# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:4 #, no-wrap msgid "emacsver.texi" msgstr "" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:6 #, no-wrap msgid "Newsticker @value{VERSION}" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:7 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:16 msgid "" "This manual documents Newsticker, a feed reader for Emacs. It corresponds " "to Emacs version @value{EMACSVER}." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:19 msgid "Copyright @copyright{} 2004--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:27 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:30 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:33 #, no-wrap msgid "Emacs network features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:36 msgid "Newsticker: (newsticker)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:36 msgid "A feed reader for Emacs." msgstr "" #. type: title #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:39 #, no-wrap msgid "Newsticker---a feed reader for Emacs" msgstr "" #. type: author #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:40 #, no-wrap msgid "Ulf Jasper" msgstr "" #. type: email{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:41 #, no-wrap msgid "ulf.jasper@@web.de" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:50 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:51 #, no-wrap msgid "Newsticker" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:71 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:72 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "What is Newsticker?" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:92 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:93 #, no-wrap msgid "Installation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "Things to do before starting Newsticker the first time." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:102 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:103 #, no-wrap msgid "Retrieving News" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "How Newsticker fetches headlines." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:143 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:144 #, no-wrap msgid "Headline Management" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "How Newsticker stores headlines." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:185 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:186 #, no-wrap msgid "Reading News" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "How to read RSS and Atom feeds with Newsticker." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:432 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:433 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:434 #, no-wrap msgid "Automatic Processing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "Automatically process news items." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:470 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:471 #, no-wrap msgid "Configuration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "Customize Newsticker to your liking." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:580 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:581 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:582 #, no-wrap msgid "Supported Formats" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66 msgid "RSS and Atom formats supported by Newsticker." msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:605 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:606 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:609 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:610 #, no-wrap msgid "Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69 msgid "Variable, function, and concept index." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:79 msgid "" "Newsticker provides a @b{Feed Reader} for Emacs. It retrieves headlines " "from a list of news sites, processes them, and provides frontends for " "reading and managing them. (Standard headline formats are RSS and Atom which " "makes Newsticker an ``RSS Reader'', ``Atom Reader'' or ``Feed Aggregator''.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:85 msgid "" "Headlines (or news items) consist of a title, (mostly) a description, and a " "link to the full story. The description may be a brief summary in plain text " "or a full HTML-formatted article. A headline may carry enclosed data such " "as images, audio or video files, typically in the case of so ``podcast " "feeds''." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:91 msgid "" "Newsticker downloads headlines asynchronously at configurable times, " "processes and stores them so that you can read them later. The list of " "subscribed feeds, the headline processing, the presentation of the headlines " "and almost all other aspects of Newsticker can be customized to your liking." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:97 msgid "" "As Newsticker is part of GNU Emacs there is no need to perform any " "installation steps in order to use it." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:101 msgid "" "Newsticker is highly customizable. All options have reasonable default " "values, so that (in most cases) it is not necessary to customize anything " "before you start Newsticker for the first time." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:107 msgid "" "Newsticker downloads news periodically in the background. This is triggered " "as soon as you start reading news (@ref{Reading News})." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:108 #, no-wrap msgid "newsticker-start" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:109 #, no-wrap msgid "newsticker-stop" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:113 msgid "" "Alternatively you may use the command @code{newsticker-start} " "(@code{newsticker-stop}) in order to start (stop) the periodic download of " "news without opening the reader." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:116 msgid "The following variables define which feeds are fetched and how this is done." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:118 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:119 #, no-wrap msgid "newsticker-url-list-defaults" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:121 msgid "You may select any number of feeds from this list of (sample) news feeds." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:122 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:123 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:490 #, no-wrap msgid "newsticker-url-list" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:128 msgid "" "All your personal news feeds are defined here. Each feed is identified by " "its name and an URL@. You may set the start-time and the retrieval interval " "for each feed as well as the retrieval command arguments in case that the " "default values do not fit a certain feed." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:129 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:132 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:494 #, no-wrap msgid "newsticker-retrieval-method" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:130 #, no-wrap msgid "newsticker-wget-name" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:131 #, no-wrap msgid "newsticker-wget-arguments" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:137 msgid "" "By default Newsticker uses Emacs's built-in download capabilities for " "fetching headlines. You may change this to use an external tool like " "@code{wget}. In this case you need to set @code{newsticker-wget-name} and " "possibly @code{newsticker-wget-arguments}." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:138 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:139 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:499 #, no-wrap msgid "newsticker-retrieval-interval" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:141 msgid "The number of seconds between headline retrievals." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:146 #, no-wrap msgid "Age" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:147 #, no-wrap msgid "Status" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:159 msgid "" "Newsticker assigns a status (or ``age'') to each headline which you can " "modify manually. This makes it easy to distinguish new headlines from old " "ones, to keep important headlines, to hide boring headlines etc. An item is " "``new'' when it has just arrived and has not been read. You can mark it as " "``old'' when you have read it or -- if you want to keep it -- you can mark " "it as ``immortal''. You can do that manually and you can define filters " "which do that automatically, see below. When a headline has vanished from " "the feed it is automatically marked as ``obsolete'' unless it has the status " "``immortal''. ``Obsolete'' headlines get removed automatically after a " "certain time." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:161 #, no-wrap msgid "Filter" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:162 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:163 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:515 #, no-wrap msgid "newsticker-auto-mark-filter-list" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:170 msgid "" "You may define any number of filters for automatically marking newly arrived " "headlines as ``immortal'' or ``old''. A filter looks for a regular " "expression in either the title or the description of a headline and then, if " "the expression matches, marks the headline as ``immortal'' or as ``old''. " "This is done only once, when a headline is fetched for the very first time." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:171 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:173 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:510 #, no-wrap msgid "newsticker-keep-obsolete-items" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:172 #, no-wrap msgid "newsticker-obsolete-item-max-age" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:177 msgid "" "Obsolete headlines are removed immediately unless " "@code{newsticker-keep-obsolete-items} is non-nil in which case they are kept " "until @code{newsticker-obsolete-item-max-age} is reached." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:178 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:179 #, no-wrap msgid "newsticker-automatically-mark-items-as-old" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:182 msgid "" "If this is set to @code{t} then a ``new'' item becomes ``old'' as soon as it " "is retrieved a second time." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:188 #, no-wrap msgid "newsticker-show-news" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:192 msgid "" "Start Newsticker with the command @kbd{M-x newsticker-show-news}. This will " "start the asynchronous news download and displays all available headlines." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:200 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:201 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:202 #, no-wrap msgid "Frontends" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 msgid "Select the way headlines are displayed." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:316 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:317 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:318 #, no-wrap msgid "Navigation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 msgid "Move to the next unread headline etc." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:369 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:370 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:371 #, no-wrap msgid "Marking" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 msgid "Mark important headlines." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:391 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:392 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:393 #, no-wrap msgid "More Actions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198 msgid "Add new feeds etc.." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:204 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:557 #, no-wrap msgid "newsticker-frontend" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:208 msgid "" "Newsticker provides two different @i{views} for browsing, marking and " "reading news. The variable @code{newsticker-frontend} determines the actual " "headline reader." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:209 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:360 #, no-wrap msgid "Treeview" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:217 msgid "" "In this view separate windows are used for displaying feeds, headlines and " "their descriptions. The feeds are shown as a tree on the left hand side, " "headlines of the currently selected feed are shown on the upper right side, " "and the full contents of the currently selected headline is shown on the " "lower right side." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:222 msgid "" "Feeds can be placed into groups, which themselves can be placed in groups " "and so on. This results in the tree which is displayed on the left. A node " "represents either a feed or a group of feeds holding a subtree. The " "following commands allow for managing groups." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:224 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:225 #, no-wrap msgid "M-a" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:226 #, no-wrap msgid "newsticker-group-add-group" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:230 msgid "" "Add a new feed group. Name of the new group and of the parent group must be " "entered. If The name of the parent group is the new group becomes a " "top-level group. (@code{newsticker-group-add-group})" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:230 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:231 #, no-wrap msgid "M-m" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:232 #, no-wrap msgid "newsticker-group-move-feed" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:235 msgid "" "Moves a feed into a group. The name of the group must be " "entered. (@code{newsticker-group-move-feed})" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:239 msgid "" "The position of groups and feeds within the tree can be changed with these " "commands:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:241 #, no-wrap msgid "M-@key{UP}" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:242 #, no-wrap msgid "M-@key{DOWN}" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:243 #, no-wrap msgid "M-UP" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:244 #, no-wrap msgid "M-DOWN" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:245 #, no-wrap msgid "newsticker-group-shift-feed-up" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:246 #, no-wrap msgid "newsticker-group-shift-feed-down" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:248 msgid "Shift the currently selected feed up and down within its group." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:248 #, no-wrap msgid "M-S-@key{UP}" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:249 #, no-wrap msgid "M-S-@key{DOWN}" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:250 #, no-wrap msgid "M-S-UP" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:251 #, no-wrap msgid "M-S-DOWN" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:252 #, no-wrap msgid "newsticker-group-shift-group-up" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:253 #, no-wrap msgid "newsticker-group-shift-group-down" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:255 msgid "Shift the currently selected group up and down within its parent group." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:260 msgid "" "The group settings are saved to a file either automatically when newsticker " "is being quit or manually when the following command is executed." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:262 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:263 #, no-wrap msgid "s" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:264 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-save" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:266 msgid "Save treeview group settings." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:270 msgid "The Treeview is updated automatically as soon as new headlines have arrived." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:274 msgid "" "The Treeview is used when the variable @code{newsticker-frontend} is set to " "the value @code{newsticker-treeview}. (Alternatively it can be started with " "the command @code{newsticker-treeview}.)" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:275 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:276 #, no-wrap msgid "Plainview" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:281 msgid "" "In this view all headlines of all feeds are displayed in a single buffer " "(@file{*newsticker*}). The modeline in the @file{*newsticker*} buffer " "informs you whenever new headlines have arrived." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:285 msgid "" "You may want to use imenu with Plainview, which allows for navigating with " "the help of a menu. In this case add the following to your Emacs startup " "file (@file{~/.emacs})." msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:288 #, no-wrap msgid "(add-hook 'newsticker-mode-hook 'imenu-add-menubar-index)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:297 msgid "" "(Note that preparing the Plainview takes significantly more time than " "starting the Treeview because all headlines are displayed in a single " "buffer. When you have subscribed to a large amount of feeds you may find " "that Newsticker's efforts of minimizing rendering times, caching rendered " "items and so on you may find However, when you have subscribed to a large " "amount of feeds you may want to give the Treeview a try.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:301 msgid "" "The Plainview is used when the variable @code{newsticker-frontend} is set to " "the value @code{newsticker-plainview}. (Alternatively it can be started with " "the command @code{newsticker-plainview}.)" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:302 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:303 #, no-wrap msgid "Ticker" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:307 msgid "" "Additionally, headlines can be displayed in the echo area in the style of a " "news ticker." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:308 #, no-wrap msgid "newsticker-start-ticker" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:309 #, no-wrap msgid "newsticker-stop-ticker" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:314 msgid "" "Headlines can be displayed in the echo area, either scrolling like messages " "in a stock-quote ticker, or just changing. This can be started with the " "command @code{newsticker-start-ticker}. It can be stopped with " "@code{newsticker-stop-ticker}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:324 msgid "" "Navigating through the list of feeds and headlines is rather " "straightforward. You may do this either with the mouse or with the " "keyboard. The following key bindings are provided in both, the Treeview as " "well as the Plainview." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:326 #, no-wrap msgid "f" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:327 #, no-wrap msgid "newsticker-next-feed" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:328 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-next-feed" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:331 msgid "" "Move to next feed (@code{newsticker-next-feed}, " "@code{newsticker-treeview-next-feed})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:331 #, no-wrap msgid "F" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:332 #, no-wrap msgid "newsticker-previous-feed" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:333 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-prev-feed" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:336 msgid "" "Move to previous feed (@code{newsticker-previous-feed}, " "@code{newsticker-treeview-prev-feed})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:336 #, no-wrap msgid "n" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:337 #, no-wrap msgid "newsticker-next-item" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:338 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-next-item" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:341 msgid "" "Move to next item (@code{newsticker-next-item}, " "@code{newsticker-treeview-next-item})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:341 #, no-wrap msgid "N" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:342 #, no-wrap msgid "newsticker-next-new-item" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:343 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-next-new-item" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:347 msgid "" "Move to next new item (possibly in another feed) " "(@code{newsticker-next-new-item}, @code{newsticker-treeview-next-new-item})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:347 #, no-wrap msgid "p" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:348 #, no-wrap msgid "newsticker-previous-item" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:349 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-prev-item" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:352 msgid "" "Move to previous item (@code{newsticker-previous-item}, " "@code{newsticker-treeview-prev-item})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:352 #, no-wrap msgid "P" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:353 #, no-wrap msgid "newsticker-previous-new-item" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:354 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-prev-new-item" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:358 msgid "" "Move to previous new item (possibly in another feed) " "(@code{newsticker-previous-new-item}, " "@code{newsticker-treeview-prev-new-item})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:362 #, no-wrap msgid "j" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:363 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-jump" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:366 msgid "Enter the name of a feed and jump to it (@code{newsticker-treeview-jump})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:375 msgid "" "The following key bindings are provided in both, the Treeview as well as the " "Plainview." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:377 #, no-wrap msgid "o" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:378 #, no-wrap msgid "newsticker-mark-item-at-point-as-read" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:379 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-mark-item-old" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:383 msgid "" "Mark current item as old. (@code{newsticker-mark-item-at-point-as-read}, " "@code{newsticker-treeview-mark-item-old})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:383 #, no-wrap msgid "i" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:384 #, no-wrap msgid "newsticker-mark-item-at-point-as-immortal" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:385 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-mark-item-immortal" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:389 msgid "" "Mark current item as immortal. Immortal items are kept forever. " "(@code{newsticker-mark-item-at-point-as-immortal}, " "@code{newsticker-treeview-mark-item-immortal})." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:395 #, no-wrap msgid "View full article" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:397 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:406 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:407 #, no-wrap msgid "Get News" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:398 #, no-wrap msgid "v" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:399 #, no-wrap msgid "RET" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:400 #, no-wrap msgid "mouse-1" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:401 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-browse-url" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:404 msgid "" "Open the link to the full article (as contained in the current headline) in " "your web browser @code{newsticker-treeview-browse-url})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:410 msgid "You can force immediate download of news with the following commands." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:412 #, no-wrap msgid "g" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:413 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview-get-news" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:415 msgid "Get news for currently shown feed (@code{newsticker-treeview-get-news})." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:415 #, no-wrap msgid "G" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:416 #, no-wrap msgid "newsticker-get-all-news" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:418 msgid "Get news for all feeds (@code{newsticker-get-all-news})." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:420 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:421 #, no-wrap msgid "Add More Feeds" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:424 #, no-wrap msgid "a" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:425 #, no-wrap msgid "newsticker-add-url" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:429 msgid "" "The command @code{newsticker-add-url} prompts for an URL and a name of a new " "feed. It then prepares a customization buffer where the details of the new " "feed can be set." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:440 msgid "" "Apart from automatic marking of headlines (by means of filters) Newsticker " "provides the possibility to fully process newly arrived headlines. Instead " "of reading headlines yourself you can tell Newsticker to do that for you." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:441 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:525 #, no-wrap msgid "newsticker-new-item-functions" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:443 msgid "In order to do so write a function which takes two arguments" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:445 #, no-wrap msgid "FEEDNAME" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:447 msgid "the name of the corresponding news feed," msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:447 #, no-wrap msgid "ITEM" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:449 msgid "the decoded headline." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:455 msgid "" "and add it to @code{newsticker-new-item-functions}. Each function contained " "in this list is called once for each new headline. Depending on the feed " "name and the contents of the new headline you can" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:461 msgid "" "automatically download images referenced in HTML-formatted descriptions (for " "which a function already exists, see @code{newsticker-download-images})," msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:464 msgid "" "automatically save enclosed audio and video files (for which another " "function exists as well, see @code{newsticker-download-enclosures})," msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:466 msgid "flash the screen while playing some sound," msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:468 msgid "whatever you want." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:477 msgid "" "All Newsticker options are customizable, i.e., they can be changed with " "Emacs customization methods. Call the command @code{customize-group} and " "enter @samp{newsticker} for the customization group." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:481 msgid "" "The following list shows the available groups of Newsticker options and some " "of the most important options." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:487 msgid "" "@code{newsticker-retrieval} contains options that define which news feeds " "are retrieved and how this is done." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:493 msgid "@code{newsticker-url-list} defines the list of headlines that are retrieved." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:498 msgid "" "@code{newsticker-retrieval-method} defines how headlines are retrieved. " "This is either done using Emacs's built-in download capabilities or using an " "external tool." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:502 msgid "" "@code{newsticker-retrieval-interval} defines how often headlines are " "retrieved." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:507 msgid "" "@code{newsticker-headline-processing} contains options that define how the " "retrieved headlines are processed." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:514 msgid "" "@code{newsticker-keep-obsolete-items} decides whether unread headlines that " "have been removed from the feed are kept in the Newsticker cache." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:518 msgid "" "@code{newsticker-auto-mark-filter-list} provides the possibility to " "automatically mark headlines as immortal or old." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:523 msgid "" "@code{newsticker-hooks} contains options for hooking other Emacs commands to " "newsticker functions." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:529 msgid "" "@code{newsticker-new-item-functions} allows for automatic processing of " "headlines. See @code{newsticker-download-images}, and " "@code{newsticker-download-enclosures} for sample functions." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:530 #, no-wrap msgid "newsticker-plainview-hooks" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:533 msgid "" "The subgroup @code{newsticker-plainview-hooks} contains hooks that apply to " "the plainview reader only." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:537 msgid "@code{newsticker-miscellaneous} contains other Newsticker options." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:541 msgid "" "@code{newsticker-ticker} contains options that define how headlines are " "shown in the echo area, i.e., the ``ticker''." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:544 #, no-wrap msgid "newsticker-display-interval" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:545 #, no-wrap msgid "newsticker-scroll-smoothly" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:549 msgid "" "@code{newsticker-ticker-interval} and @code{newsticker-scroll-smoothly} " "define how headlines are shown in the echo area." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:554 msgid "@code{newsticker-reader} contains options for adjusting the headline reader." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:561 msgid "" "@code{newsticker-frontend} determines the actual headline reader. The " "``plainview'' reader uses a single buffer, the ``treeview'' uses separate " "buffers and windows." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:565 #, no-wrap msgid "newsticker-plainview" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:568 msgid "" "The subgroup @code{newsticker-plainview} contains options for the plainview " "reader." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:569 #, no-wrap msgid "newsticker-treeview" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:572 msgid "" "The subgroup @code{newsticker-treeview} contains options for the treeview " "reader." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:579 msgid "" "For the complete list of options please have a look at the customization " "buffers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:586 msgid "" "Newsticker works with the standard RSS and Atom formats listed below (being " "lenient with feeds which break the specifications)." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:587 #, no-wrap msgid "RSS formats" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:590 #, no-wrap msgid "RSS 0.91 (see @uref{http://backend.userland.com/rss091})" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:591 #, no-wrap msgid "RSS 0.92 (see @uref{http://backend.userland.com/rss092})" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:592 #, no-wrap msgid "RSS 1.0 (see @uref{http://web.resource.org/rss/1.0/spec})" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:593 #, no-wrap msgid "RSS 2.0 (see @uref{https://cyber.harvard.edu/rss/rss.html})" msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:596 #, no-wrap msgid "Atom formats" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:599 #, no-wrap msgid "Atom 0.3" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:600 #, no-wrap msgid "Atom 1.0 (see" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:602 msgid "@uref{https://datatracker.ietf.org/doc/rfc4287/})" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/newsticker.texi:607 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr ""