# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:4 #, no-wrap msgid "EasyPG Assistant User's Manual" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:5 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:12 msgid "This file describes EasyPG Assistant @value{VERSION}." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:14 msgid "Copyright @copyright{} 2007--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:22 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:25 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:28 #, no-wrap msgid "Emacs misc features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:31 msgid "EasyPG Assistant: (epa)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:31 msgid "An Emacs user interface to GNU Privacy Guard." msgstr "" #. type: title #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:34 #, no-wrap msgid "EasyPG Assistant" msgstr "" #. type: author #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:36 #, no-wrap msgid "by Daiki Ueno" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:45 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:46 #, no-wrap msgid "EasyPG Assistant user's manual" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:50 msgid "" "EasyPG Assistant is an Emacs user interface to GNU Privacy Guard (GnuPG, " "@pxref{Top, , Top, gnupg, Using the GNU Privacy Guard})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:54 msgid "" "EasyPG Assistant is a part of the package called EasyPG, an all-in-one GnuPG " "interface for Emacs. EasyPG also contains the library interface called " "EasyPG Library." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Overview::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Quick start::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Commands::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "GnuPG version compatibility::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Caching Passphrases::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Bug Reports::" msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:555 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:556 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Key Index::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 msgid "Function Index::" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:70 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:567 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:568 #, no-wrap msgid "Variable Index" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:72 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:73 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:76 msgid "EasyPG Assistant provides the following features." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:78 #, no-wrap msgid "Key management." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:79 #, no-wrap msgid "Cryptographic operations on regions." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:80 #, no-wrap msgid "Cryptographic operations on files." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:81 #, no-wrap msgid "Dired integration." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:82 #, no-wrap msgid "Mail-mode integration." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:83 #, no-wrap msgid "Automatic encryption/decryption of *.gpg files." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:86 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:87 #, no-wrap msgid "Quick start" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:90 msgid "EasyPG Assistant commands are prefixed by @samp{epa-}. For example," msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:92 #, no-wrap msgid "To browse your keyring, type @kbd{M-x epa-list-keys}" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:94 #, no-wrap msgid "" "To create a cleartext signature of the region, type @kbd{M-x " "epa-sign-region}" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:96 #, no-wrap msgid "To encrypt a file, type @kbd{M-x epa-encrypt-file}" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:98 #, no-wrap msgid "To query a key server for keys, type @kbd{M-x epa-search-keys}" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:104 msgid "" "EasyPG Assistant provides several cryptographic features which can be " "integrated into other Emacs functionalities. For example, automatic " "encryption/decryption of @file{*.gpg} files." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:105 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:106 #, no-wrap msgid "Commands" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:109 msgid "This chapter introduces various commands for typical use cases." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 msgid "Key management::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 msgid "Cryptographic operations on regions::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 msgid "Cryptographic operations on files::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 msgid "Dired integration::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 msgid "Mail-mode integration::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 msgid "Encrypting/decrypting gpg files::" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:118 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:446 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:447 #, no-wrap msgid "Querying a key server" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:120 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:121 #, no-wrap msgid "Key management" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:125 msgid "" "Probably the first step of using EasyPG Assistant is to browse your " "keyring. @kbd{M-x epa-list-keys} is corresponding to @samp{gpg --list-keys} " "from the command line." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:126 #, no-wrap msgid "Command epa-list-keys name mode" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:128 msgid "Show all keys matched with @var{name} from the public keyring." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:132 msgid "The output looks as follows." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:135 #, no-wrap msgid " u A5B6B2D4B15813FE Daiki Ueno \n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:141 msgid "" "A character on the leftmost column indicates the trust level of the key. If " "it is @samp{u}, the key is marked as ultimately trusted. The second column " "is the key ID, and the rest is the user ID." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:145 msgid "" "You can move over entries by @key{TAB}. If you type @key{RET} or click " "button1 on an entry, you will see more detailed information about the key " "you selected." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:158 #, no-wrap msgid "" " u Daiki Ueno \n" " u A5B6B2D4B15813FE 1024bits DSA\n" " Created: 2001-10-09\n" " Expires: 2007-09-04\n" " Capabilities: sign certify\n" " Fingerprint: 8003 7CD0 0F1A 9400 03CA 50AA A5B6 B2D4 B158 13FE\n" " u 4447461B2A9BEA2D 2048bits ELGAMAL_E\n" " Created: 2001-10-09\n" " Expires: 2007-09-04\n" " Capabilities: encrypt\n" " Fingerprint: 9003 D76B 73B7 4A8A E588 10AF 4447 461B 2A9B EA2D\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:162 msgid "To browse your private keyring, use @kbd{M-x epa-list-secret-keys}." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:163 #, no-wrap msgid "Command epa-list-secret-keys name" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:165 msgid "Show all keys matched with @var{name} from the private keyring." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:171 msgid "" "In @file{*Keys*} buffer, several commands are available. The common use " "case is to export some keys to a file. To do that, type @kbd{m} to select " "keys, type @kbd{o}, and then supply the filename." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:174 msgid "" "Below are other commands related to key management. Some of them take a " "file as input/output, and others take the current region." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:175 #, no-wrap msgid "Command epa-insert-keys keys" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:179 msgid "" "Insert selected @var{keys} after the point. It will let you select keys " "before insertion. By default, it will encode keys in the OpenPGP armor " "format." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:181 #, no-wrap msgid "Command epa-import-keys file" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:183 msgid "Import keys from @var{file} to your keyring." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:185 #, no-wrap msgid "Command epa-import-keys-region start end" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:188 msgid "" "Import keys from the current region between @var{start} and @var{end} to " "your keyring." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:190 #, no-wrap msgid "Command epa-import-armor-in-region start end" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:196 msgid "" "Import keys in the OpenPGP armor format in the current region between " "@var{start} and @var{end}. The difference from " "@code{epa-import-keys-region} is that @code{epa-import-armor-in-region} " "searches armors in the region and applies @code{epa-import-keys-region} to " "each of them." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:198 #, no-wrap msgid "Command epa-delete-keys allow-secret" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:201 msgid "" "Delete selected keys. If @var{allow-secret} is non-@code{nil}, it also " "delete the secret keys." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:203 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:204 #, no-wrap msgid "Cryptographic operations on regions" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:206 #, no-wrap msgid "Command epa-decrypt-region start end" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:209 msgid "" "Decrypt the current region between @var{start} and @var{end}. It replaces " "the region with the decrypted text." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:211 #, no-wrap msgid "Command epa-decrypt-armor-in-region start end" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:217 msgid "" "Decrypt OpenPGP armors in the current region between @var{start} and " "@var{end}. The difference from @code{epa-decrypt-region} is that " "@code{epa-decrypt-armor-in-region} searches armors in the region and applies " "@code{epa-decrypt-region} to each of them. That is, this command does not " "alter the original text around armors." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:219 #, no-wrap msgid "Command epa-verify-region start end" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:223 msgid "" "Verify the current region between @var{start} and @var{end}. It sends the " "verification result to the minibuffer or a popup window. It replaces the " "region with the signed text." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:225 #, no-wrap msgid "Command epa-verify-cleartext-in-region" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:232 msgid "" "Verify OpenPGP cleartext blocks in the current region between @var{start} " "and @var{end}. The difference from @code{epa-verify-region} is that " "@code{epa-verify-cleartext-in-region} searches OpenPGP cleartext blocks in " "the region and applies @code{epa-verify-region} to each of them. That is, " "this command does not alter the original text around OpenPGP cleartext " "blocks." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:234 #, no-wrap msgid "Command epa-sign-region start end signers type" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:239 msgid "" "Sign the current region between @var{start} and @var{end}. By default, it " "creates a cleartext signature. If a prefix argument is given, it will let " "you select signing keys, and then a signature type." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:241 #, no-wrap msgid "Command epa-encrypt-region start end recipients sign signers" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:246 msgid "" "Encrypt the current region between @var{start} and @var{end}. It will let " "you select recipients. If a prefix argument is given, it will also ask you " "whether or not to sign the text before encryption and if you answered yes, " "it will let you select the signing keys." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:248 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:249 #, no-wrap msgid "Cryptographic operations on files" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:251 #, no-wrap msgid "Command epa-decrypt-file file &optional output" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:254 msgid "" "Decrypt @var{file}. If you do not specify the name @var{output} to use for " "the decrypted file, this function prompts for the value to use." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:256 #, no-wrap msgid "Command epa-verify-file file" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:258 msgid "Verify @var{file}." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:260 #, no-wrap msgid "Command epa-sign-file file signers type" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:263 msgid "" "Sign @var{file}. If a prefix argument is given, it will let you select " "signing keys, and then a signature type." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:265 #, no-wrap msgid "Command epa-encrypt-file file recipients" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:267 msgid "Encrypt @var{file}. It will let you select recipients." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:269 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:270 #, no-wrap msgid "Dired integration" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:274 msgid "" "EasyPG Assistant extends Dired Mode for GNU Emacs to allow users to easily " "do cryptographic operations on files. For example," msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:280 #, no-wrap msgid "" "M-x dired\n" "(mark some files)\n" ": e (or M-x epa-dired-do-encrypt)\n" "(select recipients by 'm' and click [OK])\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:284 msgid "The following keys are assigned." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:286 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:287 #, no-wrap msgid ": d" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:288 #, no-wrap msgid "epa-dired-do-decrypt" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:290 msgid "Decrypt marked files." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:291 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:292 #, no-wrap msgid ": v" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:293 #, no-wrap msgid "epa-dired-do-verify" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:295 msgid "Verify marked files." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:296 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:297 #, no-wrap msgid ": s" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:298 #, no-wrap msgid "epa-dired-do-sign" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:300 msgid "Sign marked files." msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:301 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:302 #, no-wrap msgid ": e" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:303 #, no-wrap msgid "epa-dired-do-encrypt" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:305 msgid "Encrypt marked files." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:308 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:309 #, no-wrap msgid "Mail-mode integration" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:315 msgid "" "EasyPG Assistant provides a minor mode @code{epa-mail-mode} to help user " "compose inline OpenPGP messages. Inline OpenPGP is a traditional style of " "sending signed/encrypted emails by embedding raw OpenPGP blobs inside a " "message body, not using modern MIME format." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:320 msgid "" "NOTE: Inline OpenPGP is not recommended and you should consider to use " "PGP/MIME@. See " "@uref{https://josefsson.org/inline-openpgp-considered-harmful.html, Inline " "OpenPGP in E-mail is bad@comma{} Mm'kay?}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:325 msgid "" "Once @code{epa-mail-mode} is enabled, the following keys are assigned. You " "can do it by @kbd{C-u 1 M-x epa-mail-mode} or through the Customize " "interface. Try @kbd{M-x customize-variable epa-global-mail-mode}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:327 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-d and C-c C-e d" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:328 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-d" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:329 #, no-wrap msgid "C-c C-e d" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:330 #, no-wrap msgid "epa-mail-decrypt" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:332 msgid "Decrypt OpenPGP armors in the current buffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:333 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-v and C-c C-e v" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:334 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-v" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:335 #, no-wrap msgid "C-c C-e v" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:336 #, no-wrap msgid "epa-mail-verify" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:338 msgid "Verify OpenPGP cleartext signed messages in the current buffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:339 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-s and C-c C-e s" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:340 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-s" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:341 #, no-wrap msgid "C-c C-e s" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:342 #, no-wrap msgid "epa-mail-sign" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:345 msgid "" "Compose a signed message from the current buffer, using your default key. " "With a prefix argument, select the key to use interactively." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:346 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-e and C-c C-e e" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:347 #, no-wrap msgid "C-c C-e C-e" msgstr "" #. type: kindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:348 #, no-wrap msgid "C-c C-e e" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:349 #, no-wrap msgid "epa-mail-encrypt" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:350 #, no-wrap msgid "epa-mail-aliases" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:358 msgid "" "Compose an encrypted message from the current buffer. By default it tries " "to build the recipient list from @samp{to}, @samp{cc}, and @samp{bcc} fields " "of the mail header. To include your key in the recipient list, use " "@samp{encrypt-to} option in @file{~/.gnupg/gpg.conf}. This function " "translates recipient addresses using the @code{epa-mail-aliases} list. You " "can also use that option to ignore specific recipients for encryption " "purposes." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:361 msgid "" "With prefix argument, asks you to select the recipients interactively, " "whether to sign, and which key(s) to sign with." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:363 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:364 #, no-wrap msgid "Encrypting/decrypting gpg files" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:370 msgid "" "By default, every file whose name ends with @file{.gpg} will be treated as " "encrypted. That is, when you open such a file, the decrypted text is " "inserted in the buffer rather than encrypted one. Similarly, when you save " "the buffer to a @file{foo.gpg} file, encrypted data is written." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:373 msgid "" "The file name pattern for encrypted files can be controlled by " "@code{epa-file-name-regexp}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:374 #, no-wrap msgid "epa-file-name-regexp" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:376 msgid "Regexp which matches filenames treated as encrypted." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:380 msgid "" "You can disable this behavior with @kbd{M-x epa-file-disable}, and then get " "it back with @kbd{M-x epa-file-enable}." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:381 #, no-wrap msgid "Command epa-file-disable" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:383 msgid "Disable automatic encryption/decryption of *.gpg files." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:385 #, no-wrap msgid "Command epa-file-enable" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:387 msgid "Enable automatic encryption/decryption of *.gpg files." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:394 msgid "" "By default, @code{epa-file} will try to use symmetric encryption, aka " "password-based encryption. If you want to use public key encryption " "instead, do @kbd{M-x epa-file-select-keys}, which pops up the key selection " "dialog." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:395 #, no-wrap msgid "Command epa-file-select-keys" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:398 msgid "" "Select recipient keys to encrypt the currently visiting file with public key " "encryption." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:402 msgid "" "You can also change the default behavior with the variable " "@code{epa-file-select-keys}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:403 #, no-wrap msgid "epa-file-select-keys" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:405 msgid "Control whether or not to pop up the key selection dialog." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:411 msgid "" "For frequently visited files, it might be a good idea to tell Emacs which " "encryption method should be used through @xref{File Variables, , , emacs, " "the Emacs Manual}. Use the @code{epa-file-encrypt-to} local variable for " "this." msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:411 #, no-wrap msgid "epa-file-encrypt-to" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:416 msgid "" "For example, if you want an Elisp file to be encrypted with a public key " "associated with an email address @samp{ueno@@unixuser.org}, add the " "following line to the beginning of the file." msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:420 #, no-wrap msgid ";; -*- epa-file-encrypt-to: (\"ueno@@unixuser.org\") -*-\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:426 msgid "" "Instead, if you want the file always (regardless of the value of the " "@code{epa-file-select-keys} variable) encrypted with symmetric encryption, " "change the line as follows." msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:430 #, no-wrap msgid ";; -*- epa-file-encrypt-to: nil -*-\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:435 msgid "" "Other variables which control the automatic encryption/decryption behavior " "are below." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:436 #, no-wrap msgid "epa-file-cache-passphrase-for-symmetric-encryption" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:439 msgid "" "If non-@code{nil}, cache passphrase for symmetric encryption. The default " "value is @code{nil}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:441 #, no-wrap msgid "epa-file-inhibit-auto-save" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:444 msgid "" "If non-@code{nil}, disable auto-saving when opening an encrypted file. The " "default value is @code{t}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:453 msgid "" "The @code{epa-search-keys} command can be used to query a @acronym{GPG} key " "server. Emacs will then pop up a buffer that lists the matches, and you can " "then fetch (and add) keys to your personal key ring." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:457 msgid "" "In the key search buffer, you can use the @kbd{f} command to mark keys for " "fetching, and then @kbd{x} to fetch the keys (and incorporate them into your " "key ring)." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:459 msgid "The @code{epa-keyserver} variable says which server to query." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:462 #, no-wrap msgid "GnuPG version compatibility" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:468 msgid "" "As of February 2016, there are three active branches of GnuPG: 2.1, 2.0, and " "1.4. All those branches should work flawlessly with Emacs with basic " "use-cases. They have, however, some incompatible characteristics, which " "might be visible when used from Emacs." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:473 msgid "" "The key store format used by GnuPG 2.1 is incompatible with 1.4. That " "means, a key created with GnuPG 2.1 is not visible with 1.4." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:480 msgid "" "GnuPG 2.1 uses a fixed address for the Unix domain socket used to " "communicate with gpg-agent. The @code{GPG_AGENT_INFO} environment variable, " "which is used by GnuPG 2.0 and 1.4, is ignored. That means, if your system " "has both GnuPG 2.1 and 1.4, the gpg command from GnuPG 1.4 is not able to " "use gpg-agent provided by 2.1 (at least out of box)." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:491 msgid "" "GnuPG 2.1 (2.1.5 or later) has a mechanism to direct the Pinentry password " "prompt to the Emacs minibuffer@footnote{To enable this feature, add " "@samp{allow-emacs-pinentry} to @file{~/.gnupg/gpg-agent.conf} and let " "gpg-agent reload the configuration, with: @samp{gpgconf --reload " "gpg-agent}}, which would be useful when you use Emacs remotely or from a " "text-only terminal. That feature is not available in other versions, and " "more specifically, with 2.0 (as of 2.0.29), there is no way to avoid the " "graphical prompt." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:493 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:494 #, no-wrap msgid "Caching Passphrases" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:505 msgid "" "Typing passphrases is a troublesome task if you frequently open and close " "the same file. GnuPG and EasyPG Assistant provide mechanisms to remember " "your passphrases for a limited time. Using these, you only need to re-enter " "the passphrase occasionally. However, the configuration is a bit confusing " "since it depends on your GnuPG installation@xref{GnuPG version " "compatibility}, encryption method (symmetric or public key), and whether or " "not you want to use gpg-agent. Here are some questions:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:507 #, no-wrap msgid "Do you use GnuPG version 2.1 or 2.0 instead of GnuPG version 1.4?" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:508 #, no-wrap msgid "Do you use symmetric encryption rather than public key encryption?" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:509 #, no-wrap msgid "Do you want to use gpg-agent?" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:513 msgid "Here are configurations depending on your answers:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:515 #, no-wrap msgid "@b{1} @tab @b{2} @tab @b{3} @tab Configuration" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:516 #, no-wrap msgid "Yes @tab Yes @tab Yes @tab Set up gpg-agent." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:517 #, no-wrap msgid "Yes @tab Yes @tab No @tab You can't, without gpg-agent." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:518 #, no-wrap msgid "Yes @tab No @tab Yes @tab Set up gpg-agent." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:519 #, no-wrap msgid "Yes @tab No @tab No @tab You can't, without gpg-agent." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:520 #, no-wrap msgid "No @tab Yes @tab Yes @tab Set up elisp passphrase cache." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:521 #, no-wrap msgid "No @tab Yes @tab No @tab Set up elisp passphrase cache." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:522 #, no-wrap msgid "No @tab No @tab Yes @tab Set up gpg-agent." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:523 #, no-wrap msgid "No @tab No @tab No @tab You can't, without gpg-agent." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:528 msgid "" "To set up gpg-agent, follow the instruction in GnuPG manual. " "@pxref{Invoking GPG-AGENT, , Invoking GPG-AGENT, gnupg}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:532 msgid "" "To set up elisp passphrase cache, set " "@code{epa-file-cache-passphrase-for-symmetric-encryption}. " "@xref{Encrypting/decrypting gpg files}." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:533 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:534 #, no-wrap msgid "Bug Reports" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:540 msgid "" "Bugs and problems with EasyPG Assistant are actively worked on by the Emacs " "development team. Feature requests and suggestions are also more than " "welcome. Use @kbd{M-x report-emacs-bug}, @pxref{Bugs, , Bugs, emacs, " "Reporting Bugs}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:544 msgid "" "When submitting a bug report, please try to describe in excruciating detail " "the steps required to reproduce the problem. Also try to collect necessary " "information to fix the bug, such as:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:546 #, no-wrap msgid "the GnuPG version. Send the output of @samp{gpg --version}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:547 #, no-wrap msgid "the GnuPG configuration. Send the contents of @file{~/.gnupg/gpg.conf}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:554 msgid "" "Before reporting the bug, you should set @code{epg-debug} in the " "@file{~/.emacs} file and repeat the bug. Then, include the contents of the " "@file{ *epg-debug*} buffer. Note that the first letter of the buffer name " "is a whitespace." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:557 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:559 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:560 #, no-wrap msgid "Key Index" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/epa.texi:563 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/epa.texi:564 #, no-wrap msgid "Function Index" msgstr ""