Translated by Lilian
This commit is contained in:
parent
63a7b149c8
commit
d04bab881d
@ -27693,6 +27693,14 @@ l'inclure dans le manuel.</seg>
|
||||
<seg>Si la documentation fait plus d'une ligne, seulement une seule pourrait s'afficher.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>If the filesystem is limited to 8+3 file names, the name of the file will be truncated by the OS to @file{_dir-loc.el}.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220318T110201Z" creationid="Lilian" creationdate="20220318T110201Z">
|
||||
<seg>Si le système de fichiers est limité à 8+3 noms de fichier, le nom du fichier sera tronqué par le SE de @file{_dir-loc.el}.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>If the first argument of a replace command is all lower case, the command ignores case while searching for occurrences to replace---provided @code{case-fold-search} is non-@code{nil}.</seg>
|
||||
@ -53740,6 +53748,14 @@ fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
|
||||
<seg>Lorsqu'Emacs lit un fichier, si vous ne spécifiez pas le système de codage à utiliser, Emacs compare les données avec chaque système de codage, en commençant par le premier en priorité et en descendant la liste, jusqu'à ce qu'il trouve un système de codage s'accordant avec les données.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Whenever Emacs visits any file in that directory or any of its subdirectories, it will apply the directory-local variables specified in @file{.dir-locals.el}, as though they had been defined as file-local variables for that file (@pxref{File Variables}).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220318T111119Z" creationid="Lilian" creationdate="20220318T111119Z">
|
||||
<seg>Lorsqu'Emacs consulte tout fichier dans ce répertoire ou dans n'importe lequel de ses sous-répertoires, il va appliquer les variables locales de répertoire spécifiés dans @file{.dir-locals.el}, comme si elles avaient été définies comme des variables locales de fichier pour ce fichier (@pxref{Variables de fichier}).</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>Whenever we encounter commands that work on screen lines, such as @kbd{C-n} and @kbd{C-p}, we will point these out.</seg>
|
||||
@ -75002,6 +75018,14 @@ $$
|
||||
<seg>|___|___|--> |___|___|--> |___|___|--> nil</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>} in a directory.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
<tuv lang="fr" changeid="Lilian" changedate="20220318T110219Z" creationid="Lilian" creationdate="20220318T110219Z">
|
||||
<seg>} dans un répertoire.</seg>
|
||||
</tuv>
|
||||
</tu>
|
||||
<tu>
|
||||
<tuv lang="en">
|
||||
<seg>~</seg>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user