# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:16 #, no-wrap msgid "GNU Emacs Lisp Reference Manual: @value{voltitle}" msgstr "" #. type: title #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:19 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:126 #, no-wrap msgid "GNU Emacs Lisp Reference Manual" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:21 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: ifset #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:39 #, no-wrap msgid "" "\\message{Formatting for two volume edition...Volume 1...}\n" "%\n" "% Read special toc file, set up in two-volume.make.\n" "\\gdef\\tocreadfilename{elisp1-toc-ready.toc}\n" "%\n" "% Don't make outlines, they're not needed and \\readdatafile can't pay\n" "% attention to the special definition above.\n" "\\global\\let\\pdfmakeoutlines=\\relax\n" "%\n" "% Start volume 1 chapter numbering at 1; this must be listed as chapno0.\n" "\\global\\chapno=0\n" msgstr "" #. type: ifset #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:52 #, no-wrap msgid "" "\\message{Formatting for two volume edition...Volume 2...}\n" "%\n" "% Read special toc file, set up in two-volume.make.\n" "\\gdef\\tocreadfilename{elisp2-toc-ready.toc}\n" "%\n" "% Don't make outlines, they're not needed and \\readdatafile can't pay\n" "% attention to the special definition above.\n" "\\global\\let\\pdfmakeoutlines=\\relax\n" "%\n" "% Start volume 2 chapter numbering at 27; this must be listed as chapno26\n" "\\global\\chapno=26\n" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:55 #, no-wrap msgid "emacsver.texi" msgstr "" #. type: ifset #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:64 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:68 msgid "@smallbook" msgstr "" #. type: tex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:78 #, no-wrap msgid "\\global\\hbadness=6666 % don't worry about not-too-underfull boxes\n" msgstr "" #. type: ifset #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:96 msgid "" "This is edition @value{VERSION} of the @cite{GNU Emacs Lisp Reference " "Manual},@*" msgstr "" #. type: ifclear #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:99 msgid "This is the @cite{GNU Emacs Lisp Reference Manual}" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:101 msgid "corresponding to Emacs version @value{EMACSVER}." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:104 msgid "Copyright @copyright{} 1990--1996, 1998--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:113 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with the Invariant " "Sections being ``GNU General Public License,'' with the Front-Cover Texts " "being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A " "copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free " "Documentation License.''" msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:117 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual. Buying copies from the FSF supports it in developing GNU " "and promoting software freedom.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:120 #, no-wrap msgid "Emacs lisp" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:123 msgid "Elisp: (elisp)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:123 msgid "The Emacs Lisp Reference Manual." msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:128 #, no-wrap msgid "@value{voltitle}" msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:130 #, no-wrap msgid "For Emacs Version @value{EMACSVER}" msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:132 #, no-wrap msgid "Revision @value{VERSION}, @value{DATE}" msgstr "" #. type: author #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:135 #, no-wrap msgid "by Bil Lewis, Dan LaLiberte, Richard Stallman," msgstr "" #. type: author #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:136 #, no-wrap msgid "the GNU Manual Group, et al." msgstr "" #. type: titlepage #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:147 msgid "" "Published by the Free Software Foundation @* 51 Franklin St, Fifth Floor @* " "Boston, MA 02110-1301 @* USA @* ISBN 1-882114-74-4" msgstr "" #. type: titlepage #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:150 msgid "Cover art by Etienne Suvasa." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:159 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:160 #, no-wrap msgid "Emacs Lisp" msgstr "" #. type: ifset #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:170 msgid "" "@html

The GNU Emacs website is at https://www.gnu.org/software/emacs/.
For " "information on using Emacs, refer to the Emacs Manual.
To view " "this manual in other formats, click here." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:178 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:267 msgid "Introduction" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:178 msgid "Introduction and conventions used." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:292 msgid "Lisp Data Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Data types of objects in Emacs Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:370 msgid "Numbers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Numbers and arithmetic functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:383 msgid "Strings and Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Strings, and functions that work on them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:395 msgid "Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Lists, cons cells, and related functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Sequences Arrays Vectors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "" "Lists, strings and vectors are called sequences. Certain functions act on " "any kind of sequence. The description of vectors is here as well." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:431 msgid "Records" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Compound objects with programmer-defined types." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:436 msgid "Hash Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Very fast lookup-tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:443 msgid "Symbols" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:189 msgid "Symbols represent names, uniquely." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:457 msgid "Evaluation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "How Lisp expressions are evaluated." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:481 msgid "Control Structures" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "Conditionals, loops, nonlocal exits." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:506 msgid "Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "Using symbols in programs to stand for values." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:550 msgid "Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "A function is a Lisp program that can be invoked from other functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:588 msgid "Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "Macros are a way to extend the Lisp language." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "Customization" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:197 msgid "Making variables and faces customizable." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:625 msgid "Loading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 msgid "Reading files of Lisp code into Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:640 msgid "Byte Compilation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 msgid "Compilation makes programs run faster." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:651 msgid "Native Compilation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 msgid "Compile Lisp into native machine code." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 msgid "Debugging" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:202 msgid "Tools and tips for debugging Lisp programs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Read and Print" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Converting Lisp objects to text and back." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:734 msgid "Minibuffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Using the minibuffer to read input." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:766 msgid "Command Loop" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "How the editor command loop works, and how you can call its subroutines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:825 msgid "Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Defining the bindings from keys to commands." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Defining major and minor modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:952 msgid "Documentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:210 msgid "Writing and using documentation strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:962 msgid "Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "Accessing files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1010 msgid "Backups and Auto-Saving" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "Controlling how backups and auto-save files are made." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1027 msgid "Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "Creating and using buffer objects." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1048 msgid "Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "Manipulating windows and displaying buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1105 msgid "Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "Making multiple system-level windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1165 msgid "Positions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "Buffer positions and motion functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1182 msgid "Markers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:220 msgid "" "Markers represent positions and update automatically when the text is " "changed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1194 msgid "Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "Examining and changing text in buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "Non-ASCII Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "Non-ASCII text in buffers and strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1301 msgid "Searching and Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "Searching buffers for strings or regexps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1337 msgid "Syntax Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "The syntax table controls word and list parsing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "Abbrevs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:226 msgid "How Abbrev mode works, and its data structures." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1374 msgid "Threads" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 msgid "Concurrency in Emacs Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1381 msgid "Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 msgid "Running and communicating with subprocesses." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 msgid "Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 msgid "Features for controlling the screen display." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 msgid "System Interface" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:232 msgid "" "Getting the user id, system type, environment variables, and other such " "things." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:234 msgid "Packaging" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:234 msgid "Preparing Lisp code for distribution." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:236 msgid "Appendices" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Antinews" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Info for users downgrading to Emacs 27." msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1704 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1705 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1707 #, no-wrap msgid "GPL" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Conditions for copying and changing GNU Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Advice and coding conventions for Emacs Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1613 msgid "GNU Emacs Internals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Building and dumping Emacs; internal data structures." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Standard Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "List of some standard error symbols." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Standard Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "List of some standard keymaps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "Standard Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:246 msgid "List of some standard hook variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:249 msgid "Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:249 msgid "Index including concepts, functions, variables, and other terms." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:262 msgid "--- The Detailed Node Listing --- ---------------------------------" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:265 msgid "" "Here are other nodes that are subnodes of those already listed, mentioned " "here so you can get to them in one step:" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Caveats" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Flaws and a request for help." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Lisp History" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Emacs Lisp is descended from Maclisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:275 msgid "Conventions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "How the manual is formatted." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Version Info" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Which Emacs version is running?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "Acknowledgments" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:273 msgid "The authors, editors, and sponsors of this manual." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Some Terms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Explanation of terms we use in this manual." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "nil and t" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "How the symbols @code{nil} and @code{t} are used." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Evaluation Notation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "The format we use for examples of evaluation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Printing Notation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "The format we use when examples print text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Error Messages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "The format we use for examples of errors." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Buffer Text Notation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "The format we use for buffer contents in examples." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:285 msgid "Format of Descriptions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:283 msgid "Notation for describing functions, variables, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:290 msgid "A Sample Function Description" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:290 msgid "A description of an imaginary function, @code{foo}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:290 msgid "A Sample Variable Description" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:290 msgid "A description of an imaginary variable, @code{electric-future-map}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Printed Representation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "How Lisp objects are represented as text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Special Read Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "An overview of all the special sequences." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Comments" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Comments and their formatting conventions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:304 msgid "Programming Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Types found in all Lisp systems." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:352 msgid "Editing Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Types specific to Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Circular Objects" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Read syntax for circular structure." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Type Predicates" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Tests related to types." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Equality Predicates" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Tests of equality between any two objects." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Mutability" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:302 msgid "Some objects should not be modified." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Integer Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Numbers without fractional parts." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Floating-Point Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Numbers with fractional parts and with a large range." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:331 msgid "Character Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "The representation of letters, numbers and control characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Symbol Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "" "A multi-use object that refers to a function, variable, or property list, " "and has a unique identity." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Sequence Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Both lists and arrays are classified as sequences." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Cons Cell Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Cons cells, and lists (which are made from cons cells)." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Array Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Arrays include strings and vectors." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:345 msgid "String Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "An (efficient) array of characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Vector Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "One-dimensional arrays." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Char-Table Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "One-dimensional sparse arrays indexed by characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Bool-Vector Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "One-dimensional arrays of @code{t} or @code{nil}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Hash Table Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Super-fast lookup tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Function Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "A piece of executable code you can call from elsewhere." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Macro Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "" "A method of expanding an expression into another expression, more " "fundamental but less pretty." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Primitive Function Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "A function written in C, callable from Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Byte-Code Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "A function written in Lisp, then compiled." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Record Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Type Descriptors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Objects holding information about types." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Autoload Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "A type used for automatically loading seldom-used functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Finalizer Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:329 msgid "Runs code when no longer reachable." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Basic Char Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Syntax for regular characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "General Escape Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "How to specify characters by their codes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Ctl-Char Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Syntax for control characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Meta-Char Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Syntax for meta-characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Other Char Bits" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:337 msgid "Syntax for hyper-, super-, and alt-characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:339 msgid "Cons Cell and List Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:343 msgid "Box Diagrams" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:343 msgid "Drawing pictures of lists." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:343 msgid "Dotted Pair Notation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:343 msgid "A general syntax for cons cells." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:343 msgid "Association List Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:343 msgid "A specially constructed list." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "Syntax for Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "How to specify Lisp strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "Non-ASCII in Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "International characters in strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "Nonprinting Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "Literal unprintable characters in strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "Text Props and Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:350 msgid "Strings with text properties." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Buffer Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "The basic object of editing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Marker Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "A position in a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Window Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Buffers are displayed in windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Frame Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Windows subdivide frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Terminal Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "A terminal device displays frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Window Configuration Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Recording the way a frame is subdivided." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Frame Configuration Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Recording the status of all frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Process Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "A subprocess of Emacs running on the underlying OS." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Thread Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "A thread of Emacs Lisp execution." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Mutex Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "An exclusive lock for thread synchronization." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Condition Variable Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Condition variable for thread synchronization." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Stream Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Receive or send characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Keymap Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "What function a keystroke invokes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Overlay Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "How an overlay is represented." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Font Type" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:368 msgid "Fonts for displaying text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Integer Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Representation and range of integers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Float Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Representation and range of floating point." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Predicates on Numbers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Testing for numbers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Comparison of Numbers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Equality and inequality predicates." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Numeric Conversions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Converting float to integer and vice versa." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Arithmetic Operations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "How to add, subtract, multiply and divide." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Rounding Operations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Explicitly rounding floating-point numbers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Bitwise Operations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Logical and, or, not, shifting." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Math Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Trig, exponential and logarithmic functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Random Numbers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:381 msgid "Obtaining random integers, predictable or not." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "String Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Basic properties of strings and characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Predicates for Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Testing whether an object is a string or char." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Creating Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Functions to allocate new strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Modifying Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Altering the contents of an existing string." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Text Comparison" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Comparing characters or strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "String Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Converting to and from characters and strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Formatting Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "@code{format}: Emacs's analogue of @code{printf}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Case Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Case conversion functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Case Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:393 msgid "Customizing case conversion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Cons Cells" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "How lists are made out of cons cells." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "List-related Predicates" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Is this object a list? Comparing two lists." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "List Elements" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Extracting the pieces of a list." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Building Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Creating list structure." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "List Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Modifying lists stored in variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Modifying Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Storing new pieces into an existing list." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Sets And Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "A list can represent a finite mathematical set." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "Association Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "A list can represent a finite relation or mapping." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:414 msgid "Property Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:405 msgid "A list of paired elements." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:407 msgid "Modifying Existing List Structure" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:412 msgid "Setcar" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:412 msgid "Replacing an element in a list." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:412 msgid "Setcdr" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:412 msgid "" "Replacing part of the list backbone. This can be used to remove or add " "elements." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:412 msgid "Rearrangement" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:412 msgid "Reordering the elements in a list; combining lists." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:418 msgid "Plists and Alists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:418 msgid "Comparison of the advantages of property lists and association lists." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:418 msgid "Plist Access" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:418 msgid "Accessing property lists stored elsewhere." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:420 msgid "Sequences, Arrays, and Vectors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Sequence Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Functions that accept any kind of sequence." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Arrays" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Characteristics of arrays in Emacs Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Array Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Functions specifically for arrays." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Vectors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Special characteristics of Emacs Lisp vectors." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Vector Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Functions specifically for vectors." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Char-Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "How to work with char-tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Bool-Vectors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "How to work with bool-vectors." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Rings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:429 msgid "Managing a fixed-size ring of objects." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:434 msgid "Record Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:434 msgid "Functions for records." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:434 msgid "Backward Compatibility" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:434 msgid "Compatibility for cl-defstruct." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Creating Hash" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Functions to create hash tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Hash Access" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Reading and writing the hash table contents." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Defining Hash" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Defining new comparison methods." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Other Hash" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:441 msgid "Miscellaneous." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "Symbol Components" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "Symbols have names, values, function definitions and property lists." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "Definitions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "A definition says how a symbol will be used." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "Creating Symbols" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "How symbols are kept unique." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:452 msgid "Symbol Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:450 msgid "Each symbol has a property list for recording miscellaneous information." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:455 msgid "Symbol Plists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:455 msgid "Accessing symbol properties." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:455 msgid "Standard Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:455 msgid "Standard meanings of symbol properties." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Intro Eval" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Evaluation in the scheme of things." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "How various sorts of objects are evaluated." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Quoting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Avoiding evaluation (to put constants in the program)." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Backquote" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Easier construction of list structure." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Eval" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "How to invoke the Lisp interpreter explicitly." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Deferred Eval" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:465 msgid "Deferred and lazy evaluation of forms." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:467 msgid "Kinds of Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Self-Evaluating Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Forms that evaluate to themselves." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Symbol Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Symbols evaluate as variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Classifying Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "How to distinguish various sorts of list forms." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Function Indirection" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "" "When a symbol appears as the car of a list, we find the real function via " "the symbol." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Function Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Forms that call functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Macro Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Forms that call macros." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Special Forms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "" "Special forms are idiosyncratic primitives, most of them extremely " "important." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Autoloading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:479 msgid "Functions set up to load files containing their real definitions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Sequencing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Evaluation in textual order." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Conditionals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "@code{if}, @code{cond}, @code{when}, @code{unless}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Combining Conditions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "@code{and}, @code{or}, @code{not}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Pattern-Matching Conditional" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "How to use @code{pcase} and friends." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Iteration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "@code{while} loops." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Generators" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Generic sequences and coroutines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:491 msgid "Nonlocal Exits" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:489 msgid "Jumping out of a sequence." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "Catch and Throw" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "Nonlocal exits for the program's own purposes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "Examples of Catch" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "Showing how such nonlocal exits can be written." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:499 msgid "Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "How errors are signaled and handled." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "Cleanups" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:497 msgid "Arranging to run a cleanup form if an error happens." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "Signaling Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "How to report an error." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "Processing of Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "What Emacs does when you report an error." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "Handling Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "How you can trap errors and continue execution." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "Error Symbols" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:504 msgid "How errors are classified for trapping them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Global Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variable values that exist permanently, everywhere." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Constant Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variables that never change." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Local Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variable values that exist only temporarily." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Void Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Symbols that lack values." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Defining Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "A definition says a symbol is used as a variable." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Tips for Defining" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Things you should think about when you define a variable." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Accessing Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Examining values of variables whose names are known only at run time." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Setting Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Storing new values in variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Watching Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Running a function when a variable is changed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variable Scoping" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "How Lisp chooses among local and global values." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:538 msgid "Buffer-Local Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variable values in effect only in one buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "File Local Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Handling local variable lists in files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Directory Local Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Local variables common to all files in a directory." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Connection Local Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Local variables common for remote connections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variable Aliases" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variables that are aliases for other variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Variables with Restricted Values" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "" "Non-constant variables whose value can @emph{not} be an arbitrary Lisp " "object." