Translated by suzume
This commit is contained in:
parent
c6dfb79ccc
commit
bdb46bd3ce
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||||
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
|
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
|
||||||
<tmx version="1.1">
|
<tmx version="1.1">
|
||||||
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="6.1.0_0_4d6a3bc40" segtype="sentence" srclang="en"/>
|
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="6.1.0_0_96da7623f" segtype="sentence" srclang="en"/>
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<!-- Default translations -->
|
<!-- Default translations -->
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
@ -18184,6 +18184,14 @@ non sortie.</seg>
|
|||||||
<seg>À propos de l'auteur</seg>
|
<seg>À propos de l'auteur</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>About the original and principal author:</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240126T091411Z" creationid="suzume" creationdate="20240126T091411Z">
|
||||||
|
<seg>Au sujet de l’auteur d’origine et principal :</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Accept the incorrect word---treat it as correct, but only in this editing session and for this buffer.</seg>
|
<seg>Accept the incorrect word---treat it as correct, but only in this editing session and for this buffer.</seg>
|
||||||
@ -38975,6 +38983,14 @@ Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
|
|||||||
<seg>Il a également coécrit @file{gnus-soup.el}.</seg>
|
<seg>Il a également coécrit @file{gnus-soup.el}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>He has received the ACM Grace Hopper Award, a MacArthur Foundation fellowship, the Electronic Frontier Foundation's Pioneer award, the Takeda Award for Social/Economic Betterment, and the ACM Software and System Award, as well as several doctorates @emph{honoris causa.}</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240126T091510Z" creationid="suzume" creationdate="20240126T091510Z">
|
||||||
|
<seg>Il est récipiendaire du prix Grace Hopper de l'ACM, d’une bourse de la Fondation MacArthur, du prix Pioneer de l'Electronic Frontier Foundation, du prix Takeda pour l'amélioration sociale/économique et du prix ACM Software and System, ainsi que de plusieurs doctorats @emph{honoris causa}.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>He has received the ACM Grace Hopper Award, a MacArthur Foundation fellowship, the Electronic Frontier Foundation's Pioneer award, the Takeda Award for Social/Economic Betterment, and the ACM Software and System Award, as well as several doctorates @emph{honoris causa.} @end quotation @hfil @bye +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++</seg>
|
<seg>He has received the ACM Grace Hopper Award, a MacArthur Foundation fellowship, the Electronic Frontier Foundation's Pioneer award, the Takeda Award for Social/Economic Betterment, and the ACM Software and System Award, as well as several doctorates @emph{honoris causa.} @end quotation @hfil @bye +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++</seg>
|
||||||
@ -48738,6 +48754,14 @@ numérique, de sorte que @code{(eql 1.0 1)} renvoie le @code{nil}, mais
|
|||||||
<seg>Le manuel décrit toute l’étendue de la puissance d’Emacs, maintenant dans sa version @strong[version 27.2}, et contient du matériel de référence utile à une utilisation experte.</seg>
|
<seg>Le manuel décrit toute l’étendue de la puissance d’Emacs, maintenant dans sa version @strong[version 27.2}, et contient du matériel de référence utile à une utilisation experte.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>It explains the full range of the power of Emacs, now up to @strong{version 27.2,} and contains reference material useful to expert users.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240126T091324Z" creationid="suzume" creationdate="20240126T091324Z">
|
||||||
|
<seg>Le manuel décrit toute l’étendue de la puissance d’Emacs, maintenant dans sa version @strong{version 27.2}, et contient du matériel de référence utile à une utilisation experte.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>It generally does not speed up startup very much, and often leads to problems when you forget to recompile the file.</seg>
|
<seg>It generally does not speed up startup very much, and often leads to problems when you forget to recompile the file.</seg>
|
||||||
@ -62835,6 +62859,14 @@ répétés renvoient a une série de nombres entiers pseudo-aléatoires.</seg>
|
|||||||
<seg>Les étiquettes de révision sont couramment utilisées pour identifier les versions distribuées aux utilisateurs.</seg>
|
<seg>Les étiquettes de révision sont couramment utilisées pour identifier les versions distribuées aux utilisateurs.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Richard M.@: Stallman developed the first Emacs in 1976 and wrote GNU Emacs in 1984/85.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="suzume" changedate="20240126T091433Z" creationid="suzume" creationdate="20240126T091433Z">
|
||||||
|
<seg>Richard M.@: Stallman a développé le premier Emacs en 1976 et a écrit GNU Emacs en 1984/85.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Richard Stallman et al.</seg>
|
<seg>Richard Stallman et al.</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user