diff --git a/omegat/project_save.tmx b/omegat/project_save.tmx index 9393607..6cc1eb3 100644 --- a/omegat/project_save.tmx +++ b/omegat/project_save.tmx @@ -1,7 +1,7 @@ -
+
@@ -24892,6 +24892,14 @@ significatif pour la lettre qui indique la base. Certaines autres commandes Dired, comme @kbd{!} et les commandes @samp{%}, utilise les mêmes méthodes pour décider quels fichiers traiter. + + + Certain packages (or collections of related features) have their own manuals, separate from the main Emacs manual. + + + Certains paquets (ou collections de fonctionnalités connexes) ont leurs propres manuels, séparés du manuel principal d’Emacs. + + Certain standard labels, called attributes. @@ -38923,6 +38931,14 @@ pour faire ceci : Cependant, les images sont automatiquement redimensionnées par défaut pour correspondre à la fenêtre, donc cela est seulement nécessaire si vous personnalisez le comportement par défaut en utilisant les options @code{image-auto-resize} and @code{image-auto-resize-on-window-resize}. + + + However, certain sections may be intended for a more specialized audience, such as Elisp authors. + + + Cependant, certaines sections peuvent être destinées à un public plus spécialisé, comme les auteurs d’Elisp. + + However, disabling a command has no effect on calling it as a function from Lisp programs. @@ -46516,6 +46532,14 @@ d'argument. Il est important de noter qu'en Emacs Lisp, les fonctions arithmétiques ne vérifient pas le débordement. + + + It is intended to be readable by anyone having a basic knowledge of Emacs. + + + Il est destiné à être lisible par toute personne ayant une connaissance de base d’Emacs. + + It is interesting to see how a working environment is implemented. @@ -75843,6 +75867,14 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme. Ce manuel essaye d'être une description complète d'Emacs Lisp. + + + This manual contains detailed information about various features that are too specialized to be included in the printed Emacs manual. + + + Ce manuel contient des informations détaillées sur diverses fonctionnalités trop spécialisées pour être incluses dans le manuel imprimé d’Emacs. + + This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5. @@ -75896,6 +75928,14 @@ les citer pour les employer comme constantes dans un programme. Ce manuel est rempli de passages qui vous disent ce que font certaines séquences. + + + This manual is intended as a complement, rather than an alternative, to reading those additional manuals. + + + Ce manuel se veut un complément, plutôt qu’une alternative, à la lecture de ces manuels supplémentaires. + + This manual presumes considerable familiarity with the use of Emacs for editing; see @cite{The GNU Emacs Manual} for this basic information. @@ -76677,6 +76717,14 @@ parce que sa représentation binaire consiste entièrement de 1. Cela définit les variables @samp{indent-tabs-mode} et @code{fill-column} pour tout fichier dans la structure de répertoire, en plus du style de mise en retrait du texte pour tout fichier source C. + + + This should be clearly pointed out at the beginning of these sections. + + + Ceci doit être clairement indiqué au début de ces sections. + + This shows you what changes you would make to the file if you save the buffer.