From 993184d4c3676d3a98edf5ffccb7f8f28e95c661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sunoc Date: Sun, 8 Dec 2024 11:57:45 +0900 Subject: [PATCH] Translated by sunoc --- omegat/project_save.tmx | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+) diff --git a/omegat/project_save.tmx b/omegat/project_save.tmx index d898e6d..4a9b8f3 100644 --- a/omegat/project_save.tmx +++ b/omegat/project_save.tmx @@ -3560,6 +3560,17 @@ notation @dfn{two’s complement}.) (substring + + "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume" en tant qu'équicalent au "quick brown fox" pangrame. + +La command substring dans ce cas a été testée dans mon Emacs, juste pour être sûr que j'ai comptés correctement les charactères! + + (substring "The quick brown fox jumped." 16 19) + + + (substring "Portez ce vieux whiskey au juge." 16 23) + + (switch-to-buffer (other-buffer))