# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:6 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:7 #, no-wrap msgid "Strings and Characters" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:8 #, no-wrap msgid "strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:9 #, no-wrap msgid "character arrays" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:10 #, no-wrap msgid "characters" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:11 #, no-wrap msgid "bytes" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:19 msgid "" "A string in Emacs Lisp is an array that contains an ordered sequence of " "characters. Strings are used as names of symbols, buffers, and files; to " "send messages to users; to hold text being copied between buffers; and for " "many other purposes. Because strings are so important, Emacs Lisp has many " "functions expressly for manipulating them. Emacs Lisp programs use strings " "more often than individual characters." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:22 msgid "" "@xref{Strings of Events}, for special considerations for strings of keyboard " "character events." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Basics: String Basics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Basic properties of strings and characters." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:94 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:95 #, no-wrap msgid "Predicates for Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Testing whether an object is a string or char." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:117 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:118 #, no-wrap msgid "Creating Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Functions to allocate new strings." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:455 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:456 #, no-wrap msgid "Modifying Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Altering the contents of an existing string." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:492 #, no-wrap msgid "Text Comparison" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Comparing characters or strings." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:806 #, no-wrap msgid "String Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Converting to and from characters and strings." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:918 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:919 #, no-wrap msgid "Formatting Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "@code{format}: Emacs's analogue of @code{printf}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1217 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1218 #, no-wrap msgid "Custom Format Strings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Formatting custom @code{format} specifications." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1414 #, no-wrap msgid "Case Conversion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Case conversion functions." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1574 #, no-wrap msgid "Case Tables" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:34 msgid "Customizing case conversion." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:36 #, no-wrap msgid "String Basics" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:37 #, no-wrap msgid "String and Character Basics" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:44 msgid "" "A character is a Lisp object which represents a single character of text. " "In Emacs Lisp, characters are simply integers; whether an integer is a " "character or not is determined only by how it is used. @xref{Character " "Codes}, for details about character representation in Emacs." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:50 msgid "" "A string is a fixed sequence of characters. It is a type of sequence called " "a @dfn{array}, meaning that its length is fixed and cannot be altered once " "it is created (@pxref{Sequences Arrays Vectors}). Unlike in C, Emacs Lisp " "strings are @emph{not} terminated by a distinguished character code." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:56 msgid "" "Since strings are arrays, and therefore sequences as well, you can operate " "on them with the general array and sequence functions documented in " "@ref{Sequences Arrays Vectors}. For example, you can access individual " "characters in a string using the function @code{aref} (@pxref{Array " "Functions})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:61 msgid "" "There are two text representations for non-@acronym{ASCII} characters in " "Emacs strings (and in buffers): unibyte and multibyte. For most Lisp " "programming, you don't need to be concerned with these two representations. " "@xref{Text Representations}, for details." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:72 msgid "" "Sometimes key sequences are represented as unibyte strings. When a unibyte " "string is a key sequence, string elements in the range 128 to 255 represent " "meta characters (which are large integers) rather than character codes in " "the range 128 to 255. Strings cannot hold characters that have the hyper, " "super or alt modifiers; they can hold @acronym{ASCII} control characters, " "but no other control characters. They do not distinguish case in " "@acronym{ASCII} control characters. If you want to store such characters in " "a sequence, such as a key sequence, you must use a vector instead of a " "string. @xref{Character Type}, for more information about keyboard input " "characters." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:79 msgid "" "Strings are useful for holding regular expressions. You can also match " "regular expressions against strings with @code{string-match} (@pxref{Regexp " "Search}). The functions @code{match-string} (@pxref{Simple Match Data}) and " "@code{replace-match} (@pxref{Replacing Match}) are useful for decomposing " "and modifying strings after matching regular expressions against them." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:84 msgid "" "Like a buffer, a string can contain text properties for the characters in " "it, as well as the characters themselves. @xref{Text Properties}. All the " "Lisp primitives that copy text from strings to buffers or other strings also " "copy the properties of the characters being copied." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:93 msgid "" "@xref{Text}, for information about functions that display strings or copy " "them into buffers. @xref{Character Type}, and @ref{String Type}, for " "information about the syntax of characters and strings. @xref{Non-ASCII " "Characters}, for functions to convert between text representations and to " "encode and decode character codes. Also, note that @code{length} should " "@emph{not} be used for computing the width of a string on display; use " "@code{string-width} (@pxref{Size of Displayed Text}) instead." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:96 #, no-wrap msgid "predicates for strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:97 #, no-wrap msgid "string predicates" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:101 msgid "" "For more information about general sequence and array predicates, see " "@ref{Sequences Arrays Vectors}, and @ref{Arrays}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:102 #, no-wrap msgid "stringp object" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:105 msgid "" "This function returns @code{t} if @var{object} is a string, @code{nil} " "otherwise." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:107 #, no-wrap msgid "string-or-null-p object" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:110 msgid "" "This function returns @code{t} if @var{object} is a string or @code{nil}. " "It returns @code{nil} otherwise." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:112 #, no-wrap msgid "char-or-string-p object" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:115 msgid "" "This function returns @code{t} if @var{object} is a string or a character " "(i.e., an integer), @code{nil} otherwise." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:119 #, no-wrap msgid "creating strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:120 #, no-wrap msgid "string creation" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:127 msgid "" "The following functions create strings, either from scratch, or by putting " "strings together, or by taking them apart. (For functions that create " "strings based on the modified contents of other strings, like " "@code{string-replace} and @code{replace-regexp-in-string}, see @ref{Search " "and Replace}.)" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:128 #, no-wrap msgid "make-string count character &optional multibyte" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:131 msgid "" "This function returns a string made up of @var{count} repetitions of " "@var{character}. If @var{count} is negative, an error is signaled." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:137 #, no-wrap msgid "" "(make-string 5 ?x)\n" " @result{} \"xxxxx\"\n" "(make-string 0 ?x)\n" " @result{} \"\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:145 msgid "" "Normally, if @var{character} is an @acronym{ASCII} character, the result is " "a unibyte string. But if the optional argument @var{multibyte} is " "non-@code{nil}, the function will produce a multibyte string instead. This " "is useful when you later need to concatenate the result with " "non-@acronym{ASCII} strings or replace some of its characters with " "non-@acronym{ASCII} characters." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:148 msgid "" "Other functions to compare with this one include @code{make-vector} " "(@pxref{Vectors}) and @code{make-list} (@pxref{Building Lists})." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:150 #, no-wrap msgid "string &rest characters" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:152 msgid "This returns a string containing the characters @var{characters}." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:156 #, no-wrap msgid "" "(string ?a ?b ?c)\n" " @result{} \"abc\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:159 #, no-wrap msgid "substring string &optional start end" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:165 msgid "" "This function returns a new string which consists of those characters from " "@var{string} in the range from (and including) the character at the index " "@var{start} up to (but excluding) the character at the index @var{end}. The " "first character is at index zero. With one argument, this function just " "copies @var{string}." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:170 #, no-wrap msgid "" "(substring \"abcdefg\" 0 3)\n" " @result{} \"abc\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:179 msgid "" "In the above example, the index for @samp{a} is 0, the index for @samp{b} is " "1, and the index for @samp{c} is 2. The index 3---which is the fourth " "character in the string---marks the character position up to which the " "substring is copied. Thus, @samp{abc} is copied from the string " "@code{\"abcdefg\"}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:182 msgid "" "A negative number counts from the end of the string, so that @minus{}1 " "signifies the index of the last character of the string. For example:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:187 #, no-wrap msgid "" "(substring \"abcdefg\" -3 -1)\n" " @result{} \"ef\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:194 msgid "" "In this example, the index for @samp{e} is @minus{}3, the index for @samp{f} " "is @minus{}2, and the index for @samp{g} is @minus{}1. Therefore, @samp{e} " "and @samp{f} are included, and @samp{g} is excluded." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:197 msgid "" "When @code{nil} is used for @var{end}, it stands for the length of the " "string. Thus," msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:202 #, no-wrap msgid "" "(substring \"abcdefg\" -3 nil)\n" " @result{} \"efg\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:208 msgid "" "Omitting the argument @var{end} is equivalent to specifying @code{nil}. It " "follows that @code{(substring @var{string} 0)} returns a copy of all of " "@var{string}." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:213 #, no-wrap msgid "" "(substring \"abcdefg\" 0)\n" " @result{} \"abcdefg\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:219 msgid "" "But we recommend @code{copy-sequence} for this purpose (@pxref{Sequence " "Functions})." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:222 msgid "" "If the characters copied from @var{string} have text properties, the " "properties are copied into the new string also. @xref{Text Properties}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:225 msgid "@code{substring} also accepts a vector for the first argument. For example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:229 #, no-wrap msgid "" "(substring [a b (c) \"d\"] 1 3)\n" " @result{} [b (c)]\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:236 msgid "" "A @code{wrong-type-argument} error is signaled if @var{start} is not an " "integer or if @var{end} is neither an integer nor @code{nil}. An " "@code{args-out-of-range} error is signaled if @var{start} indicates a " "character following @var{end}, or if either integer is out of range for " "@var{string}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:241 msgid "" "Contrast this function with @code{buffer-substring} (@pxref{Buffer " "Contents}), which returns a string containing a portion of the text in the " "current buffer. The beginning of a string is at index 0, but the beginning " "of a buffer is at index 1." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:243 #, no-wrap msgid "substring-no-properties string &optional start end" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:249 msgid "" "This works like @code{substring} but discards all text properties from the " "value. Also, @var{start} may be omitted or @code{nil}, which is equivalent " "to 0. Thus, @w{@code{(substring-no-properties @var{string})}} returns a " "copy of @var{string}, with all text properties removed." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:251 #, no-wrap msgid "concat &rest sequences" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:252 #, no-wrap msgid "copying strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:253 #, no-wrap msgid "concatenating strings" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:259 msgid "" "This function returns a string consisting of the characters in the arguments " "passed to it (along with their text properties, if any). The arguments may " "be strings, lists of numbers, or vectors of numbers; they are not themselves " "changed. If @code{concat} receives no arguments, it returns an empty " "string." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:272 #, no-wrap msgid "" "(concat \"abc\" \"-def\")\n" " @result{} \"abc-def\"\n" "(concat \"abc\" (list 120 121) [122])\n" " @result{} \"abcxyz\"\n" ";; @r{@code{nil} is an empty sequence.}\n" "(concat \"abc\" nil \"-def\")\n" " @result{} \"abc-def\"\n" "(concat \"The \" \"quick brown \" \"fox.\")\n" " @result{} \"The quick brown fox.\"\n" "(concat)\n" " @result{} \"\"\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:278 msgid "" "This function does not always allocate a new string. Callers are advised " "not rely on the result being a new string nor on it being @code{eq} to an " "existing string." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:283 msgid "" "In particular, mutating the returned value may inadvertently change another " "string, alter a constant string in the program, or even raise an error. To " "obtain a string that you can safely mutate, use @code{copy-sequence} on the " "result." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:290 msgid "" "For information about other concatenation functions, see the description of " "@code{mapconcat} in @ref{Mapping Functions}, @code{vconcat} in @ref{Vector " "Functions}, and @code{append} in @ref{Building Lists}. For concatenating " "individual command-line arguments into a string to be used as a shell " "command, see @ref{Shell Arguments, combine-and-quote-strings}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:292 #, no-wrap msgid "split-string string &optional separators omit-nulls trim" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:297 msgid "" "This function splits @var{string} into substrings based on the regular " "expression @var{separators} (@pxref{Regular Expressions}). Each match for " "@var{separators} defines a splitting point; the substrings between splitting " "points are made into a list, which is returned." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:301 msgid "" "If @var{separators} is @code{nil} (or omitted), the default is the value of " "@code{split-string-default-separators} and the function behaves as if " "@var{omit-nulls} were @code{t}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:307 msgid "" "If @var{omit-nulls} is @code{nil} (or omitted), the result contains null " "strings whenever there are two consecutive matches for @var{separators}, or " "a match is adjacent to the beginning or end of @var{string}. If " "@var{omit-nulls} is @code{t}, these null strings are omitted from the " "result." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:312 msgid "" "If the optional argument @var{trim} is non-@code{nil}, it should be a " "regular expression to match text to trim from the beginning and end of each " "substring. If trimming makes the substring empty, it is treated as null." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:316 msgid "" "If you need to split a string into a list of individual command-line " "arguments suitable for @code{call-process} or @code{start-process}, see " "@ref{Shell Arguments, split-string-and-unquote}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:318 msgid "Examples:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:322 #, no-wrap msgid "" "(split-string \" two words \")\n" " @result{} (\"two\" \"words\")\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:327 msgid "" "The result is not @code{(\"\" \"two\" \"words\" \"\")}, which would rarely " "be useful. If you need such a result, use an explicit value for " "@var{separators}:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:332 #, no-wrap msgid "" "(split-string \" two words \"\n" " split-string-default-separators)\n" " @result{} (\"\" \"two\" \"words\" \"\")\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:341 #, no-wrap msgid "" "(split-string \"Soup is good food\" \"o\")\n" " @result{} (\"S\" \"up is g\" \"\" \"d f\" \"\" \"d\")\n" "(split-string \"Soup is good food\" \"o\" t)\n" " @result{} (\"S\" \"up is g\" \"d f\" \"d\")\n" "(split-string \"Soup is good food\" \"o+\")\n" " @result{} (\"S\" \"up is g\" \"d f\" \"d\")\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:346 msgid "" "Empty matches do count, except that @code{split-string} will not look for a " "final empty match when it already reached the end of the string using a " "non-empty match or when @var{string} is empty:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:354 #, no-wrap msgid "" "(split-string \"aooob\" \"o*\")\n" " @result{} (\"\" \"a\" \"\" \"b\" \"\")\n" "(split-string \"ooaboo\" \"o*\")\n" " @result{} (\"\" \"\" \"a\" \"b\" \"\")\n" "(split-string \"\" \"\")\n" " @result{} (\"\")\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:359 msgid "" "However, when @var{separators} can match the empty string, @var{omit-nulls} " "is usually @code{t}, so that the subtleties in the three previous examples " "are rarely relevant:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:367 #, no-wrap msgid "" "(split-string \"Soup is good food\" \"o*\" t)\n" " @result{} (\"S\" \"u\" \"p\" \" \" \"i\" \"s\" \" \" \"g\" \"d\" \" \" " "\"f\" \"d\")\n" "(split-string \"Nice doggy!\" \"\" t)\n" " @result{} (\"N\" \"i\" \"c\" \"e\" \" \" \"d\" \"o\" \"g\" \"g\" \"y\" " "\"!\")\n" "(split-string \"\" \"\" t)\n" " @result{} nil\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:373 msgid "" "Somewhat odd, but predictable, behavior can occur for certain ``non-greedy'' " "values of @var{separators} that can prefer empty matches over non-empty " "matches. Again, such values rarely occur in practice:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:379 #, no-wrap msgid "" "(split-string \"ooo\" \"o*\" t)\n" " @result{} nil\n" "(split-string \"ooo\" \"\\\\|o+\" t)\n" " @result{} (\"o\" \"o\" \"o\")\n" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:382 #, no-wrap msgid "split-string-default-separators" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:385 msgid "" "The default value of @var{separators} for @code{split-string}. Its usual " "value is @w{@code{\"[ \\f\\t\\n\\r\\v]+\"}}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:387 #, no-wrap msgid "string-clean-whitespace string" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:391 msgid "" "Clean up the whitespace in @var{string} by collapsing stretches of " "whitespace to a single space character, as well as removing all whitespace " "from the start and the end of @var{string}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:393 #, no-wrap msgid "string-trim-left string &optional regexp" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:396 msgid "" "Remove the leading text that matches @var{regexp} from @var{string}. " "@var{regexp} defaults to @samp{[ \\t\\n\\r]+}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:398 #, no-wrap msgid "string-trim-right string &optional regexp" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:401 msgid "" "Remove the trailing text that matches @var{regexp} from @var{string}. " "@var{regexp} defaults to @samp{[ \\t\\n\\r]+}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:403 #, no-wrap msgid "string-trim string &optional trim-left trim-right" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:407 msgid "" "Remove the leading text that matches @var{trim-left} and trailing text that " "matches @var{trim-right} from @var{string}. Both regexps default to @samp{[ " "\\t\\n\\r]+}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:409 #, no-wrap msgid "string-fill string length" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:414 msgid "" "Attempt to Word-wrap @var{string} so that no lines are longer than " "@var{length}. Filling is done on whitespace boundaries only. If there are " "individual words that are longer than @var{length}, these will not be " "shortened." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:416 #, no-wrap msgid "string-limit string length &optional end coding-system" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:422 msgid "" "If @var{string} is shorter than @var{length} characters, @var{string} is " "returned as is. Otherwise, return a substring of @var{string} consisting of " "the first @var{length} characters. If the optional @var{end} parameter is " "given, return a string of the @var{length} last characters instead." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:429 msgid "" "If @var{coding-system} is non-@code{nil}, @var{string} will be encoded " "before limiting, and the result will be a unibyte string that's shorter than " "@code{length} bytes. If @var{string} contains characters that are encoded " "into several bytes (for instance, when using @code{utf-8}), the resulting " "unibyte string is never truncated in the middle of a character " "representation." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:435 msgid "" "This function measures the string length in characters or bytes, and thus is " "generally inappropriate if you need to shorten strings for display purposes; " "use @code{truncate-string-to-width} or @code{window-text-pixel-size} or " "@code{string-glyph-split} instead (@pxref{Size of Displayed Text})." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:437 #, no-wrap msgid "string-lines string &optional omit-nulls" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:440 msgid "" "Split @var{string} into a list of strings on newline boundaries. If " "@var{omit-nulls}, remove empty lines from the results." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:442 #, no-wrap msgid "string-pad string length &optional padding start" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:449 msgid "" "Pad @var{string} to the be of @var{length} using @var{padding} as the " "padding character (defaulting to the space character). If @var{string} is " "shorter than @var{length}, no padding is done. If @var{start} is @code{nil} " "(or not present), the padding is done to the end of the string, and if it's " "non-@code{nil}, to the start of the string." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:451 #, no-wrap msgid "string-chop-newline string" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:453 msgid "Remove the final newline, if any, from @var{string}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:457 #, no-wrap msgid "modifying strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:458 #, no-wrap msgid "string modification" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:462 msgid "" "You can alter the contents of a mutable string via operations described in " "this section. @xref{Mutability}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:469 msgid "" "The most basic way to alter the contents of an existing string is with " "@code{aset} (@pxref{Array Functions}). @code{(aset @var{string} @var{idx} " "@var{char})} stores @var{char} into @var{string} at index @var{idx}. Each " "character occupies one or more bytes, and if @var{char} needs a different " "number of bytes from the character already present at that index, " "@code{aset} signals an error." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:471 msgid "A more powerful function is @code{store-substring}:" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:472 #, no-wrap msgid "store-substring string idx obj" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:476 msgid "" "This function alters part of the contents of the string @var{string}, by " "storing @var{obj} starting at index @var{idx}. The argument @var{obj} may " "be either a character or a (smaller) string." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:481 msgid "" "Since it is impossible to change the length of an existing string, it is an " "error if @var{obj} doesn't fit within @var{string}'s actual length, or if " "any new character requires a different number of bytes from the character " "currently present at that point in @var{string}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:485 msgid "To clear out a string that contained a password, use @code{clear-string}:" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:486 #, no-wrap msgid "clear-string string" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:489 msgid "" "This makes @var{string} a unibyte string and clears its contents to zeros. " "It may also change @var{string}'s length." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:493 #, no-wrap msgid "Comparison of Characters and Strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:494 #, no-wrap msgid "string equality" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:495 #, no-wrap msgid "text comparison" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:497 #, no-wrap msgid "char-equal character1 character2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:501 msgid "" "This function returns @code{t} if the arguments represent the same " "character, @code{nil} otherwise. This function ignores differences in case " "if @code{case-fold-search} is non-@code{nil}." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:508 #, no-wrap msgid "" "(char-equal ?x ?x)\n" " @result{} t\n" "(let ((case-fold-search nil))\n" " (char-equal ?x ?X))\n" " @result{} nil\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:511 #, no-wrap msgid "string= string1 string2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:516 msgid "" "This function returns @code{t} if the characters of the two strings match " "exactly. Symbols are also allowed as arguments, in which case the symbol " "names are used. Case is always significant, regardless of " "@code{case-fold-search}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:523 msgid "" "This function is equivalent to @code{equal} for comparing two strings " "(@pxref{Equality Predicates}). In particular, the text properties of the " "two strings are ignored; use @code{equal-including-properties} if you need " "to distinguish between strings that differ only in their text properties. " "However, unlike @code{equal}, if either argument is not a string or symbol, " "@code{string=} signals an error." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:531 #, no-wrap msgid "" "(string= \"abc\" \"abc\")\n" " @result{} t\n" "(string= \"abc\" \"ABC\")\n" " @result{} nil\n" "(string= \"ab\" \"ABC\")\n" " @result{} nil\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:548 msgid "" "For technical reasons, a unibyte and a multibyte string are @code{equal} if " "and only if they contain the same sequence of character codes and all these " "codes are either in the range 0 through 127 (@acronym{ASCII}) or 160 through " "255 (@code{eight-bit-graphic}). However, when a unibyte string is converted " "to a multibyte string, all characters with codes in the range 160 through " "255 are converted to characters with higher codes, whereas @acronym{ASCII} " "characters remain unchanged. Thus, a unibyte string and its conversion to " "multibyte are only @code{equal} if the string is all @acronym{ASCII}. " "Character codes 160 through 255 are not entirely proper in multibyte text, " "even though they can occur. As a consequence, the situation where a unibyte " "and a multibyte string are @code{equal} without both being all " "@acronym{ASCII} is a technical oddity that very few Emacs Lisp programmers " "ever get confronted with. @xref{Text Representations}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:550 #, no-wrap msgid "string-equal string1 string2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:552 msgid "@code{string-equal} is another name for @code{string=}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:554 #, no-wrap msgid "locale-dependent string equivalence" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:555 #, no-wrap msgid "string-collate-equalp string1 string2 &optional locale ignore-case" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:562 msgid "" "This function returns @code{t} if @var{string1} and @var{string2} are equal " "with respect to collation rules. A collation rule is not only determined by " "the lexicographic order of the characters contained in @var{string1} and " "@var{string2}, but also further rules about relations between these " "characters. Usually, it is defined by the @var{locale} environment Emacs is " "running with." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:566 msgid "" "For example, characters with different coding points but the same meaning " "might be considered as equal, like different grave accent Unicode " "characters:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:571 #, no-wrap msgid "" "(string-collate-equalp (string ?\\uFF40) (string ?\\u1FEF))\n" " @result{} t\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:579 msgid "" "The optional argument @var{locale}, a string, overrides the setting of your " "current locale identifier for collation. The value is system dependent; a " "@var{locale} @code{\"en_US.UTF-8\"} is applicable on POSIX systems, while it " "would be, e.g., @code{\"enu_USA.1252\"} on MS-Windows systems." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:582 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:699 msgid "" "If @var{ignore-case} is non-@code{nil}, characters are converted to " "lower-case before comparing them." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:583 #, no-wrap msgid "w32-collate-ignore-punctuation" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:587 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:703 msgid "" "To emulate Unicode-compliant collation on MS-Windows systems, bind " "@code{w32-collate-ignore-punctuation} to a non-@code{nil} value, since the " "codeset part of the locale cannot be @code{\"UTF-8\"} on MS-Windows." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:590 msgid "" "If your system does not support a locale environment, this function behaves " "like @code{string-equal}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:594 msgid "" "Do @emph{not} use this function to compare file names for equality, as " "filesystems generally don't honor linguistic equivalence of strings that " "collation implements." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:596 #, no-wrap msgid "lexical comparison of strings" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:597 #, no-wrap msgid "string< string1 string2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:606 msgid "" "This function compares two strings a character at a time. It scans both the " "strings at the same time to find the first pair of corresponding characters " "that do not match. If the lesser character of these two is the character " "from @var{string1}, then @var{string1} is less, and this function returns " "@code{t}. If the lesser character is the one from @var{string2}, then " "@var{string1} is greater, and this function returns @code{nil}. If the two " "strings match entirely, the value is @code{nil}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:614 msgid "" "Pairs of characters are compared according to their character codes. Keep " "in mind that lower case letters have higher numeric values in the " "@acronym{ASCII} character set than their upper case counterparts; digits and " "many punctuation characters have a lower numeric value than upper case " "letters. An @acronym{ASCII} character is less than any non-@acronym{ASCII} " "character; a unibyte non-@acronym{ASCII} character is always less than any " "multibyte non-@acronym{ASCII} character (@pxref{Text Representations})." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:623 #, no-wrap msgid "" "(string< \"abc\" \"abd\")\n" " @result{} t\n" "(string< \"abd\" \"abc\")\n" " @result{} nil\n" "(string< \"123\" \"abc\")\n" " @result{} t\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:630 msgid "" "When the strings have different lengths, and they match up to the length of " "@var{string1}, then the result is @code{t}. If they match up to the length " "of @var{string2}, the result is @code{nil}. A string of no characters is " "less than any other string." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:643 #, no-wrap msgid "" "(string< \"\" \"abc\")\n" " @result{} t\n" "(string< \"ab\" \"abc\")\n" " @result{} t\n" "(string< \"abc\" \"\")\n" " @result{} nil\n" "(string< \"abc\" \"ab\")\n" " @result{} nil\n" "(string< \"\" \"\")\n" " @result{} nil\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:648 msgid "" "Symbols are also allowed as arguments, in which case their print names are " "compared." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:650 #, no-wrap msgid "string-lessp string1 string2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:652 msgid "@code{string-lessp} is another name for @code{string<}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:654 #, no-wrap msgid "string-greaterp string1 string2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:658 msgid "" "This function returns the result of comparing @var{string1} and " "@var{string2} in the opposite order, i.e., it is equivalent to calling " "@code{(string-lessp @var{string2} @var{string1})}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:660 #, no-wrap msgid "locale-dependent string comparison" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:661 #, no-wrap msgid "string-collate-lessp string1 string2 &optional locale ignore-case" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:668 msgid "" "This function returns @code{t} if @var{string1} is less than @var{string2} " "in collation order. A collation order is not only determined by the " "lexicographic order of the characters contained in @var{string1} and " "@var{string2}, but also further rules about relations between these " "characters. Usually, it is defined by the @var{locale} environment Emacs is " "running with." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:671 msgid "" "For example, punctuation and whitespace characters might be ignored for " "sorting (@pxref{Sequence Functions}):" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:676 #, no-wrap msgid "" "(sort (list \"11\" \"12\" \"1 1\" \"1 2\" \"1.1\" \"1.2\") " "'string-collate-lessp)\n" " @result{} (\"11\" \"1 1\" \"1.1\" \"12\" \"1 2\" \"1.2\")\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:681 msgid "" "This behavior is system-dependent; e.g., punctuation and whitespace are " "never ignored on Cygwin, regardless of locale." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:688 msgid "" "The optional argument @var{locale}, a string, overrides the setting of your " "current locale identifier for collation. The value is system dependent; a " "@var{locale} @code{\"en_US.UTF-8\"} is applicable on POSIX systems, while it " "would be, e.g., @code{\"enu_USA.1252\"} on MS-Windows systems. The " "@var{locale} value of @code{\"POSIX\"} or @code{\"C\"} lets " "@code{string-collate-lessp} behave like @code{string-lessp}:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:694 #, no-wrap msgid "" "(sort (list \"11\" \"12\" \"1 1\" \"1 2\" \"1.1\" \"1.2\")\n" " (lambda (s1 s2) (string-collate-lessp s1 s2 \"POSIX\")))\n" " @result{} (\"1 1\" \"1 2\" \"1.1\" \"1.2\" \"11\" \"12\")\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:706 msgid "" "If your system does not support a locale environment, this function behaves " "like @code{string-lessp}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:708 #, no-wrap msgid "string-version-lessp string1 string2" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:714 msgid "" "This function compares strings lexicographically, except it treats sequences " "of numerical characters as if they comprised a base-ten number, and then " "compares the numbers. So @samp{foo2.png} is ``smaller'' than " "@samp{foo12.png} according to this predicate, even if @samp{12} is " "lexicographically ``smaller'' than @samp{2}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:716 #, no-wrap msgid "string-prefix-p string1 string2 &optional ignore-case" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:721 msgid "" "This function returns non-@code{nil} if @var{string1} is a prefix of " "@var{string2}; i.e., if @var{string2} starts with @var{string1}. If the " "optional argument @var{ignore-case} is non-@code{nil}, the comparison " "ignores case differences." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:723 #, no-wrap msgid "string-suffix-p suffix string &optional ignore-case" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:728 msgid "" "This function returns non-@code{nil} if @var{suffix} is a suffix of " "@var{string}; i.e., if @var{string} ends with @var{suffix}. If the optional " "argument @var{ignore-case} is non-@code{nil}, the comparison ignores case " "differences." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:730 #, no-wrap msgid "string-search needle haystack &optional start-pos" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:738 msgid "" "Return the position of the first instance of @var{needle} in @var{haystack}, " "both of which are strings. If @var{start-pos} is non-@code{nil}, start " "searching from that position in @var{needle}. Return @code{nil} if no match " "was found. This function only considers the characters in the strings when " "doing the comparison; text properties are ignored. Matching is always " "case-sensitive." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:740 #, no-wrap msgid "" "compare-strings string1 start1 end1 string2 start2 end2 &optional " "ignore-case" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:748 msgid "" "This function compares a specified part of @var{string1} with a specified " "part of @var{string2}. The specified part of @var{string1} runs from index " "@var{start1} (inclusive) up to index @var{end1} (exclusive); @code{nil} for " "@var{start1} means the start of the string, while @code{nil} for @var{end1} " "means the length of the string. Likewise, the specified part of " "@var{string2} runs from index @var{start2} up to index @var{end2}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:757 msgid "" "The strings are compared by the numeric values of their characters. For " "instance, @var{str1} is considered less than @var{str2} if its first " "differing character has a smaller numeric value. If @var{ignore-case} is " "non-@code{nil}, characters are converted to upper-case before comparing " "them. Unibyte strings are converted to multibyte for comparison " "(@pxref{Text Representations}), so that a unibyte string and its conversion " "to multibyte are always regarded as equal." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:764 msgid "" "If the specified portions of the two strings match, the value is @code{t}. " "Otherwise, the value is an integer which indicates how many leading " "characters agree, and which string is less. Its absolute value is one plus " "the number of characters that agree at the beginning of the two strings. " "The sign is negative if @var{string1} (or its specified portion) is less." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:766 #, no-wrap msgid "Levenshtein distance" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:767 #, no-wrap msgid "distance between strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:768 #, no-wrap msgid "edit distance between strings" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:769 #, no-wrap msgid "string-distance string1 string2 &optional bytecompare" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:776 msgid "" "This function returns the @dfn{Levenshtein distance} between the source " "string @var{string1} and the target string @var{string2}. The Levenshtein " "distance is the number of single-character changes---deletions, insertions, " "or replacements---required to transform the source string into the target " "string; it is one possible definition of the @dfn{edit distance} between " "strings." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:786 msgid "" "Letter-case of the strings is significant for the computed distance, but " "their text properties are ignored. If the optional argument " "@var{bytecompare} is non-@code{nil}, the function calculates the distance in " "terms of bytes instead of characters. The byte-wise comparison uses the " "internal Emacs representation of characters, so it will produce inaccurate " "results for multibyte strings that include raw bytes (@pxref{Text " "Representations}); make the strings unibyte by encoding them " "(@pxref{Explicit Encoding}) if you need accurate results with raw bytes." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:788 #, no-wrap msgid "assoc-string key alist &optional case-fold" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:798 msgid "" "This function works like @code{assoc}, except that @var{key} must be a " "string or symbol, and comparison is done using @code{compare-strings}. " "Symbols are converted to strings before testing. If @var{case-fold} is " "non-@code{nil}, @var{key} and the elements of @var{alist} are converted to " "upper-case before comparison. Unlike @code{assoc}, this function can also " "match elements of the alist that are strings or symbols rather than conses. " "In particular, @var{alist} can be a list of strings or symbols rather than " "an actual alist. @xref{Association Lists}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:805 msgid "" "See also the function @code{compare-buffer-substrings} in @ref{Comparing " "Text}, for a way to compare text in buffers. The function " "@code{string-match}, which matches a regular expression against a string, " "can be used for a kind of string comparison; see @ref{Regexp Search}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:807 #, no-wrap msgid "Conversion of Characters and Strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:808 #, no-wrap msgid "conversion of strings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:818 msgid "" "This section describes functions for converting between characters, strings " "and integers. @code{format} (@pxref{Formatting Strings}) and " "@code{prin1-to-string} (@pxref{Output Functions}) can also convert Lisp " "objects into strings. @code{read-from-string} (@pxref{Input Functions}) can " "convert a string representation of a Lisp object into an object. The " "functions @code{string-to-multibyte} and @code{string-to-unibyte} convert " "the text representation of a string (@pxref{Converting Representations})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:823 msgid "" "@xref{Documentation}, for functions that produce textual descriptions of " "text characters and general input events (@code{single-key-description} and " "@code{text-char-description}). These are used primarily for making help " "messages." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:824 #, no-wrap msgid "number-to-string number" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:825 #, no-wrap msgid "integer to string" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:826 #, no-wrap msgid "integer to decimal" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:830 msgid "" "This function returns a string consisting of the printed base-ten " "representation of @var{number}. The returned value starts with a minus sign " "if the argument is negative." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:834 #, no-wrap msgid "" "(number-to-string 256)\n" " @result{} \"256\"\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:837 #, no-wrap msgid "" "(number-to-string -23)\n" " @result{} \"-23\"\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:840 #, no-wrap msgid "" "(number-to-string -23.5)\n" " @result{} \"-23.5\"\n" msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:842 #, no-wrap msgid "int-to-string" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:844 msgid "@code{int-to-string} is a semi-obsolete alias for this function." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:846 msgid "See also the function @code{format} in @ref{Formatting Strings}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:848 #, no-wrap msgid "string-to-number string &optional base" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:849 #, no-wrap msgid "string to number" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:859 msgid "" "This function returns the numeric value of the characters in @var{string}. " "If @var{base} is non-@code{nil}, it must be an integer between 2 and 16 " "(inclusive), and integers are converted in that base. If @var{base} is " "@code{nil}, then base ten is used. Floating-point conversion only works in " "base ten; we have not implemented other radices for floating-point numbers, " "because that would be much more work and does not seem useful. If " "@var{string} looks like an integer but its value is too large to fit into a " "Lisp integer, @code{string-to-number} returns a floating-point result." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:865 msgid "" "The parsing skips spaces and tabs at the beginning of @var{string}, then " "reads as much of @var{string} as it can interpret as a number in the given " "base. (On some systems it ignores other whitespace at the beginning, not " "just spaces and tabs.) If @var{string} cannot be interpreted as a number, " "this function returns 0." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:877 #, no-wrap msgid "" "(string-to-number \"256\")\n" " @result{} 256\n" "(string-to-number \"25 is a perfect square.\")\n" " @result{} 25\n" "(string-to-number \"X256\")\n" " @result{} 0\n" "(string-to-number \"-4.5\")\n" " @result{} -4.5\n" "(string-to-number \"1e5\")\n" " @result{} 100000.0\n" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:879 #, no-wrap msgid "string-to-int" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:881 msgid "@code{string-to-int} is an obsolete alias for this function." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:883 #, no-wrap msgid "char-to-string character" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:884 #, no-wrap msgid "character to string" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:888 msgid "" "This function returns a new string containing one character, " "@var{character}. This function is semi-obsolete because the function " "@code{string} is more general. @xref{Creating Strings}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:890 #, no-wrap msgid "string-to-char string" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:897 msgid "" "This function returns the first character in @var{string}. This mostly " "identical to @code{(aref string 0)}, except that it returns 0 if the string " "is empty. (The value is also 0 when the first character of @var{string} is " "the null character, @acronym{ASCII} code 0.) This function may be " "eliminated in the future if it does not seem useful enough to retain." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:900 msgid "Here are some other functions that can convert to or from a string:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:902 #, no-wrap msgid "concat" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:905 msgid "" "This function converts a vector or a list into a string. @xref{Creating " "Strings}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:906 #, no-wrap msgid "vconcat" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:909 msgid "This function converts a string into a vector. @xref{Vector Functions}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:910 #, no-wrap msgid "append" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:912 msgid "This function converts a string into a list. @xref{Building Lists}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:913 #, no-wrap msgid "byte-to-string" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:916 msgid "" "This function converts a byte of character data into a unibyte string. " "@xref{Converting Representations}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:920 #, no-wrap msgid "formatting strings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:921 #, no-wrap msgid "strings, formatting them" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:927 msgid "" "@dfn{Formatting} means constructing a string by substituting computed values " "at various places in a constant string. This constant string controls how " "the other values are printed, as well as where they appear; it is called a " "@dfn{format string}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:932 msgid "" "Formatting is often useful for computing messages to be displayed. In fact, " "the functions @code{message} and @code{error} provide the same formatting " "feature described here; they differ from @code{format-message} only in how " "they use the result of formatting." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:933 #, no-wrap msgid "format string &rest objects" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:937 msgid "" "This function returns a string equal to @var{string}, replacing any format " "specifications with encodings of the corresponding @var{objects}. The " "arguments @var{objects} are the computed values to be formatted." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:942 msgid "" "The characters in @var{string}, other than the format specifications, are " "copied directly into the output, including their text properties, if any. " "Any text properties of the format specifications are copied to the produced " "string representations of the argument @var{objects}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:947 msgid "" "The output string need not be newly-allocated. For example, if @code{x} is " "the string @code{\"foo\"}, the expressions @code{(eq x (format x))} and " "@code{(eq x (format \"%s\" x))} might both yield @code{t}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:949 #, no-wrap msgid "format-message string &rest objects" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:950 #, no-wrap msgid "curved quotes, in formatted messages" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:951 #, no-wrap msgid "curly quotes, in formatted messages" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:955 msgid "" "This function acts like @code{format}, except it also converts any grave " "accents (@t{`}) and apostrophes (@t{'}) in @var{string} as per the value of " "@code{text-quoting-style}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:960 msgid "" "Typically grave accent and apostrophe in the format translate to matching " "curved quotes, e.g., @t{\"Missing `%s'\"} might result in @t{\"Missing " "‘foo’\"}. @xref{Text Quoting Style}, for how to influence or inhibit this " "translation." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:962 #, no-wrap msgid "@samp{%} in format" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:963 #, no-wrap msgid "format specification" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:969 msgid "" "A format specification is a sequence of characters beginning with a " "@samp{%}. Thus, if there is a @samp{%d} in @var{string}, the @code{format} " "function replaces it with the printed representation of one of the values to " "be formatted (one of the arguments @var{objects}). For example:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:974 #, no-wrap msgid "" "(format \"The value of fill-column is %d.\" fill-column)\n" " @result{} \"The value of fill-column is 72.\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:983 msgid "" "Since @code{format} interprets @samp{%} characters as format specifications, " "you should @emph{never} pass an arbitrary string as the first argument. " "This is particularly true when the string is generated by some Lisp code. " "Unless the string is @emph{known} to never include any @samp{%} characters, " "pass @code{\"%s\"}, described below, as the first argument, and the string " "as the second, like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:986 #, no-wrap msgid " (format \"%s\" @var{arbitrary-string})\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:991 msgid "" "Certain format specifications require values of particular types. If you " "supply a value that doesn't fit the requirements, an error is signaled." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:993 msgid "Here is a table of valid format specifications:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:995 #, no-wrap msgid "%s" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1001 msgid "" "Replace the specification with the printed representation of the object, " "made without quoting (that is, using @code{princ}, not " "@code{prin1}---@pxref{Output Functions}). Thus, strings are represented by " "their contents alone, with no @samp{\"} characters, and symbols appear " "without @samp{\\} characters." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1005 msgid "" "If the object is a string, its text properties are copied into the output. " "The text properties of the @samp{%s} itself are also copied, but those of " "the object take priority." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1006 #, no-wrap msgid "%S" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1011 msgid "" "Replace the specification with the printed representation of the object, " "made with quoting (that is, using @code{prin1}---@pxref{Output Functions}). " "Thus, strings are enclosed in @samp{\"} characters, and @samp{\\} characters " "appear where necessary before special characters." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1012 #, no-wrap msgid "%o" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1013 #, no-wrap msgid "integer to octal" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1018 msgid "" "Replace the specification with the base-eight representation of an integer. " "Negative integers are formatted in a platform-dependent way. The object can " "also be a floating-point number that is formatted as an integer, dropping " "any fraction." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1019 #, no-wrap msgid "%d" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1023 msgid "" "Replace the specification with the base-ten representation of a signed " "integer. The object can also be a floating-point number that is formatted " "as an integer, dropping any fraction." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1024 #, no-wrap msgid "%x" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1025 #, no-wrap msgid "%X" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1026 #, no-wrap msgid "integer to hexadecimal" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1032 msgid "" "Replace the specification with the base-sixteen representation of an " "integer. Negative integers are formatted in a platform-dependent way. " "@samp{%x} uses lower case and @samp{%X} uses upper case. The object can " "also be a floating-point number that is formatted as an integer, dropping " "any fraction." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1033 #, no-wrap msgid "%c" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1035 msgid "Replace the specification with the character which is the value given." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1036 #, no-wrap msgid "%e" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1039 msgid "" "Replace the specification with the exponential notation for a floating-point " "number." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1040 #, no-wrap msgid "%f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1043 msgid "" "Replace the specification with the decimal-point notation for a " "floating-point number." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1044 #, no-wrap msgid "%g" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1052 msgid "" "Replace the specification with notation for a floating-point number, using " "either exponential notation or decimal-point notation. The exponential " "notation is used if the exponent would be less than @minus{}4 or greater " "than or equal to the precision (default: 6). By default, trailing zeros are " "removed from the fractional portion of the result and a decimal-point " "character appears only if it is followed by a digit." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1053 #, no-wrap msgid "%%" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1058 msgid "" "Replace the specification with a single @samp{%}. This format specification " "is unusual in that its only form is plain @samp{%%} and that it does not use " "a value. For example, @code{(format \"%% %d\" 30)} returns @code{\"% 30\"}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1062 msgid "" "Any other format character results in an @samp{Invalid format operation} " "error." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1065 msgid "" "Here are several examples, which assume the typical " "@code{text-quoting-style} settings:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1072 #, no-wrap msgid "" "(format \"The octal value of %d is %o,\n" " and the hex value is %x.\" 18 18 18)\n" " @result{} \"The octal value of 18 is 22,\n" " and the hex value is 12.\"\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1076 #, no-wrap msgid "" "(format-message\n" " \"The name of this buffer is ‘%s’.\" (buffer-name))\n" " @result{} \"The name of this buffer is ‘strings.texi’.\"\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1080 #, no-wrap msgid "" "(format-message\n" " \"The buffer object prints as `%s'.\" (current-buffer))\n" " @result{} \"The buffer object prints as ‘strings.texi’.\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1089 msgid "" "By default, format specifications correspond to successive values from " "@var{objects}. Thus, the first format specification in @var{string} uses " "the first such value, the second format specification uses the second such " "value, and so on. Any extra format specifications (those for which there " "are no corresponding values) cause an error. Any extra values to be " "formatted are ignored." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1090 #, no-wrap msgid "field numbers in format spec" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1098 msgid "" "A format specification can have a @dfn{field number}, which is a decimal " "number immediately after the initial @samp{%}, followed by a literal dollar " "sign @samp{$}. It causes the format specification to convert the argument " "with the given number instead of the next argument. Field numbers start at " "1. A format can contain either numbered or unnumbered format specifications " "but not both, except that @samp{%%} can be mixed with numbered " "specifications." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1102 #, no-wrap msgid "" "(format \"%2$s, %3$s, %%, %1$s\" \"x\" \"y\" \"z\")\n" " @result{} \"y, z, %, x\"\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1104 #, no-wrap msgid "flags in format specifications" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1107 msgid "" "After the @samp{%} and any field number, you can put certain @dfn{flag " "characters}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1115 msgid "" "The flag @samp{+} inserts a plus sign before a nonnegative number, so that " "it always has a sign. A space character as flag inserts a space before a " "nonnegative number. (Otherwise, nonnegative numbers start with the first " "digit.) These flags are useful for ensuring that nonnegative and negative " "numbers use the same number of columns. They are ignored except for " "@samp{%d}, @samp{%e}, @samp{%f}, @samp{%g}, and if both flags are used, " "@samp{+} takes precedence." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1124 msgid "" "The flag @samp{#} specifies an alternate form which depends on the format in " "use. For @samp{%o}, it ensures that the result begins with a @samp{0}. For " "@samp{%x} and @samp{%X}, it prefixes nonzero results with @samp{0x} or " "@samp{0X}. For @samp{%e} and @samp{%f}, the @samp{#} flag means include a " "decimal point even if the precision is zero. For @samp{%g}, it always " "includes a decimal point, and also forces any trailing zeros after the " "decimal point to be left in place where they would otherwise be removed." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1130 msgid "" "The flag @samp{0} ensures that the padding consists of @samp{0} characters " "instead of spaces. This flag is ignored for non-numerical specification " "characters like @samp{%s}, @samp{%S} and @samp{%c}. These specification " "characters accept the @samp{0} flag, but still pad with @emph{spaces}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1135 msgid "" "The flag @samp{-} causes any padding inserted by the width, if specified, to " "be inserted on the right rather than the left. If both @samp{-} and " "@samp{0} are present, the @samp{0} flag is ignored." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1140 #, no-wrap msgid "" "(format \"%06d is padded on the left with zeros\" 123)\n" " @result{} \"000123 is padded on the left with zeros\"\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1143 #, no-wrap msgid "" "(format \"'%-6d' is padded on the right\" 123)\n" " @result{} \"'123 ' is padded on the right\"\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1147 #, no-wrap msgid "" "(format \"The word '%-7s' actually has %d letters in it.\"\n" " \"foo\" (length \"foo\"))\n" " @result{} \"The word 'foo ' actually has 3 letters in it.\"\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1150 #, no-wrap msgid "field width" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1151 #, no-wrap msgid "padding" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1157 msgid "" "A specification can have a @dfn{width}, which is a decimal number that " "appears after any field number and flags. If the printed representation of " "the object contains fewer characters than this width, @code{format} extends " "it with padding. Any padding introduced by the width normally consists of " "spaces inserted on the left:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1161 #, no-wrap msgid "" "(format \"%5d is padded on the left with spaces\" 123)\n" " @result{} \" 123 is padded on the left with spaces\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1172 msgid "" "If the width is too small, @code{format} does not truncate the object's " "printed representation. Thus, you can use a width to specify a minimum " "spacing between columns with no risk of losing information. In the " "following two examples, @samp{%7s} specifies a minimum width of 7. In the " "first case, the string inserted in place of @samp{%7s} has only 3 letters, " "and needs 4 blank spaces as padding. In the second case, the string " "@code{\"specification\"} is 13 letters wide but is not truncated." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1181 #, no-wrap msgid "" "(format \"The word '%7s' has %d letters in it.\"\n" " \"foo\" (length \"foo\"))\n" " @result{} \"The word ' foo' has 3 letters in it.\"\n" "(format \"The word '%7s' has %d letters in it.\"\n" " \"specification\" (length \"specification\"))\n" " @result{} \"The word 'specification' has 13 letters in it.\"\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1184 #, no-wrap msgid "precision in format specifications" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1200 msgid "" "All the specification characters allow an optional @dfn{precision} after the " "field number, flags and width, if present. The precision is a decimal-point " "@samp{.} followed by a digit-string. For the floating-point specifications " "(@samp{%e} and @samp{%f}), the precision specifies how many digits following " "the decimal point to show; if zero, the decimal-point itself is also " "omitted. For @samp{%g}, the precision specifies how many significant digits " "to show (significant digits are the first digit before the decimal point and " "all the digits after it). If the precision of %g is zero or unspecified, it " "is treated as 1. For @samp{%s} and @samp{%S}, the precision truncates the " "string to the given width, so @samp{%.3s} shows only the first three " "characters of the representation for @var{object}. For other specification " "characters, the effect of precision is what the local library functions of " "the @code{printf} family produce." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1201 #, no-wrap msgid "formatting numbers for rereading later" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1211 msgid "" "If you plan to use @code{read} later on the formatted string to retrieve a " "copy of the formatted value, use a specification that lets @code{read} " "reconstruct the value. To format numbers in this reversible way you can use " "@samp{%s} and @samp{%S}, to format just integers you can also use @samp{%d}, " "and to format just nonnegative integers you can also use @samp{#x%x} and " "@samp{#o%o}. Other formats may be problematic; for example, @samp{%d} and " "@samp{%g} can mishandle NaNs and can lose precision and type, and " "@samp{#x%x} and @samp{#o%o} can mishandle negative integers. @xref{Input " "Functions}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1216 msgid "" "The functions described in this section accept a fixed set of specification " "characters. The next section describes a function @code{format-spec} which " "can accept custom specification characters, such as @samp{%a} or @samp{%z}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1219 #, no-wrap msgid "custom format string" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1220 #, no-wrap msgid "custom @samp{%}-sequence in format" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1230 msgid "" "Sometimes it is useful to allow users and Lisp programs alike to control how " "certain text is generated via custom format control strings. For example, a " "format string could control how to display someone's forename, surname, and " "email address. Using the function @code{format} described in the previous " "section, the format string could be something like @w{@code{\"%s %s " "<%s>\"}}. This approach quickly becomes impractical, however, as it can be " "unclear which specification character corresponds to which piece of " "information." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1236 msgid "" "A more convenient format string for such cases would be something like " "@w{@code{\"%f %l <%e>\"}}, where each specification character carries more " "semantic information and can easily be rearranged relative to other " "specification characters, making such format strings more easily " "customizable by the user." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1240 msgid "" "The function @code{format-spec} described in this section performs a similar " "function to @code{format}, except it operates on format control strings that " "use arbitrary specification characters." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1241 #, no-wrap msgid "format-spec template spec-alist &optional ignore-missing split" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1248 msgid "" "This function returns a string produced from the format string " "@var{template} according to conversions specified in @var{spec-alist}, which " "is an alist (@pxref{Association Lists}) of the form @w{@code{(@var{letter} " ". @var{replacement})}}. Each specification @code{%@var{letter}} in " "@var{template} will be replaced by @var{replacement} when formatting the " "resulting string." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1253 msgid "" "The characters in @var{template}, other than the format specifications, are " "copied directly into the output, including their text properties, if any. " "Any text properties of the format specifications are copied to their " "replacements." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1256 msgid "Using an alist to specify conversions gives rise to some useful properties:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1262 msgid "" "If @var{spec-alist} contains more unique @var{letter} keys than there are " "unique specification characters in @var{template}, the unused keys are " "simply ignored." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1265 msgid "" "If @var{spec-alist} contains more than one association with the same " "@var{letter}, the closest one to the start of the list is used." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1269 msgid "" "If @var{template} contains the same specification character more than once, " "then the same @var{replacement} found in @var{spec-alist} is used as a basis " "for all of that character's substitutions." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1272 msgid "" "The order of specifications in @var{template} need not correspond to the " "order of associations in @var{spec-alist}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1283 msgid "" "The optional argument @var{ignore-missing} indicates how to handle " "specification characters in @var{template} that are not found in " "@var{spec-alist}. If it is @code{nil} or omitted, the function signals an " "error; if it is @code{ignore}, those format specifications are left verbatim " "in the output, including their text properties, if any; if it is " "@code{delete}, those format specifications are removed from the output; any " "other non-@code{nil} value is handled like @code{ignore}, but any " "occurrences of @samp{%%} are also left verbatim in the output." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1288 msgid "" "If the optional argument @var{split} is non-@code{nil}, instead of returning " "a single string, @code{format-spec} will split the result into a list of " "strings, based on where the substitutions were performed. For instance:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1292 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"foo %b bar\" '((?b . \"zot\")) nil t)\n" " @result{} (\"foo \" \"zot\" \" bar\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1300 msgid "" "The syntax of format specifications accepted by @code{format-spec} is " "similar, but not identical, to that accepted by @code{format}. In both " "cases, a format specification is a sequence of characters beginning with " "@samp{%} and ending with an alphabetic letter such as @samp{s}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1304 msgid "" "Unlike @code{format}, which assigns specific meanings to a fixed set of " "specification characters, @code{format-spec} accepts arbitrary specification " "characters and treats them all equally. For example:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1316 #, no-wrap msgid "" "(setq my-site-info\n" " (list (cons ?s system-name)\n" " (cons ?t (symbol-name system-type))\n" " (cons ?c system-configuration)\n" " (cons ?v emacs-version)\n" " (cons ?e invocation-name)\n" " (cons ?p (number-to-string (emacs-pid)))\n" " (cons ?a user-mail-address)\n" " (cons ?n user-full-name)))\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1319 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"%e %v (%c)\" my-site-info)\n" " @result{} \"emacs 27.1 (x86_64-pc-linux-gnu)\"\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1322 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"%n <%a>\" my-site-info)\n" " @result{} \"Emacs Developers \"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1328 msgid "" "A format specification can include any number of the following flag " "characters immediately after the @samp{%} to modify aspects of the " "substitution." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1330 #, no-wrap msgid "0" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1333 msgid "" "This flag causes any padding specified by the width to consist of @samp{0} " "characters instead of spaces." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1334 #, no-wrap msgid "-" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1337 msgid "" "This flag causes any padding specified by the width to be inserted on the " "right rather than the left." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1338 #, no-wrap msgid "<" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1341 msgid "" "This flag causes the substitution to be truncated on the left to the given " "width and precision, if specified." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1342 #, no-wrap msgid ">" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1345 msgid "" "This flag causes the substitution to be truncated on the right to the given " "width, if specified." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1346 #, no-wrap msgid "^" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1349 msgid "" "This flag converts the substituted text to upper case (@pxref{Case " "Conversion})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1350 #, no-wrap msgid "_" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1353 msgid "" "This flag converts the substituted text to lower case (@pxref{Case " "Conversion})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1357 msgid "" "The result of using contradictory flags (for instance, both upper and lower " "case) is undefined." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1362 msgid "" "As is the case with @code{format}, a format specification can include a " "width, which is a decimal number that appears after any flags, and a " "precision, which is a decimal-point @samp{.} followed by a decimal number " "that appears after any flags and width." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1365 msgid "" "If a substitution contains fewer characters than its specified width, it is " "padded on the left:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1371 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"%8a is padded on the left with spaces\"\n" " '((?a . \"alpha\")))\n" " @result{} \" alpha is padded on the left with spaces\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1376 msgid "" "If a substitution contains more characters than its specified precision, it " "is truncated on the right:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1382 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"%.2a is truncated on the right\"\n" " '((?a . \"alpha\")))\n" " @result{} \"al is truncated on the right\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1387 msgid "" "Here is a more complicated example that combines several aforementioned " "features:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1396 #, no-wrap msgid "" "(setq my-battery-info\n" " (list (cons ?p \"73\") ; Percentage\n" " (cons ?L \"Battery\") ; Status\n" " (cons ?t \"2:23\") ; Remaining time\n" " (cons ?c \"24330\") ; Capacity\n" " (cons ?r \"10.6\"))) ; Rate of discharge\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1399 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"%>^-3L : %3p%% (%05t left)\" my-battery-info)\n" " @result{} \"BAT : 73% (02:23 left)\"\n" "\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1404 #, no-wrap msgid "" "(format-spec \"%>^-3L : %3p%% (%05t left)\"\n" " (cons (cons ?L \"AC\")\n" " my-battery-info))\n" " @result{} \"AC : 73% (02:23 left)\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1413 msgid "" "As the examples in this section illustrate, @code{format-spec} is often used " "for selectively formatting an assortment of different pieces of " "information. This is useful in programs that provide user-customizable " "format strings, as the user can choose to format with a regular syntax and " "in any desired order only a subset of the information that the program makes " "available." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1415 #, no-wrap msgid "Case Conversion in Lisp" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1416 #, no-wrap msgid "upper case" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1417 #, no-wrap msgid "lower case" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1418 #, no-wrap msgid "character case" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1419 #, no-wrap msgid "case conversion in Lisp" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1427 msgid "" "The character case functions change the case of single characters or of the " "contents of strings. The functions normally convert only alphabetic " "characters (the letters @samp{A} through @samp{Z} and @samp{a} through " "@samp{z}, as well as non-@acronym{ASCII} letters); other characters are not " "altered. You can specify a different case conversion mapping by specifying " "a case table (@pxref{Case Tables})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1430 msgid "" "These functions do not modify the strings that are passed to them as " "arguments." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1433 msgid "" "The examples below use the characters @samp{X} and @samp{x} which have " "@acronym{ASCII} codes 88 and 120 respectively." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1434 #, no-wrap msgid "downcase string-or-char" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1437 msgid "" "This function converts @var{string-or-char}, which should be either a " "character or a string, to lower case." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1444 msgid "" "When @var{string-or-char} is a string, this function returns a new string in " "which each letter in the argument that is upper case is converted to lower " "case. When @var{string-or-char} is a character, this function returns the " "corresponding lower case character (an integer); if the original character " "is lower case, or is not a letter, the return value is equal to the original " "character." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1448 #, no-wrap msgid "" "(downcase \"The cat in the hat\")\n" " @result{} \"the cat in the hat\"\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1451 #, no-wrap msgid "" "(downcase ?X)\n" " @result{} 120\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1454 #, no-wrap msgid "upcase string-or-char" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1457 msgid "" "This function converts @var{string-or-char}, which should be either a " "character or a string, to upper case." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1464 msgid "" "When @var{string-or-char} is a string, this function returns a new string in " "which each letter in the argument that is lower case is converted to upper " "case. When @var{string-or-char} is a character, this function returns the " "corresponding upper case character (an integer); if the original character " "is upper case, or is not a letter, the return value is equal to the original " "character." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1468 #, no-wrap msgid "" "(upcase \"The cat in the hat\")\n" " @result{} \"THE CAT IN THE HAT\"\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1471 #, no-wrap msgid "" "(upcase ?x)\n" " @result{} 88\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1474 #, no-wrap msgid "capitalize string-or-char" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1475 #, no-wrap msgid "capitalization" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1482 msgid "" "This function capitalizes strings or characters. If @var{string-or-char} is " "a string, the function returns a new string whose contents are a copy of " "@var{string-or-char} in which each word has been capitalized. This means " "that the first character of each word is converted to upper case, and the " "rest are converted to lower case." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1486 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1518 msgid "" "The definition of a word is any sequence of consecutive characters that are " "assigned to the word constituent syntax class in the current syntax table " "(@pxref{Syntax Class Table})." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1489 msgid "" "When @var{string-or-char} is a character, this function does the same thing " "as @code{upcase}." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1494 #, no-wrap msgid "" "(capitalize \"The cat in the hat\")\n" " @result{} \"The Cat In The Hat\"\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1499 #, no-wrap msgid "" "(capitalize \"THE 77TH-HATTED CAT\")\n" " @result{} \"The 77th-Hatted Cat\"\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1504 #, no-wrap msgid "" "(capitalize ?x)\n" " @result{} 88\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1508 #, no-wrap msgid "upcase-initials string-or-char" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1514 msgid "" "If @var{string-or-char} is a string, this function capitalizes the initials " "of the words in @var{string-or-char}, without altering any letters other " "than the initials. It returns a new string whose contents are a copy of " "@var{string-or-char}, in which each word has had its initial letter " "converted to upper case." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1521 msgid "" "When the argument to @code{upcase-initials} is a character, " "@code{upcase-initials} has the same result as @code{upcase}." msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1526 #, no-wrap msgid "" "(upcase-initials \"The CAT in the hAt\")\n" " @result{} \"The CAT In The HAt\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1536 msgid "" "Note that case conversion is not a one-to-one mapping of codepoints and " "length of the result may differ from length of the argument. Furthermore, " "because passing a character forces return type to be a character, functions " "are unable to perform proper substitution and result may differ compared to " "treating a one-character string. For example:" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1542 #, no-wrap msgid "" "(upcase \"fi\") ; note: single character, ligature \"fi\"\n" " @result{} \"FI\"\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1546 #, no-wrap msgid "" "(upcase ?fi)\n" " @result{} 64257 ; i.e. ?fi\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1554 #, no-wrap msgid "" "(upcase \"@r{fi}\") ; note: single character, ligature \"fi\"\n" " @result{} \"FI\"\n" msgstr "" #. type: group #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1558 #, no-wrap msgid "" "(upcase ?@r{fi})\n" " @result{} 64257 ; i.e. ?@r{fi}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1566 msgid "" "To avoid this, a character must first be converted into a string, using " "@code{string} function, before being passed to one of the casing functions. " "Of course, no assumptions on the length of the result may be made." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1570 msgid "" "Mapping for such special cases are taken from @code{special-uppercase}, " "@code{special-lowercase} and @code{special-titlecase} @xref{Character " "Properties}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1573 msgid "" "@xref{Text Comparison}, for functions that compare strings; some of them " "ignore case differences, or can optionally ignore case differences." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1575 #, no-wrap msgid "The Case Table" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1584 msgid "" "You can customize case conversion by installing a special @dfn{case table}. " "A case table specifies the mapping between upper case and lower case " "letters. It affects both the case conversion functions for Lisp objects " "(see the previous section) and those that apply to text in the buffer " "(@pxref{Case Changes}). Each buffer has a case table; there is also a " "standard case table which is used to initialize the case table of new " "buffers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1589 msgid "" "A case table is a char-table (@pxref{Char-Tables}) whose subtype is " "@code{case-table}. This char-table maps each character into the " "corresponding lower case character. It has three extra slots, which hold " "related tables:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1591 #, no-wrap msgid "upcase" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1594 msgid "" "The upcase table maps each character into the corresponding upper case " "character." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1594 #, no-wrap msgid "canonicalize" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1597 msgid "" "The canonicalize table maps all of a set of case-related characters into a " "particular member of that set." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1597 #, no-wrap msgid "equivalences" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1600 msgid "" "The equivalences table maps each one of a set of case-related characters " "into the next character in that set." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1604 msgid "" "In simple cases, all you need to specify is the mapping to lower-case; the " "three related tables will be calculated automatically from that one." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1609 msgid "" "For some languages, upper and lower case letters are not in one-to-one " "correspondence. There may be two different lower case letters with the same " "upper case equivalent. In these cases, you need to specify the maps for " "both lower case and upper case." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1616 msgid "" "The extra table @var{canonicalize} maps each character to a canonical " "equivalent; any two characters that are related by case-conversion have the " "same canonical equivalent character. For example, since @samp{a} and " "@samp{A} are related by case-conversion, they should have the same canonical " "equivalent character (which should be either @samp{a} for both of them, or " "@samp{A} for both of them)." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1622 msgid "" "The extra table @var{equivalences} is a map that cyclically permutes each " "equivalence class (of characters with the same canonical equivalent). (For " "ordinary @acronym{ASCII}, this would map @samp{a} into @samp{A} and @samp{A} " "into @samp{a}, and likewise for each set of equivalent characters.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1630 msgid "" "When constructing a case table, you can provide @code{nil} for " "@var{canonicalize}; then Emacs fills in this slot from the lower case and " "upper case mappings. You can also provide @code{nil} for " "@var{equivalences}; then Emacs fills in this slot from @var{canonicalize}. " "In a case table that is actually in use, those components are " "non-@code{nil}. Do not try to specify @var{equivalences} without also " "specifying @var{canonicalize}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1632 msgid "Here are the functions for working with case tables:" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1633 #, no-wrap msgid "case-table-p object" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1636 msgid "This predicate returns non-@code{nil} if @var{object} is a valid case table." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1638 #, no-wrap msgid "set-standard-case-table table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1641 msgid "" "This function makes @var{table} the standard case table, so that it will be " "used in any buffers created subsequently." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1643 #, no-wrap msgid "standard-case-table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1645 msgid "This returns the standard case table." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1647 #, no-wrap msgid "current-case-table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1649 msgid "This function returns the current buffer's case table." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1651 #, no-wrap msgid "set-case-table table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1653 msgid "This sets the current buffer's case table to @var{table}." msgstr "" #. type: defmac #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1655 #, no-wrap msgid "with-case-table table body@dots{}" msgstr "" #. type: defmac #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1662 msgid "" "The @code{with-case-table} macro saves the current case table, makes " "@var{table} the current case table, evaluates the @var{body} forms, and " "finally restores the case table. The return value is the value of the last " "form in @var{body}. The case table is restored even in case of an abnormal " "exit via @code{throw} or error (@pxref{Nonlocal Exits})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1673 msgid "" "Some language environments modify the case conversions of @acronym{ASCII} " "characters; for example, in the Turkish language environment, the " "@acronym{ASCII} capital I is downcased into a Turkish dotless i (@samp{ı}). " "This can interfere with code that requires ordinary @acronym{ASCII} case " "conversion, such as implementations of @acronym{ASCII}-based network " "protocols. In that case, use the @code{with-case-table} macro with the " "variable @var{ascii-case-table}, which stores the unmodified case table for " "the @acronym{ASCII} character set." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1674 #, no-wrap msgid "ascii-case-table" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1677 msgid "" "The case table for the @acronym{ASCII} character set. This should not be " "modified by any language environment settings." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1684 msgid "" "The following three functions are convenient subroutines for packages that " "define non-@acronym{ASCII} character sets. They modify the specified case " "table @var{case-table}; they also modify the standard syntax table. " "@xref{Syntax Tables}. Normally you would use these functions to change the " "standard case table." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1685 #, no-wrap msgid "set-case-syntax-pair uc lc case-table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1688 msgid "" "This function specifies a pair of corresponding letters, one upper case and " "one lower case." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1690 #, no-wrap msgid "set-case-syntax-delims l r case-table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1693 msgid "" "This function makes characters @var{l} and @var{r} a matching pair of " "case-invariant delimiters." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1695 #, no-wrap msgid "set-case-syntax char syntax case-table" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1698 msgid "This function makes @var{char} case-invariant, with syntax @var{syntax}." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1700 #, no-wrap msgid "Command describe-buffer-case-table" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/lispref/strings.texi:1703 msgid "" "This command displays a description of the contents of the current buffer's " "case table." msgstr ""