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:545 msgid "Generalized Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:528 msgid "Extending the concept of variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:530 msgid "Scoping Rules for Variable Bindings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Dynamic Binding" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "The default for binding local variables in Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Dynamic Binding Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Avoiding problems with dynamic binding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Lexical Binding" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "A different type of local variable binding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Using Lexical Binding" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "How to enable lexical binding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Converting to Lexical Binding" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:536 msgid "Convert existing code to lexical binding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:543 msgid "Intro to Buffer-Local" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:543 msgid "Introduction and concepts." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:543 msgid "Creating Buffer-Local" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:543 msgid "Creating and destroying buffer-local bindings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:543 msgid "Default Value" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:543 msgid "" "The default value is seen in buffers that don't have their own buffer-local " "values." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:548 msgid "Setting Generalized Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:548 msgid "The @code{setf} macro." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:548 msgid "Adding Generalized Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:548 msgid "Defining new @code{setf} forms." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "What Is a Function" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Lisp functions vs. primitives; terminology." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:574 msgid "Lambda Expressions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "How functions are expressed as Lisp objects." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Function Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "A symbol can serve as the name of a function." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Defining Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Lisp expressions for defining functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Calling Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "How to use an existing function." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Mapping Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Applying a function to each element of a list, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Anonymous Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Lambda expressions are functions with no names." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Generic Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Polymorphism, Emacs-style." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Function Cells" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Accessing or setting the function definition of a symbol." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Closures" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Functions that enclose a lexical environment." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Advising Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Adding to the definition of a function." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Obsolete Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Declaring functions obsolete." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Inline Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Defining functions that the compiler will expand inline." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Declare Form" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Adding additional information about a function." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Declaring Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Telling the compiler that a function is defined." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Function Safety" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Determining whether a function is safe to call." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "Related Topics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:572 msgid "" "Cross-references to specific Lisp primitives that have a special bearing on " "how functions work." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "Lambda Components" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "The parts of a lambda expression." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "Simple Lambda" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "A simple example." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "Argument List" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "Details and special features of argument lists." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "Function Documentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:579 msgid "How to put documentation in a function." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:581 msgid "Advising Emacs Lisp Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Core Advising Primitives" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Primitives to manipulate advice." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Advising Named Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Advising named functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Advice Combinators" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Ways to compose advice." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Porting Old Advice" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:586 msgid "Adapting code using the old defadvice." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Simple Macro" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "A basic example." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "How, when and why macros are expanded." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Compiling Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "How macros are expanded by the compiler." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Defining Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "How to write a macro definition." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Problems with Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "" "Don't evaluate the macro arguments too many times. Don't hide the user's " "variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Indenting Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:596 msgid "Specifying how to indent macro calls." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:598 msgid "Common Problems Using Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Wrong Time" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Do the work in the expansion, not in the macro." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Argument Evaluation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "The expansion should evaluate each macro arg once." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Surprising Local Vars" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Local variable bindings in the expansion require special care." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Eval During Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Don't evaluate them; put them in the expansion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Repeated Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:605 msgid "Avoid depending on how many times expansion is done." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:607 msgid "Customization Settings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Common Keywords" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Common keyword arguments for all kinds of customization declarations." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Group Definitions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Writing customization group definitions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Variable Definitions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Declaring user options." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:617 msgid "Customization Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Specifying the type of a user option." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Applying Customizations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Functions to apply customization settings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Custom Themes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:615 msgid "Writing Custom themes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Simple Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Simple customization types: sexp, integer, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Composite Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Build new types from other types or data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Splicing into Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Splice elements into list with @code{:inline}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Type Keywords" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Keyword-argument pairs in a customization type." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Defining New Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:623 msgid "Give your type a name." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "How Programs Do Loading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "The @code{load} function and others." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Load Suffixes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Details about the suffixes that @code{load} tries." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Library Search" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Finding a library to load." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Loading Non-ASCII" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Non-@acronym{ASCII} characters in Emacs Lisp files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Autoload" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Setting up a function to autoload." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Repeated Loading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Precautions about loading a file twice." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Named Features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Loading a library if it isn't already loaded." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Where Defined" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Finding which file defined a certain symbol." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Unloading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "How to unload a library that was loaded." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Hooks for Loading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Providing code to be run when particular libraries are loaded." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Dynamic Modules" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:638 msgid "Modules provide additional Lisp primitives." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Speed of Byte-Code" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "An example of speedup from byte compilation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Compilation Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Byte compilation functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Docs and Compilation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Dynamic loading of documentation strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Dynamic Loading" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Dynamic loading of individual functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Eval During Compile" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Code to be evaluated when you compile." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Compiler Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Handling compiler error messages." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Byte-Code Objects" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "The data type used for byte-compiled functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Disassembly" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:649 msgid "Disassembling byte-code; how to read byte-code." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:654 msgid "Native-Compilation Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:654 msgid "Functions to natively-compile Lisp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:654 msgid "Native-Compilation Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:654 msgid "Variables controlling native compilation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:656 msgid "Debugging Lisp Programs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "Debugger" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "A debugger for the Emacs Lisp evaluator." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:677 msgid "Edebug" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "A source-level Emacs Lisp debugger." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "Syntax Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "How to find syntax errors." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "Test Coverage" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "Ensuring you have tested all branches in your code." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "Profiling" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:662 msgid "Measuring the resources that your code uses." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:664 msgid "The Lisp Debugger" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Error Debugging" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Entering the debugger when an error happens." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Infinite Loops" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Stopping and debugging a program that doesn't exit." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Function Debugging" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Entering it when a certain function is called." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Variable Debugging" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Entering it when a variable is modified." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Explicit Debug" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Entering it at a certain point in the program." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Using Debugger" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "What the debugger does." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Backtraces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "What you see while in the debugger." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Debugger Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Commands used while in the debugger." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Invoking the Debugger" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "How to call the function @code{debug}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Internals of Debugger" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:675 msgid "Subroutines of the debugger, and global variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Using Edebug" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Introduction to use of Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Instrumenting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "You must instrument your code in order to debug it with Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Edebug Execution Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Execution modes, stopping more or less often." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Jumping" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Commands to jump to a specified place." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Edebug Misc" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Miscellaneous commands." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:698 msgid "Breaks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Setting breakpoints to make the program stop." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Trapping Errors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Trapping errors with Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Edebug Views" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Views inside and outside of Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Edebug Eval" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Evaluating expressions within Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Eval List" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Expressions whose values are displayed each time you enter Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Printing in Edebug" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Customization of printing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Trace Buffer" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "How to produce trace output in a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Coverage Testing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "How to test evaluation coverage." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:704 msgid "The Outside Context" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Data that Edebug saves and restores." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:710 msgid "Edebug and Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Specifying how to handle macro calls." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Edebug Options" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:696 msgid "Option variables for customizing Edebug." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:702 msgid "Breakpoints" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:702 msgid "Breakpoints at stop points." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:702 msgid "Global Break Condition" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:702 msgid "Breaking on an event." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:702 msgid "Source Breakpoints" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:702 msgid "Embedding breakpoints in source code." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:708 msgid "Checking Whether to Stop::When Edebug decides what to do." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:708 msgid "Edebug Display Update" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:708 msgid "When Edebug updates the display." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:708 msgid "Edebug Recursive Edit" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:708 msgid "When Edebug stops execution." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "Instrumenting Macro Calls::The basic problem." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "Specification List" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "How to specify complex patterns of evaluation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "Backtracking" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "What Edebug does when matching fails." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "Specification Examples" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:715 msgid "To help understand specifications." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:717 msgid "Debugging Invalid Lisp Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:720 msgid "Excess Open" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:720 msgid "How to find a spurious open paren or missing close." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:720 msgid "Excess Close" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:720 msgid "How to find a spurious close paren or missing open." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:722 msgid "Reading and Printing Lisp Objects" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Streams Intro" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Overview of streams, reading and printing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Input Streams" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Various data types that can be used as input streams." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Input Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Functions to read Lisp objects from text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Output Streams" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Various data types that can be used as output streams." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Output Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Functions to print Lisp objects as text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Output Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:732 msgid "Variables that control what the printing functions do." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Intro to Minibuffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Basic information about minibuffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Text from Minibuffer" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "How to read a straight text string." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Object from Minibuffer" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "How to read a Lisp object or expression." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Minibuffer History" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Recording previous minibuffer inputs so the user can reuse them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Initial Input" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Specifying initial contents for the minibuffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:753 msgid "Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "How to invoke and customize completion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Yes-or-No Queries" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Asking a question with a simple answer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Multiple Queries" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Asking a series of similar questions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Reading a Password" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Reading a password from the terminal." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Minibuffer Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Commands used as key bindings in minibuffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Minibuffer Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Operating on the special minibuffer windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Minibuffer Contents" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "How such commands access the minibuffer text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Recursive Mini" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Whether recursive entry to minibuffer is allowed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Inhibiting Interaction" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Running Emacs when no interaction is possible." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Minibuffer Misc" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:751 msgid "Various customization hooks and variables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Basic Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Low-level functions for completing strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Minibuffer Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Invoking the minibuffer with completion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Completion Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Minibuffer commands that do completion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "High-Level Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "" "Convenient special cases of completion (reading buffer names, variable " "names, etc.)." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Reading File Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Using completion to read file names and shell commands." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Completion Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Variables controlling completion behavior." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Programmed Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Writing your own completion function." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Completion in Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:764 msgid "Completing text in ordinary buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Command Overview" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How the command loop reads commands." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:786 msgid "Defining Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Specifying how a function should read arguments." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Interactive Call" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Calling a command, so that it will read arguments." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Distinguish Interactive" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Making a command distinguish interactive calls." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Command Loop Info" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Variables set by the command loop for you to examine." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Adjusting Point" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Adjustment of point after a command." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:796 msgid "Input Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "What input looks like when you read it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:816 msgid "Reading Input" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How to read input events from the keyboard or mouse." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Special Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Events processed immediately and individually." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Waiting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Waiting for user input or elapsed time." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Quitting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How @kbd{C-g} works. How to catch or defer quitting." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Prefix Command Arguments" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How the commands to set prefix args work." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Recursive Editing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Entering a recursive edit, and why you usually shouldn't." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Disabling Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How the command loop handles disabled commands." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Command History" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How the command history is set up, and how accessed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "Keyboard Macros" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:784 msgid "How keyboard macros are implemented." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Using Interactive" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "General rules for @code{interactive}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Interactive Codes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "The standard letter-codes for reading arguments in various ways." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Interactive Examples" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Examples of how to read interactive arguments." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Command Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Specifying that commands are for a specific mode." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Generic Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:793 msgid "Select among command alternatives." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Keyboard Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Ordinary characters -- keys with symbols on them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Function Keys" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Function keys -- keys with names, not symbols." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Mouse Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Overview of mouse events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Click Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Pushing and releasing a mouse button." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Drag Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Moving the mouse before releasing the button." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Button-Down Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "A button was pushed and not yet released." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Repeat Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Double and triple click (or drag, or down)." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Motion Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Just moving the mouse, not pushing a button." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Focus Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Moving the mouse between frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Misc Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Other events the system can generate." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Event Examples" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Examples of the lists for mouse events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Classifying Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Finding the modifier keys in an event symbol. Event types." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Accessing Mouse" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Functions to extract info from mouse events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Accessing Scroll" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Functions to get info from scroll bar events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Strings of Events" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:814 msgid "Special considerations for putting keyboard character events in a string." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Key Sequence Input" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "How to read one key sequence." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Reading One Event" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "How to read just one event." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Event Mod" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "How Emacs modifies events as they are read." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Invoking the Input Method" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "How reading an event uses the input method." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Quoted Character Input" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Asking the user to specify a character." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "Event Input Misc" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:823 msgid "How to reread or throw away input events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Key Sequences" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Key sequences as Lisp objects." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Keymap Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Basic concepts of keymaps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Format of Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "What a keymap looks like as a Lisp object." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Creating Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Functions to create and copy keymaps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Inheritance and Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "How one keymap can inherit the bindings of another keymap." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Prefix Keys" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Defining a key with a keymap as its definition." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Active Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "How Emacs searches the active keymaps for a key binding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Searching Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "A pseudo-Lisp summary of searching active maps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Controlling Active Maps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "" "Each buffer has a local keymap to override the standard (global) bindings. " "A minor mode can also override them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Key Lookup" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Finding a key's binding in one keymap." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Functions for Key Lookup" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "How to request key lookup." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Changing Key Bindings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Redefining a key in a keymap." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Remapping Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "A keymap can translate one command to another." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Translation Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Keymaps for translating sequences of events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Key Binding Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Interactive interfaces for redefining keys." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Scanning Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Looking through all keymaps, for printing help." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:849 msgid "Menu Keymaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:847 msgid "Defining a menu as a keymap." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:860 msgid "Defining Menus" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "How to make a keymap that defines a menu." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Mouse Menus" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "How users actuate the menu with the mouse." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Keyboard Menus" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "How users actuate the menu with the keyboard." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Menu Example" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Making a simple menu." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Menu Bar" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "How to customize the menu bar." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Tool Bar" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "A tool bar is a row of images." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Modifying Menus" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "How to add new items to a menu." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "Easy Menu" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:858 msgid "A convenience macro for defining menus." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "Simple Menu Items" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "A simple kind of menu key binding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "Extended Menu Items" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "More complex menu item definitions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "Menu Separators" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "Drawing a horizontal line through a menu." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "Alias Menu Items" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:865 msgid "Using command aliases in menu items." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:867 msgid "Major and Minor Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:879 msgid "Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "How to use hooks; how to write code that provides hooks." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:884 msgid "Major Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Defining major modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:898 msgid "Minor Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Defining minor modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:904 msgid "Mode Line Format" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Customizing the text that appears in the mode line." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Imenu" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Providing a menu of definitions made in a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:915 msgid "Font Lock Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "How modes can highlight text according to syntax." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Auto-Indentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "How to teach Emacs to indent for a major mode." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "Desktop Save Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:877 msgid "How modes can have buffer state saved between Emacs sessions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:882 msgid "Running Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:882 msgid "How to run a hook." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:882 msgid "Setting Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:882 msgid "How to put functions on a hook, or remove them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Major Mode Conventions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Coding conventions for keymaps, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Auto Major Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "How Emacs chooses the major mode automatically." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Mode Help" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Finding out how to use a mode." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Derived Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Defining a new major mode based on another major mode." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Basic Major Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Modes that other modes are often derived from." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Mode Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Hooks run at the end of major mode functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Tabulated List Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Parent mode for buffers containing tabulated data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Generic Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "" "Defining a simple major mode that supports comment syntax and Font Lock " "mode." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Example Major Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:896 msgid "Text mode and Lisp modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:902 msgid "Minor Mode Conventions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:902 msgid "Tips for writing a minor mode." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:902 msgid "Keymaps and Minor Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:902 msgid "How a minor mode can have its own keymap." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:902 msgid "Defining Minor Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:902 msgid "A convenient facility for defining minor modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Mode Line Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Basic ideas of mode line control." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Mode Line Data" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "The data structure that controls the mode line." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Mode Line Top" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "The top level variable, mode-line-format." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Mode Line Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Variables used in that data structure." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "%-Constructs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Putting information into a mode line." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Properties in Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Using text properties in the mode line." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Header Lines" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Like a mode line, but at the top." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Emulating Mode Line" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:913 msgid "Formatting text as the mode line would." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Font Lock Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Overview of customizing Font Lock." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Search-based Fontification" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Fontification based on regexps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Customizing Keywords" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Customizing search-based fontification." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Other Font Lock Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Additional customization facilities." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Levels of Font Lock" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "" "Each mode can define alternative levels so that the user can select more or " "less." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Precalculated Fontification" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "" "How Lisp programs that produce the buffer contents can also specify how to " "fontify it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Faces for Font Lock" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Special faces specifically for Font Lock." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Syntactic Font Lock" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Fontification based on syntax tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "Multiline Font Lock" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:928 msgid "How to coerce Font Lock into properly highlighting multiline constructs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:930 msgid "Multiline Font Lock Constructs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:934 msgid "Font Lock Multiline" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:934 msgid "Marking multiline chunks with a text property." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:934 msgid "Region to Refontify" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:934 msgid "Controlling which region gets refontified after a buffer change." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:936 msgid "Automatic Indentation of code" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:938 msgid "SMIE" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:938 msgid "A simple minded indentation engine." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:940 msgid "Simple Minded Indentation Engine" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE setup" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE setup and features." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Operator Precedence Grammars" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "A very simple parsing technique." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Grammar" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Defining the grammar of a language." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Lexer" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Defining tokens." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Tricks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Working around the parser's limitations." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Indentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Specifying indentation rules." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Indentation Helpers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Helper functions for indentation rules." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Indentation Example" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Sample indentation rules." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "SMIE Customization" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:950 msgid "Customizing indentation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Documentation Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Where doc strings are defined and stored." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Accessing Documentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "How Lisp programs can access doc strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Keys in Documentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Substituting current key bindings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Text Quoting Style" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Quotation marks in doc strings and messages." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Describing Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Making printable descriptions of non-printing characters and key sequences." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Help Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:960 msgid "Subroutines used by Emacs help facilities." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:978 msgid "Visiting Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Reading files into Emacs buffers for editing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Saving Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Writing changed buffers back into files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Reading from Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Reading files into buffers without visiting." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Writing to Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Writing new files from parts of buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "File Locks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Locking and unlocking files, to prevent simultaneous editing by two people." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:983 msgid "Information about Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Testing existence, accessibility, size of files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Changing Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Renaming files, changing permissions, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:992 msgid "File Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Decomposing and expanding file names." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Contents of Directories" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Getting a list of the files in a directory." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Create/Delete Dirs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Creating and Deleting Directories." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Magic File Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Special handling for certain file names." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Format Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:976 msgid "Conversion to and from various file formats." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:981 msgid "Visiting Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:981 msgid "The usual interface functions for visiting." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:981 msgid "Subroutines of Visiting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:981 msgid "Lower-level subroutines that they use." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Testing Accessibility" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Is a given file readable? Writable?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Kinds of Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Is it a directory? A symbolic link?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Truenames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Eliminating symbolic links from a file name." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "File Attributes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "File sizes, modification times, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Extended Attributes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Extended file attributes for access control." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "Locating Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:990 msgid "How to find a file in standard places." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "File Name Components" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "The directory part of a file name, and the rest." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Relative File Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Some file names are relative to a current directory." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Directory Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "A directory's name as a directory is different from its name as a file." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "File Name Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Converting relative file names to absolute ones." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Unique File Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Generating names for temporary files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "File Name Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Finding the completions for a given file name." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "Standard File Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1002 msgid "" "If your package uses a fixed file name, how to handle various operating " "systems simply." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1004 msgid "File Format Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1008 msgid "Format Conversion Overview" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1008 msgid "@code{insert-file-contents} and @code{write-region}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1008 msgid "Format Conversion Round-Trip" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1008 msgid "Using @code{format-alist}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1008 msgid "Format Conversion Piecemeal" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1008 msgid "Specifying non-paired conversion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1017 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1019 msgid "Backup Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1017 msgid "How backup files are made; how their names are chosen." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1017 msgid "Auto-Saving" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1017 msgid "How auto-save files are made; how their names are chosen." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1017 msgid "Reverting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1017 msgid "@code{revert-buffer}, and how to customize what it does." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "Making Backups" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "How Emacs makes backup files, and when." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "Rename or Copy" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "Two alternatives: renaming the old file or copying it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "Numbered Backups" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "Keeping multiple backups for each source file." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "Backup Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1025 msgid "How backup file names are computed; customization." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffer Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "What is a buffer?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Current Buffer" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Designating a buffer as current so that primitives will access its contents." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffer Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Accessing and changing buffer names." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffer File Name" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "The buffer file name indicates which file is visited." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffer Modification" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "A buffer is @dfn{modified} if it needs to be saved." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Modification Time" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Determining whether the visited file was changed behind Emacs's back." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Read Only Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Modifying text is not allowed in a read-only buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffer List" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "How to look at all the existing buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Creating Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Functions that create buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Killing Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffers exist until explicitly killed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Indirect Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "An indirect buffer shares text with some other buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Swapping Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Swapping text between two buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "Buffer Gap" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1046 msgid "The gap in the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Basic Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Basic information on using windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Windows and Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Relating windows to the frame they appear on." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Selecting Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "The selected window is the one that you edit in." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window Sizes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Accessing a window's size." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Resizing Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Changing the sizes of windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Preserving Window Sizes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Preserving the size of windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Splitting Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Splitting one window into two windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Deleting Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Deleting a window gives its space to other windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Recombining Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Preserving the frame layout when splitting and deleting windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Cyclic Window Ordering" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Moving around the existing windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Buffers and Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Each window displays the contents of a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Switching Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Higher-level functions for switching to a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1085 msgid "Displaying Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Displaying a buffer in a suitable window." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window History" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Each window remembers the buffers displayed in it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Dedicated Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "How to avoid displaying another buffer in a specific window." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Quitting Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "How to restore the state prior to displaying a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1097 msgid "Side Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Special windows on a frame's sides." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Atomic Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Preserving parts of the window layout." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window Point" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Each window has its own location of point." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window Start and End" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Buffer positions indicating which text is on-screen in a window." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Textual Scrolling" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Moving text up and down through the window." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Vertical Scrolling" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Moving the contents up and down on the window." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Moving the contents sideways on the window." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Coordinates and Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Converting coordinates to windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Mouse Window Auto-selection" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Automatically selecting windows with the mouse." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window Configurations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Saving and restoring the state of the screen." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Associating additional information with windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "Window Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1083 msgid "" "Hooks for scrolling, window size changes, redisplay going past a certain " "point, or window configuration changes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Choosing Window" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "How to choose a window for displaying a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Buffer Display Action Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Support functions for buffer display." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Buffer Display Action Alists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Alists for fine-tuning buffer display action functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Choosing Window Options" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Extra options affecting how buffers are displayed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "Precedence of Action Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "A tutorial explaining the precedence of buffer display action functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "The Zen of Buffer Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1095 msgid "How to avoid that buffers get lost in between windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1103 msgid "Displaying Buffers in Side Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1103 msgid "An action function for displaying buffers in side windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1103 msgid "Side Window Options and Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1103 msgid "Further tuning of side windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1103 msgid "Frame Layouts with Side Windows" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1103 msgid "Setting up frame layouts with side windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Creating Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Creating additional frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Multiple Terminals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Displaying on several different devices." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1134 msgid "Frame Geometry" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Geometric properties of frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1142 msgid "Frame Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Controlling frame size, position, font, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Terminal Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Parameters common for all frames on terminal." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Frame Titles" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Automatic updating of frame titles." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Deleting Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Frames last until explicitly deleted." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Finding All Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "How to examine all existing frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Minibuffers and Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "How a frame finds the minibuffer to use." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Input Focus" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Specifying the selected frame." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Visibility of Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Frames may be visible or invisible, or icons." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Raising and Lowering" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Raising, Lowering and Restacking Frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Frame Configurations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Saving the state of all frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Child Frames" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Making a frame the child of another." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Mouse Tracking" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Getting events that say when the mouse moves." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Mouse Position" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Asking where the mouse is, or moving it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Pop-Up Menus" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Displaying a menu for the user to select from." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Dialog Boxes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Displaying a box to ask yes or no." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Pointer Shape" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Specifying the shape of the mouse pointer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Window System Selections::Transferring text to and from other X clients." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Yanking Media" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Yanking things that aren't plain text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Drag and Drop" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Internals of Drag-and-Drop implementation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Color Names" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Getting the definitions of color names." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Text Terminal Colors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Defining colors for text terminals." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Resources" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Getting resource values from the server." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Display Feature Testing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1132 msgid "Determining the features of a terminal." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Frame Layout" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Basic layout of frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Frame Font" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "The default font of a frame and how to set it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Frame Position" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "The position of a frame on its display." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Frame Size" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Specifying and retrieving a frame's size." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Implied Frame Resizing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1140 msgid "Implied resizing of frames and how to prevent it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "Parameter Access" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "How to change a frame's parameters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "Initial Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "Specifying frame parameters when you make a frame." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1149 msgid "Window Frame Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "List of frame parameters for window systems." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "Geometry" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1147 msgid "Parsing geometry specifications." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Basic Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Parameters that are fundamental." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Position Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "The position of the frame on the screen." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Size Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Frame's size." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Layout Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Size of parts of the frame, and enabling or disabling some parts." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Buffer Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Which buffers have been or should be shown." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Frame Interaction Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Parameters for interacting with other frames." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Mouse Dragging Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Parameters for resizing and moving frames with the mouse." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Management Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Communicating with the window manager." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Cursor Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Controlling the cursor appearance." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Font and Color Parameters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1163 msgid "Fonts and colors for the frame text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "Point" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "The special position where editing takes place." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1172 msgid "Motion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "Changing point." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "Excursions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "Temporary motion and buffer changes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "Narrowing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1170 msgid "Restricting editing to a portion of the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Character Motion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Moving in terms of characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Word Motion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Moving in terms of words." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Buffer End Motion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Moving to the beginning or end of the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Text Lines" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Moving in terms of lines of text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Screen Lines" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Moving in terms of lines as displayed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "List Motion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Moving by parsing lists and sexps." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Skipping Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1180 msgid "Skipping characters belonging to a certain set." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Overview of Markers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "The components of a marker, and how it relocates." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Predicates on Markers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Testing whether an object is a marker." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Creating Markers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Making empty markers or markers at certain places." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Information from Markers::Finding the marker's buffer or character position." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Marker Insertion Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Two ways a marker can relocate when you insert where it points." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Moving Markers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "Moving the marker to a new buffer or position." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "The Mark" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "How the mark is implemented with a marker." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "The Region" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1192 msgid "How to access the region." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Near Point" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Examining text in the vicinity of point." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Buffer Contents" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Examining text in a general fashion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Comparing Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Comparing substrings of buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Insertion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Adding new text to a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Commands for Insertion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "User-level commands to insert text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Deletion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Removing text from a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "User-Level Deletion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "User-level commands to delete text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1230 msgid "The Kill Ring" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Where removed text sometimes is saved for later use." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Undo" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Undoing changes to the text of a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Maintaining Undo" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "" "How to enable and disable undo information. How to control how much " "information is kept." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Filling" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Functions for explicit filling." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Margins" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "How to specify margins for filling commands." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Adaptive Fill" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Adaptive Fill mode chooses a fill prefix from context." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Auto Filling" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "How auto-fill mode is implemented to break lines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Sorting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Functions for sorting parts of the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Columns" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Computing horizontal positions, and using them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1239 msgid "Indentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Functions to insert or adjust indentation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Case Changes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Case conversion of parts of the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1248 msgid "Text Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Assigning Lisp property lists to text characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Substitution" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Replacing a given character wherever it appears." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Registers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "" "How registers are implemented. Accessing the text or position stored in a " "register." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Transposition" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Swapping two portions of a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Decompression" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Dealing with compressed data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Base 64" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Conversion to or from base 64 encoding." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Checksum/Hash" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Computing cryptographic hashes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "GnuTLS Cryptography" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Cryptographic algorithms imported from GnuTLS." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Parsing HTML/XML" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Parsing HTML and XML." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Atomic Changes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Installing several buffer changes atomically." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Change Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1228 msgid "Supplying functions to be run when text is changed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Kill Ring Concepts" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "What text looks like in the kill ring." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Kill Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Functions that kill text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Yanking" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "How yanking is done." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Yank Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Commands that access the kill ring." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Low-Level Kill Ring" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Functions and variables for kill ring access." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Internals of Kill Ring" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1237 msgid "Variables that hold kill ring data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Primitive Indent" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Functions used to count and insert indentation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Mode-Specific Indent" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Customize indentation for different modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Region Indent" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Indent all the lines in a region." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Relative Indent" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Indent the current line based on previous lines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Indent Tabs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Adjustable, typewriter-like tab stops." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Motion by Indent" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1246 msgid "Move to first non-blank character." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Examining Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Looking at the properties of one character." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Changing Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Setting the properties of a range of text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Property Search" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Searching for where a property changes value." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Special Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Particular properties with special meanings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Format Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Properties for representing formatting of text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Sticky Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "How inserted text gets properties from neighboring text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Lazy Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Computing text properties in a lazy fashion only when text is examined." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Clickable Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "" "Using text properties to make regions of text do something when you click on " "them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Fields" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "The @code{field} property defines fields within the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Not Intervals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1264 msgid "Why text properties do not use Lisp-visible text intervals." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1266 msgid "Parsing HTML and XML" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1268 msgid "Document Object Model" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1268 msgid "Access, manipulate and search the @acronym{DOM}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1270 msgid "Non-@acronym{ASCII} Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Text Representations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "How Emacs represents text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Disabling Multibyte" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Controlling whether to use multibyte characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Converting Representations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Converting unibyte to multibyte and vice versa." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Selecting a Representation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Treating a byte sequence as unibyte or multi." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Character Codes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "How unibyte and multibyte relate to codes of individual characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Character Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Character attributes that define their behavior and handling." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Character Sets" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "" "The space of possible character codes is divided into various character " "sets." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Scanning Charsets" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Which character sets are used in a buffer?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Translation of Characters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Translation tables are used for conversion." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1289 msgid "Coding Systems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Coding systems are conversions for saving files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Input Methods" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "" "Input methods allow users to enter various non-ASCII characters without " "special keyboards." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Locales" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1287 msgid "Interacting with the POSIX locale." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Coding System Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Basic concepts." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Encoding and I/O" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "How file I/O functions handle coding systems." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Lisp and Coding Systems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Functions to operate on coding system names." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "User-Chosen Coding Systems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Asking the user to choose a coding system." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Default Coding Systems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Controlling the default choices." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Specifying Coding Systems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Requesting a particular coding system for a single file operation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Explicit Encoding" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Encoding or decoding text without doing I/O." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Terminal I/O Encoding" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1299 msgid "Use of encoding for terminal I/O." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "String Search" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Search for an exact match." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Searching and Case" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Case-independent or case-significant searching." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1313 msgid "Regular Expressions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Describing classes of strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Regexp Search" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Searching for a match for a regexp." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "POSIX Regexps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Searching POSIX-style for the longest match." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Match Data" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Finding out which part of the text matched, after a string or regexp search." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Search and Replace" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Commands that loop, searching and replacing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Standard Regexps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1311 msgid "Useful regexps for finding sentences, pages,..." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1316 msgid "Syntax of Regexps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1316 msgid "Rules for writing regular expressions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1316 msgid "Regexp Example" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1316 msgid "Illustrates regular expression syntax." msgstr "" #. type: ifnottex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1318 msgid "* Rx Notation:: An alternative, structured regexp notation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1321 msgid "Regexp Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1321 msgid "Functions for operating on regular expressions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1321 msgid "Regexp Problems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1321 msgid "Some problems and how they may be avoided." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1323 msgid "Syntax of Regular Expressions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1327 msgid "Regexp Special" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1327 msgid "Special characters in regular expressions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1327 msgid "Char Classes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1327 msgid "Character classes used in regular expressions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1327 msgid "Regexp Backslash" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1327 msgid "Backslash-sequences in regular expressions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1329 msgid "The Match Data" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Replacing Match" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Replacing a substring that was matched." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Simple Match Data" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "" "Accessing single items of match data, such as where a particular " "subexpression started." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Entire Match Data" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Accessing the entire match data at once, as a list." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Saving Match Data" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1335 msgid "Saving and restoring the match data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Syntax Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Basic concepts of syntax tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1349 msgid "Syntax Descriptors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "How characters are classified." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Syntax Table Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "How to create, examine and alter syntax tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Syntax Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Overriding syntax with text properties." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Motion and Syntax" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Moving over characters with certain syntaxes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1354 msgid "Parsing Expressions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Parsing balanced expressions using the syntax table." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Syntax Table Internals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "How syntax table information is stored." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Categories" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1347 msgid "Another way of classifying character syntax." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1352 msgid "Syntax Class Table" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1352 msgid "Table of syntax classes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1352 msgid "Syntax Flags" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1352 msgid "Additional flags each character can have." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Motion via Parsing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Motion functions that work by parsing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Position Parse" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Determining the syntactic state of a position." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Parser State" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "How Emacs represents a syntactic state." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Low-Level Parsing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Parsing across a specified region." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Control Parsing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1360 msgid "Parameters that affect parsing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1362 msgid "Abbrevs and Abbrev Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Abbrev Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Creating and working with abbrev tables." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Defining Abbrevs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Specifying abbreviations and their expansions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Abbrev Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Saving abbrevs in files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Abbrev Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Controlling expansion; expansion subroutines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Standard Abbrev Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Abbrev tables used by various major modes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Abbrev Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "How to read and set abbrev properties. Which properties have which effect." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "Abbrev Table Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1372 msgid "" "How to read and set abbrev table properties. Which properties have which " "effect." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Basic Thread Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Basic thread functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Mutexes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Mutexes allow exclusive access to data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Condition Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Inter-thread events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "The Thread List" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1379 msgid "Show the active threads." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Subprocess Creation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Functions that start subprocesses." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Shell Arguments" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Quoting an argument to pass it to a shell." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Synchronous Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Details of using synchronous subprocesses." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Asynchronous Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Starting up an asynchronous subprocess." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Deleting Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Eliminating an asynchronous subprocess." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Process Information" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Accessing run-status and other attributes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Input to Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Sending input to an asynchronous subprocess." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Signals to Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Stopping, continuing or interrupting an asynchronous subprocess." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Output from Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Collecting output from an asynchronous subprocess." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Sentinels" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Sentinels run when process run-status changes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Query Before Exit" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Whether to query if exiting will kill a process." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "System Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Accessing other processes running on your system." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Transaction Queues" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Transaction-based communication with subprocesses." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Network" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Opening network connections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Network Servers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Network servers let Emacs accept net connections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Datagrams" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "UDP network connections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Low-Level Network" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Lower-level but more general function to create connections and servers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Misc Network" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Additional relevant functions for net connections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Serial Ports" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Communicating with serial ports." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Byte Packing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1404 msgid "Using bindat to pack and unpack binary data." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1406 msgid "Receiving Output from Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "Process Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "By default, output is put in a buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "Filter Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "Filter functions accept output from the process." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "Decoding Output" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "Filters can get unibyte or multibyte strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "Accepting Output" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1411 msgid "How to wait until process output arrives." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1413 msgid "Low-Level Network Access" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1418 msgid "Network Processes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1418 msgid "Using @code{make-network-process}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1418 msgid "Network Options" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1418 msgid "Further control over network connections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1418 msgid "Network Feature Testing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1418 msgid "Determining which network features work on the machine you are using." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1420 msgid "Packing and Unpacking Byte Arrays" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1424 msgid "Bindat Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1424 msgid "Describing data layout." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1424 msgid "Bindat Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1424 msgid "Doing the unpacking and packing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1424 msgid "Bindat Computed Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1424 msgid "Advanced data layout specifications." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1426 msgid "Emacs Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Refresh Screen" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Clearing the screen and redrawing everything on it." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Forcing Redisplay" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Forcing redisplay." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Truncation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Folding or wrapping long text lines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1456 msgid "The Echo Area" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Displaying messages at the bottom of the screen." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Warnings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Displaying warning messages for the user." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Invisible Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Hiding part of the buffer text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Selective Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Hiding part of the buffer text (the old way)." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Temporary Displays" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Displays that go away automatically." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1471 msgid "Overlays" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Use overlays to highlight parts of the buffer." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Size of Displayed Text" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "How large displayed text is." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Line Height" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Controlling the height of lines." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1478 msgid "Faces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "A face defines a graphics style for text characters: font, colors, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1496 msgid "Fringes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Controlling window fringes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Scroll Bars" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Controlling scroll bars." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Window Dividers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Separating windows visually." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Display Property" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Enabling special display features." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1515 msgid "Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Displaying images in Emacs buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1529 msgid "Buttons" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Adding clickable buttons to Emacs buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1537 msgid "Abstract Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Emacs's Widget for Object Collections." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Blinking" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "How Emacs shows the matching open parenthesis." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1542 msgid "Character Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "How Emacs displays individual characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Beeping" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Audible signal to the user." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Window Systems" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Which window system is being used." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Tooltips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Tooltip display in Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Bidirectional Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1454 msgid "Display of bidirectional scripts, such as Arabic and Farsi." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Displaying Messages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Explicitly displaying text in the echo area." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Progress" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Informing user about progress of a long operation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Logging Messages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Echo area messages are logged for the user." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Echo Area Customization" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1461 msgid "Controlling the echo area." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1463 msgid "Reporting Warnings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Warning Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Warnings concepts and functions to report them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Warning Variables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Variables programs bind to customize their warnings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Warning Options" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Variables users set to control display of warnings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Delayed Warnings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1469 msgid "Deferring a warning until the end of a command." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1476 msgid "Managing Overlays" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1476 msgid "Creating and moving overlays." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1476 msgid "Overlay Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1476 msgid "How to read and set properties. What properties do to the screen display." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1476 msgid "Finding Overlays" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1476 msgid "Searching for overlays." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Face Attributes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "What is in a face?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Defining Faces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "How to define a face." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Attribute Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Functions to examine and set face attributes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Displaying Faces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "How Emacs combines the faces specified for a character." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Face Remapping" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Remapping faces to alternative definitions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Face Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "How to define and examine faces." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Auto Faces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Hook for automatic face assignment." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Basic Faces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Faces that are defined by default." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Font Selection" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Finding the best available font for a face." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Font Lookup" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Looking up the names of available fonts and information about them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Fontsets" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "A fontset is a collection of fonts that handle a range of character sets." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Low-Level Font" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1494 msgid "Lisp representation for character display fonts." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Fringe Size/Pos" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Specifying where to put the window fringes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Fringe Indicators" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Displaying indicator icons in the window fringes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Fringe Cursors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Displaying cursors in the right fringe." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Fringe Bitmaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Specifying bitmaps for fringe indicators." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Customizing Bitmaps" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Specifying your own bitmaps to use in the fringes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Overlay Arrow" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1503 msgid "Display of an arrow to indicate position." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1505 msgid "The @code{display} Property" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Replacing Specs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Display specs that replace the text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Specified Space" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Displaying one space with a specified width." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Pixel Specification" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Specifying space width or height in pixels." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Other Display Specs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "" "Displaying an image; adjusting the height, spacing, and other properties of " "text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Display Margins" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1513 msgid "Displaying text or images to the side of the main text." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Image Formats" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Supported image formats." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Image Descriptors" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "How to specify an image for use in @code{:display}." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "XBM Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Special features for XBM format." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "XPM Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Special features for XPM format." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "ImageMagick Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Special features available through ImageMagick." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Other Image Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Various other formats are supported." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Defining Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Convenient ways to define an image for later use." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Showing Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Convenient ways to display an image once it is defined." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Multi-Frame Images" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Some images contain more than one frame." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Image Cache" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1527 msgid "Internal mechanisms of image display." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Button Properties" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Button properties with special meanings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Button Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Defining common properties for classes of buttons." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Making Buttons" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Adding buttons to Emacs buffers." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Manipulating Buttons" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Getting and setting properties of buttons." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Button Buffer Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1535 msgid "Buffer-wide commands and bindings for buttons." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1540 msgid "Abstract Display Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1540 msgid "Functions in the Ewoc package." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1540 msgid "Abstract Display Example" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1540 msgid "Example of using Ewoc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "Usual Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "The usual conventions for displaying characters." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "Display Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "What a display table consists of." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "Active Display Table" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "How Emacs selects a display table to use." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "Glyphs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "How to define a glyph, and what glyphs mean." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "Glyphless Chars" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1548 msgid "How glyphless characters are drawn." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1550 msgid "Operating System Interface" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Starting Up" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Customizing Emacs startup processing." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Getting Out" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "How exiting works (permanent or temporary)." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "System Environment" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Distinguish the name and kind of system." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "User Identification" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Finding the name and user id of the user." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Time of Day" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Getting the current time." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Time Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Converting among timestamp forms." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Time Parsing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Converting timestamps to text and vice versa." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Processor Run Time" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Getting the run time used by Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Time Calculations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Adding, subtracting, comparing times, etc." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Timers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Setting a timer to call a function at a certain time." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Idle Timers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "" "Setting a timer to call a function when Emacs has been idle for a certain " "length of time." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1590 msgid "Terminal Input" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Accessing and recording terminal input." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Terminal Output" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Controlling and recording terminal output." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Sound Output" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Playing sounds on the computer's speaker." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "X11 Keysyms" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Operating on key symbols for X Windows." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Batch Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Running Emacs without terminal interaction." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Session Management" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Saving and restoring state with X Session Management." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Desktop Notifications" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Desktop notifications." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "File Notifications" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "File notifications." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Dynamic Libraries" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "On-demand loading of support libraries." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Security Considerations" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1575 msgid "Running Emacs in an unfriendly environment." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1577 msgid "Starting Up Emacs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "Startup Summary" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "Sequence of actions Emacs performs at startup." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "Init File" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "Details on reading the init file." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "Terminal-Specific" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "How the terminal-specific Lisp file is read." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "Command-Line Arguments" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1583 msgid "How command-line arguments are processed, and how you can customize them." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1585 msgid "Getting Out of Emacs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1588 msgid "Killing Emacs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1588 msgid "Exiting Emacs irreversibly." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1588 msgid "Suspending Emacs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1588 msgid "Exiting Emacs reversibly." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1593 msgid "Input Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1593 msgid "Options for how input is processed." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1593 msgid "Recording Input" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1593 msgid "Saving histories of recent or all input events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1595 msgid "Preparing Lisp code for distribution" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "Packaging Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "The basic concepts of Emacs Lisp packages." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "Simple Packages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "How to package a single .el file." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "Multi-file Packages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "How to package multiple files." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "Package Archives" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1600 msgid "Maintaining package archives." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1602 msgid "Tips and Conventions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Coding Conventions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Conventions for clean and robust programs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Key Binding Conventions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Which keys should be bound by which programs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Programming Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Making Emacs code fit smoothly in Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Compilation Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Making compiled code run fast." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Warning Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Turning off compiler warnings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Documentation Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Writing readable documentation strings." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Comment Tips" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Conventions for writing comments." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Library Headers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1611 msgid "Standard headers for library packages." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Building Emacs" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "How the dumped Emacs is made." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Pure Storage" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Kludge to make preloaded Lisp functions shareable." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Garbage Collection" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Reclaiming space for Lisp objects no longer used." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Stack-allocated Objects" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Temporary conses and strings on C stack." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Memory Usage" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Info about total size of Lisp objects made so far." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "C Dialect" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "What C variant Emacs is written in." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Writing Emacs Primitives" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Writing C code for Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1626 msgid "Writing Dynamic Modules" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Writing loadable modules for Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1634 msgid "Object Internals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "Data formats of buffers, windows, processes." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "C Integer Types" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1624 msgid "How C integer types are used inside Emacs." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1632 msgid "Module Initialization::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1632 msgid "Module Functions::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1632 msgid "Module Values::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1632 msgid "Module Misc::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1632 msgid "Module Nonlocal" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1638 msgid "Buffer Internals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1638 msgid "Components of a buffer structure." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1638 msgid "Window Internals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1638 msgid "Components of a window structure." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1638 msgid "Process Internals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1638 msgid "Components of a process structure." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1642 #, no-wrap msgid "intro.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1643 #, no-wrap msgid "objects.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1644 #, no-wrap msgid "numbers.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1645 #, no-wrap msgid "strings.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1647 #, no-wrap msgid "lists.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1648 #, no-wrap msgid "sequences.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1649 #, no-wrap msgid "records.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1650 #, no-wrap msgid "hash.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1651 #, no-wrap msgid "symbols.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1652 #, no-wrap msgid "eval.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1654 #, no-wrap msgid "control.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1655 #, no-wrap msgid "variables.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1656 #, no-wrap msgid "functions.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1657 #, no-wrap msgid "macros.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1659 #, no-wrap msgid "customize.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1660 #, no-wrap msgid "loading.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1661 #, no-wrap msgid "compile.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1664 #, no-wrap msgid "debugging.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1665 #, no-wrap msgid "streams.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1666 #, no-wrap msgid "minibuf.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1667 #, no-wrap msgid "commands.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1669 #, no-wrap msgid "keymaps.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1670 #, no-wrap msgid "modes.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1671 #, no-wrap msgid "help.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1672 #, no-wrap msgid "files.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1674 #, no-wrap msgid "backups.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1681 #, no-wrap msgid "buffers.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1682 #, no-wrap msgid "windows.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1683 #, no-wrap msgid "frames.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1685 #, no-wrap msgid "positions.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1686 #, no-wrap msgid "markers.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1687 #, no-wrap msgid "text.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1688 #, no-wrap msgid "nonascii.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1690 #, no-wrap msgid "searching.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1691 #, no-wrap msgid "syntax.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1692 #, no-wrap msgid "abbrevs.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1693 #, no-wrap msgid "threads.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1694 #, no-wrap msgid "processes.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1696 #, no-wrap msgid "display.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1697 #, no-wrap msgid "os.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1699 #, no-wrap msgid "package.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1703 #, no-wrap msgid "anti.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1706 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1708 #, no-wrap msgid "GNU General Public License" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1709 #, no-wrap msgid "gpl.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1710 #, no-wrap msgid "tips.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1711 #, no-wrap msgid "internals.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1712 #, no-wrap msgid "errors.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1713 #, no-wrap msgid "maps.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1714 #, no-wrap msgid "hooks.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1716 #, no-wrap msgid "index.texi" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1721 #, no-wrap msgid "New Symbols" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1722 #, no-wrap msgid "New Symbols Since the Previous Edition" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/elisp.texi:1730 msgid "These words prevent \"local variables\" above from confusing Emacs." msgstr ""