# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:5 #, no-wrap msgid "Windows" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:6 #, no-wrap msgid "Multiple Windows" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:7 #, no-wrap msgid "windows in Emacs" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:8 #, no-wrap msgid "multiple windows in Emacs" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:15 msgid "" "Emacs can split a frame into two or many windows. Multiple windows can " "display parts of different buffers, or different parts of one buffer. " "Multiple frames always imply multiple windows, because each frame has its " "own set of windows. Each window belongs to one and only one frame." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:27 #, no-wrap msgid "Basic Window" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "Introduction to Emacs windows." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:65 #, no-wrap msgid "Split Window" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "New windows are made by splitting existing windows." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:154 #, no-wrap msgid "Other Window" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "Moving to another window or doing something to it." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:219 #, no-wrap msgid "Pop Up Window" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "Finding a file or buffer in another window." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:275 #, no-wrap msgid "Change Window" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "Deleting windows and changing their sizes." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:378 #, no-wrap msgid "Displaying Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "How Emacs picks a window for displaying a buffer." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:562 #, no-wrap msgid "Window Convenience" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "Convenience functions for window handling." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:631 #, no-wrap msgid "Tab Line" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:25 msgid "Window tab line." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:28 #, no-wrap msgid "Concepts of Emacs Windows" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:35 msgid "" "Each Emacs window displays one Emacs buffer at any time. A single buffer " "may appear in more than one window; if it does, any changes in its text are " "displayed in all the windows where it appears. But these windows can show " "different parts of the buffer, because each window has its own value of " "point." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:36 #, no-wrap msgid "selected window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:43 msgid "" "At any time, one Emacs window is the @dfn{selected window}; the buffer this " "window is displaying is the current buffer. On graphical displays, the " "point is indicated by a solid blinking cursor in the selected window, and by " "a hollow box in non-selected windows. On text terminals, the cursor is " "drawn only in the selected window. @xref{Cursor Display}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:54 msgid "" "Commands to move point affect the value of point for the selected Emacs " "window only. They do not change the value of point in other Emacs windows, " "even those showing the same buffer. The same is true for buffer-switching " "commands such as @kbd{C-x b}; they do not affect other windows at all. " "However, there are other commands such as @kbd{C-x 4 b} that select a " "different window and switch buffers in it. Also, all commands that display " "information in a window, including (for example) @kbd{C-h f} " "(@code{describe-function}) and @kbd{C-x C-b} (@code{list-buffers}), usually " "work by displaying buffers in a nonselected window without affecting the " "selected window." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:59 msgid "" "When multiple windows show the same buffer, they can have different regions, " "because they can have different values of point. However, they all have the " "same value for the mark, because each buffer has only one mark position." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:64 msgid "" "Each window has its own mode line, which displays the buffer name, " "modification status and major and minor modes of the buffer that is " "displayed in the window. The selected window's mode line appears in a " "different color. @xref{Mode Line}, for details." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:66 #, no-wrap msgid "Splitting Windows" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:69 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:79 #, no-wrap msgid "C-x 2" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:72 msgid "" "Split the selected window into two windows, one above the other " "(@code{split-window-below})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:72 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:101 #, no-wrap msgid "C-x 3" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:75 msgid "" "Split the selected window into two windows, positioned side by side " "(@code{split-window-right})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:75 #, no-wrap msgid "C-mouse-2" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:77 msgid "In the mode line of a window, split that window." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:80 #, no-wrap msgid "split-window-below" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:91 msgid "" "@kbd{C-x 2} (@code{split-window-below}) splits the selected window into two " "windows, one above the other. After splitting, the selected window is the " "upper one, and the newly split-off window is below. Both windows have the " "same value of point as before, and display the same portion of the buffer " "(or as close to it as possible). If necessary, the windows are scrolled to " "keep point on-screen. By default, the two windows each get half the height " "of the original window. A positive numeric argument specifies how many " "lines to give to the top window; a negative numeric argument specifies how " "many lines to give to the bottom window." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:92 #, no-wrap msgid "split-window-keep-point" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:100 msgid "" "If you change the variable @code{split-window-keep-point} to @code{nil}, " "@kbd{C-x 2} instead adjusts the portion of the buffer displayed by the two " "windows, as well as the value of point in each window, in order to keep the " "text on the screen as close as possible to what it was before; furthermore, " "if point was in the lower half of the original window, the bottom window is " "selected instead of the upper one." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:102 #, no-wrap msgid "split-window-right" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:109 msgid "" "@kbd{C-x 3} (@code{split-window-right}) splits the selected window into two " "side-by-side windows. The left window is the selected one; the right window " "displays the same portion of the same buffer, and has the same value of " "point. A positive numeric argument specifies how many columns to give the " "left window; a negative numeric argument specifies how many columns to give " "the right window." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:110 #, no-wrap msgid "truncate-partial-width-windows" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:129 msgid "" "When you split a window with @kbd{C-x 3}, each resulting window occupies " "less than the full width of the frame. If it becomes too narrow, the buffer " "may be difficult to read if continuation lines are in use " "(@pxref{Continuation Lines}). Therefore, Emacs automatically switches to " "line truncation if the window width becomes narrower than 50 columns. This " "truncation occurs regardless of the value of the variable " "@code{truncate-lines} (@pxref{Line Truncation}); it is instead controlled by " "the variable @code{truncate-partial-width-windows}. If the value of this " "variable is a positive integer (the default is 50), that specifies the " "minimum total width for a partial-width window before automatic line " "truncation occurs; if the value is @code{nil}, automatic line truncation is " "disabled; and for any other non-@code{nil} value, Emacs truncates lines in " "every partial-width window regardless of its width. The total width of a " "window is in column units as reported by @code{window-total-width} " "(@pxref{Window Sizes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}), it " "includes the fringes, the continuation and truncation glyphs, the margins, " "and the scroll bar." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:132 msgid "" "On text terminals, side-by-side windows are separated by a vertical divider " "which is drawn using the @code{vertical-border} face." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:133 #, no-wrap msgid "C-mouse-2 @r{(mode line)}" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:134 #, no-wrap msgid "C-mouse-2 @r{(scroll bar)}" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:141 msgid "" "If you click @kbd{C-mouse-2} in the mode line of a window, that splits the " "window, putting a vertical divider where you click. Depending on how Emacs " "is compiled, you can also split a window by clicking @kbd{C-mouse-2} in the " "scroll bar, which puts a horizontal divider where you click (this feature " "does not work when Emacs uses GTK+ scroll bars)." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:142 #, no-wrap msgid "window-resize-pixelwise" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:153 msgid "" "By default, when you split a window, Emacs gives each of the resulting " "windows dimensions that are an integral multiple of the default font size of " "the frame. That might subdivide the screen estate unevenly between the " "resulting windows. If you set the variable @code{window-resize-pixelwise} " "to a non-@code{nil} value, Emacs will give each window the same number of " "pixels (give or take one pixel if the initial dimension was an odd number of " "pixels). Note that when a frame's pixel size is not a multiple of the " "frame's character size, at least one window may get resized pixelwise even " "if this option is @code{nil}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:155 #, no-wrap msgid "Using Other Windows" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:158 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:172 #, no-wrap msgid "C-x o" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:160 msgid "Select another window (@code{other-window})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:160 