# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:6 #, no-wrap msgid "Killing" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:7 #, no-wrap msgid "Killing and Moving Text" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:15 msgid "" "In Emacs, @dfn{killing} means erasing text and copying it into the @dfn{kill " "ring}. @dfn{Yanking} means bringing text from the kill ring back into the " "buffer. (Some applications use the terms ``cutting'' and ``pasting'' for " "similar operations.) The kill ring is so-named because it can be visualized " "as a set of blocks of text arranged in a ring, which you can access in " "cyclic order. @xref{Kill Ring}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:19 msgid "" "Killing and yanking are the most common way to move or copy text within " "Emacs. It is very versatile, because there are commands for killing many " "different types of syntactic units." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:29 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:30 #, no-wrap msgid "Deletion and Killing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 msgid "Commands that remove text." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:292 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:293 #, no-wrap msgid "Yanking" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 msgid "Commands that insert text." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:498 #, no-wrap msgid "Cut and Paste" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 msgid "Clipboard and selections on graphical displays." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:702 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:703 #, no-wrap msgid "Accumulating Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 msgid "Other methods to add text to the buffer." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:773 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:774 #, no-wrap msgid "Rectangles" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 msgid "Operating on text in rectangular areas." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:946 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:947 #, no-wrap msgid "CUA Bindings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:27 msgid "Using @kbd{C-x}/@kbd{C-c}/@kbd{C-v} to kill and yank." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:32 #, no-wrap msgid "killing text" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:33 #, no-wrap msgid "cutting text" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:34 #, no-wrap msgid "deletion" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:43 msgid "" "Most commands which erase text from the buffer save it in the kill ring " "(@pxref{Kill Ring}). These are known as @dfn{kill} commands, and their " "names normally contain the word @samp{kill} (e.g., @code{kill-line}). The " "kill ring stores several recent kills, not just the last one, so killing is " "a very safe operation: you don't have to worry much about losing text that " "you previously killed. The kill ring is shared by all buffers, so text that " "is killed in one buffer can be yanked into another buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:47 msgid "" "When you use @kbd{C-/} (@code{undo}) to undo a kill command (@pxref{Undo}), " "that brings the killed text back into the buffer, but does not remove it " "from the kill ring." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:50 msgid "" "On graphical displays, killing text also copies it to the system clipboard. " "@xref{Cut and Paste}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:58 msgid "" "Commands that erase text but do not save it in the kill ring are known as " "@dfn{delete} commands; their names usually contain the word @samp{delete}. " "These include @kbd{C-d} (@code{delete-char}) and @key{DEL} " "(@code{delete-backward-char}), which delete only one character at a time, " "and those commands that delete only spaces or newlines. Commands that can " "erase significant amounts of nontrivial data generally do a kill operation " "instead." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:60 msgid "You can also use the mouse to kill and yank. @xref{Cut and Paste}." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:70 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:71 #, no-wrap msgid "Deletion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 msgid "Commands for deleting small amounts of text and blank areas." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:153 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:154 #, no-wrap msgid "Killing by Lines" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 msgid "How to kill entire lines of text at one time." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:201 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:202 #, no-wrap msgid "Other Kill Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 msgid "" "Commands to kill large regions of text and syntactic units such as words and " "sentences." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:258 #, no-wrap msgid "Kill Options" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:68 msgid "Options that affect killing." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:72 #, no-wrap msgid "delete-backward-char" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:73 #, no-wrap msgid "delete-char" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:78 msgid "" "Deletion means erasing text and not saving it in the kill ring. For the " "most part, the Emacs commands that delete text are those that erase just one " "character or only whitespace." msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:80 #, no-wrap msgid "DEL" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:81 #, no-wrap msgid "BACKSPACE" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:84 msgid "" "Delete the previous character, or the text in the region if it is active " "(@code{delete-backward-char})." msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:85 #, no-wrap msgid "Delete" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:88 msgid "" "Delete the next character, or the text in the region if it is active " "(@code{delete-forward-char})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:89 #, no-wrap msgid "C-d" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:91 msgid "Delete the next character (@code{delete-char})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:92 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:112 #, no-wrap msgid "M-\\" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:94 msgid "Delete spaces and tabs around point (@code{delete-horizontal-space})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:94 #, no-wrap msgid "M-@key{SPC}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:97 msgid "" "Delete spaces and tabs around point, leaving one space " "(@code{just-one-space})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:97 #, no-wrap msgid "C-x C-o" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:99 msgid "Delete blank lines around the current line (@code{delete-blank-lines})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:99 #, no-wrap msgid "M-^" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:102 msgid "" "Join two lines by deleting the intervening newline, along with any " "indentation following it (@code{delete-indentation})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:111 msgid "" "We have already described the basic deletion commands @key{DEL} " "(@code{delete-backward-char}), @key{delete} (@code{delete-forward-char}), " "and @kbd{C-d} (@code{delete-char}). @xref{Erasing}. With a numeric " "argument, they delete the specified number of characters. If the numeric " "argument is omitted or one, @key{DEL} and @key{delete} delete all the text " "in the region if it is active (@pxref{Using Region})." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:113 #, no-wrap msgid "delete-horizontal-space" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:114 #, no-wrap msgid "M-SPC" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:115 #, no-wrap msgid "just-one-space" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:116 #, no-wrap msgid "cycle-spacing" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:132 msgid "" "The other delete commands are those that delete only whitespace characters: " "spaces, tabs and newlines. @kbd{M-\\} (@code{delete-horizontal-space}) " "deletes all the spaces and tab characters before and after point. With a " "prefix argument, this only deletes spaces and tab characters before point. " "@kbd{M-@key{SPC}} (@code{just-one-space}) does likewise but leaves a single " "space before point, regardless of the number of spaces that existed " "previously (even if there were none before). With a numeric argument " "@var{n}, it leaves @var{n} spaces before point if @var{n} is positive; if " "@var{n} is negative, it deletes newlines in addition to spaces and tabs, " "leaving @minus{}@var{n} spaces before point. The command " "@code{cycle-spacing} acts like a more flexible version of " "@code{just-one-space}. It does different things if you call it repeatedly " "in succession. The first call acts like @code{just-one-space}, the next " "removes all whitespace, and a third call restores the original whitespace." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:137 msgid "" "@kbd{C-x C-o} (@code{delete-blank-lines}) deletes all blank lines after the " "current line. If the current line is blank, it deletes all blank lines " "preceding the current line as well (leaving one blank line, the current " "line). On a solitary blank line, it deletes that line." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:141 msgid "" "@kbd{M-^} (@code{delete-indentation}) joins the current line and the " "previous line, by deleting a newline and all surrounding spaces, usually " "leaving a single space. @xref{Indentation,M-^}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:143 #, no-wrap msgid "delete-duplicate-lines" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:152 msgid "" "The command @code{delete-duplicate-lines} searches the region for identical " "lines, and removes all but one copy of each. Normally it keeps the first " "instance of each repeated line, but with a @kbd{C-u} prefix argument it " "keeps the last. With a @kbd{C-u C-u} prefix argument, it only searches for " "adjacent identical lines. This is a more efficient mode of operation, " "useful when the lines have already been sorted. With a @kbd{C-u C-u C-u} " "prefix argument, it retains repeated blank lines." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:157 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:163 #, no-wrap msgid "C-k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:159 msgid "Kill rest of line or one or more lines (@code{kill-line})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:159 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:194 #, no-wrap msgid "C-S-backspace" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:161 msgid "Kill an entire line at once (@code{kill-whole-line})" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:164 #, no-wrap msgid "kill-line" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:171 msgid "" "The simplest kill command is @kbd{C-k} (@code{kill-line}). If used at the " "end of a line, it kills the line-ending newline character, merging the next " "line into the current one (thus, a blank line is entirely removed). " "Otherwise, @kbd{C-k} kills all the text from point up to the end of the " "line; if point was originally at the beginning of the line, this leaves the " "line blank." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:177 msgid "" "Spaces and tabs at the end of the line are ignored when deciding which case " "applies. As long as point is after the last non-whitespace character in the " "line, you can be sure that @kbd{C-k} will kill the newline. To kill an " "entire non-blank line, go to the beginning and type @kbd{C-k} twice." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:180 msgid "" "In this context, ``line'' means a logical text line, not a screen line " "(@pxref{Continuation Lines})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:188 msgid "" "When @kbd{C-k} is given a positive argument @var{n}, it kills @var{n} lines " "and the newlines that follow them (text on the current line before point is " "not killed). With a negative argument @minus{}@var{n}, it kills @var{n} " "lines preceding the current line, together with the text on the current line " "before point. @kbd{C-k} with an argument of zero kills the text before " "point on the current line." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:195 #, no-wrap msgid "kill-whole-line" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:193 msgid "" "If the variable @code{kill-whole-line} is non-@code{nil}, @kbd{C-k} at the " "very beginning of a line kills the entire line including the following " "newline. This variable is normally @code{nil}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:200 msgid "" "@kbd{C-S-backspace} (@code{kill-whole-line}) kills a whole line including " "its newline, regardless of the position of point within the line. Note that " "many text terminals will prevent you from typing the key sequence " "@kbd{C-S-backspace}." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:205 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:226 #, no-wrap msgid "C-w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:207 msgid "Kill the region (@code{kill-region})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:207 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:228 #, no-wrap msgid "M-w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:209 msgid "Copy the region into the kill ring (@code{kill-ring-save})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:209 #, no-wrap msgid "M-d" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:211 msgid "Kill the next word (@code{kill-word}). @xref{Words}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:211 #, no-wrap msgid "M-@key{DEL}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:213 msgid "Kill one word backwards (@code{backward-kill-word})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:213 #, no-wrap msgid "C-x @key{DEL}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:216 msgid "" "Kill back to beginning of sentence (@code{backward-kill-sentence}). " "@xref{Sentences}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:216 #, no-wrap msgid "M-k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:218 msgid "Kill to the end of the sentence (@code{kill-sentence})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:218 #, no-wrap msgid "C-M-k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:220 msgid "" "Kill the following balanced expression (@code{kill-sexp}). " "@xref{Expressions}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:220 #, no-wrap msgid "M-z @var{char}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:222 msgid "Kill through the next occurrence of @var{char} (@code{zap-to-char})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:222 #, no-wrap msgid "M-x zap-up-to-char @var{char}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:224 msgid "Kill up to, but not including, the next occurrence of @var{char}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:227 #, no-wrap msgid "kill-region" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:229 #, no-wrap msgid "kill-ring-save" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:237 msgid "" "One of the commonly-used kill commands is @kbd{C-w} (@code{kill-region}), " "which kills the text in the region (@pxref{Mark}). Similarly, @kbd{M-w} " "(@code{kill-ring-save}) copies the text in the region into the kill ring " "without removing it from the buffer. If the mark is inactive when you type " "@kbd{C-w} or @kbd{M-w}, the command acts on the text between point and where " "you last set the mark (@pxref{Using Region})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:242 msgid "" "Emacs also provides commands to kill specific syntactic units: words, with " "@kbd{M-@key{DEL}} and @kbd{M-d} (@pxref{Words}); balanced expressions, with " "@kbd{C-M-k} (@pxref{Expressions}); and sentences, with @kbd{C-x @key{DEL}} " "and @kbd{M-k} (@pxref{Sentences})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:243 #, no-wrap msgid "M-z" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:244 #, no-wrap msgid "zap-to-char" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:253 msgid "" "The command @kbd{M-z} (@code{zap-to-char}) combines killing with searching: " "it reads a character and kills from point up to (and including) the next " "occurrence of that character in the buffer. A numeric argument acts as a " "repeat count; a negative argument means to search backward and kill text " "before point. A history of previously used characters is maintained and can " "be accessed via the @kbd{M-p}/@kbd{M-n} keystrokes. This is mainly useful " "if the character to be used has to be entered via a complicated input " "method." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:253 #, no-wrap msgid "zap-up-to-char" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:257 msgid "" "A similar command @code{zap-up-to-char} kills from point up to, but not " "including the next occurrence of a character, with numeric argument acting " "as a repeat count." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:259 #, no-wrap msgid "Options for Killing" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:261 #, no-wrap msgid "kill-read-only-ok" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:262 #, no-wrap msgid "read-only text, killing" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:271 msgid "" "Some specialized buffers contain @dfn{read-only text}, which cannot be " "modified and therefore cannot be killed. The kill commands work specially " "in a read-only buffer: they move over text and copy it to the kill ring, " "without actually deleting it from the buffer. Normally, they also beep and " "display an error message when this happens. But if you set the variable " "@code{kill-read-only-ok} to a non-@code{nil} value, they just print a " "message in the echo area to explain why the text has not been erased." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:272 #, no-wrap msgid "kill-transform-function" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:279 msgid "" "Before saving the kill to the kill ring, you can transform the string using " "@code{kill-transform-function}. It's called with the string to be killed, " "and it should return the string you want to be saved. It can also return " "@code{nil}, in which case the string won't be saved to the kill ring. For " "instance, if you never want to save a pure white space string to the kill " "ring, you can say:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:285 #, no-wrap msgid "" "(setq kill-transform-function\n" " (lambda (string)\n" " (and (not (string-blank-p string))\n" " string)))\n" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:287 #, no-wrap msgid "kill-do-not-save-duplicates" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:291 msgid "" "If you change the variable @code{kill-do-not-save-duplicates} to a " "non-@code{nil} value, identical subsequent kills yield a single kill-ring " "entry, without duplication." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:294 #, no-wrap msgid "moving text" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:295 #, no-wrap msgid "copying text" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:296 #, no-wrap msgid "kill ring" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:297 #, no-wrap msgid "yanking" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:298 #, no-wrap msgid "pasting" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:302 msgid "" "@dfn{Yanking} means reinserting text previously killed. The usual way to " "move or copy text is to kill it and then yank it elsewhere." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:304 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:315 #, no-wrap msgid "C-y" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:306 msgid "Yank the last kill into the buffer, at point (@code{yank})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:306 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:375 #, no-wrap msgid "M-y" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:310 msgid "" "Either replace the text just yanked with an earlier batch of killed text " "(@code{yank-pop}), or allow to select from the list of previously-killed " "batches of text. @xref{Earlier Kills}." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:310 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:482 #, no-wrap msgid "C-M-w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:313 msgid "" "Cause the following command, if it is a kill command, to append to the " "previous kill (@code{append-next-kill}). @xref{Appending Kills}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:316 #, no-wrap msgid "yank" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:322 msgid "" "The basic yanking command is @kbd{C-y} (@code{yank}). It inserts the most " "recent kill, leaving the cursor at the end of the inserted text. It also " "sets the mark at the beginning of the inserted text, without activating the " "mark; this lets you jump easily to that position, if you wish, with @kbd{C-u " "C-@key{SPC}} (@pxref{Mark Ring})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:328 msgid "" "With a plain prefix argument (@kbd{C-u C-y}), the command instead leaves the " "cursor in front of the inserted text, and sets the mark at the end. Using " "any other prefix argument specifies an earlier kill; e.g., @kbd{C-u 4 C-y} " "reinserts the fourth most recent kill. @xref{Earlier Kills}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:336 msgid "" "On graphical displays and on capable text-mode displays, @kbd{C-y} first " "checks if another application has placed any text in the system clipboard " "more recently than the last Emacs kill. If so, it inserts the clipboard's " "text instead. Thus, Emacs effectively treats ``cut'' or ``copy'' clipboard " "operations performed in other applications like Emacs kills, except that " "they are not recorded in the kill ring. @xref{Cut and Paste}, for details." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:341 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:343 #, no-wrap msgid "Kill Ring" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:341 msgid "Where killed text is stored." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:341 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:365 #, no-wrap msgid "Earlier Kills" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:341 msgid "Yanking something killed some time ago." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:341 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:441 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:442 #, no-wrap msgid "Appending Kills" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:341 msgid "Several kills in a row all yank together." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:344 #, no-wrap msgid "The Kill Ring" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:353 msgid "" "The @dfn{kill ring} is a list of blocks of text that were previously " "killed. There is only one kill ring, shared by all buffers, so you can kill " "text in one buffer and yank it in another buffer. This is the usual way to " "move text from one buffer to another. (There are several other methods: for " "instance, you could store the text in a register; see @ref{Registers}. " "@xref{Accumulating Text}, for some other ways to move text around.)" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:354 #, no-wrap msgid "kill-ring-max" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:359 msgid "" "The maximum number of entries in the kill ring is controlled by the variable " "@code{kill-ring-max}. The default is 120. If you make a new kill when this " "limit has been reached, Emacs makes room by deleting the oldest entry in the " "kill ring." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:360 #, no-wrap msgid "kill-ring" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:364 msgid "" "The actual contents of the kill ring are stored in a variable named " "@code{kill-ring}; you can view the entire contents of the kill ring with " "@kbd{C-h v kill-ring}." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:366 #, no-wrap msgid "Yanking Earlier Kills" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:367 #, no-wrap msgid "yanking previous kills" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:374 msgid "" "As explained in @ref{Yanking}, you can use a numeric argument to @kbd{C-y} " "to yank text that is no longer the most recent kill. This is useful if you " "remember which kill ring entry you want. If you don't, you can use the " "@kbd{M-y} (@code{yank-pop}) command to cycle through the possibilities or to " "select one of the earlier kills." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:376 #, no-wrap msgid "yank-pop" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:384 msgid "" "If the previous command was a yank command, @kbd{M-y} takes the text that " "was yanked and replaces it with the text from an earlier kill. So, to " "recover the text of the next-to-the-last kill, first use @kbd{C-y} to yank " "the last kill, and then use @kbd{M-y} to replace it with the previous kill. " "This works only after a @kbd{C-y} or another @kbd{M-y}. (If @kbd{M-y} is " "invoked after some other command, it works differently, see below.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:395 msgid "" "You can understand this operation mode of @kbd{M-y} in terms of a last-yank " "pointer which points at an entry in the kill ring. Each time you kill, the " "last-yank pointer moves to the newly made entry at the front of the ring. " "@kbd{C-y} yanks the entry which the last-yank pointer points to. @kbd{M-y} " "after a @kbd{C-y} or another @kbd{M-y} moves the last-yank pointer to the " "previous entry, and the text in the buffer changes to match. Enough " "@kbd{M-y} commands one after another can move the pointer to any entry in " "the ring, so you can get any entry into the buffer. Eventually the pointer " "reaches the end of the ring; the next @kbd{M-y} loops back around to the " "first entry again." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:399 msgid "" "@kbd{M-y} moves the last-yank pointer around the ring, but it does not " "change the order of the entries in the ring, which always runs from the most " "recent kill at the front to the oldest one still remembered." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:405 msgid "" "When used after @kbd{C-y} or @kbd{M-y}, @kbd{M-y} can take a numeric " "argument, which tells it how many entries to advance the last-yank pointer " "by. A negative argument moves the pointer toward the front of the ring; " "from the front of the ring, it moves around to the last entry and continues " "forward from there." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:413 msgid "" "Once the text you are looking for is brought into the buffer, you can stop " "doing @kbd{M-y} commands and the last yanked text will stay there. It's " "just a copy of the kill ring entry, so editing it in the buffer does not " "change what's in the ring. As long as no new killing is done, the last-yank " "pointer remains at the same place in the kill ring, so repeating @kbd{C-y} " "will yank another copy of the same previous kill." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:416 msgid "" "When you call @kbd{C-y} with a numeric argument, that also sets the " "last-yank pointer to the entry that it yanks." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:435 msgid "" "You can also invoke @kbd{M-y} after a command that is not a yank command. " "In that case, @kbd{M-y} prompts you in the minibuffer for one of the " "previous kills. You can use the minibuffer history commands " "(@pxref{Minibuffer History}) to navigate or search through the entries in " "the kill ring until you find the one you want to reinsert. Or you can use " "completion commands (@pxref{Completion Commands}) to complete on an entry " "from the list of entries in the kill ring or pop up the @file{*Completions*} " "buffer with the candidate entries from which you can choose. After " "selecting the kill-ring entry, you can optionally edit it in the " "minibuffer. Finally, type @kbd{RET} to exit the minibuffer and insert the " "text of the selected kill-ring entry. Like in case of @kbd{M-y} after " "another yank command, the last-yank pointer is left pointing at the text you " "just yanked, whether it is one of the previous kills or an entry from the " "kill-ring that you edited before inserting it. (In the latter case, the " "edited entry is added to the front of the kill-ring.) So here, too, typing " "@kbd{C-y} will yank another copy of the text just inserted." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:440 msgid "" "When invoked with a plain prefix argument (@kbd{C-u M-y}) after a command " "that is not a yank command, @kbd{M-y} leaves the cursor in front of the " "inserted text, and sets the mark at the end, like @kbd{C-y} does." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:444 #, no-wrap msgid "appending kills in the ring" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:449 msgid "" "Normally, each kill command pushes a new entry onto the kill ring. However, " "two or more kill commands in a row combine their text into a single entry, " "so that a single @kbd{C-y} yanks all the text as a unit, just as it was " "before it was killed." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:454 msgid "" "Thus, if you want to yank text as a unit, you need not kill all of it with " "one command; you can keep killing line after line, or word after word, until " "you have killed it all, and you can still get it all back at once." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:461 msgid "" "Commands that kill forward from point add onto the end of the previous " "killed text. Commands that kill backward from point add text onto the " "beginning. This way, any sequence of mixed forward and backward kill " "commands puts all the killed text into one entry without rearrangement. " "Numeric arguments do not break the sequence of appending kills. For " "example, suppose the buffer contains this text:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:464 #, no-wrap msgid "This is a line @point{}of sample text.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:473 msgid "" "with point shown by @point{}. If you type @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d " "M-@key{DEL}}, killing alternately forward and backward, you end up with " "@samp{a line of sample} as one entry in the kill ring, and @w{@samp{This is@ " "@ text.}} in the buffer. (Note the double space between @samp{is} and " "@samp{text}, which you can clean up with @kbd{M-@key{SPC}} or @kbd{M-q}.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:481 msgid "" "Another way to kill the same text is to move back two words with @kbd{M-b " "M-b}, then kill all four words forward with @kbd{C-u M-d}. This produces " "exactly the same results in the buffer and in the kill ring. @kbd{M-f M-f " "C-u M-@key{DEL}} kills the same text, all going backward; once again, the " "result is the same. The text in the kill ring entry always has the same " "order that it had in the buffer before you killed it." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:483 #, no-wrap msgid "append-next-kill" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:494 msgid "" "If a kill command is separated from the last kill command by other commands " "(not just numeric arguments), it starts a new entry on the kill ring. But " "you can force it to combine with the last killed text, by typing @kbd{C-M-w} " "(@code{append-next-kill}) right beforehand. The @kbd{C-M-w} tells its " "following command, if it is a kill command, to treat the kill as part of the " "sequence of previous kills. As usual, the kill is appended to the previous " "killed text if the command kills forward, and prepended if the command kills " "backward. In this way, you can kill several separated pieces of text and " "accumulate them to be yanked back in one place." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:497 msgid "" "A kill command following @kbd{M-w} (@code{kill-ring-save}) does not append " "to the text that @kbd{M-w} copied into the kill ring." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:499 #, no-wrap msgid "``Cut and Paste'' Operations on Graphical Displays" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:500 #, no-wrap msgid "cut" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:501 #, no-wrap msgid "copy" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:502 #, no-wrap msgid "paste" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:511 msgid "" "In most graphical desktop environments, you can transfer data (usually text) " "between different applications using a system facility called the " "@dfn{clipboard}. On X, two other similar facilities are available: the " "primary selection and the secondary selection. When Emacs is run on a " "graphical display, its kill and yank commands integrate with these " "facilities, so that you can easily transfer text between Emacs and other " "graphical applications." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:518 msgid "" "By default, Emacs uses UTF-8 as the coding system for inter-program text " "transfers. If you find that the pasted text is not what you expected, you " "can specify another coding system by typing @kbd{C-x @key{RET} x} or " "@kbd{C-x @key{RET} X}. You can also request a different data type by " "customizing @code{x-select-request-type}. @xref{Communication Coding}." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:523 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:525 #, no-wrap msgid "Clipboard" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:523 msgid "How Emacs uses the system clipboard." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:523 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:603 #, no-wrap msgid "Primary Selection" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:523 msgid "The temporarily selected text selection." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:523 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:647 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:648 #, no-wrap msgid "Secondary Selection" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:523 msgid "Cutting without altering point and mark." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:526 #, no-wrap msgid "Using the Clipboard" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:527 #, no-wrap msgid "clipboard" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:532 msgid "" "The @dfn{clipboard} is the facility that most graphical applications use for " "``cutting and pasting''. When the clipboard exists, the kill and yank " "commands in Emacs make use of it." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:537 msgid "" "When you kill some text with a command such as @kbd{C-w} " "(@code{kill-region}), or copy it to the kill ring with a command such as " "@kbd{M-w} (@code{kill-ring-save}), that text is also put in the clipboard." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:538 #, no-wrap msgid "save-interprogram-paste-before-kill" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:548 msgid "" "When an Emacs kill command puts text in the clipboard, the existing " "clipboard contents are normally lost. Optionally, Emacs can save the " "existing clipboard contents to the kill ring, preventing you from losing the " "old clipboard data. If @code{save-interprogram-paste-before-kill} changed " "to a number, then this data is copied over if it's smaller (in characters) " "than this number. If this variable is any other non-@code{nil} value, it's " "always copied over---at the risk of high memory consumption if that data " "turns out to be large." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:554 msgid "" "Yank commands, such as @kbd{C-y} (@code{yank}), also use the clipboard. If " "another application ``owns'' the clipboard---i.e., if you cut or copied text " "there more recently than your last kill command in Emacs---then Emacs yanks " "from the clipboard instead of the kill ring." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:555 #, no-wrap msgid "yank-pop-change-selection" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:560 msgid "" "Normally, rotating the kill ring with @kbd{M-y} (@code{yank-pop}) does not " "alter the clipboard. However, if you change " "@code{yank-pop-change-selection} to @code{t}, then @kbd{M-y} saves the new " "yank to the clipboard." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:561 #, no-wrap msgid "select-enable-clipboard" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:564 msgid "" "To prevent kill and yank commands from accessing the clipboard, change the " "variable @code{select-enable-clipboard} to @code{nil}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:565 #, no-wrap msgid "yank-media" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:572 msgid "" "Programs can put other things than plain text on the clipboard. For " "instance, a web browser will usually let you choose ``Copy Image'' on " "images, and this image will be put on the clipboard. Emacs can yank these " "objects with the @code{yank-media} command---but only in modes that have " "support for it (@pxref{Yanking Media,,, elisp, The Emacs Lisp Reference " "Manual})." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:573 #, no-wrap msgid "clipboard manager" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:574 #, no-wrap msgid "x-select-enable-clipboard-manager" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:583 msgid "" "Many X desktop environments support a feature called the @dfn{clipboard " "manager}. If you exit Emacs while it is the current ``owner'' of the " "clipboard data, and there is a clipboard manager running, Emacs transfers " "the clipboard data to the clipboard manager so that it is not lost. In some " "circumstances, this may cause a delay when exiting Emacs; if you wish to " "prevent Emacs from transferring data to the clipboard manager, change the " "variable @code{x-select-enable-clipboard-manager} to @code{nil}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:587 msgid "" "Since strings containing NUL bytes are usually truncated when passed through " "the clipboard, Emacs replaces such characters with ``\\0'' before " "transferring them to the system's clipboard." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:588 #, no-wrap msgid "select-enable-primary" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:589 #, no-wrap msgid "clipboard-kill-region" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:590 #, no-wrap msgid "clipboard-kill-ring-save" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:591 #, no-wrap msgid "clipboard-yank" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:602 msgid "" "Prior to Emacs 24, the kill and yank commands used the primary selection " "(@pxref{Primary Selection}), not the clipboard. If you prefer this " "behavior, change @code{select-enable-clipboard} to @code{nil}, " "@code{select-enable-primary} to @code{t}, and @code{mouse-drag-copy-region} " "to @code{t}. In this case, you can use the following commands to act " "explicitly on the clipboard: @code{clipboard-kill-region} kills the region " "and saves it to the clipboard; @code{clipboard-kill-ring-save} copies the " "region to the kill ring and saves it to the clipboard; and " "@code{clipboard-yank} yanks the contents of the clipboard at point." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:604 #, no-wrap msgid "Cut and Paste with Other Window Applications" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:605 #, no-wrap msgid "X cutting and pasting" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:606 #, no-wrap msgid "X selection" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:607 #, no-wrap msgid "primary selection" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:608 #, no-wrap msgid "selection, primary" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:618 msgid "" "Under the X Window System, there exists a @dfn{primary selection} containing " "the last stretch of text selected in an X application (usually by dragging " "the mouse). Typically, this text can be inserted into other X applications " "by @kbd{mouse-2} clicks. The primary selection is separate from the " "clipboard. Its contents are more fragile; they are overwritten each time " "you select text with the mouse, whereas the clipboard is only overwritten by " "explicit cut or copy commands." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:624 msgid "" "Under X, whenever the region is active (@pxref{Mark}), the text in the " "region is saved in the primary selection. This applies regardless of " "whether the region was made by dragging or clicking the mouse (@pxref{Mouse " "Commands}), or by keyboard commands (e.g., by typing @kbd{C-@key{SPC}} and " "moving point; @pxref{Setting Mark})." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:625 #, no-wrap msgid "select-active-regions" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:632 msgid "" "If you change the variable @code{select-active-regions} to @code{only}, " "Emacs saves only temporarily active regions to the primary selection, i.e., " "those made with the mouse or with shift selection (@pxref{Shift " "Selection}). If you change @code{select-active-regions} to @code{nil}, " "Emacs avoids saving active regions to the primary selection entirely." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:638 msgid "" "To insert the primary selection into an Emacs buffer, click @kbd{mouse-2} " "(@code{mouse-yank-primary}) where you want to insert it. @xref{Mouse " "Commands}. You can also use the normal Emacs yank command (@kbd{C-y}) to " "insert this text if @code{select-enable-primary} is set (@pxref{Clipboard})." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:639 #, no-wrap msgid "MS-Windows, and primary selection" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:646 msgid "" "MS-Windows provides no primary selection, but Emacs emulates it within a " "single Emacs session by storing the selected text internally. Therefore, " "all the features and commands related to the primary selection work on " "Windows as they do on X, for cutting and pasting within the same session, " "but not across Emacs sessions or with other applications." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:649 #, no-wrap msgid "secondary selection" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:655 msgid "" "In addition to the primary selection, the X Window System provides a second " "similar facility known as the @dfn{secondary selection}. Nowadays, few X " "applications make use of the secondary selection, but you can access it " "using the following Emacs commands:" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:657 #, no-wrap msgid "mouse-set-secondary" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:658 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:660 #, no-wrap msgid "M-Drag-mouse-1" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:659 #, no-wrap msgid "@code{secondary-selection} face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:667 msgid "" "Set the secondary selection, with one end at the place where you press down " "the button, and the other end at the place where you release it " "(@code{mouse-set-secondary}). The selected text is highlighted, using the " "@code{secondary-selection} face, as you drag. The window scrolls " "automatically if you drag the mouse off the top or bottom of the window, " "just like @code{mouse-set-region} (@pxref{Mouse Commands})." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:669 msgid "This command does not alter the kill ring." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:670 #, no-wrap msgid "mouse-start-secondary" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:671 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:672 #, no-wrap msgid "M-mouse-1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:677 msgid "" "Set one endpoint for the @dfn{secondary selection} " "(@code{mouse-start-secondary}); use @kbd{M-mouse-3} to set the other end and " "complete the selection. This command cancels any existing secondary " "selection, when it starts a new one." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:678 #, no-wrap msgid "mouse-secondary-save-then-kill" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:679 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:680 #, no-wrap msgid "M-mouse-3" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:687 msgid "" "Set the secondary selection (@code{mouse-secondary-save-then-kill}), with " "one end at the position you click @kbd{M-mouse-3}, and the other at the " "position specified previously with @kbd{M-mouse-1}. This also puts the " "selected text in the kill ring. A second @kbd{M-mouse-3} at the same place " "kills the text selected by the secondary selection just made." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:688 #, no-wrap msgid "mouse-yank-secondary" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:689 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:690 #, no-wrap msgid "M-mouse-2" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:693 msgid "" "Insert the secondary selection where you click, placing point at the end of " "the yanked text (@code{mouse-yank-secondary})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:697 msgid "" "Double or triple clicking of @kbd{M-mouse-1} operates on words and lines, " "much like @kbd{mouse-1}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:701 msgid "" "If @code{mouse-yank-at-point} is non-@code{nil}, @kbd{M-mouse-2} yanks at " "point. Then it does not matter precisely where you click, or even which of " "the frame's windows you click on. @xref{Mouse Commands}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:704 #, no-wrap msgid "append-to-buffer" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:705 #, no-wrap msgid "prepend-to-buffer" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:706 #, no-wrap msgid "copy-to-buffer" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:707 #, no-wrap msgid "append-to-file" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:709 #, no-wrap msgid "accumulating scattered text" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:715 msgid "" "Usually we copy or move text by killing it and yanking it, but there are " "other convenient methods for copying one block of text in many places, or " "for copying many scattered blocks of text into one place. Here we describe " "the commands to accumulate scattered pieces of text into a buffer or into a " "file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:717 #, no-wrap msgid "M-x append-to-buffer" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:719 msgid "Append region to the contents of a specified buffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:719 #, no-wrap msgid "M-x prepend-to-buffer" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:721 msgid "Prepend region to the contents of a specified buffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:721 #, no-wrap msgid "M-x copy-to-buffer" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:723 msgid "Copy region into a specified buffer, deleting that buffer's old contents." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:723 #, no-wrap msgid "M-x insert-buffer" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:725 msgid "Insert the contents of a specified buffer into current buffer at point." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:725 #, no-wrap msgid "M-x append-to-file" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:727 msgid "Append region to the contents of a specified file, at the end." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:736 msgid "" "To accumulate text into a buffer, use @kbd{M-x append-to-buffer}. This " "reads a buffer name, then inserts a copy of the region into the buffer " "specified. If you specify a nonexistent buffer, @code{append-to-buffer} " "creates the buffer. The text is inserted wherever point is in that buffer. " "If you have been using the buffer for editing, the copied text goes into the " "middle of the text of the buffer, starting from wherever point happens to be " "at that moment." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:744 msgid "" "Point in that buffer is left at the end of the copied text, so successive " "uses of @code{append-to-buffer} accumulate the text in the specified buffer " "in the same order as they were copied. Strictly speaking, " "@code{append-to-buffer} does not always append to the text already in the " "buffer---it appends only if point in that buffer is at the end. However, if " "@code{append-to-buffer} is the only command you use to alter a buffer, then " "point is always at the end." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:751 msgid "" "@kbd{M-x prepend-to-buffer} is just like @code{append-to-buffer} except that " "point in the other buffer is left before the copied text, so successive uses " "of this command add text in reverse order. @kbd{M-x copy-to-buffer} is " "similar, except that any existing text in the other buffer is deleted, so " "the buffer is left containing just the text newly copied into it." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:759 msgid "" "The command @kbd{C-x x i} (@code{insert-buffer}) can be used to retrieve the " "accumulated text from another buffer. This prompts for the name of a " "buffer, and inserts a copy of all the text in that buffer into the current " "buffer at point, leaving point at the beginning of the inserted text. It " "also adds the position of the end of the inserted text to the mark ring, " "without activating the mark. @xref{Buffers}, for background information on " "buffers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:764 msgid "" "Instead of accumulating text in a buffer, you can append text directly into " "a file with @kbd{M-x append-to-file}. This prompts for a filename, and adds " "the text of the region to the end of the specified file. The file is " "changed immediately on disk." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:769 msgid "" "You should use @code{append-to-file} only with files that are @emph{not} " "being visited in Emacs. Using it on a file that you are editing in Emacs " "would change the file behind Emacs's back, which can lead to losing some of " "your editing." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:772 msgid "" "Another way to move text around is to store it in a register. " "@xref{Registers}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:775 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:900 #, no-wrap msgid "rectangle" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:776 #, no-wrap msgid "columns (and rectangles)" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:777 #, no-wrap msgid "killing rectangular areas of text" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:785 msgid "" "@dfn{Rectangle} commands operate on rectangular areas of the text: all the " "characters between a certain pair of columns, in a certain range of lines. " "Emacs has commands to kill rectangles, yank killed rectangles, clear them " "out, fill them with blanks or text, or delete them. Rectangle commands are " "useful with text in multicolumn formats, and for changing text into or out " "of such formats." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:786 #, no-wrap msgid "mark rectangle" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:787 #, no-wrap msgid "region-rectangle" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:788 #, no-wrap msgid "rectangular region" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:794 msgid "" "To specify a rectangle for a command to work on, set the mark at one corner " "and point at the opposite corner. The rectangle thus specified is called " "the @dfn{region-rectangle}. If point and the mark are in the same column, " "the region-rectangle is empty. If they are in the same line, the " "region-rectangle is one line high." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:799 msgid "" "The region-rectangle is controlled in much the same way as the region is " "controlled. But remember that a given combination of point and mark values " "can be interpreted either as a region or as a rectangle, depending on the " "command that uses them." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:802 msgid "" "A rectangular region can also be marked using the mouse: click and drag " "@kbd{C-M-mouse-1} from one corner of the rectangle to the opposite." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:804 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:843 #, no-wrap msgid "C-x r k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:807 msgid "" "Kill the text of the region-rectangle, saving its contents as the last " "killed rectangle (@code{kill-rectangle})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:807 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:862 #, no-wrap msgid "C-x r M-w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:810 msgid "" "Save the text of the region-rectangle as the last killed rectangle " "(@code{copy-rectangle-as-kill})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:810 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:844 #, no-wrap msgid "C-x r d" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:812 msgid "Delete the text of the region-rectangle (@code{delete-rectangle})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:812 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:868 #, no-wrap msgid "C-x r y" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:815 msgid "" "Yank the last killed rectangle with its upper left corner at point " "(@code{yank-rectangle})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:815 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:883 #, no-wrap msgid "C-x r o" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:819 msgid "" "Insert blank space to fill the space of the region-rectangle " "(@code{open-rectangle}). This pushes the previous contents of the " "region-rectangle to the right." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:819 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:899 #, no-wrap msgid "C-x r N" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:823 msgid "" "Insert line numbers along the left edge of the region-rectangle " "(@code{rectangle-number-lines}). This pushes the previous contents of the " "region-rectangle to the right." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:823 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:885 #, no-wrap msgid "C-x r c" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:826 msgid "" "Clear the region-rectangle by replacing all of its contents with spaces " "(@code{clear-rectangle})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:826 #, no-wrap msgid "M-x delete-whitespace-rectangle" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:829 msgid "" "Delete whitespace in each of the lines on the specified rectangle, starting " "from the left edge column of the rectangle." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:829 #, no-wrap msgid "C-x r t @var{string} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:832 msgid "" "Replace rectangle contents with @var{string} on each line " "(@code{string-rectangle})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:832 #, no-wrap msgid "M-x string-insert-rectangle @key{RET} @var{string} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:834 msgid "Insert @var{string} on each line of the rectangle." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:834 #, no-wrap msgid "C-x @key{SPC}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:838 msgid "" "Toggle Rectangle Mark mode (@code{rectangle-mark-mode}). When this mode is " "active, the region-rectangle is highlighted and can be shrunk/grown, and the " "standard kill and yank commands operate on it." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:842 msgid "" "The rectangle operations fall into two classes: commands to erase or insert " "rectangles, and commands to make blank rectangles." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:845 #, no-wrap msgid "kill-rectangle" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:846 #, no-wrap msgid "delete-rectangle" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:854 msgid "" "There are two ways to erase the text in a rectangle: @kbd{C-x r d} " "(@code{delete-rectangle}) to delete the text outright, or @kbd{C-x r k} " "(@code{kill-rectangle}) to remove the text and save it as the @dfn{last " "killed rectangle}. In both cases, erasing the region-rectangle is like " "erasing the specified text on each line of the rectangle; if there is any " "following text on the line, it moves backwards to fill the gap." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:861 msgid "" "Killing a rectangle is not killing in the usual sense; the rectangle is not " "stored in the kill ring, but in a special place that only records the most " "recent rectangle killed. This is because yanking a rectangle is so " "different from yanking linear text that different yank commands have to be " "used. Yank-popping is not defined for rectangles." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:863 #, no-wrap msgid "copy-rectangle-as-kill" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:867 msgid "" "@kbd{C-x r M-w} (@code{copy-rectangle-as-kill}) is the equivalent of " "@kbd{M-w} for rectangles: it records the rectangle as the last killed " "rectangle, without deleting the text from the buffer." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:869 #, no-wrap msgid "yank-rectangle" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:875 msgid "" "To yank the last killed rectangle, type @kbd{C-x r y} " "(@code{yank-rectangle}). The rectangle's first line is inserted at point, " "the rectangle's second line is inserted at the same horizontal position one " "line vertically below, and so on. The number of lines affected is " "determined by the height of the saved rectangle." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:879 msgid "" "For example, you can convert two single-column lists into a double-column " "list by killing one of the single-column lists as a rectangle, and then " "yanking it beside the other list." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:882 msgid "" "You can also copy rectangles into and out of registers with @kbd{C-x r r " "@var{r}} and @kbd{C-x r i @var{r}}. @xref{Rectangle Registers}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:884 #, no-wrap msgid "open-rectangle" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:886 #, no-wrap msgid "clear-rectangle" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:891 msgid "" "There are two commands you can use for making blank rectangles: @kbd{C-x r " "c} (@code{clear-rectangle}) blanks out existing text in the " "region-rectangle, and @kbd{C-x r o} (@code{open-rectangle}) inserts a blank " "rectangle." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:892 #, no-wrap msgid "delete-whitespace-rectangle" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:898 msgid "" "@kbd{M-x delete-whitespace-rectangle} deletes horizontal whitespace starting " "from a particular column. This applies to each of the lines in the " "rectangle, and the column is specified by the left edge of the rectangle. " "The right edge of the rectangle does not make any difference to this " "command." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:908 msgid "" "The command @kbd{C-x r N} (@code{rectangle-number-lines}) inserts line " "numbers along the left edge of the region-rectangle. Normally, the " "numbering begins from 1 (for the first line of the rectangle). With a " "prefix argument, the command prompts for a number to begin from, and for a " "format string with which to print the numbers (@pxref{Formatting Strings,,, " "elisp, The Emacs Lisp Reference Manual})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:909 #, no-wrap msgid "C-x r t" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:910 #, no-wrap msgid "string-rectangle" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:917 msgid "" "The command @kbd{C-x r t} (@code{string-rectangle}) replaces the contents of " "a region-rectangle with a string on each line. The string's width need not " "be the same as the width of the rectangle. If the string's width is less, " "the text after the rectangle shifts left; if the string is wider than the " "rectangle, the text after the rectangle shifts right." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:918 #, no-wrap msgid "string-insert-rectangle" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:922 msgid "" "The command @kbd{M-x string-insert-rectangle} is similar to " "@code{string-rectangle}, but inserts the string on each line, shifting the " "original text to the right." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:923 #, no-wrap msgid "rectangle-mark-mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:931 msgid "" "The command @kbd{C-x @key{SPC}} (@code{rectangle-mark-mode}) toggles whether " "the region-rectangle or the standard region is highlighted (first activating " "the region if necessary). When this mode is enabled, commands that resize " "the region (@kbd{C-f}, @kbd{C-n} etc.)@: do so in a rectangular fashion, and " "killing and yanking operate on the rectangle. @xref{Killing}. The mode " "persists only as long as the region is active." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:936 msgid "" "Unlike the standard region, the region-rectangle can have its corners " "extended past the end of buffer, or inside stretches of white space that " "point normally cannot enter, like in the middle of a TAB character." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:937 #, no-wrap msgid "rectangle-exchange-point-and-mark" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:938 #, no-wrap msgid "exchange-point-and-mark@r{, in rectangle-mark-mode}" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:939 #, no-wrap msgid "C-x C-x@r{, in rectangle-mark-mode}" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:945 msgid "" "When the region is in rectangle-mark-mode, @kbd{C-x C-x} runs the command " "@code{rectangle-exchange-point-and-mark}, which cycles between the four " "corners of the region-rectangle. This comes in handy if you want to modify " "the dimensions of the region-rectangle before invoking an operation on the " "marked text." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:948 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:949 #, no-wrap msgid "cua-mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:950 #, no-wrap msgid "CUA key bindings" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:951 #, no-wrap msgid "cua-enable-cua-keys" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:955 msgid "" "The command @kbd{M-x cua-mode} sets up key bindings that are compatible with " "the Common User Access (CUA) system used in many other applications." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:963 msgid "" "When CUA mode is enabled, the keys @kbd{C-x}, @kbd{C-c}, @kbd{C-v}, and " "@kbd{C-z} invoke commands that cut (kill), copy, paste (yank), and undo " "respectively. The @kbd{C-x} and @kbd{C-c} keys perform cut and copy only if " "the region is active. Otherwise, they still act as prefix keys, so that " "standard Emacs commands like @kbd{C-x C-c} still work. Note that this means " "the variable @code{mark-even-if-inactive} has no effect for @kbd{C-x} and " "@kbd{C-c} (@pxref{Using Region})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:968 msgid "" "To enter an Emacs command like @kbd{C-x C-f} while the mark is active, use " "one of the following methods: either hold @kbd{Shift} together with the " "prefix key, e.g., @kbd{S-C-x C-f}, or quickly type the prefix key twice, " "e.g., @kbd{C-x C-x C-f}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:972 msgid "" "To disable the overriding of standard Emacs binding by CUA mode, while " "retaining the other features of CUA mode described below, set the variable " "@code{cua-enable-cua-keys} to @code{nil}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:976 msgid "" "CUA mode by default activates Delete-Selection mode (@pxref{Mouse Commands}) " "so that typed text replaces the active region. To use CUA without this " "behavior, set the variable @code{cua-delete-selection} to @code{nil}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:977 #, no-wrap msgid "rectangle highlighting" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:985 msgid "" "CUA mode provides enhanced rectangle support with visible rectangle " "highlighting. Use @kbd{C-@key{RET}} to start a rectangle, extend it using " "the movement commands, and cut or copy it using @kbd{C-x} or @kbd{C-c}. " "@key{RET} moves the cursor to the next (clockwise) corner of the rectangle, " "so you can easily expand it in any direction. Normal text you type is " "inserted to the left or right of each line in the rectangle (on the same " "side as the cursor)." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:989 msgid "" "You can use this rectangle support without activating CUA by calling the " "@code{cua-rectangle-mark-mode} command. There's also the standard command " "@code{rectangle-mark-mode}, see @ref{Rectangles}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:994 msgid "" "With CUA you can easily copy text and rectangles into and out of registers " "by providing a one-digit numeric prefix to the kill, copy, and yank " "commands, e.g., @kbd{C-1 C-c} copies the region into register @code{1}, and " "@kbd{C-2 C-v} yanks the contents of register @code{2}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:995 #, no-wrap msgid "global mark" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:1002 msgid "" "CUA mode also has a global mark feature which allows easy moving and copying " "of text between buffers. Use @kbd{C-S-@key{SPC}} to toggle the global mark " "on and off. When the global mark is on, all text that you kill or copy is " "automatically inserted at the global mark, and text you type is inserted at " "the global mark rather than at the current position." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/killing.texi:1008 msgid "" "For example, to copy words from various buffers into a word list in a given " "buffer, set the global mark in the target buffer, then navigate to each of " "the words you want in the list, mark it (e.g., with @kbd{S-M-f}), copy it to " "the list with @kbd{C-c} or @kbd{M-w}, and insert a newline after the word in " "the target list by pressing @key{RET}." msgstr ""