Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
6826e8a5ce
commit
9fa99283e3
@ -20975,6 +20975,14 @@ chaque passe d'Emacs !</seg>
|
|||||||
<seg>Emacs vous proposera d'enregistrer les abréviations automatiquement si vous avez modifié l'une d'entre elles à chaque fois qu'il propose d'enregistrer tous les fichiers (avec @kbd{C-x s} ou @kbd{C-x C-c}).</seg>
|
<seg>Emacs vous proposera d'enregistrer les abréviations automatiquement si vous avez modifié l'une d'entre elles à chaque fois qu'il propose d'enregistrer tous les fichiers (avec @kbd{C-x s} ou @kbd{C-x C-c}).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Emacs will use built-in commands to request true color by RGB values instead of the missing terminfo information.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T141405Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T141405Z">
|
||||||
|
<seg>Emacs utilisera les commandes intégrées pour obtenir les couleurs 24 bits par les valeurs RGB au lieu des informations terminfo manquantes.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Emacs will write code for you.</seg>
|
<seg>Emacs will write code for you.</seg>
|
||||||
@ -48851,6 +48859,14 @@ si nous continuons,</seg>
|
|||||||
<seg>Utilisez l'édition récursive pour insérer le texte remplaçant l'occurrence supprimée de @var{chaîne}.</seg>
|
<seg>Utilisez l'édition récursive pour insérer le texte remplaçant l'occurrence supprimée de @var{chaîne}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Used by D-Bus when Emacs is compiled with it.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T141429Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T141429Z">
|
||||||
|
<seg>Utilisé par D-Bus quand Emacs est compilé avec celui-ci.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Used by the @code{cd} command to search for the directory you specify, when you specify a relative directory.</seg>
|
<seg>Used by the @code{cd} command to search for the directory you specify, when you specify a relative directory.</seg>
|
||||||
@ -49188,6 +49204,14 @@ il vaut mieux déterminer l'égalité approximative.</seg>
|
|||||||
<seg>En général nous indiquons le nom de la commande qui fait le travail entre parenthèses après avoir mentionné la séquence qui l'exécute.</seg>
|
<seg>En général nous indiquons le nom de la commande qui fait le travail entre parenthèses après avoir mentionné la séquence qui l'exécute.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Usually, there is no need to change it.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T141511Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T141511Z">
|
||||||
|
<seg>En général, il n'est pas nécessaire de modifier cela.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Usually, this is the @file{*scratch*} buffer (@pxref{Lisp Interaction}), but if arguments earlier on the command line visit files or switch buffers, that might be a different buffer.</seg>
|
<seg>Usually, this is the @file{*scratch*} buffer (@pxref{Lisp Interaction}), but if arguments earlier on the command line visit files or switch buffers, that might be a different buffer.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user