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:195 #, no-wrap msgid "C-M-v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:162 msgid "Scroll the next window upward (@code{scroll-other-window})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:162 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:197 #, no-wrap msgid "C-M-S-v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:164 msgid "Scroll the next window downward (@code{scroll-other-window-down})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:164 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:199 #, no-wrap msgid "C-M-S-l" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:166 msgid "Recenter the next window (@code{recenter-other-window})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:166 #, no-wrap msgid "mouse-1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:170 msgid "" "@kbd{mouse-1}, in the text area of a window, selects the window and moves " "point to the position clicked. Clicking in the mode line selects the window " "without moving point in it." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:173 #, no-wrap msgid "other-window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:186 msgid "" "With the keyboard, you can switch windows by typing @kbd{C-x o} " "(@code{other-window}). That is an @kbd{o}, for ``other'', not a zero. When " "there are more than two windows, this command moves through all the windows " "in a cyclic order, generally top to bottom and left to right. After the " "rightmost and bottommost window, it goes back to the one at the upper left " "corner. A numeric argument means to move several steps in the cyclic order " "of windows. A negative argument moves around the cycle in the opposite " "order. When the minibuffer is active, the minibuffer window is the last " "window in the cycle; you can switch from the minibuffer window to one of the " "other windows, and later switch back and finish supplying the minibuffer " "argument that is requested. @xref{Minibuffer Edit}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:187 #, no-wrap msgid "next-window-any-frame" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:194 msgid "" "The @code{other-window} command will normally only switch to the next window " "in the current frame (unless otherwise configured). If you work in a " "multi-frame environment and you want windows in all frames to be part of the " "cycle, you can rebind @kbd{C-x o} to the @code{next-window-any-frame} " "command. (@xref{Rebinding}, for how to rebind a command.)" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:196 #, no-wrap msgid "scroll-other-window" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:198 #, no-wrap msgid "scroll-other-window-down" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:200 #, no-wrap msgid "recenter-other-window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:213 msgid "" "The usual scrolling commands (@pxref{Display}) apply to the selected window " "only, but there are also commands to scroll the next window. @kbd{C-M-v} " "(@code{scroll-other-window}) scrolls the window that @kbd{C-x o} would " "select. In other respects, the command behaves like @kbd{C-v}; both move " "the buffer text upward relative to the window, and take positive and " "negative arguments. (In the minibuffer, @kbd{C-M-v} scrolls the help window " "associated with the minibuffer, if any, rather than the next window in the " "standard cyclic order; @pxref{Minibuffer Edit}.) @kbd{C-M-S-v} " "(@code{scroll-other-window-down}) scrolls the next window downward in a " "similar way. Likewise, @kbd{C-M-S-l} (@code{recenter-other-window}) behaves " "like @kbd{C-l} (@code{recenter-top-bottom}) in the next window." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:214 #, no-wrap msgid "mouse-autoselect-window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:218 msgid "" "If you set @code{mouse-autoselect-window} to a non-@code{nil} value, moving " "the mouse over a different window selects that window. This feature is off " "by default." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:220 #, no-wrap msgid "Displaying in Another Window" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:222 #, no-wrap msgid "selecting buffers in other windows" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:223 #, no-wrap msgid "C-x 4" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:228 msgid "" "@kbd{C-x 4} is a prefix key for a variety of commands that switch to a " "buffer in a different window---either another existing window, or a new " "window created by splitting the selected window. @xref{Window Choice}, for " "how Emacs picks or creates the window to use." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:230 #, no-wrap msgid "C-x 4 b @var{bufname} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:233 msgid "" "Select buffer @var{bufname} in another window " "(@code{switch-to-buffer-other-window}). @xref{Select Buffer}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:234 #, no-wrap msgid "display-buffer @r{(command)}" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:235 #, no-wrap msgid "C-x 4 C-o @var{bufname} @key{RET}" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:236 #, no-wrap msgid "C-x 4 C-o" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:240 msgid "" "Display buffer @var{bufname} in some window, without trying to select it " "(@code{display-buffer}). @xref{Displaying Buffers}, for details about how " "the window is chosen." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:241 #, no-wrap msgid "C-x 4 f @var{filename} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:244 msgid "" "Visit file @var{filename} and select its buffer in another window " "(@code{find-file-other-window}). @xref{Visiting}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:245 #, no-wrap msgid "C-x 4 d @var{directory} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:248 msgid "" "Select a Dired buffer for directory @var{directory} in another window " "(@code{dired-other-window}). @xref{Dired}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:251 #, no-wrap msgid "C-x 4 m" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:254 msgid "" "Start composing a mail message, similar to @kbd{C-x m} (@pxref{Sending " "Mail}), but in another window (@code{compose-mail-other-window})." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:255 #, no-wrap msgid "find-tag-other-window" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:256 #, no-wrap msgid "C-x 4 ." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:260 msgid "" "Find the definition of an identifier, similar to @kbd{M-.} (@pxref{Xref}), " "but in another window (@code{xref-find-definitions-other-window})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:261 #, no-wrap msgid "C-x 4 r @var{filename} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:264 msgid "" "Visit file @var{filename} read-only, and select its buffer in another window " "(@code{find-file-read-only-other-window}). @xref{Visiting}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:265 #, no-wrap msgid "C-x 4 4" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:269 msgid "" "A more general prefix command affects the buffer displayed by the next " "command invoked immediately after this prefix command. It requests the " "buffer of the next command to be displayed in another window." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:270 #, no-wrap msgid "C-x 4 1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:273 msgid "" "This general prefix command requests the buffer of the next command to be " "displayed in the same window." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:276 #, no-wrap msgid "Deleting and Resizing Windows" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:278 #, no-wrap msgid "delete window" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:279 #, no-wrap msgid "deleting windows" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:281 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:305 #, no-wrap msgid "C-x 0" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:283 msgid "Delete the selected window (@code{delete-window})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:283 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:323 #, no-wrap msgid "C-x 1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:286 msgid "" "Delete all windows in the selected frame except the selected window " "(@code{delete-other-windows})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:286 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:318 #, no-wrap msgid "C-x 4 0" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:290 msgid "" "Delete the selected window and kill the buffer that was showing in it " "(@code{kill-buffer-and-window}). The last character in this key sequence is " "a zero." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:290 #, no-wrap msgid "M-x delete-windows-on @key{RET} @var{buffer} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:292 msgid "Delete windows showing the specified @var{buffer}." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:292 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:337 #, no-wrap msgid "C-x ^" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:294 msgid "Make selected window taller (@code{enlarge-window})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:294 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:339 #, no-wrap msgid "C-x @}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:296 msgid "Make selected window wider (@code{enlarge-window-horizontally})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:296 #, no-wrap msgid "C-x @{" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:298 msgid "Make selected window narrower (@code{shrink-window-horizontally})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:298 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:366 #, no-wrap msgid "C-x -" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:301 msgid "" "Shrink this window if its buffer doesn't need so many lines " "(@code{shrink-window-if-larger-than-buffer})." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:301 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:373 #, no-wrap msgid "C-x +" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:303 msgid "Make all windows the same height (@code{balance-windows})." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:306 #, no-wrap msgid "delete-window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:316 msgid "" "To delete the selected window, type @kbd{C-x 0} (@code{delete-window}). " "(That is a zero.) Once a window is deleted, the space that it occupied is " "given to an adjacent window (but not the minibuffer window, even if that is " "active at the time). Deleting the window has no effect on the buffer it " "used to display; the buffer continues to exist, and you can still switch to " "it with @kbd{C-x b}. The option @code{delete-window-choose-selected} allows " "to choose which window becomes the new selected window instead " "(@pxref{Deleting Windows,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual})." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:317 #, no-wrap msgid "kill-buffer-and-window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:322 msgid "" "@kbd{C-x 4 0} (@code{kill-buffer-and-window}) is a stronger command than " "@kbd{C-x 0}; it kills the current buffer and then deletes the selected " "window." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:324 #, no-wrap msgid "delete-other-windows" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:329 msgid "" "@kbd{C-x 1} (@code{delete-other-windows}) deletes all the windows, " "@emph{except} the selected one; the selected window expands to use the whole " "frame. (This command cannot be used while the minibuffer window is active; " "attempting to do so signals an error.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:334 msgid "" "@kbd{M-x delete-windows-on} deletes windows that show a specific buffer. It " "prompts for the buffer, defaulting to the current buffer. With prefix " "argument of zero, @kbd{C-u 0}, this command deletes windows only on the " "current display's frames." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:335 #, no-wrap msgid "resize window" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:336 #, no-wrap msgid "resizing windows" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:338 #, no-wrap msgid "enlarge-window" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:340 #, no-wrap msgid "window-min-height" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:351 msgid "" "The command @kbd{C-x ^} (@code{enlarge-window}) makes the selected window " "one line taller, taking space from a vertically adjacent window without " "changing the height of the frame. With a positive numeric argument, this " "command increases the window height by that many lines; with a negative " "argument, it reduces the height by that many lines. If there are no " "vertically adjacent windows (i.e., the window is at the full frame height), " "that signals an error. The command also signals an error if you attempt to " "reduce the height of any window below a certain minimum number of lines, " "specified by the variable @code{window-min-height} (the default is 4)." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:352 #, no-wrap msgid "enlarge-window-horizontally" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:353 #, no-wrap msgid "shrink-window-horizontally" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:354 #, no-wrap msgid "window-min-width" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:361 msgid "" "Similarly, @kbd{C-x @}} (@code{enlarge-window-horizontally}) makes the " "selected window wider, and @kbd{C-x @{} (@code{shrink-window-horizontally}) " "makes it narrower. These commands signal an error if you attempt to reduce " "the width of any window below a certain minimum number of columns, specified " "by the variable @code{window-min-width} (the default is 10)." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:365 msgid "" "Mouse clicks on the mode line (@pxref{Mode Line Mouse}) or on window " "dividers (@pxref{Window Dividers}) provide another way to change window " "heights and to split or delete windows." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:367 #, no-wrap msgid "shrink-window-if-larger-than-buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:372 msgid "" "@kbd{C-x -} (@code{shrink-window-if-larger-than-buffer}) reduces the height " "of the selected window, if it is taller than necessary to show the whole " "text of the buffer it is displaying. It gives the extra lines to other " "windows in the frame." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:374 #, no-wrap msgid "balance-windows" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:377 msgid "" "You can also use @kbd{C-x +} (@code{balance-windows}) to even out the " "heights of all the windows in the selected frame." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:379 #, no-wrap msgid "Displaying a Buffer in a Window" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:384 msgid "" "It is a common Emacs operation to display or pop up some buffer in response " "to a user command. There are several different ways in which commands do " "this." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:388 msgid "" "Many commands, like @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}), by default display the " "buffer by ``taking over'' the selected window, expecting that the user's " "attention will be diverted to that buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:394 msgid "" "Some commands try to display intelligently, trying not to take over the " "selected window, e.g., by splitting off a new window and displaying the " "desired buffer there. Such commands, which include the various help " "commands (@pxref{Help}), work by calling @code{display-buffer} internally. " "@xref{Window Choice}, for details." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:402 msgid "" "Other commands do the same as @code{display-buffer}, and additionally select " "the displaying window so that you can begin editing its buffer. The command " "@kbd{M-g M-n} (@code{next-error}) is one example (@pxref{Compilation " "Mode}). Such commands work by calling the function @code{pop-to-buffer} " "internally. @xref{Switching Buffers,,Switching to a Buffer in a Window, " "elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:407 msgid "" "Commands with names ending in @code{-other-window} behave like " "@code{display-buffer}, except that they never display in the selected " "window. Several of these commands are bound in the @kbd{C-x 4} prefix key " "(@pxref{Pop Up Window})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:413 msgid "" "Commands with names ending in @code{-other-frame} behave like " "@code{display-buffer}, except that they (i) never display in the selected " "window and (ii) prefer to either create a new frame or use a window on some " "other frame to display the desired buffer. Several of these commands are " "bound in the @kbd{C-x 5} prefix key." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:417 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:419 #, no-wrap msgid "Window Choice" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:417 msgid "How @code{display-buffer} works." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:417 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:513 #, no-wrap msgid "Temporary Displays" msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:417 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:514 #, no-wrap msgid "Displaying non-editable buffers." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:420 #, no-wrap msgid "How @code{display-buffer} works" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:421 #, no-wrap msgid "display-buffer@r{, detailed description}" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:428 msgid "" "The @code{display-buffer} command (as well as commands that call it " "internally) chooses a window to display by following the steps given below. " "@xref{Choosing Window,,Choosing a Window for Displaying a Buffer, elisp, The " "Emacs Lisp Reference Manual}, for details about how to alter this sequence " "of steps." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:442 msgid "" "If the buffer should be displayed in the selected window regardless of other " "considerations, reuse the selected window. By default, this step is " "skipped, but you can tell Emacs not to skip it by adding a regular " "expression matching the buffer's name together with a reference to the " "@code{display-buffer-same-window} action function (@pxref{Buffer Display " "Action Functions,,Action Functions for Buffer Display, elisp, The Emacs Lisp " "Reference Manual}) to the option @code{display-buffer-alist} " "(@pxref{Choosing Window,,Choosing a Window for Displaying a Buffer, elisp, " "The Emacs Lisp Reference Manual}). For example, to display the buffer " "@file{*scratch*} preferably in the selected window write:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:448 #, no-wrap msgid "" "(customize-set-variable\n" " 'display-buffer-alist\n" " '((\"\\\\*scratch\\\\*\" (display-buffer-same-window))))\n" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:452 msgid "By default, @code{display-buffer-alist} is @code{nil}." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:461 msgid "" "Otherwise, if the buffer is already displayed in an existing window, reuse " "that window. Normally, only windows on the selected frame are considered, " "but windows on other frames are also reusable if you use the corresponding " "@code{reusable-frames} action alist entry (@pxref{Buffer Display Action " "Alists,,Action Alists for Buffer Display, elisp, The Emacs Lisp Reference " "Manual}). See the next step for an example of how to do that." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:468 msgid "" "Otherwise, optionally create a new frame and display the buffer there. By " "default, this step is skipped. To enable it, change the value of the option " "@code{display-buffer-base-action} (@pxref{Choosing Window,,Choosing a Window " "for Displaying a Buffer, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}) as " "follows:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:475 #, no-wrap msgid "" "(customize-set-variable\n" " 'display-buffer-base-action\n" " '((display-buffer-reuse-window display-buffer-pop-up-frame)\n" " (reusable-frames . 0)))\n" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:480 msgid "" "This customization will also try to make the preceding step search for a " "reusable window on all visible or iconified frames." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:484 msgid "" "Otherwise, try to create a new window by splitting a window on the selected " "frame, and display the buffer in that new window." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:485 #, no-wrap msgid "split-height-threshold" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:486 #, no-wrap msgid "split-width-threshold" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:496 msgid "" "The split can be either vertical or horizontal, depending on the variables " "@code{split-height-threshold} and @code{split-width-threshold}. These " "variables should have integer values. If @code{split-height-threshold} is " "smaller than the chosen window's height, the split puts the new window " "below. Otherwise, if @code{split-width-threshold} is smaller than the " "window's width, the split puts the new window on the right. If neither " "condition holds, Emacs tries to split so that the new window is below---but " "only if the window was not split before (to avoid excessive splitting)." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:502 msgid "" "Otherwise, display the buffer in a window previously showing it. Normally, " "only windows on the selected frame are considered, but with a suitable " "@code{reusable-frames} action alist entry (see above) the window may be also " "on another frame." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:506 msgid "Otherwise, display the buffer in an existing window on the selected frame." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:510 msgid "" "If all the above methods fail for whatever reason, create a new frame and " "display the buffer there." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:515 #, no-wrap msgid "temporary windows" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:522 msgid "" "Some buffers are shown in windows for perusal rather than for editing. Help " "commands (@pxref{Help}) typically use a buffer called @file{*Help*} for that " "purpose, minibuffer completion (@pxref{Completion}) uses a buffer called " "@file{*Completions*}, etc. Such buffers are usually displayed only for a " "short period of time." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:528 msgid "" "Normally, Emacs chooses the window for such temporary displays via " "@code{display-buffer}, as described in the previous subsection. The " "@file{*Completions*} buffer, on the other hand, is normally displayed in a " "window at the bottom of the selected frame, regardless of the number of " "windows already shown on that frame." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:535 msgid "" "If you prefer Emacs to display a temporary buffer in a different fashion, " "customize the variable @code{display-buffer-alist} (@pxref{Choosing " "Window,,Choosing a Window for Displaying a Buffer, elisp, The Emacs Lisp " "Reference Manual}) appropriately. For example, to display " "@file{*Completions*} always below the selected window, use the following " "form in your initialization file (@pxref{Init File}):" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:541 #, no-wrap msgid "" "(customize-set-variable\n" " 'display-buffer-alist\n" " '((\"\\\\*Completions\\\\*\" display-buffer-below-selected)))\n" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:544 #, no-wrap msgid "temp-buffer-resize-mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:552 msgid "" "The @file{*Completions*} buffer is also special in the sense that Emacs " "usually tries to make its window just as large as necessary to display all " "of its contents. To resize windows showing other temporary displays, like, " "for example, the @file{*Help*} buffer, turn on the minor mode (@pxref{Minor " "Modes}) @code{temp-buffer-resize-mode} (@pxref{Temporary Displays,,Temporary " "Displays, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual})." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:553 #, no-wrap msgid "temp-buffer-max-height" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:554 #, no-wrap msgid "temp-buffer-max-width" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:560 msgid "" "The maximum size of windows resized by @code{temp-buffer-resize-mode} can be " "controlled by customizing the options @code{temp-buffer-max-height} and " "@code{temp-buffer-max-width} (@pxref{Temporary Displays,,Temporary Displays, " "elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}), and cannot exceed the size of the " "containing frame." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:563 #, no-wrap msgid "Convenience Features for Window Handling" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:565 #, no-wrap msgid "winner-mode" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:566 #, no-wrap msgid "winner-dont-bind-my-keys" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:567 #, no-wrap msgid "winner-ring-size" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:568 #, no-wrap msgid "winner-boring-buffers" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:569 #, no-wrap msgid "winner-boring-buffers-regexp" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:570 #, no-wrap msgid "Winner mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:571 #, no-wrap msgid "mode, Winner" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:572 #, no-wrap msgid "undoing window configuration changes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:573 #, no-wrap msgid "window configuration changes, undoing" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:590 msgid "" "Winner mode is a global minor mode that records the changes in the window " "configuration (i.e., how the frames are partitioned into windows), so that " "you can undo them. You can toggle Winner mode with @kbd{M-x winner-mode}, " "or by customizing the variable @code{winner-mode}. When the mode is " "enabled, @kbd{C-c left} (@code{winner-undo}) undoes the last window " "configuration change. If you change your mind while undoing, you can redo " "the changes you had undone using @kbd{C-c right} (@code{M-x winner-redo}). " "To prevent Winner mode from binding @kbd{C-c left} and @kbd{C-c right}, you " "can customize the variable @code{winner-dont-bind-my-keys} to a " "non-@code{nil} value. By default, Winner mode stores