Translated by Ismaël

Ajoutés : 8, Supprimés : 0, Modifiés : 0 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
Ismaël 2022-04-18 14:08:27 +02:00
parent 1ae2187912
commit d68e1f219a

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
<tmx version="1.1">
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_86775c3d" segtype="sentence" srclang="en"/>
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.7.1_0_c3206253" segtype="sentence" srclang="en"/>
<body>
<!-- Default translations -->
<tu>
@ -11034,6 +11034,22 @@ plus.</seg>
<seg>@xref{Compilation,, Compilation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@xref{Calendar Customizing, calendar-holiday-marker}.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120031Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120031Z">
<seg>@xref{Personnalisation du calendrier, marqueur-jour férié-calendrier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@xref{Calendar Customizing,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T115815Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T115815Z">
<seg>@xref{Personnalisation du calendrier,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>@xref{Case}.</seg>
@ -32728,6 +32744,15 @@ définis, mais elles ne sont pas développées automatiquement.</seg>
<seg>Si la variable @code{cal-tex-rules} est non-@code{nil} (la valeur par défaut est @code{nil}), le calendrier affiche les pages réglées dans des styles disposant de suffisamment de place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>If the variable @code{calendar-mark-holidays-flag} is non-@code{nil}, creating or updating the calendar marks holidays automatically.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120533Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120533Z">
<seg>Si la variable @code{calendar-mark-holidays-flag} est non-@code{nil}, la création ou la mise à jour du calendrier marque automatiquement les jours fériés.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>If the variable @code{find-file-visit-truename} is non-@code{nil}, then the file name recorded for a buffer is the file's @dfn{truename} (made by replacing all symbolic links with their target names), rather than the name you specify.</seg>
@ -52576,6 +52601,14 @@ marqueurs.</seg>
<seg>La commande @kbd{M-x delete-file-local-variable} supprime une variable de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x holidays} displays the list of holidays for the current month and the preceding and succeeding months; this works even if you don't have a calendar window.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120723Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120723Z">
<seg>La commande @kbd{M-x holidays} affiche la liste des jours fériés du mois en cours, des mois précédents et suivants ; elle fonctionne même si vous n'avez pas de fenêtre de calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x kill-matching-buffers} prompts for a regular expression and kills all buffers whose names match that expression.</seg>
@ -52608,6 +52641,14 @@ marqueurs.</seg>
<seg>La commande @kbd{M-x string-insert-rectangle} est similaire à @code{string-rectangle}, mais insère la chaîne à chaque ligne, déplaçant ainsi le texte d'origine vers la droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The command applies both to the currently visible months and to other months that subsequently become visible by scrolling.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120102Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120102Z">
<seg>La commande s'applique à la fois aux mois actuellement visibles et aux autres mois qui deviennent ultérieurement visibles par en défilant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The command for the double-click event should perform the extra work for the double click.</seg>
@ -59624,6 +59665,14 @@ si nous continuons,</seg>
<seg>Pour trouver le nom d'une définition standard d'une touche, allez au tampon du mode Fondamental dans un nouvel Emacs et utilisez @kbd{C-h c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>To get even more detailed information, use the @kbd{a} command, which displays a separate buffer containing a list of all holidays in the current three-month range.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120622Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120622Z">
<seg>Pour obtenir des informations encore plus détaillées, utilisez la commande @kbd{a}, qui affiche un tampon séparé contenant une liste de tous les jours fériés dans l'intervalle de trois mois actuellement affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>To get the intended size with no tool bar, use an X resource to specify ``no tool bar'' (@pxref{Table of Resources}); then Emacs will already know there's no tool bar when it processes the specified geometry.</seg>
@ -59944,6 +59993,14 @@ si nous continuons,</seg>
<seg>Pour les personnes non averties, Lisp est un langage de programmation étrange</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>To turn marking off and erase the current marks, type @kbd{u}, which also erases any diary marks (@pxref{Diary}).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120513Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120513Z">
<seg>Pour désactiver le marquage et effacer les marques actuelles, tapez @kbd{u}, ce qui efface également les marques du journal (@pxref{Journal}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>To turn off the auto-indentation, you can either disable Electric Indent mode (@pxref{Indent Convenience}) or type @kbd{C-j}, which inserts just a newline, without any auto-indentation.</seg>
@ -65144,6 +65201,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
<seg>Vous pouvez utiliser @kbd{M-x add-file-local-variable-prop-line} au lieu de taper vous-même les entrées une par une.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>You can use @key{SPC} and @key{DEL} in the calendar window to scroll that list up and down, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T120640Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T120640Z">
<seg>Vous pouvez utiliser @key{SPC} et @key{DEL} dans la fenêtre du calendrier pour faire défiler cette liste vers le haut et vers le bas, respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>You can use @samp{*} in @var{word} as a wildcard.</seg>