Translated by Ismaël

This commit is contained in:
Ismaël 2022-04-18 14:54:41 +02:00
parent 495a1b21fd
commit f11bf7b6af

View File

@ -28450,6 +28450,14 @@ machine de 29 bits :</seg>
<seg>For help using this buffer, see [Easy Customization] in the [Emacs manual].</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>For information about a different month, use @kbd{C-u M-x lunar-phases}, which prompts for the month and year.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T125345Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T125345Z">
<seg>Pour obtenir des informations sur un autre mois, utilisez la commande @kbd{C-u M-x lunar-phases}, qui demande le mois et l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>For information about turning an Emacs Lisp program into an installable package, @xref{Packaging,,,elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
@ -44038,6 +44046,14 @@ fonctions sauf qu'il n'y a aucun argument.</seg>
<seg>Codage de la sortie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Outside the calendar, use the command @kbd{M-x lunar-phases} to display the list of the phases of the moon for the current month and the preceding and succeeding months.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T125241Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T125241Z">
<seg>En dehors du calendrier, utilisez la commande @kbd{M-x lunar-phases} pour afficher la liste des phases de la lune pour le mois en cours et les mois précédents et suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>PATH</seg>
@ -48373,6 +48389,14 @@ machine.</seg>
<seg>Voir la description de la commande @kbd{* c} ci-dessous, qui vous laisse remplacer un caractère de marqueur par un autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>See the discussion in the previous section.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T125440Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T125440Z">
<seg>Voir la discussion dans la section précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>See the file @file{term/lk201.el} for an example of how this is done.</seg>
@ -53029,6 +53053,23 @@ marqueurs.</seg>
<seg>Le tampon de personnalisation est susceptible de voir ses attributs non spécifiés masqués, afin d'éviter d'encombrer l'interface.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The dates and times given for the phases of the moon are given in local time (corrected for daylight saving, when appropriate).</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T125429Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T125429Z">
<seg>Les dates et heures indiquées pour les phases de la lune sont données au niveau de l'heure locale (correction pour l'heure d'été, le cas échéant).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The dates and times listed are accurate to within a few minutes.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220418T125138Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220418T125138Z">
<seg>Les dates et heures indiquées sont précises à quelques minutes près.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The dates used by Emacs for holidays are based on @emph{current practice}, not historical fact.</seg>