a maximum of 200 " "window configurations per frame, but you can change that by modifying the " "variable @code{winner-ring-size}. If there are some buffers whose windows " "you wouldn't want Winner mode to restore, add their names to the list " "variable @code{winner-boring-buffers} or to the regexp " "@code{winner-boring-buffers-regexp}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:594 msgid "" "Follow mode (@kbd{M-x follow-mode}) synchronizes several windows on the same " "buffer so that they always display adjacent sections of that buffer. " "@xref{Follow Mode}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:595 #, no-wrap msgid "Windmove package" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:596 #, no-wrap msgid "directional window selection" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:597 #, no-wrap msgid "windmove-right" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:598 #, no-wrap msgid "windmove-default-keybindings" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:599 #, no-wrap msgid "windmove-display-default-keybindings" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:600 #, no-wrap msgid "windmove-delete-default-keybindings" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:601 #, no-wrap msgid "windmove-swap-states-default-keybindings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:618 msgid "" "The Windmove package defines commands for moving directionally between " "neighboring windows in a frame. @kbd{M-x windmove-right} selects the window " "immediately to the right of the currently selected one, and similarly for " "the left, up, and down counterparts. @w{@kbd{M-x " "windmove-default-keybindings}} binds these commands to @kbd{S-right} etc.; " "doing so disables shift selection for those keys (@pxref{Shift Selection}). " "In the same way as keybindings can be defined for commands that select " "windows directionally, you can use @w{@kbd{M-x " "windmove-display-default-keybindings}} to define keybindings for commands " "that specify in what direction to display the window for the buffer that the " "next command is going to display. Also there is @w{@kbd{M-x " "windmove-delete-default-keybindings}} to define keybindings for commands " "that delete windows directionally, and @w{@kbd{M-x " "windmove-swap-states-default-keybindings}} that defines keybindings for " "commands that swap the window contents of the selected window with the " "window in the specified direction." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:621 msgid "" "The command @kbd{M-x compare-windows} lets you compare the text shown in " "different windows. @xref{Comparing Files}." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:622 #, no-wrap msgid "scroll-all-mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:623 #, no-wrap msgid "scrolling windows together" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:624 #, no-wrap msgid "Scroll-all mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:625 #, no-wrap msgid "mode, Scroll-all" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:629 msgid "" "Scroll All mode (@kbd{M-x scroll-all-mode}) is a global minor mode that " "causes scrolling commands and point motion commands to apply to every single " "window." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:632 #, no-wrap msgid "Window Tab Line" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:634 #, no-wrap msgid "global-tab-line-mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:635 #, no-wrap msgid "tab line" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:644 msgid "" "The command @code{global-tab-line-mode} toggles the display of a @dfn{tab " "line} on the top screen line of each window. The Tab Line shows special " "buttons (``tabs'') for each buffer that was displayed in a window, and " "allows switching to any of these buffers by clicking the corresponding " "button. Clicking on the @kbd{+} icon adds a new buffer to the window-local " "tab line of buffers, and clicking on the @kbd{x} icon of a tab deletes it. " "The mouse wheel on the tab line scrolls the tabs horizontally." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:649 msgid "" "Selecting the previous window-local tab is the same as typing @kbd{C-x " "@key{LEFT}} (@code{previous-buffer}), selecting the next tab is the same as " "@kbd{C-x @key{RIGHT}} (@code{next-buffer}). Both commands support a numeric " "prefix argument as a repeat count." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:657 msgid "" "You can customize the variable @code{tab-line-tabs-function} to define the " "preferred contents of the tab line. By default, it displays all buffers " "previously visited in the window, as described above. But you can also set " "it to display a list of buffers with the same major mode as the current " "buffer, or to display buffers grouped by their major mode, where clicking on " "the mode name in the first tab displays a list of all major modes where you " "can select another group of buffers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/emacs/windows.texi:662 msgid "" "Note that the Tab Line is different from the Tab Bar (@pxref{Tab Bars}). " "Whereas tabs on the Tab Bar at the top of each frame are used to switch " "between window configurations containing several windows with buffers, tabs " "on the Tab Line at the top of each window are used to switch between buffers " "in the window." msgstr ""