# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:5 #, no-wrap msgid "A Class Browser for C++" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:6 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:13 msgid "This file documents Ebrowse, a C++ class browser for GNU Emacs." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:15 msgid "Copyright @copyright{} 2000--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:23 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:26 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:29 #, no-wrap msgid "Emacs misc features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:32 msgid "Ebrowse: (ebrowse)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:32 msgid "A C++ class browser for Emacs." msgstr "" #. type: title #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:35 #, no-wrap msgid "Ebrowse User's Manual" msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:37 #, no-wrap msgid "Ebrowse/Emacs" msgstr "" #. type: author #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:39 #, no-wrap msgid "Gerd Moellmann" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:48 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:49 #, no-wrap msgid "Ebrowse" msgstr "" #. type: ifnottex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:53 msgid "You can browse C++ class hierarchies from within Emacs by using Ebrowse." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "What is it and how does it work?" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:181 #, no-wrap msgid "Generating browser files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "How to process C++ source files" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:397 #, no-wrap msgid "Loading a Tree" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "How to start browsing" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:437 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:438 #, no-wrap msgid "Tree Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "Traversing class hierarchies" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:773 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:774 #, no-wrap msgid "Member Buffers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "Looking at member information" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1211 #, no-wrap msgid "Tags-like Functions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "Finding members from source files" msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1409 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1410 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1414 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1415 #, no-wrap msgid "Concept Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:66 msgid "An entry for each concept defined" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:72 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:76 msgid "" "When working in software projects using C++, I frequently missed software " "support for two things:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:84 msgid "" "When you get a new class library, or you have to work on source code you " "haven't written yourself (or written sufficiently long ago), you need a tool " "to let you navigate class hierarchies and investigate features of the " "software. Without such a tool you often end up @command{grep}ing through " "dozens or even hundreds of files." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:91 msgid "" "Once you are productive, it would be nice to have a tool that knows your " "sources and can help you while you are editing source code. Imagine to be " "able to jump to the definition of an identifier while you are editing, or " "something that can complete long identifier names because it knows what " "identifiers are defined in your program@dots{}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:94 msgid "The design of Ebrowse reflects these two needs." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:96 msgid "How does it work?" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:97 #, no-wrap msgid "parser for C++ sources" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:101 msgid "" "A fast parser written in C is used to process C++ source files. The parser " "generates a data base containing information about classes, members, global " "functions, defines, types etc.@: found in the sources." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:106 msgid "" "The second part of Ebrowse is a Lisp program. This program reads the data " "base generated by the parser. It displays its contents in various forms and " "allows you to perform operations on it, or do something with the help of the " "knowledge contained in the data base." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:107 #, no-wrap msgid "major modes, of Ebrowse buffers" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:110 msgid "" "@dfn{Navigational} use of Ebrowse is centered around two types of buffers " "which define their own major modes:" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:111 #, no-wrap msgid "tree buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:117 msgid "" "@dfn{Tree buffers} are used to view class hierarchies in tree form. They " "allow you to quickly find classes, find or view class declarations, perform " "operations like query replace on sets of your source files, and finally tree " "buffers are used to produce the second buffer form---member buffers. " "@xref{Tree Buffers}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:118 #, no-wrap msgid "member buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:122 msgid "" "Members are displayed in @dfn{member buffers}. Ebrowse distinguishes " "between six different types of members; each type is displayed as a member " "list of its own:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:126 msgid "Instance member variables;" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:129 msgid "Instance member functions;" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:132 msgid "Static member variables;" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:135 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:792 msgid "Static member functions;" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:139 msgid "" "Friends/Defines. The list of defines is contained in the friends list of " "the pseudo-class @samp{*Globals*};" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:143 msgid "Types (@code{enum}s, and @code{typedef}s defined with class scope)." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:150 msgid "" "You can switch member buffers from one list to another, or to another " "class. You can include inherited members in the display, you can set " "filters that remove categories of members from the display, and most " "importantly you can find or view member declarations and definitions with a " "keystroke. @xref{Member Buffers}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:156 msgid "" "These two buffer types and the commands they provide support the " "navigational use of the browser. The second form resembles Emacs's Tags " "package for C and other procedural languages. Ebrowse's commands of this " "type are not confined to special buffers; they are most often used while you " "are editing your source code." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:158 msgid "To list just a subset of what you can use the Tags part of Ebrowse for:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:164 msgid "" "Jump to the definition or declaration of an identifier in your source code, " "with an electric position stack that lets you easily navigate back and " "forth." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:168 msgid "" "Complete identifiers in your source with a completion list containing " "identifiers from your source code only." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:172 msgid "" "Perform search and query replace operations over some or all of your source " "files." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:176 msgid "" "Show all identifiers matching a regular expression---and jump to one of " "them, if you like." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:182 #, no-wrap msgid "Processing Source Files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:184 #, no-wrap msgid "@command{ebrowse}, the program" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:185 #, no-wrap msgid "class data base creation" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:189 msgid "" "Before you can start browsing a class hierarchy, you must run the parser " "@command{ebrowse} on your source files in order to generate a Lisp data base " "describing your program." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:190 #, no-wrap msgid "command line for @command{ebrowse}" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:195 msgid "" "The operation of @command{ebrowse} can be tailored with command line " "options. Under normal circumstances it suffices to let the parser use its " "default settings. If you want to do that, call it with a command line like:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:198 #, no-wrap msgid "ebrowse *.h *.cc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:203 msgid "" "or, if your shell doesn't allow all the file names to be specified on the " "command line," msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:206 #, no-wrap msgid "ebrowse --files=@var{file}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:211 msgid "where @var{file} contains the names of the files to be parsed, one per line." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:212 #, no-wrap msgid "--help" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:215 msgid "" "When invoked with option @samp{--help}, @command{ebrowse} prints a list of " "available command line options." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:228 #, no-wrap msgid "Input files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 msgid "Specifying which files to parse" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:269 #, no-wrap msgid "Output file" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 msgid "Changing the output file name" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:304 #, no-wrap msgid "Structs and unions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 msgid "Omitting @code{struct}s and @code{union}s" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:324 #, no-wrap msgid "Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 msgid "Setting regular expression lengths" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:377 #, no-wrap msgid "Verbosity" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:222 msgid "Getting feedback for lengthy operations" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:229 #, no-wrap msgid "Specifying Input Files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:232 #, no-wrap msgid "input files, for @command{ebrowse}" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:233 #, no-wrap msgid "file" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:236 msgid "" "Each file name on the command line tells @command{ebrowse} to parse that " "file." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:237 #, no-wrap msgid "response files" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:238 #, no-wrap msgid "--files" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:239 #, no-wrap msgid "--files=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:245 msgid "" "This command line switch specifies that @var{file} contains a list of file " "names to parse. Each line in @var{file} must contain one file name. More " "than one option of this kind is allowed. You might, for instance, want to " "use one file for header files, and another for source files." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:246 #, no-wrap msgid "standard input, specifying input files" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:247 #, no-wrap msgid "standard input" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:252 msgid "" "When @command{ebrowse} finds no file names on the command line, and no " "@samp{--file} option is specified, it reads file names from standard input. " "This is sometimes convenient when @command{ebrowse} is used as part of a " "command pipe." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:253 #, no-wrap msgid "--search-path" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:254 #, no-wrap msgid "--search-path=@var{paths}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:258 msgid "" "This option lets you specify search paths for your input files. @var{paths} " "is a list of directories, separated by either a colon or a semicolon, " "depending on the operating system." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:260 #, no-wrap msgid "header files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:261 #, no-wrap msgid "friend functions" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:265 msgid "" "It is generally a good idea to specify input files so that header files are " "parsed before source files. This facilitates the parser's work of properly " "identifying friend functions of a class." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:270 #, no-wrap msgid "Changing the Output File Name" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:273 #, no-wrap msgid "output file name" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:274 #, no-wrap msgid "--output-file" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:275 #, no-wrap msgid "@file{BROWSE} file" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:276 #, no-wrap msgid "--output-file=@var{file}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:280 msgid "" "This option instructs @command{ebrowse} to generate a Lisp data base with " "name @var{file}. By default, the data base is named @file{BROWSE}, and is " "written in the directory in which @command{ebrowse} is invoked." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:283 msgid "" "If you regularly use data base names different from the default, you might " "want to add this to your init file:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:286 #, no-wrap msgid "(add-to-list 'auto-mode-alist '(@var{NAME} . ebrowse-tree-mode))\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:290 msgid "where @var{NAME} is the Lisp data base name you are using." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:291 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:293 #, no-wrap msgid "--append" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:292 #, no-wrap msgid "appending output to class data base" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:298 msgid "" "By default, each run of @command{ebrowse} erases the old contents of the " "output file when writing to it. You can instruct @command{ebrowse} to " "append its output to an existing file produced by @command{ebrowse} with " "this command line option." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:305 #, no-wrap msgid "Structs and Unions" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:306 #, no-wrap msgid "structs" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:307 #, no-wrap msgid "unions" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:310 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:311 #, no-wrap msgid "--no-structs-or-unions" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:314 msgid "" "This switch suppresses all classes in the data base declared as " "@code{struct} or @code{union} in the output." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:318 msgid "" "This is mainly useful when you are converting an existing C program to C++, " "and do not want to see the old C structs in a class tree." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:325 #, no-wrap msgid "Regular Expressions" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:327 #, no-wrap msgid "regular expressions, recording" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:331 msgid "" "The parser @command{ebrowse} normally writes regular expressions to its " "output file that help the Lisp part of Ebrowse to find functions, variables " "etc.@: in their source files." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:334 msgid "" "You can instruct @command{ebrowse} to omit these regular expressions by " "calling it with the command line switch @samp{--no-regexps}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:340 msgid "" "When you do this, the Lisp part of Ebrowse tries to guess, from member or " "class names, suitable regular expressions to locate that class or member in " "source files. This works fine in most cases, but the automatic generation " "of regular expressions can be too weak if unusual coding styles are used." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:342 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:343 #, no-wrap msgid "--no-regexps" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:345 msgid "This option turns off regular expression recording." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:346 #, no-wrap msgid "--min-regexp-length" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:347 #, no-wrap msgid "minimum regexp length for recording" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:348 #, no-wrap msgid "--min-regexp-length=@var{n}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:353 msgid "" "The number @var{n} following this option specifies the minimum length of the " "regular expressions recorded to match class and member declarations and " "definitions. The default value is set at compilation time of " "@command{ebrowse}." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:358 msgid "" "The smaller the minimum length, the higher the probability that Ebrowse will " "find a wrong match. The larger the value, the larger the output file and " "therefore the memory consumption once the file is read from Emacs." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:359 #, no-wrap msgid "--max-regexp-length" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:360 #, no-wrap msgid "maximum regexp length for recording" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:361 #, no-wrap msgid "--max-regexp-length=@var{n}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:366 msgid "" "The number following this option specifies the maximum length of the regular " "expressions used to match class and member declarations and definitions. " "The default value is set at compilation time of @command{ebrowse}." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:372 msgid "" "The larger the maximum length, the higher the probability that the browser " "will find a correct match, but the larger the value the larger the output " "file and therefore the memory consumption once the data is read. As a " "second effect, the larger the regular expression, the higher the probability " "that it will no longer match after editing the file." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:378 #, no-wrap msgid "Verbose Mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:379 #, no-wrap msgid "verbose operation" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:382 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:383 #, no-wrap msgid "--verbose" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:387 msgid "" "When this option is specified on the command line, @command{ebrowse} prints " "a period for each file parsed, and it displays a @samp{+} for each class " "written to the output file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:388 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:389 #, no-wrap msgid "--very-verbose" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:392 msgid "" "This option makes @command{ebrowse} print out the names of the files and the " "names of the classes seen." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:398 #, no-wrap msgid "Starting to Browse" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:399 #, no-wrap msgid "loading" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:400 #, no-wrap msgid "browsing" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:404 msgid "" "You start browsing a class hierarchy parsed by @command{ebrowse} by just " "finding the @file{BROWSE} file with @kbd{C-x C-f}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:406 msgid "An example of a tree buffer display is shown below." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:414 #, no-wrap msgid "" "| Collection\n" "| IndexedCollection\n" "| Array\n" "| FixedArray\n" "| Set\n" "| Dictionary\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:416 #, no-wrap msgid "mouse highlight in tree buffers" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:422 msgid "" "When you run Emacs on a display which supports colors and the mouse, you " "will notice that certain areas in the tree buffer are highlighted when you " "move the mouse over them. This highlight marks mouse-sensitive regions in " "the buffer. Please notice the help strings in the echo area when the mouse " "moves over a sensitive region." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:423 #, no-wrap msgid "context menu" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:428 msgid "" "A click with @kbd{mouse-3} on a mouse-sensitive region opens a context " "menu. In addition to this, each buffer also has a buffer-specific menu that " "is opened with a click with @kbd{mouse-3} somewhere in the buffer where no " "highlight is displayed." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:439 #, no-wrap msgid "tree buffer mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:440 #, no-wrap msgid "class trees" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:446 msgid "" "Class trees are displayed in @dfn{tree buffers} which install their own " "major mode. Most Emacs keys work in tree buffers in the usual way, e.g., " "you can move around in the buffer with the usual @kbd{C-f}, @kbd{C-v} etc., " "or you can search with @kbd{C-s}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:451 msgid "" "Tree-specific commands are bound to simple keystrokes, similar to " "@code{Gnus}. You can take a look at the key bindings by entering @kbd{?} " "which calls @code{M-x describe-mode} in both tree and member buffers." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:468 #, no-wrap msgid "Source Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Viewing and finding a class declaration" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:496 #, no-wrap msgid "Member Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Showing members, switching to member buffers" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:559 #, no-wrap msgid "Go to Class" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Finding a class" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:586 #, no-wrap msgid "Quitting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Discarding and burying the tree buffer" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:598 #, no-wrap msgid "File Name Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Showing file names in the tree" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:628 #, no-wrap msgid "Expanding and Collapsing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Expanding and collapsing branches" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:667 #, no-wrap msgid "Tree Indentation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Changing the tree indentation" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:682 #, no-wrap msgid "Killing Classes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Removing class from the tree" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:697 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:698 #, no-wrap msgid "Saving a Tree" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Saving a modified tree" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:715 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:716 #, no-wrap msgid "Statistics" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Displaying class tree statistics" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:731 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:732 #, no-wrap msgid "Marking Classes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:464 msgid "Marking and unmarking classes" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:469 #, no-wrap msgid "Viewing and Finding Class Declarations" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:470 #, no-wrap msgid "viewing, class" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:471 #, no-wrap msgid "finding a class" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:472 #, no-wrap msgid "class declaration" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:476 msgid "You can view or find a class declaration when the cursor is on a class name." msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:478 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:888 #, no-wrap msgid "SPC" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:483 msgid "" "This command views the class declaration if the database contains " "information about it. If you don't parse the entire source you are working " "on, some classes will only be known to exist but the location of their " "declarations and definitions will not be known." msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:484 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:879 #, no-wrap msgid "RET" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:488 msgid "" "Works like @kbd{@key{SPC}}, except that it finds the class declaration " "rather than viewing it, so that it is ready for editing." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:492 msgid "" "The same functionality is available from the menu opened with @kbd{mouse-3} " "on the class name." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:497 #, no-wrap msgid "Displaying Members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:498 #, no-wrap msgid "@file{*Members*} buffer" msgstr "" #. type: samp{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:499 #, no-wrap msgid "*Globals*" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:500 #, no-wrap msgid "freezing a member buffer" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:501 #, no-wrap msgid "member lists, in tree buffers" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:507 msgid "" "Ebrowse distinguishes six different kinds of members, each of which is " "displayed as a separate @dfn{member list}: instance variables, instance " "functions, static variables, static functions, friend functions, and types." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:514 msgid "" "Each of these lists can be displayed in a member buffer with a command " "starting with @kbd{L} when the cursor is on a class name. By default, there " "is only one member buffer named @dfn{*Members*} that is reused each time you " "display a member list---this has proven to be more practical than to clutter " "up the buffer list with dozens of member buffers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:519 msgid "" "If you want to display more than one member list at a time you can " "@dfn{freeze} its member buffer. Freezing a member buffer prevents it from " "being overwritten the next time you display a member list. You can toggle " "this buffer status at any time." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:524 msgid "" "Every member list display command in the tree buffer can be used with a " "prefix argument (@kbd{C-u}). Without a prefix argument, the command will " "pop to a member buffer displaying the member list. With prefix argument, " "the member buffer will additionally be @dfn{frozen}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:526 #, no-wrap msgid "instance member variables, list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:527 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:848 #, no-wrap msgid "L v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:529 msgid "This command displays the list of instance member variables." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:530 #, no-wrap msgid "static variables, list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:531 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:851 #, no-wrap msgid "L V" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:533 msgid "Display the list of static variables." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:534 #, no-wrap msgid "friend functions, list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:535 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:854 #, no-wrap msgid "L d" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:539 msgid "" "Display the list of friend functions. This list is used for defines if you " "are viewing the class @samp{*Globals*} which is a place holder for global " "symbols." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:540 #, no-wrap msgid "member functions, list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:541 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:841 #, no-wrap msgid "L f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:543 msgid "Display the list of member functions." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:544 #, no-wrap msgid "static member functions, list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:545 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:845 #, no-wrap msgid "L F" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:547 msgid "Display the list of static member functions." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:548 #, no-wrap msgid "types, list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:549 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:857 #, no-wrap msgid "L t" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:551 msgid "Display a list of types." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:555 msgid "" "These lists are also available from the class' context menu invoked with " "@kbd{mouse-3} on the class name." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:560 #, no-wrap msgid "Finding a Class" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:561 #, no-wrap msgid "locate class" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:562 #, no-wrap msgid "expanding branches" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:563 #, no-wrap msgid "class location" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:566 #, no-wrap msgid "search for class" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:567 #, no-wrap msgid "/" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:570 msgid "" "This command reads a class name from the minibuffer with completion and " "positions the cursor on the class in the class tree." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:575 msgid "" "If the branch of the class tree containing the class searched for is " "currently collapsed, the class itself and all its base classes are " "recursively made visible. (See also @ref{Expanding and Collapsing}.)" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:577 msgid "This function is also available from the tree buffer's context menu." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:578 #, no-wrap msgid "n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:581 msgid "" "Repeat the last search done with @kbd{/}. Each tree buffer has its own " "local copy of the regular expression last searched in it." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:587 #, no-wrap msgid "Burying a Tree Buffer" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:588 #, no-wrap msgid "burying tree buffer" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:591 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1157 #, no-wrap msgid "q" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:593 msgid "Is a synonym for @kbd{M-x bury-buffer}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:599 #, no-wrap msgid "Displaying File Names" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:602 #, no-wrap msgid "file names in tree buffers" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:603 #, no-wrap msgid "T f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:608 msgid "" "This command toggles the display of file names in a tree buffer. If file " "name display is switched on, the names of the files containing the class " "declaration are shown to the right of the class names. If the file is not " "known, the string @samp{unknown} is displayed." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:610 msgid "This command is also provided in the tree buffer's context menu." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:611 #, no-wrap msgid "s" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:614 msgid "" "Display file names for the current line, or for the number of lines given by " "a prefix argument." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:617 msgid "Here is an example of a tree buffer with file names displayed." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:625 #, no-wrap msgid "" "| Collection (unknown)\n" "| IndexedCollection (indexedcltn.h)\n" "| Array (array.h)\n" "| FixedArray (fixedarray.h)\n" "| Set (set.h)\n" "| Dictionary (dict.h)\n" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:629 #, no-wrap msgid "Expanding and Collapsing a Tree" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:630 #, no-wrap msgid "expand tree branch" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:631 #, no-wrap msgid "collapse tree branch" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:632 #, no-wrap msgid "branches of class tree" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:633 #, no-wrap msgid "class tree, collapse or expand" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:639 msgid "" "You can expand and collapse parts of a tree to reduce the complexity of " "large class hierarchies. Expanding or collapsing branches of a tree has no " "impact on the functionality of other commands, like @kbd{/}. (See also " "@ref{Go to Class}.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:642 msgid "" "Collapsed branches are indicated with an ellipsis following the class name " "like in the example below." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:648 #, no-wrap msgid "" "| Collection\n" "| IndexedCollection...\n" "| Set\n" "| Dictionary\n" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:651 #, no-wrap msgid "-" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:654 msgid "" "This command collapses the branch of the tree starting at the class the " "cursor is on." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:655 #, no-wrap msgid "+" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:659 msgid "" "This command expands the branch of the tree starting at the class the cursor " "is on. Both commands for collapsing and expanding branches are also " "available from the class' object menu." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:660 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:662 msgid "This command expands all collapsed branches in the tree." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:668 #, no-wrap msgid "Changing the Tree Indentation" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:669 #, no-wrap msgid "tree indentation" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:670 #, no-wrap msgid "indentation of the tree" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:673 #, no-wrap msgid "T w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:677 msgid "" "This command reads a new indentation width from the minibuffer and " "redisplays the tree buffer with the new indentation It is also available " "from the tree buffer's context menu." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:683 #, no-wrap msgid "Removing Classes from the Tree" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:684 #, no-wrap msgid "killing classes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:685 #, no-wrap msgid "class, remove from tree" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:688 #, no-wrap msgid "C-k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:692 msgid "" "This command removes the class the cursor is on and all its derived classes " "from the tree. The user is asked for confirmation before the deletion is " "actually performed." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:699 #, no-wrap msgid "save tree to a file" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:700 #, no-wrap msgid "tree, save to a file" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:701 #, no-wrap msgid "class tree, save to a file" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:704 #, no-wrap msgid "C-x C-s" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:707 msgid "" "This command writes a class tree to the file from which it was read. This " "is useful after classes have been deleted from a tree." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:708 #, no-wrap msgid "C-x C-w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:710 msgid "Writes the tree to a file whose name is read from the minibuffer." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:717 #, no-wrap msgid "statistics for a tree" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:718 #, no-wrap msgid "tree statistics" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:719 #, no-wrap msgid "class statistics" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:722 #, no-wrap msgid "x" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:726 msgid "" "Display statistics for the tree, like number of classes in it, number of " "member functions, etc. This command can also be found in the buffer's " "context menu." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:733 #, no-wrap msgid "marking classes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:734 #, no-wrap msgid "operations on marked classes" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:739 msgid "" "Classes can be marked for operations similar to the standard Emacs commands " "@kbd{M-x tags-search} and @kbd{M-x tags-query-replace} (see also " "@pxref{Tags-like Functions}.)" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:741 #, no-wrap msgid "toggle mark" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:742 #, no-wrap msgid "M t" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:746 msgid "" "Toggle the mark of the line point is in or for as many lines as given by a " "prefix command. This command can also be found in the class' context menu." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:747 #, no-wrap msgid "unmark all" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:748 #, no-wrap msgid "M a" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:752 msgid "" "Unmark all classes. With prefix argument @kbd{C-u}, mark all classes in the " "tree. Since this command operates on the whole buffer, it can also be found " "in the buffer's object menu." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:756 msgid "" "Marked classes are displayed with an @code{>} in column one of the tree " "display, like in the following example" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:762 #, no-wrap msgid "" "|> Collection\n" "| IndexedCollection...\n" "|> Set\n" "| Dictionary\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:775 #, no-wrap msgid "members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:776 #, no-wrap msgid "member buffer mode" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:778 #, no-wrap msgid "class members, types" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:779 #, no-wrap msgid "types of class members" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:782 msgid "" "@dfn{Member buffers} are used to operate on lists of members of a class. " "Ebrowse distinguishes six kinds of lists:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:786 msgid "Instance variables (normal member variables);" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:788 msgid "Instance functions (normal member functions);" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:790 msgid "Static variables;" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:794 msgid "Friend functions;" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:797 msgid "" "Types (@code{enum}s and @code{typedef}s defined with class scope. Nested " "classes will be shown in the class tree like normal classes." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:802 msgid "" "Like tree buffers, member buffers install their own major mode. Also like " "in tree buffers, menus are provided for certain areas in the buffer: " "members, classes, and the buffer itself." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:823 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:824 #, no-wrap msgid "Switching Member Lists" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Choosing which members to display" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:869 #, no-wrap msgid "Finding/Viewing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Modifying source code" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:906 #, no-wrap msgid "Inherited Members" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:907 #, no-wrap msgid "Display of Inherited Members" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:921 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:922 #, no-wrap msgid "Searching Members" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Finding members in member buffer" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:950 #, no-wrap msgid "Switching to Tree" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Going back to the tree buffer" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:968 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:969 #, no-wrap msgid "Filters" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Selective member display" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1012 #, no-wrap msgid "Attributes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Display of @code{virtual} etc." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1068 #, no-wrap msgid "Long and Short Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Comprehensive and verbose display" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1102 #, no-wrap msgid "Regexp Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Showing matching regular expressions" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1120 #, no-wrap msgid "Switching Classes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Displaying another class" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1152 #, no-wrap msgid "Killing/Burying" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Getting rid of the member buffer" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1164 #, no-wrap msgid "Column Width" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Display style" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1179 #, no-wrap msgid "Redisplay" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "Redrawing the member list" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1194 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1195 #, no-wrap msgid "Getting Help" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:818 msgid "How to get help for key bindings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:825 #, no-wrap msgid "member lists, in member buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:826 #, no-wrap msgid "static members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:827 #, no-wrap msgid "friends" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:828 #, no-wrap msgid "types" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:829 #, no-wrap msgid "defines" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:832 #, no-wrap msgid "next member list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:833 #, no-wrap msgid "L n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:835 msgid "This command switches the member buffer display to the next member list." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:836 #, no-wrap msgid "previous member list" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:837 #, no-wrap msgid "L p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:840 msgid "This command switches the member buffer display to the previous member list." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:843 msgid "Switch to the list of member functions." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:844 #, no-wrap msgid "static" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:847 msgid "Switch to the list of static member functions." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:850 msgid "Switch to the list of member variables." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:853 msgid "Switch to the list of static member variables." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:856 msgid "Switch to the list of friends or defines." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:859 msgid "Switch to the list of types." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:862 msgid "Both commands cycle through the member list." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:865 msgid "" "Most of the commands are also available from the member buffer's context " "menu." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:870 #, no-wrap msgid "Finding and Viewing Member Source" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:871 #, no-wrap msgid "finding members, in member buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:872 #, no-wrap msgid "viewing members, in member buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:873 #, no-wrap msgid "member definitions, in member buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:874 #, no-wrap msgid "member declarations, in member buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:875 #, no-wrap msgid "definition of a member, in member buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:876 #, no-wrap msgid "declaration of a member, in member buffers" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:884 msgid "" "This command finds the definition of the member the cursor is on. Finding " "involves roughly the same as the standard Emacs tags facility does---loading " "the file and searching for a regular expression matching the member." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:885 #, no-wrap msgid "f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:887 msgid "This command finds the declaration of the member the cursor is on." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:891 msgid "" "This is the same command as @kbd{@key{RET}}, but views the member definition " "instead of finding the member's source file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:892 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1036 #, no-wrap msgid "v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:895 msgid "" "This is the same command as @kbd{f}, but views the member's declaration " "instead of finding the file the declaration is in." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:899 msgid "" "You can install a hook function to perform actions after a member or class " "declaration or definition has been found, or when it is not found." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:902 msgid "" "All the commands described above can also be found in the context menu " "displayed when clicking @kbd{mouse-2} on a member name." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:908 #, no-wrap msgid "superclasses, members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:909 #, no-wrap msgid "base classes, members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:910 #, no-wrap msgid "inherited members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:913 #, no-wrap msgid "D b" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:916 msgid "" "This command toggles the display of inherited members in the member buffer. " "This is also in the buffer's context menu." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:923 #, no-wrap msgid "searching members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:926 #, no-wrap msgid "G v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:930 msgid "" "Position the cursor on a member whose name is read from the minibuffer; only " "members shown in the current member buffer appear in the completion list." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:931 #, no-wrap msgid "G m" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:935 msgid "" "Like the above command, but all members for the current class appear in the " "completion list. If necessary, the current member list is switched to the " "one containing the member." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:940 msgid "" "With a prefix argument (@kbd{C-u}), all members in the class tree, i.e., all " "members the browser knows about appear in the completion list. The member " "display will be switched to the class and member list containing the member." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:941 #, no-wrap msgid "G n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:943 msgid "Repeat the last member search." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:947 msgid "" "Look into the buffer's context menu for a convenient way to do this with a " "mouse." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:951 #, no-wrap msgid "Switching to Tree Buffer" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:952 #, no-wrap msgid "tree buffer, switch to" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:953 #, no-wrap msgid "buffer switching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:954 #, no-wrap msgid "switching buffers" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:957 #, no-wrap msgid "TAB" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:959 msgid "Pop up the tree buffer to which the member buffer belongs." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:960 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1059 #, no-wrap msgid "t" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:963 msgid "" "Do the same as @key{TAB} but also position the cursor on the class displayed " "in the member buffer." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:970 #, no-wrap msgid "filters" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:973 #, no-wrap msgid "@code{public} members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:974 #, no-wrap msgid "F a u" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:977 msgid "" "This command toggles the display of @code{public} members. The @samp{a} " "stands for ``access''." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:978 #, no-wrap msgid "@code{protected} members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:979 #, no-wrap msgid "F a o" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:981 msgid "This command toggles the display of @code{protected} members." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:982 #, no-wrap msgid "@code{private} members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:983 #, no-wrap msgid "F a i" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:985 msgid "This command toggles the display of @code{private} members." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:986 #, no-wrap msgid "@code{virtual} members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:987 #, no-wrap msgid "F v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:989 msgid "This command toggles the display of @code{virtual} members." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:990 #, no-wrap msgid "@code{inline} members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:991 #, no-wrap msgid "F i" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:993 msgid "This command toggles the display of @code{inline} members." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:994 #, no-wrap msgid "@code{const} members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:995 #, no-wrap msgid "F c" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:997 msgid "This command toggles the display of @code{const} members." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:998 #, no-wrap msgid "pure virtual members" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:999 #, no-wrap msgid "F p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1001 msgid "This command toggles the display of pure virtual members." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1002 #, no-wrap msgid "remove filters" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1003 #, no-wrap msgid "F r" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1005 msgid "This command removes all filters." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1008 msgid "These commands are also found in the buffer's context menu." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1013 #, no-wrap msgid "Displaying Member Attributes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1014 #, no-wrap msgid "attributes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1015 #, no-wrap msgid "member attribute display" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1018 #, no-wrap msgid "D a" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1020 msgid "Toggle the display of member attributes (default is on)." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1025 msgid "" "The nine member attributes Ebrowse knows about are displayed as a list a " "single-characters flags enclosed in angle brackets in front the of the " "member's name. A @samp{-} at a given position means that the attribute is " "false. The list of attributes from left to right is" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1027 #, no-wrap msgid "@code{template} attribute" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1028 #, no-wrap msgid "T" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1030 msgid "The member is a template." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1031 #, no-wrap msgid "@code{extern \"C\"} attribute" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1032 #, no-wrap msgid "C" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1034 msgid "The member is declared @code{extern \"C\"}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1035 #, no-wrap msgid "@code{virtual} attribute" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1038 msgid "Means the member is declared @code{virtual}." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1039 #, no-wrap msgid "inline" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1040 #, no-wrap msgid "i" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1042 msgid "The member is declared @code{inline}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1043 #, no-wrap msgid "@code{const} attribute" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1044 #, no-wrap msgid "c" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1046 msgid "The member is @code{const}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1047 #, no-wrap msgid "pure virtual function attribute" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1048 #, no-wrap msgid "0" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1050 msgid "The member is a pure virtual function." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1051 #, no-wrap msgid "@code{mutable} attribute" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1052 #, no-wrap msgid "m" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1054 msgid "The member is declared @code{mutable}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1055 #, no-wrap msgid "@code{explicit} attribute" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1056 #, no-wrap msgid "e" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1058 msgid "The member is declared @code{explicit}." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1061 msgid "The member is a function with a throw list." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1065 msgid "This command is also in the buffer's context menu." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1069 #, no-wrap msgid "Long and Short Member Display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1070 #, no-wrap msgid "display form" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1071 #, no-wrap msgid "long display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1072 #, no-wrap msgid "short display" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1075 #, no-wrap msgid "D l" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1078 msgid "" "This command toggles the member buffer between short and long display form. " "The short display form displays member names, only:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1083 #, no-wrap msgid "" "| isEmpty contains hasMember create\n" "| storeSize hash isEqual restoreGuts\n" "| saveGuts\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1087 msgid "" "The long display shows one member per line with member name and regular " "expressions matching the member (if known):" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1092 #, no-wrap msgid "" "| isEmpty Bool isEmpty () const...\n" "| hash unsigned hash () const...\n" "| isEqual int isEqual (...\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1097 msgid "" "Regular expressions will only be displayed when the Lisp database has not " "been produced with the @command{ebrowse} option @samp{--no-regexps}. " "@xref{Matching, --no-regexps, Regular Expressions}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1103 #, no-wrap msgid "Display of Regular Expressions" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1104 #, no-wrap msgid "regular expression display" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1107 #, no-wrap msgid "D r" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1111 msgid "" "This command toggles the long display form from displaying the regular " "expressions matching the member declarations to those expressions matching " "member definitions." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1116 msgid "" "Regular expressions will only be displayed when the Lisp database has not " "been produced with the @command{ebrowse} option @samp{--no-regexps}, see " "@ref{Matching, --no-regexps, Regular Expressions}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1121 #, no-wrap msgid "Displaying Another Class" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1122 #, no-wrap msgid "base class, display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1123 #, no-wrap msgid "derived class, display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1124 #, no-wrap msgid "superclass, display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1125 #, no-wrap msgid "subclass, display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1126 #, no-wrap msgid "class display" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1129 #, no-wrap msgid "C c" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1132 msgid "" "This command lets you switch the member buffer to another class. It reads " "the name of the new class from the minibuffer with completion." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1133 #, no-wrap msgid "C b" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1137 msgid "" "This is the same command as @kbd{C c} but restricts the classes shown in the " "completion list to immediate base classes, only. If only one base class " "exists, this one is immediately shown in the minibuffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1138 #, no-wrap msgid "C d" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1140 msgid "Same as @kbd{C b}, but for derived classes." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1141 #, no-wrap msgid "C p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1144 msgid "" "Switch to the previous class in the class hierarchy on the same level as the " "class currently displayed." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1145 #, no-wrap msgid "C n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1147 msgid "Switch to the next sibling of the class in the class tree." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1153 #, no-wrap msgid "Burying a Member Buffer" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1154 #, no-wrap msgid "burying member buffers" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1159 msgid "This command is a synonym for @kbd{M-x bury-buffer}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1165 #, no-wrap msgid "Setting the Column Width" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1166 #, no-wrap msgid "column width" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1167 #, no-wrap msgid "member indentation" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1168 #, no-wrap msgid "indentation, member" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1171 #, no-wrap msgid "D w" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1174 msgid "" "This command sets the column width depending on the display form used (long " "or short display)." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1180 #, no-wrap msgid "Forced Redisplay" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1181 #, no-wrap msgid "redisplay of member buffers" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1184 #, no-wrap msgid "C-l" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1189 msgid "" "This command forces a redisplay of the member buffer. If the width of the " "window displaying the member buffer is changed this command redraws the " "member list with the appropriate column widths and number of columns." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1196 #, no-wrap msgid "help" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1199 #, no-wrap msgid "?" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1201 msgid "This key is bound to @code{describe-mode}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1215 msgid "" "Ebrowse provides tags functions similar to those of the standard Emacs Tags " "facility, but better suited to the needs of C++ programmers." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1229 #, no-wrap msgid "Finding and Viewing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Going to a member declaration/definition" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1288 #, no-wrap msgid "Position Stack" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Moving to previous locations" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1324 #, no-wrap msgid "Search & Replace" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Searching and replacing over class tree files" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1361 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1362 #, no-wrap msgid "Members in Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Listing all members in a given file" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1374 #, no-wrap msgid "Apropos" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Listing members matching a regular expression" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1391 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1392 #, no-wrap msgid "Symbol Completion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Completing names while editing" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1401 #, no-wrap msgid "Member Buffer Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1225 msgid "Quickly display a member buffer for some identifier" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1230 #, no-wrap msgid "Finding and Viewing Members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1231 #, no-wrap msgid "finding class member, in C++ source" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1232 #, no-wrap msgid "viewing class member, in C++ source" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1233 #, no-wrap msgid "tags" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1234 #, no-wrap msgid "member definition, finding, in C++ source" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1235 #, no-wrap msgid "member declaration, finding, in C++ source" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1241 msgid "" "The functions in this section are similar to those described in @ref{Source " "Display}, and also in @ref{Finding/Viewing}, except that they work in a C++ " "source buffer, not in member and tree buffers created by Ebrowse." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1243 #, no-wrap msgid "C-c C-m f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1246 msgid "" "Find the definition of the member around point. If you invoke this function " "with a prefix argument, the declaration is searched." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1251 msgid "" "If more than one class contains a member with the given name you can select " "the class with completion. If there is a scope declaration in front of the " "member name, this class name is used as initial input for the completion." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1252 #, no-wrap msgid "C-c C-m F" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1254 msgid "Find the declaration of the member around point." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1255 #, no-wrap msgid "C-c C-m v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1257 msgid "View the definition of the member around point." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1258 #, no-wrap msgid "C-c C-m V" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1260 msgid "View the declaration of the member around point." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1261 #, no-wrap msgid "C-c C-m 4 f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1263 msgid "Find a member's definition in another window." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1264 #, no-wrap msgid "C-c C-m 4 F" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1266 msgid "Find a member's declaration in another window." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1267 #, no-wrap msgid "C-c C-m 4 v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1269 msgid "View a member's definition in another window." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1270 #, no-wrap msgid "C-c C-m 4 V" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1272 msgid "View a member's declaration in another window." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1273 #, no-wrap msgid "C-c C-m 5 f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1275 msgid "Find a member's definition in another frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1276 #, no-wrap msgid "C-c C-m 5 F" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1278 msgid "Find a member's declaration in another frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1279 #, no-wrap msgid "C-c C-m 5 v" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1281 msgid "View a member's definition in another frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1282 #, no-wrap msgid "C-c C-m 5 V" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1284 msgid "View a member's declaration in another frame." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1289 #, no-wrap msgid "The Position Stack" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1290 #, no-wrap msgid "position stack" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1297 msgid "" "When jumping to a member declaration or definition with one of Ebrowse's " "commands, the position from where you performed the jump and the position " "where you jumped to are recorded in a @dfn{position stack}. There are " "several ways in which you can quickly move to positions in the stack:" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1299 #, no-wrap msgid "return to original position" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1300 #, no-wrap msgid "C-c C-m -" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1304 msgid "" "This command sets point to the previous position in the position stack. " "Directly after you performed a jump, this will put you back to the position " "where you came from." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1310 msgid "" "The stack is not popped, i.e., you can always switch back and forth between " "positions in the stack. To avoid letting the stack grow to infinite size " "there is a maximum number of positions defined. When this number is " "reached, older positions are discarded when new positions are pushed on the " "stack." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1311 #, no-wrap msgid "C-c C-m +" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1314 msgid "" "This command moves forward in the position stack, setting point to the next " "position stored in the position stack." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1315 #, no-wrap msgid "C-c C-m p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1319 msgid "" "Displays an electric buffer showing all positions saved in the stack. You " "can select a position by pressing @kbd{@key{SPC}} in a line. You can view a " "position with @kbd{v}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1325 #, no-wrap msgid "Searching and Replacing" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1326 #, no-wrap msgid "searching multiple C++ files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1327 #, no-wrap msgid "replacing in multiple C++ files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1328 #, no-wrap msgid "restart tags-operation" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1337 msgid "" "Ebrowse allows you to perform operations on all or a subset of the files " "mentioned in a class tree. When you invoke one of the following functions " "and more than one class tree is loaded, you must choose a class tree to use " "from an electric tree menu. If the selected tree contains marked classes, " "the following commands operate on the files mentioned in the marked classes " "only. Otherwise all files in the class tree are used." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1339 #, no-wrap msgid "C-c C-m s" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1342 msgid "" "This function performs a regular expression search in the chosen set of " "files." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1343 #, no-wrap msgid "C-c C-m u" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1346 msgid "" "This command performs a search for calls of a given member which is selected " "in the usual way with completion." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1347 #, no-wrap msgid "C-c C-m %" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1349 msgid "Perform a query replace over the set of files." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1350 #, no-wrap msgid "C-c C-m ," msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1353 msgid "" "All three operations above stop when finding a match. You can restart the " "operation with this command." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1354 #, no-wrap msgid "C-c C-m n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1356 msgid "This restarts the last tags operation with the next file in the list." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1363 #, no-wrap msgid "files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1364 #, no-wrap msgid "members in file, listing" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1365 #, no-wrap msgid "list class members in a file" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1366 #, no-wrap msgid "file, members" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1370 msgid "" "The command @kbd{C-c C-m l}, lists all members in a given file. The file " "name is read from the minibuffer with completion." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1375 #, no-wrap msgid "Member Apropos" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1376 #, no-wrap msgid "apropos on class members" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1377 #, no-wrap msgid "members, matching regexp" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1382 msgid "" "The command @kbd{C-c C-m a} can be used to display all members matching a " "given regular expression. This command can be very useful if you remember " "only part of a member name, and not its beginning." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1387 msgid "" "A special buffer is popped up containing all identifiers matching the " "regular expression, and what kind of symbol it is (e.g., a member function, " "or a type). You can then switch to this buffer, and use the command " "@kbd{C-c C-m f}, for example, to jump to a specific member." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1393 #, no-wrap msgid "completion" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1394 #, no-wrap msgid "symbol completion" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1397 msgid "The command @kbd{C-c C-m @key{TAB}} completes the symbol in front of point." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1402 #, no-wrap msgid "Quick Member Display" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1403 #, no-wrap msgid "member buffer, for member at point" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1407 msgid "" "You can quickly display a member buffer containing the member the cursor in " "on with the command @kbd{C-c C-m m}." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ebrowse.texi:1411 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr ""