# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: titlefont{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:7 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:47 #, no-wrap msgid "Forms Mode User's Manual" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:8 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:9 #, no-wrap msgid "emacsver.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:22 msgid "This file documents Forms mode, a form-editing major mode for GNU Emacs." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:25 msgid "Copyright @copyright{} 1989, 1997, 2001--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:33 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:36 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:39 #, no-wrap msgid "Emacs misc features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:43 msgid "Forms: (forms)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:43 msgid "Emacs package for editing data bases by filling in forms." msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:49 #, no-wrap msgid "Forms-Mode version 2" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:51 #, no-wrap msgid "for GNU Emacs @value{EMACSVER}" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:53 #, no-wrap msgid "April 2007" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:55 #, no-wrap msgid "Johan Vromans" msgstr "" #. type: i{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:56 #, no-wrap msgid "jvromans@@squirrel.nl" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:65 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:66 #, no-wrap msgid "Forms Mode" msgstr "" #. type: ifnottex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:73 msgid "" "Forms mode is an Emacs major mode for working with simple textual data bases " "in a forms-oriented manner. In Forms mode, the information in these files " "is presented in an Emacs window in a user-defined format, one record at a " "time. The user can view records or modify their contents." msgstr "" #. type: ifnottex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:78 msgid "" "Forms mode is not a simple major mode, but requires two files to do its job: " "a control file and a data file. The data file holds the actual data to be " "presented. The control file describes how to present it." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:99 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:100 #, no-wrap msgid "Forms Example" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "An example: editing the password data base." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:135 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:136 #, no-wrap msgid "Entering and Exiting Forms Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "How to visit a file in Forms mode." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:187 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:188 #, no-wrap msgid "Forms Commands" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "Special commands to use while in Forms mode." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:361 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:362 #, no-wrap msgid "Data File Format" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "How to format the data file." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:395 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:396 #, no-wrap msgid "Control File Format" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "How to control forms mode." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:546 #, no-wrap msgid "Format Description" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "How to define the forms layout." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:651 #, no-wrap msgid "Modifying Forms Contents" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "How to modify." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:699 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:700 #, no-wrap msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "Forms mode messages and other remarks." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:738 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:739 #, no-wrap msgid "Error Messages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "List of error messages forms mode can produce." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:836 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:837 #, no-wrap msgid "Long Example" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "A more complex control file example." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:925 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:926 #, no-wrap msgid "Credits" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "Thanks everyone." msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:946 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:947 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:950 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:951 #, no-wrap msgid "Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:96 msgid "Index to this manual." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:104 msgid "" "Let's illustrate Forms mode with an example. Suppose you are looking at the " "@file{/etc/passwd} file, and the screen looks like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:107 #, no-wrap msgid "" "====== /etc/passwd ======\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:109 #, no-wrap msgid "" "User : root Uid: 0 Gid: 1\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:111 #, no-wrap msgid "" "Name : Super User\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:113 #, no-wrap msgid "" "Home : /\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:115 #, no-wrap msgid "Shell: /bin/sh\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:120 msgid "" "As you can see, the familiar fields from the entry for the super user are " "all there, but instead of being colon-separated on one single line, they " "make up a forms." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:124 msgid "" "The contents of the forms consist of the contents of the fields of the " "record (e.g., @samp{root}, @samp{0}, @samp{1}, @samp{Super User}) " "interspersed with normal text (e.g., @samp{User : }, @samp{Uid: })." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:130 msgid "" "If you modify the contents of the fields, Forms mode will analyze your " "changes and update the file appropriately. You cannot modify the " "interspersed explanatory text (unless you go to some trouble about it), " "because that is marked read-only (@pxref{Text Properties,,, elisp, The Emacs " "Lisp Reference Manual})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:134 msgid "" "The Forms mode control file specifies the relationship between the format of " "@file{/etc/passwd} and what appears on the screen in Forms mode. " "@xref{Control File Format}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:139 #, no-wrap msgid "forms-find-file" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:140 #, no-wrap msgid "M-x forms-find-file @key{RET} @var{control-file} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:143 msgid "" "Visit a database using Forms mode. Specify the name of the @strong{control " "file}, not the data file!" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:144 #, no-wrap msgid "forms-find-file-other-window" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:145 #, no-wrap msgid "M-x forms-find-file-other-window @key{RET} @var{control-file} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:147 msgid "Similar, but displays the file in another window." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:157 msgid "" "The command @code{forms-find-file} evaluates the file @var{control-file}, " "and also visits it in Forms mode. What you see in its buffer is not the " "contents of this file, but rather a single record of the corresponding data " "file that is visited in its own buffer. So there are two buffers involved " "in Forms mode: the @dfn{forms buffer} that is initially used to visit the " "control file and that shows the records being browsed, and the @dfn{data " "buffer} that holds the data file being visited. The latter buffer is " "normally not visible." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:164 msgid "" "Initially, the first record is displayed in the forms buffer. The mode line " "displays the major mode name @samp{Forms}, followed by the minor mode " "@samp{View} if the data base is read-only. The number of the current record " "(@var{n}) and the total number of records in the file(@var{t}) are shown in " "the mode line as @samp{@var{n}/@var{t}}. For example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:167 #, no-wrap msgid "--%%-Emacs: passwd-demo (Forms View 1/54)----All-------\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:174 msgid "" "If the buffer is not read-only, you may change the buffer to modify the " "fields in the record. When you move to a different record, the contents of " "the buffer are parsed using the specifications in @code{forms-format-list}, " "and the data file is updated. If the record has fields that aren't included " "in the display, they are not changed." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:175 #, no-wrap msgid "forms-mode-hook" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:178 msgid "" "Entering Forms mode runs the normal hook @code{forms-mode-hook} to perform " "user-defined customization." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:182 msgid "" "To save any modified data, you can use @kbd{C-x C-s} " "(@code{forms-save-buffer}). This does not save the forms buffer (which " "would be rather useless), but instead saves the buffer visiting the data " "file." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:186 msgid "" "To terminate Forms mode, you can use @kbd{C-x C-s} " "(@code{forms-save-buffer}) and then kill the forms buffer. However, the " "data buffer will still remain. If this is not desired, you have to kill " "this buffer too." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:196 msgid "" "The commands of Forms mode belong to the @kbd{C-c} prefix, with one " "exception: @key{TAB}, which moves to the next field. Forms mode uses " "different key maps for normal mode and read-only mode. In read-only Forms " "mode, you can access most of the commands without the @kbd{C-c} prefix, but " "you must type ordinary letters instead of control characters; for example, " "type @kbd{n} instead of @kbd{C-c C-n}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:199 msgid "" "If your Emacs has been built with X-toolkit support, Forms mode will provide " "its own menu with a number of Forms mode commands." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:201 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:342 #, no-wrap msgid "forms-next-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:202 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:203 #, no-wrap msgid "C-c C-n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:206 msgid "" "Show the next record (@code{forms-next-record}). With a numeric argument " "@var{n}, show the @var{n}th next record." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:207 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:346 #, no-wrap msgid "forms-prev-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:208 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:209 #, no-wrap msgid "C-c C-p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:212 msgid "" "Show the previous record (@code{forms-prev-record}). With a numeric " "argument @var{n}, show the @var{n}th previous record." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:213 #, no-wrap msgid "forms-jump-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:214 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:215 #, no-wrap msgid "C-c C-l" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:218 msgid "" "Jump to a record by number (@code{forms-jump-record}). Specify the record " "number with a numeric argument." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:219 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:350 #, no-wrap msgid "forms-first-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:220 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:221 #, no-wrap msgid "C-c <" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:223 msgid "Jump to the first record (@code{forms-first-record})." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:224 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:354 #, no-wrap msgid "forms-last-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:225 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:226 #, no-wrap msgid "C-c >" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:229 msgid "" "Jump to the last record (@code{forms-last-record}). This command also " "recalculates the number of records in the data file." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:230 #, no-wrap msgid "forms-next-field" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:231 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:232 #, no-wrap msgid "TAB" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:233 #, no-wrap msgid "C-c TAB" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:234 #, no-wrap msgid "C-c @key{TAB}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:238 msgid "" "Jump to the next field in the current record (@code{forms-next-field}). " "With a numeric argument @var{n}, jump forward @var{n} fields. If this " "command would move past the last field, it wraps around to the first field." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:239 #, no-wrap msgid "forms-toggle-read-only" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:240 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:241 #, no-wrap msgid "C-c C-q" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:249 msgid "" "Toggles read-only mode (@code{forms-toggle-read-only}). In read-only Forms " "mode, you cannot edit the fields; most Forms mode commands can be accessed " "without the prefix @kbd{C-c} if you use the normal letter instead (for " "example, type @kbd{n} instead of @kbd{C-c C-n}). In edit mode, you can edit " "the fields and thus change the contents of the data base; you must begin " "Forms mode commands with @code{C-c}. Switching to edit mode is allowed only " "if you have write access to the data file." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:250 #, no-wrap msgid "forms-insert-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:251 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:252 #, no-wrap msgid "C-c C-o" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:259 msgid "" "Create a new record and insert it before the current record " "(@code{forms-insert-record}). It starts out with empty (or default) " "contents for its fields; you can then edit the fields. With a numeric " "argument, the new record is created @emph{after} the current one. See also " "@code{forms-modified-record-filter} in @ref{Modifying Forms Contents}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:260 #, no-wrap msgid "forms-delete-record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:261 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:262 #, no-wrap msgid "C-c C-k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:266 msgid "" "Delete the current record (@code{forms-delete-record}). You are prompted " "for confirmation before the record is deleted unless a numeric argument has " "been provided." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:267 #, no-wrap msgid "forms-search-forward" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:268 #, no-wrap msgid "C-c C-s @var{regexp} RET" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:269 #, no-wrap msgid "C-c C-s @var{regexp} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:273 msgid "" "Search forward for @var{regexp} in all records following this one " "(@code{forms-search-forward}). If found, this record is shown. If you give " "an empty argument, the previous regexp is used again." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:274 #, no-wrap msgid "forms-search-backward" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:275 #, no-wrap msgid "C-c C-r @var{regexp} RET" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:276 #, no-wrap msgid "C-c C-r @var{regexp} @key{RET}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:280 msgid "" "Search backward for @var{regexp} in all records following this one " "(@code{forms-search-backward}). If found, this record is shown. If you " "give an empty argument, the previous regexp is used again." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:282 #, no-wrap msgid "forms-exit" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:283 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:284 #, no-wrap msgid "C-c C-x" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:288 #, no-wrap msgid "forms-exit-no-save" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:289 #, no-wrap msgid "M-x forms-exit-no-save" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:293 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:356 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:359 #, no-wrap msgid "forms-prev-field" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:294 #, no-wrap msgid "M-x forms-prev-field" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:296 msgid "Similar to @code{forms-next-field} but moves backwards." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:297 #, no-wrap msgid "forms-save-buffer" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:298 #, no-wrap msgid "M-x forms-save-buffer" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:299 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:300 #, no-wrap msgid "C-x C-s" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:304 msgid "" "Forms mode replacement for @code{save-buffer}. When executed in the forms " "buffer it will save the contents of the (modified) data buffer instead. In " "Forms mode this function will be bound to @kbd{C-x C-s}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:305 #, no-wrap msgid "forms-print" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:306 #, no-wrap msgid "M-x forms-print" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:309 msgid "" "This command can be used to make a formatted print of the contents of the " "data file." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:314 msgid "" "In addition the command @kbd{M-x revert-buffer} is useful in Forms mode just " "as in other modes." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:316 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:479 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:480 #, no-wrap msgid "forms-forms-scroll" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:317 #, no-wrap msgid "scroll-up" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:318 #, no-wrap msgid "scroll-down" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:326 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:483 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:484 #, no-wrap msgid "forms-forms-jump" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:327 #, no-wrap msgid "beginning-of-buffer" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:328 #, no-wrap msgid "end-of-buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:337 msgid "" "The following function key definitions are set up in Forms mode (whether " "read-only or not):" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:339 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:340 #, no-wrap msgid "NEXT" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:343 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:344 #, no-wrap msgid "PRIOR" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:347 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:348 #, no-wrap msgid "BEGIN" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:351 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:352 #, no-wrap msgid "END" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:355 #, no-wrap msgid "S-TAB" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:357 #, no-wrap msgid "S-@key{TAB}" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:364 #, no-wrap msgid "record" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:365 #, no-wrap msgid "field" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:366 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:443 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:444 #, no-wrap msgid "forms-field-sep" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:371 msgid "" "Files for use with Forms mode are very simple---each @dfn{record} (usually " "one line) forms the contents of one form. Each record consists of a number " "of @dfn{fields}, which are separated by the value of the string " "@code{forms-field-sep}, which is @code{\"\\t\"} (a Tab) by default." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:372 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:488 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:489 #, no-wrap msgid "forms-read-file-filter" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:373 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:503 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:504 #, no-wrap msgid "forms-write-file-filter" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:383 msgid "" "If the format of the data file is not suitable enough you can define the " "filter functions @code{forms-read-file-filter} and " "@code{forms-write-file-filter}. @code{forms-read-file-filter} is called when " "the data file is read from disk into the data buffer. It operates on the " "data buffer, ignoring read-only protections. When the data file is saved to " "disk @code{forms-write-file-filter} is called to cancel the effects of " "@code{forms-read-file-filter}. After being saved, " "@code{forms-read-file-filter} is called again to prepare the data buffer for " "further processing." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:384 #, no-wrap msgid "pseudo-newline" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:385 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:463 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:464 #, no-wrap msgid "forms-multi-line" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:392 msgid "" "Fields may contain text which shows up in the forms in multiple lines. " "These lines are separated in the field using a ``pseudo-newline'' character " "which is defined by the value of the string @code{forms-multi-line}. Its " "default value is @code{\"\\^k\"} (a Control-K character). If it is set to " "@code{nil}, multiple line fields are prohibited." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:394 msgid "If the data file does not exist, it is automatically created." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:398 #, no-wrap msgid "control file" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:402 msgid "" "The Forms mode @dfn{control file} serves two purposes. First, it names the " "data file to use, and defines its format and properties. Second, the Emacs " "buffer it occupies is used by Forms mode to display the forms." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:405 msgid "" "The contents of the control file are evaluated as a Lisp program. It should " "set the following Lisp variables to suitable values:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:407 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:408 #, no-wrap msgid "forms-file" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:410 msgid "This variable specifies the name of the data file. Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:413 #, no-wrap msgid "(setq forms-file \"my/data-file\")\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:417 msgid "" "If the control file doesn't set @code{forms-file}, Forms mode reports an " "error." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:418 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:419 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:549 #, no-wrap msgid "forms-format-list" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:422 msgid "" "This variable describes the way the fields of the record are formatted on " "the screen. For details, see @ref{Format Description}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:423 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:424 #, no-wrap msgid "forms-number-of-fields" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:427 msgid "" "This variable holds the number of fields in each record of the data file. " "Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:430 #, no-wrap msgid "(setq forms-number-of-fields 10)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:437 msgid "" "If the control file does not set @code{forms-format-list} a default format " "is used. In this situation, Forms mode will deduce the number of fields " "from the data file providing this file exists and " "@code{forms-number-of-fields} has not been set in the control file." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:441 msgid "" "The control file can optionally set the following additional Forms mode " "variables. Most of them have default values that are good for most " "applications." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:448 msgid "" "This variable may be used to designate the string which separates the fields " "in the records of the data file. If not set, it defaults to the string " "@code{\"\\t\"} (a Tab character). Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:451 #, no-wrap msgid "(setq forms-field-sep \"\\t\")\n" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:453 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:454 #, no-wrap msgid "forms-read-only" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:458 msgid "" "If the value is non-@code{nil}, the data file is treated read-only. (Forms " "mode also treats the data file as read-only if you don't have access to " "write it.) Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:461 #, no-wrap msgid "(set forms-read-only t)\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:471 msgid "" "This variable specifies the @dfn{pseudo newline} separator that allows " "multi-line fields. This separator goes between the ``lines'' within a " "field---thus, the field doesn't really contain multiple lines, but it " "appears that way when displayed in Forms mode. If the value is @code{nil}, " "multi-line text fields are prohibited. The pseudo newline must not be a " "character contained in @code{forms-field-sep}." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:473 msgid "The default value is @code{\"\\^k\"}, the character Control-K@. Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:476 #, no-wrap msgid "(setq forms-multi-line \"\\^k\")\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:495 msgid "" "This variable holds the name of a function to be called after the data file " "has been read in. This can be used to transform the contents of the data " "file into a format more suitable for forms processing. If it is @code{nil}, " "no function is called. For example, to maintain a gzipped database:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:501 #, no-wrap msgid "" "(defun gzip-read-file-filter ()\n" " (shell-command-on-region (point-min) (point-max)\n" " \"gzip -d\" t t))\n" "(setq forms-read-file-filter 'gzip-read-file-filter)\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:509 msgid "" "This variable holds the name of a function to be called before writing out " "the contents of the data file. This can be used to undo the effects of " "@code{forms-read-file-filter}. If it is @code{nil}, no function is called. " "Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:517 #, no-wrap msgid "" "(defun gzip-write-file-filter ()\n" " (make-variable-buffer-local 'require-final-newline)\n" " (setq require-final-newline nil)\n" " (shell-command-on-region (point-min) (point-max)\n" " \"gzip\" t t))\n" "(setq forms-write-file-filter 'gzip-write-file-filter)\n" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:519 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:520 #, no-wrap msgid "forms-new-record-filter" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:525 msgid "" "This variable holds a function to be called whenever a new record is created " "to supply default values for fields. If it is @code{nil}, no function is " "called. @xref{Modifying Forms Contents}, for details." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:526 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:527 #, no-wrap msgid "forms-modified-record-filter" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:532 msgid "" "This variable holds a function to be called whenever a record is modified, " "just before updating the Forms data file. If it is @code{nil}, no function " "is called. @xref{Modifying Forms Contents}, for details." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:533 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:534 #, no-wrap msgid "forms-insert-after" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:538 msgid "" "If this variable is not @code{nil}, new records are created @emph{after} the " "current record. Also, upon visiting a file, the initial position will be at " "the last record instead of the first one." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:539 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/forms.texi:540 #, no-wrap msgid "forms-check-number-of-fields" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:544 msgid "" "Normally each record is checked to contain the correct number of fields. " "Under certain circumstances, this can be undesirable. If this variable is " "set to @code{nil}, these checks will be bypassed." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:547 #, no-wrap msgid "The Format Description" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:556 msgid "" "The variable @code{forms-format-list} specifies the format of the data in " "the data file, and how to convert the data for display in Forms mode. Its " "value must be a list of Forms mode @dfn{formatting elements}, each of which " "can be a string, a number, a Lisp list, or a Lisp symbol that evaluates to " "one of those. The formatting elements are processed in the order they " "appear in the list." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:558 #, no-wrap msgid "string" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:561 msgid "" "A string formatting element is inserted in the forms ``as is,'' as text that " "the user cannot alter." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:562 #, no-wrap msgid "number" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:566 msgid "" "A number element selects a field of the record. The contents of this field " "are inserted in the display at this point. Field numbers count starting " "from 1 (one)." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:567 #, no-wrap msgid "list" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:572 msgid "" "A formatting element that is a list specifies a function call. This " "function is called every time a record is displayed, and its result, which " "must be a string, is inserted in the display text. The function should do " "nothing but returning a string." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:573 #, no-wrap msgid "forms-fields" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:577 msgid "" "The function you call can access the fields of the record as a list in the " "variable @code{forms-fields}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:578 #, no-wrap msgid "symbol" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:582 msgid "" "A symbol used as a formatting element should evaluate to a string, number, " "or list; the value is interpreted as a formatting element, as described " "above." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:587 msgid "" "If a record does not contain the number of fields as specified in " "@code{forms-number-of-fields}, a warning message will be printed. Excess " "fields are ignored, missing fields are set to empty." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:590 msgid "" "The control file which displays @file{/etc/passwd} file as demonstrated in " "the beginning of this manual might look as follows:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:593 #, no-wrap msgid "" ";; @r{This demo visits @file{/etc/passwd}.}\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:600 #, no-wrap msgid "" "(setq forms-file \"/etc/passwd\")\n" "(setq forms-number-of-fields 7)\n" "(setq forms-read-only t) ; @r{to make sure}\n" "(setq forms-field-sep \":\")\n" ";; @r{Don't allow multi-line fields.}\n" "(setq forms-multi-line nil)\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:614 #, no-wrap msgid "" "(setq forms-format-list\n" " (list\n" " \"====== /etc/passwd ======\\n\\n\"\n" " \"User : \" 1\n" " \" Uid: \" 3\n" " \" Gid: \" 4\n" " \"\\n\\n\"\n" " \"Name : \" 5\n" " \"\\n\\n\"\n" " \"Home : \" 6\n" " \"\\n\\n\"\n" " \"Shell: \" 7\n" " \"\\n\"))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:618 msgid "" "When you construct the value of @code{forms-format-list}, you should usually " "either quote the whole value, like this," msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:627 #, no-wrap msgid "" "(setq forms-format-list\n" " '(\n" " \"====== \" forms-file \" ======\\n\\n\"\n" " \"User : \" 1\n" " (make-string 20 ?-)\n" " @dots{}\n" " ))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:631 msgid "or quote the elements which are lists, like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:640 #, no-wrap msgid "" "(setq forms-format-list\n" " (list\n" " \"====== \" forms-file \" ======\\n\\n\"\n" " \"User : \" 1\n" " '(make-string 20 ?-)\n" " @dots{}\n" " ))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:646 msgid "" "Forms mode validates the contents of @code{forms-format-list} when you visit " "a database. If there are errors, processing is aborted with an error " "message which includes a descriptive text. @xref{Error Messages}, for a " "detailed list of error messages." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:650 msgid "" "If no @code{forms-format-list} is specified, Forms mode will supply a " "default format list. This list contains the name of the file being visited, " "and a simple label for each field indicating the field number." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:652 #, no-wrap msgid "Modifying The Forms Contents" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:656 msgid "" "If @code{forms-read-only} is @code{nil}, the user can modify the fields and " "records of the database." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:661 msgid "" "All normal editing commands are available for editing the contents of the " "displayed record. You cannot delete or modify the fixed, explanatory text " "that comes from string formatting elements, but you can modify the actual " "field contents." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:666 msgid "" "If the variable @code{forms-modified-record-filter} is non-@code{nil}, it is " "called as a function before the new data is written to the data file. The " "function receives one argument, a vector that contains the contents of the " "fields of the record." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:672 msgid "" "The function can refer to fields with @code{aref} and modify them with " "@code{aset}. The first field has number 1 (one); thus, element 0 of the " "vector is not used. The function should return the same vector it was " "passed; the (possibly modified) contents of the vector determine what is " "actually written in the file. Here is an example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:679 #, no-wrap msgid "" "(defun my-modified-record-filter (record)\n" " ;; @r{Modify second field.}\n" " (aset record 2 (current-time-string))\n" " ;; @r{Return the field vector.}\n" " record)\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:681 #, no-wrap msgid "(setq forms-modified-record-filter 'my-modified-record-filter)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:689 msgid "" "If the variable @code{forms-new-record-filter} is non-@code{nil}, its value " "is a function to be called to fill in default values for the fields of a new " "record. The function is passed a vector of empty strings, one for each " "field; it should return the same vector, with the desired field values " "stored in it. Fields are numbered starting from 1 (one). Example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:695 #, no-wrap msgid "" "(defun my-new-record-filter (fields)\n" " (aset fields 5 (login-name))\n" " (aset fields 1 (current-time-string))\n" " fields)\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:697 #, no-wrap msgid "(setq forms-new-record-filter 'my-new-record-filter)\n" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:702 #, no-wrap msgid "forms-version" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:705 msgid "" "The global variable @code{forms-version} holds the version information of " "the Forms mode software." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:706 #, no-wrap msgid "forms-enumerate" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:712 msgid "" "It is very convenient to use symbolic names for the fields in a record. The " "function @code{forms-enumerate} provides an elegant means to define a series " "of variables whose values are consecutive integers. The function returns " "the highest number used, so it can be used to set " "@code{forms-number-of-fields} also. For example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:717 #, no-wrap msgid "" "(setq forms-number-of-fields\n" " (forms-enumerate\n" " '(field1 field2 field3 @dots{})))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:720 msgid "This sets @code{field1} to 1, @code{field2} to 2, and so on." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:724 msgid "" "Care has been taken to keep the Forms mode variables buffer-local, so it is " "possible to visit multiple files in Forms mode simultaneously, even if they " "have different properties." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:725 #, no-wrap msgid "forms-mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:732 msgid "" "If you have visited the control file in normal fashion with @code{find-file} " "or a like command, you can switch to Forms mode with the command @code{M-x " "forms-mode}. If you put @samp{-*- forms -*-} in the first line of the " "control file, then visiting it enables Forms mode automatically. But this " "makes it hard to edit the control file itself, so you'd better think twice " "before using this." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:737 msgid "" "The default format for the data file, using @code{\"\\t\"} to separate " "fields and @code{\"\\^k\"} to separate lines within a field, matches the " "file format of some popular database programs, e.g., FileMaker. So " "@code{forms-mode} can decrease the need to use proprietary software." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:746 msgid "" "This section describes all error messages which can be generated by forms " "mode. Error messages that result from parsing the control file all start " "with the text @samp{Forms control file error}. Messages generated while " "analyzing the definition of @code{forms-format-list} start with @samp{Forms " "format error}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:748 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-file' has not been set" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:750 msgid "The variable @code{forms-file} was not set by the control file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:751 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-number-of-fields' has not been set" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:754 msgid "The variable @code{forms-number-of-fields} was not set by the control file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:755 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-number-of-fields' must be a number > 0" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:758 msgid "" "The variable @code{forms-number-of-fields} did not contain a positive " "number." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:759 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-field-sep' is not a string" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:760 #, no-wrap msgid "" "Forms control file error: `forms-multi-line' must be nil or a one-character " "string" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:763 msgid "" "The variable @code{forms-multi-line} was set to something other than " "@code{nil} or a single-character string." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:764 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-multi-line' is equal to 'forms-field-sep'" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:768 msgid "" "The variable @code{forms-multi-line} may not be equal to " "@code{forms-field-sep} for this would make it impossible to distinguish " "fields and the lines in the fields." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:769 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-new-record-filter' is not a function" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:770 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-modified-record-filter' is not a function" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:772 msgid "The variable has been set to something else than a function." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:773 #, no-wrap msgid "Forms control file error: `forms-format-list' is not a list" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:776 msgid "" "The variable @code{forms-format-list} was not set to a Lisp list by the " "control file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:777 #, no-wrap msgid "Forms format error: field number @var{xx} out of range 1..@var{nn}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:781 msgid "" "A field number was supplied in @code{forms-format-list} with a value of " "@var{xx}, which was not greater than zero and smaller than or equal to the " "number of fields in the forms, @var{nn}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:782 #, no-wrap msgid "Forms format error: @var{fun} is not a function" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:785 msgid "" "The first element of a list which is an element of @code{forms-format-list} " "was not a valid Lisp function." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:786 #, no-wrap msgid "Forms format error: invalid element @var{xx}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:789 msgid "" "A list element was supplied in @code{forms-format-list} which was not a " "string, number or list." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:790 #, no-wrap msgid "Warning: this record has @var{xx} fields instead of @var{yy}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:793 msgid "" "The number of fields in this record in the data file did not match " "@code{forms-number-of-fields}. Missing fields will be made empty." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:794 #, no-wrap msgid "Multi-line fields in this record - update refused!" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:798 msgid "" "The current record contains newline characters, hence can not be written " "back to the data file, for it would corrupt it. Probably you inserted a " "newline in a field, while @code{forms-multi-line} was @code{nil}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:799 #, no-wrap msgid "Field separator occurs in record - update refused!" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:803 msgid "" "The current record contains the field separator string inside one of the " "fields. It can not be written back to the data file, for it would corrupt " "it. Probably you inserted the field separator string in a field." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:804 #, no-wrap msgid "Record number @var{xx} out of range 1..@var{yy}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:807 msgid "" "A jump was made to non-existing record @var{xx}. @var{yy} denotes the " "number of records in the file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:808 #, no-wrap msgid "Stuck at record @var{xx}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:810 msgid "An internal error prevented a specific record from being retrieved." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:811 #, no-wrap msgid "No write access to @code{\"}@var{file}@code{\"}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:814 msgid "" "An attempt was made to enable edit mode on a file that has been write " "protected." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:815 #, no-wrap msgid "Search failed: @var{regexp}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:822 msgid "" "The @var{regexp} could not be found in the data file. Forward searching is " "done from the current location until the end of the file, then retrying from " "the beginning of the file until the current location. Backward searching is " "done from the current location until the beginning of the file, then " "retrying from the end of the file until the current location." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:823 #, no-wrap msgid "Wrapped" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:825 msgid "A search completed successfully after wrapping around." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:826 #, no-wrap msgid "Warning: number of records changed to @var{nn}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:829 msgid "" "Forms mode's idea of the number of records has been adjusted to the number " "of records actually present in the data file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:830 #, no-wrap msgid "Problem saving buffers?" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:834 msgid "" "An error occurred while saving the data file buffer. Most likely, Emacs did " "ask to confirm deleting the buffer because it had been modified, and you " "said ``no''." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:841 msgid "" "The following example exploits most of the features of Forms mode. This " "example is included in the distribution as file " "@file{etc/forms/forms-d2.el}." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:844 #, no-wrap msgid "" ";; demo2 -- demo forms-mode -*- emacs-lisp -*-\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:846 #, no-wrap msgid "" ";; @r{This sample forms exploit most of the features of forms mode.}\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:850 #, no-wrap msgid "" ";; @r{Set the name of the data file.}\n" "(setq forms-file\n" " (expand-file-name \"forms/forms-d2.dat\" data-directory))\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:865 #, no-wrap msgid "" ";; @r{Use @code{forms-enumerate} to set field names and number thereof.}\n" "(setq forms-number-of-fields\n" " (forms-enumerate\n" " '(arch-newsgroup ; 1\n" " arch-volume ; 2\n" " arch-issue ; and ...\n" " arch-article ; ... so\n" " arch-shortname ; ... ... on\n" " arch-parts\n" " arch-from\n" " arch-longname\n" " arch-keywords\n" " arch-date\n" " arch-remarks)))\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:885 #, no-wrap msgid "" ";; @r{The following functions are used by this form for layout purposes.}\n" ";;\n" "(defun arch-tocol (target &optional fill)\n" " \"Produces a string to skip to column TARGET.\n" "Prepends newline if needed.\n" "The optional FILL should be a character, used to fill to the column.\"\n" " (if (null fill)\n" " (setq fill ? ))\n" " (if (< target (current-column))\n" " (concat \"\\n\" (make-string target fill))\n" " (make-string (- target (current-column)) fill)))\n" ";;\n" "(defun arch-rj (target field &optional fill)\n" " \"Produces a string to skip to column TARGET\\\n" " minus the width of field FIELD.\n" "Prepends newline if needed.\n" "The optional FILL should be a character,\n" "used to fill to the column.\"\n" " (arch-tocol (- target (length (nth field forms-fields))) fill))\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:894 #, no-wrap msgid "" ";; @r{Record filters.}\n" ";;\n" "(defun new-record-filter (the-record)\n" " \"Form a new record with some defaults.\"\n" " (aset the-record arch-from (user-full-name))\n" " (aset the-record arch-date (current-time-string))\n" " the-record) ; return it\n" "(setq forms-new-record-filter 'new-record-filter)\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:921 #, no-wrap msgid "" ";; @r{The format list.}\n" "(setq forms-format-list\n" " (list\n" " \"====== Public Domain Software Archive ======\\n\\n\"\n" " arch-shortname\n" " \" - \" arch-longname\n" " \"\\n\\n\"\n" " \"Article: \" arch-newsgroup\n" " \"/\" arch-article\n" " \" \"\n" " '(arch-tocol 40)\n" " \"Issue: \" arch-issue\n" " \" \"\n" " '(arch-rj 73 10)\n" " \"Date: \" arch-date\n" " \"\\n\\n\"\n" " \"Submitted by: \" arch-from\n" " \"\\n\"\n" " '(arch-tocol 79 ?-)\n" " \"\\n\"\n" " \"Keywords: \" arch-keywords\n" " \"\\n\\n\"\n" " \"Parts: \" arch-parts\n" " \"\\n\\n====== Remarks ======\\n\\n\"\n" " arch-remarks\n" " ))\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:923 #, no-wrap msgid ";; @r{That's all, folks!}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:938 msgid "" "Bug fixes and other useful suggestions were supplied by Harald Hanche-Olsen " "(@code{hanche@@imf.unit.no}), @code{cwitty@@portia.stanford.edu}, Jonathan " "I. Kamens, Per Cederqvist (@code{ceder@@signum.se}), Michael Lipka " "(@code{lipka@@lip.hanse.de}), Andy Piper (@code{ajp@@eng.cam.ac.uk}), " "Frederic Pierresteguy (@code{F.Pierresteguy@@frcl.bull.fr}), Ignatios " "Souvatzis and Richard Stallman (@code{rms@@gnu.org})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:942 msgid "" "This documentation was slightly inspired by the documentation of ``rolo " "mode'' by Paul Davis at Schlumberger Cambridge Research " "(@code{davis%scrsu1%sdr.slb.com@@relay.cs.net})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:945 msgid "" "None of this would have been possible without GNU Emacs of the Free Software " "Foundation. Thanks, Richard!" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/forms.texi:948 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr ""