Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T110021Z">
|
||||||
|
<seg>diary-offset</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>diary-outlook-formats</seg>
|
<seg>diary-outlook-formats</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user