# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:4 #, no-wrap msgid "ERC Manual" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:7 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:9 #, no-wrap msgid "emacsver.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:14 msgid "This manual is for ERC @value{ERCVER} @value{ERCDIST}." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:16 msgid "Copyright @copyright{} 2005--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:24 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:27 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:30 msgid "" "All Emacs Lisp code contained in this document may be used, distributed, and " "modified without restriction." msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:33 #, no-wrap msgid "Emacs network features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:36 msgid "ERC: (erc)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:36 msgid "Powerful and extensible IRC client for Emacs." msgstr "" #. type: title #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:39 #, no-wrap msgid "ERC manual" msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:40 #, no-wrap msgid "a full-featured IRC client" msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:41 #, no-wrap msgid "for Emacs" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:53 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:54 #, no-wrap msgid "ERC" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:87 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:88 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "What is ERC?" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:74 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:112 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:113 #, no-wrap msgid "Getting Started" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "Quick Start guide to using ERC." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:274 #, no-wrap msgid "Keystroke Summary" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "Keystrokes used in ERC buffers." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:357 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:358 #, no-wrap msgid "Modules" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "Available modules for ERC." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:79 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:496 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:497 #, no-wrap msgid "Advanced Usage" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "Cool ways of using ERC." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "Getting Help and Reporting Bugs::" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:906 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:907 #, no-wrap msgid "History" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "The history of ERC." msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:978 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:979 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:982 #, no-wrap msgid "Concept Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:69 msgid "Search for terms." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:72 msgid "--- The Detailed Node Listing ---" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:77 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:131 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:133 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:134 #, no-wrap msgid "Sample Session" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:77 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:131 msgid "Example of connecting to the #emacs channel" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:77 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:131 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:201 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:202 #, no-wrap msgid "Special Features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:77 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:131 msgid "Differences from standalone IRC clients" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:83 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:504 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:506 #, no-wrap msgid "Connecting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:83 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:504 msgid "Ways of connecting to an IRC server." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:83 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:504 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:743 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:744 #, no-wrap msgid "Sample Configuration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:83 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:504 msgid "An example configuration file." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:83 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:504 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:823 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:824 #, no-wrap msgid "Options" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:83 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:504 msgid "Options that are available for ERC." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:92 msgid "" "ERC is a powerful, modular, and extensible IRC client for Emacs. It is " "distributed with Emacs since version 22.1." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:94 msgid "It comes with the following capabilities enabled by default." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:96 #, no-wrap msgid "Flood control" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:97 #, no-wrap msgid "Timestamps" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:380 #, no-wrap msgid "Join channels automatically" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:99 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:388 #, no-wrap msgid "Buttonize URLs, nicknames, and other text" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:100 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:401 #, no-wrap msgid "Wrap long lines" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:101 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:409 #, no-wrap msgid "Highlight or remove IRC control characters" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:102 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:417 #, no-wrap msgid "Highlight pals, fools, and other keywords" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:103 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:425 #, no-wrap msgid "Detect netsplits" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:104 #, no-wrap msgid "Complete nicknames and commands in a programmable fashion" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:105 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:446 #, no-wrap msgid "Make displayed lines read-only" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:106 #, no-wrap msgid "Input history" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:107 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:482 #, no-wrap msgid "Track channel activity in the mode-line" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:114 #, no-wrap msgid "settings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:118 msgid "" "The command @kbd{M-x erc} will start ERC and prompt for the server to " "connect to." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:121 msgid "" "If you want to place ERC settings in their own file, you can place them in " "@file{~/.emacs.d/.ercrc.el}, creating it if necessary." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:127 msgid "" "If you would rather use the Customize interface to change how ERC works, do " "@kbd{M-x customize-group @key{RET} erc @key{RET}}. In particular, ERC comes " "with lots of modules that may be enabled or disabled; to select which ones " "you want, do @kbd{M-x customize-variable @key{RET} erc-modules @key{RET}}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:149 msgid "" "This is an example ERC session which shows how to connect to the #emacs " "channel on Libera.Chat. Another IRC channel on Libera.Chat that may be of " "interest is #erc, which is a channel where ERC users and developers hang " "out. These channels used to live on the Freenode IRC network until June " "2021, when they---along with the official IRC channels of the GNU Project, " "the Free Software Foundation, and many other free software " "communities---relocated to the Libera.Chat network in the aftermath of " "changes in governance and policies of Freenode in May and June 2021. GNU " "and FSF's announcements about this are at " "@uref{https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00005.html}, " "@uref{https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2021-06/msg00007.html}, " "and " "@uref{https://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu-emacs/2021-06/msg00000.html}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:152 #, no-wrap msgid "Connect to Libera.Chat" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:156 msgid "" "Run @kbd{M-x erc}. Use ``irc.libera.chat as the IRC server, ``6667'' as the " "port, and choose a nickname." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:157 #, no-wrap msgid "Get used to the interface" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:162 msgid "" "Switch to the ``irc.libera.chat:6667'' buffer, if you're not already there. " "You will see first some messages about checking for ident, and then a bunch " "of other messages that describe the current IRC server." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:163 #, no-wrap msgid "Join the #emacs channel" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:171 msgid "" "In that buffer, type ``/join @key{SPC} #emacs'' and hit @kbd{RET}. " "Depending on how you've set up ERC, either a new buffer for ``#emacs'' will " "be displayed, or a new buffer called ``#emacs'' will be created in the " "background. If the latter, switch to the ``#emacs'' buffer. You will see " "the channel topic and a list of the people who are currently on the channel." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:172 #, no-wrap msgid "Register your nickname with Libera.Chat" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:180 msgid "" "If you would like to be able to talk with people privately on the " "Libera.Chat network, you will have to ``register'' your nickname. To do so, " "switch to the ``irc.libera.chat:6667'' buffer and type ``/msg NickServ " "register '', replacing ``'' with your desired password. " "It should tell you that the operation was successful." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:181 #, no-wrap msgid "Talk to people in the channel" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:185 msgid "" "If you switch back to the ``#emacs'' buffer, you can type a message, and " "everyone on the channel will see it." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:186 #, no-wrap msgid "Open a query buffer to talk to someone" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:195 msgid "" "If you want to talk with someone in private (this should usually not be done " "for technical help, only for personal questions), type ``/query '', " "replacing ``'' with the nickname of the person you would like to talk " "to. Depending on how ERC is set up, you will either see a new buffer with " "the name of the person, or such a buffer will be created in the background " "and you will have to switch to it. Begin typing messages, and you will be " "able to have a conversation." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:198 msgid "" "Note that if the other person is not registered, you will not be able to " "talk with them." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:205 msgid "ERC has some features that distinguish it from some IRC clients." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:208 #, no-wrap msgid "multiple channels and multiple servers" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:212 msgid "" "Every channel is put in a separate buffer. Several IRC servers may be " "connected to at the same time." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:213 #, no-wrap msgid "query buffers" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:214 #, no-wrap msgid "private message separation" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:218 msgid "" "Private conversations are treated as channels, and are put into separate " "buffers in Emacs. We call these ``query buffers''." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:219 #, no-wrap msgid "highlighting" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:223 msgid "" "Some occurrences of words can be highlighted, which makes it easier to track " "different kinds of conversations." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:224 #, no-wrap msgid "notification" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:227 msgid "ERC can notify you that certain users are online." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:228 #, no-wrap msgid "channel tracking" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:234 msgid "" "Channels can be hidden and conversation continue in the background. You are " "notified when something is said in such a channel that is not currently " "visible. This makes it easy to get Real Work done while still maintaining " "an IRC presence." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:235 #, no-wrap msgid "nick completion" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:239 msgid "" "ERC can complete words upon hitting @kbd{TAB}, which eases the writing of " "nicknames in messages." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:240 #, no-wrap msgid "history ring" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:241 #, no-wrap msgid "history" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:246 msgid "" "Past actions are kept in history rings for future use. To navigate a " "history ring, hit @kbd{M-p} to go backwards and @kbd{M-n} to go forwards." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:247 #, no-wrap msgid "multiple languages" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:250 msgid "Different channels and servers may have different language encodings." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:254 msgid "" "multiple languages. Please contact the Emacs developers if you are " "interested in helping with the translation effort." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:255 #, no-wrap msgid "user scripting" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:258 msgid "Users can load scripts (e.g., auto greeting scripts) when ERC starts up." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:263 msgid "" "It is also possible to make custom IRC commands, if you know a little Emacs " "Lisp. Just make an Emacs Lisp function and call it " "@code{erc-cmd-NEWCOMMAND}, where @code{NEWCOMMAND} is the name of the new " "command in capital letters." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:264 #, no-wrap msgid "auto reconnect" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:270 msgid "" "If the connection goes away at some point, ERC will try to reconnect " "automatically. If it fails to reconnect, and you want to try to manually " "reestablish the connection at some later point, switch to an ERC buffer and " "run the @code{/RECONNECT} command." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:275 #, no-wrap msgid "Keys Used in ERC" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:276 #, no-wrap msgid "keystrokes" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:279 msgid "This is a summary of keystrokes available in every ERC buffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:282 #, no-wrap msgid "C-a or (@code{erc-bol})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:284 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:297 msgid "Go to beginning of line or end of prompt." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:285 #, no-wrap msgid "@key{RET} (@code{erc-send-current-line})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:287 msgid "Send the current line" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:288 #, no-wrap msgid "@key{TAB} (@code{erc-complete-word})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:291 msgid "" "If at prompt, complete the current word. Otherwise, move to the next link " "or button." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:292 #, no-wrap msgid "M-@key{TAB} (@code{ispell-complete-word})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:294 msgid "Complete the given word, using ispell." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:295 #, no-wrap msgid "C-c C-a (@code{erc-bol})" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:298 #, no-wrap msgid "C-c C-b (@code{erc-switch-to-buffer})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:300 msgid "Use @code{read-buffer} to prompt for a ERC buffer to switch to." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:301 #, no-wrap msgid "C-c C-c (@code{erc-toggle-interpret-controls})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:303 msgid "Toggle interpretation of control sequences in messages." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:304 #, no-wrap msgid "C-c C-d (@code{erc-input-action})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:306 msgid "Interactively input a user action and send it to IRC." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:307 #, no-wrap msgid "C-c C-e (@code{erc-toggle-ctcp-autoresponse})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:309 msgid "Toggle automatic CTCP replies (like VERSION and PING)." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:310 #, no-wrap msgid "C-c C-f (@code{erc-toggle-flood-control})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:312 msgid "Toggle use of flood control on sent messages." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:313 #, no-wrap msgid "C-c @key{TAB} (@code{erc-invite-only-mode})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:315 msgid "Turn on the invite only mode (+i) for the current channel." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:316 #, no-wrap msgid "C-c C-j (@code{erc-join-channel})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:319 msgid "" "Join channel. If point is at the beginning of a channel name, use that as " "default." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:320 #, no-wrap msgid "C-c C-k (@code{erc-go-to-log-matches-buffer})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:322 msgid "Interactively open an erc-log-matches buffer" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:323 #, no-wrap msgid "C-c C-l (@code{erc-save-buffer-in-logs})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:325 msgid "Append buffer contents to the log file, if logging is enabled." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:326 #, no-wrap msgid "C-c C-n (@code{erc-channel-names})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:328 msgid "Run \"/names #channel\" in the current channel." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:329 #, no-wrap msgid "C-c C-o (@code{erc-get-channel-mode-from-keypress})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:332 msgid "" "Read a key sequence and call the corresponding channel mode function. After " "doing @kbd{C-c C-o}, type in a channel mode letter." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:338 msgid "" "@kbd{C-g} means quit. @kbd{RET} lets you type more than one mode at a " "time. If @kbd{l} is pressed, @code{erc-set-channel-limit} gets called. If " "@kbd{k} is pressed, @code{erc-set-channel-key} gets called. Anything else " "will be sent to @code{erc-toggle-channel-mode}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:339 #, no-wrap msgid "C-c C-p (@code{erc-part-from-channel})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:341 msgid "Part from the current channel and prompt for a reason." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:342 #, no-wrap msgid "C-c C-q (@code{erc-quit-server})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:344 msgid "Disconnect from current server after prompting for reason." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:345 #, no-wrap msgid "C-c C-r (@code{erc-remove-text-properties-region})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:347 msgid "Clears the region (start,end) in object from all colors, etc." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:348 #, no-wrap msgid "C-c C-t (@code{erc-set-topic})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:350 msgid "Prompt for a topic for the current channel." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:351 #, no-wrap msgid "C-c C-u (@code{erc-kill-input})" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:353 msgid "Kill current input line using @code{erc-bol} followed by @code{kill-line}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:359 #, no-wrap msgid "modules" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:363 msgid "" "One way to add functionality to ERC is to customize which of its many " "modules are loaded." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:368 msgid "" "There is a spiffy customize interface, which may be reached by typing " "@kbd{M-x customize-option @key{RET} erc-modules @key{RET}}. Alternatively, " "set @code{erc-modules} manually and then call @code{erc-update-modules}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:370 msgid "The following is a list of available modules." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:373 #, no-wrap msgid "modules, autoaway" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:374 #, no-wrap msgid "autoaway" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:376 msgid "Set away status automatically" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:377 #, no-wrap msgid "modules, autojoin" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:378 #, no-wrap msgid "autojoin" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:381 #, no-wrap msgid "modules, bbdb" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:382 #, no-wrap msgid "bbdb" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:384 msgid "Integrate with the Big Brother Database" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:385 #, no-wrap msgid "modules, button" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:386 #, no-wrap msgid "button" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:389 #, no-wrap msgid "modules, capab-identify" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:390 #, no-wrap msgid "capab-identify" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:392 msgid "Mark unidentified users on freenode and other servers supporting CAPAB." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:393 #, no-wrap msgid "modules, completion" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:394 #, no-wrap msgid "modules, pcomplete" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:395 #, no-wrap msgid "completion (aka pcomplete)" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:397 msgid "Complete nicknames and commands (programmable)" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:398 #, no-wrap msgid "modules, fill" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:399 #, no-wrap msgid "fill" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:402 #, no-wrap msgid "modules, identd" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:403 #, no-wrap msgid "identd" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:405 msgid "Launch an identd server on port 8113" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:406 #, no-wrap msgid "modules, irccontrols" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:407 #, no-wrap msgid "irccontrols" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:410 #, no-wrap msgid "modules, log" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:411 #, no-wrap msgid "log" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:413 msgid "Save buffers in logs" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:414 #, no-wrap msgid "modules, match" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:415 #, no-wrap msgid "match" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:418 #, no-wrap msgid "modules, menu" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:419 #, no-wrap msgid "menu" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:421 msgid "Display a menu in ERC buffers" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:422 #, no-wrap msgid "modules, netsplit" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:423 #, no-wrap msgid "netsplit" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:426 #, no-wrap msgid "modules, noncommands" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:427 #, no-wrap msgid "noncommands" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:429 msgid "Don't display non-IRC commands after evaluation" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:430 #, no-wrap msgid "modules, notify" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:431 #, no-wrap msgid "notify" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:433 msgid "Notify when the online status of certain users changes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:434 #, no-wrap msgid "modules, notifications" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:435 #, no-wrap msgid "notifications" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:438 msgid "" "Send you a notification when you get a private message, or your nickname is " "mentioned" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:439 #, no-wrap msgid "modules, page" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:440 #, no-wrap msgid "page" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:442 msgid "Process CTCP PAGE requests from IRC" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:443 #, no-wrap msgid "modules, readonly" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:444 #, no-wrap msgid "readonly" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:447 #, no-wrap msgid "modules, replace" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:448 #, no-wrap msgid "replace" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:450 msgid "Replace text in messages" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:451 #, no-wrap msgid "modules, ring" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:452 #, no-wrap msgid "ring" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:454 msgid "Enable an input history" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:455 #, no-wrap msgid "modules, scrolltobottom" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:456 #, no-wrap msgid "scrolltobottom" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:458 msgid "Scroll to the bottom of the buffer" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:459 #, no-wrap msgid "modules, services" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:460 #, no-wrap msgid "services" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:462 msgid "Identify to Nickserv (IRC Services) automatically" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:463 #, no-wrap msgid "modules, smiley" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:464 #, no-wrap msgid "smiley" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:466 msgid "Convert smileys to pretty icons" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:467 #, no-wrap msgid "modules, sound" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:468 #, no-wrap msgid "sound" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:470 msgid "Play sounds when you receive CTCP SOUND requests" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:471 #, no-wrap msgid "modules, spelling" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:472 #, no-wrap msgid "spelling" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:474 msgid "Check spelling of messages" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:475 #, no-wrap msgid "modules, stamp" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:476 #, no-wrap msgid "stamp" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:478 msgid "Add timestamps to messages" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:479 #, no-wrap msgid "modules, track" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:480 #, no-wrap msgid "track" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:483 #, no-wrap msgid "modules, truncate" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:484 #, no-wrap msgid "truncate" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:486 msgid "Truncate buffers to a certain size" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:487 #, no-wrap msgid "modules, unmorse" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:488 #, no-wrap msgid "unmorse" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:490 msgid "Translate morse code in messages" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:498 #, no-wrap msgid "advanced topics" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:507 #, no-wrap msgid "Connecting to an IRC Server" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:508 #, no-wrap msgid "connecting" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:513 msgid "" "The easiest way to connect to an IRC server is to call @kbd{M-x erc}. If " "you want to assign this function to a keystroke, the following will help you " "figure out its parameters." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:514 #, no-wrap msgid "erc" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:517 msgid "" "Select connection parameters and run ERC@. Non-interactively, it takes the " "following keyword arguments." msgstr "" #. type: var{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:519 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:544 #, no-wrap msgid "server" msgstr "" #. type: var{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:520 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:545 #, no-wrap msgid "port" msgstr "" #. type: var{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:521 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:546 #, no-wrap msgid "nick" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:522 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:547 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:697 #, no-wrap msgid "password" msgstr "" #. type: var{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:523 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:548 #, no-wrap msgid "full-name" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:530 msgid "" "That is, if called with the following arguments, @var{server} and " "@var{full-name} will be set to those values, whereas @code{erc-compute-port} " "and @code{erc-compute-nick} will be invoked for the values of the other " "parameters." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:533 #, no-wrap msgid "(erc :server \"irc.libera.chat\" :full-name \"J. Random Hacker\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:538 msgid "To connect securely over an encrypted TLS connection, use @kbd{M-x erc-tls}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:539 #, no-wrap msgid "erc-tls" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:542 msgid "" "Select connection parameters and run ERC over TLS@. Non-interactively, it " "takes the following keyword arguments." msgstr "" #. type: var{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:549 #, no-wrap msgid "client-certificate" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:557 msgid "" "That is, if called with the following arguments, @var{server} and " "@var{full-name} will be set to those values, whereas @code{erc-compute-port} " "and @code{erc-compute-nick} will be invoked for the values of the other " "parameters, and @code{client-certificate} will be @code{nil}." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:560 #, no-wrap msgid "(erc-tls :server \"irc.libera.chat\" :full-name \"J. Random Hacker\")\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:573 msgid "" "To use a certificate with @code{erc-tls}, specify the optional " "@var{client-certificate} keyword argument, whose value should be as " "described in the documentation of @code{open-network-stream}: if " "non-@code{nil}, it should either be a list where the first element is the " "file name of the private key corresponding to a client certificate and the " "second element is the file name of the client certificate itself to use when " "connecting over TLS, or @code{t}, which means that @code{auth-source} will " "be queried for the private key and the certificate. Authenticating using a " "TLS client certificate is also referred to as ``CertFP'' (Certificate " "Fingerprint) authentication by various IRC networks." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:575 msgid "Examples of use:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:581 #, no-wrap msgid "" "(erc-tls :server \"irc.libera.chat\" :port 6697\n" " :client-certificate\n" " '(\"/home/bandali/my-cert.key\"\n" " \"/home/bandali/my-cert.crt\"))\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:588 #, no-wrap msgid "" "(erc-tls :server \"irc.libera.chat\" :port 6697\n" " :client-certificate\n" " `(,(expand-file-name \"~/cert-libera.key\")\n" " ,(expand-file-name \"~/cert-libera.crt\")))\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:593 #, no-wrap msgid "" "(erc-tls :server \"irc.libera.chat\" :port 6697\n" " :client-certificate t)\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:598 msgid "" "In the case of @code{:client-certificate t}, you will need to add a line " "like the following to your authinfo file (e.g. @file{~/.authinfo.gpg}):" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:601 #, no-wrap msgid "" "machine irc.libera.chat key /home/bandali/my-cert.key cert " "/home/bandali/my-cert.crt\n" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:605 msgid "" "@xref{Help for users,,,auth, Emacs auth-source Library}, for more on the " "@file{.authinfo}/@file{.netrc} backend of @code{auth-source}." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:607 #, no-wrap msgid "Server" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:609 #, no-wrap msgid "erc-compute-server &optional server" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:611 msgid "Return an IRC server name." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:614 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:635 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:657 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:727 msgid "" "This tries a number of increasingly more default methods until a " "non-@code{nil} value is found." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:616 #, no-wrap msgid "@var{server} (the argument passed to this function)" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:617 #, no-wrap msgid "The @code{erc-server} option" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:618 #, no-wrap msgid "The value of the IRCSERVER environment variable" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:619 #, no-wrap msgid "The @code{erc-default-server} variable" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:624 #, no-wrap msgid "erc-server" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:626 msgid "IRC server to use if one is not provided." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:628 #, no-wrap msgid "Port" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:630 #, no-wrap msgid "erc-compute-port &optional port" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:632 msgid "Return a port for an IRC server." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:637 #, no-wrap msgid "@var{port} (the argument passed to this function)" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:638 #, no-wrap msgid "The @code{erc-port} option" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:639 #, no-wrap msgid "The @code{erc-default-port} variable" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:644 #, no-wrap msgid "erc-port" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:646 msgid "IRC port to use if not specified." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:648 msgid "This can be either a string or a number." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:650 #, no-wrap msgid "Nick" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:652 #, no-wrap msgid "erc-compute-nick &optional nick" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:654 msgid "Return user's IRC nick." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:659 #, no-wrap msgid "@var{nick} (the argument passed to this function)" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:660 #, no-wrap msgid "The @code{erc-nick} option" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:661 #, no-wrap msgid "The value of the IRCNICK environment variable" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:662 #, no-wrap msgid "The result from the @code{user-login-name} function" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:667 #, no-wrap msgid "erc-nick" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:669 msgid "Nickname to use if one is not provided." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:673 msgid "" "This can be either a string, or a list of strings. In the latter case, if " "the first nick in the list is already in use, other nicks are tried in the " "list order." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:675 #, no-wrap msgid "erc-format-nick-function" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:677 msgid "A function to format a nickname for message display" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:679 msgid "You can set this to @code{erc-format-@@nick} to display user mode prefix" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:683 #, no-wrap msgid "(setq erc-format-nick-function 'erc-format-@@nick)\n" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:685 #, no-wrap msgid "erc-nick-uniquifier" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:687 msgid "The string to append to the nick if it is already in use." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:689 #, no-wrap msgid "erc-try-new-nick-p" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:692 msgid "" "If the nickname you chose isn't available, and this option is " "non-@code{nil}, ERC should automatically attempt to connect with another " "nickname." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:694 msgid "You can manually set another nickname with the /NICK command." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:696 #, no-wrap msgid "Password" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:699 #, no-wrap msgid "erc-prompt-for-password" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:701 msgid "If non-@code{nil} (the default), @kbd{M-x erc} prompts for a password." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:707 msgid "" "If you prefer, you can set this option to @code{nil} and use the " "@code{auth-source} mechanism to store your password. For instance, if you " "use @file{~/.authinfo} as your auth-source backend, then put something like " "the following in that file:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:710 #, no-wrap msgid "machine irc.example.net login \"#fsf\" password sEcReT\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:716 msgid "" "ERC also consults @code{auth-source} to find any channel keys required for " "the channels that you wish to autojoin, as specified by the variable " "@code{erc-autojoin-channels-alist}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:718 msgid "For more details, @pxref{Top,,auth-source, auth, Emacs auth-source Library}." msgstr "" #. type: subheading #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:720 #, no-wrap msgid "Full name" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:722 #, no-wrap msgid "erc-compute-full-name &optional full-name" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:724 msgid "Return user's full name." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:729 #, no-wrap msgid "@var{full-name} (the argument passed to this function)" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:730 #, no-wrap msgid "The @code{erc-user-full-name} option" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:731 #, no-wrap msgid "The value of the IRCNAME environment variable" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:732 #, no-wrap msgid "The result from the @code{user-full-name} function" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:737 #, no-wrap msgid "erc-user-full-name" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:739 msgid "User full name." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:741 msgid "This can be either a string or a function to call." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:745 #, no-wrap msgid "configuration, sample" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:750 msgid "" "Here is an example of configuration settings for ERC@. This can go into " "your Emacs configuration file. Everything after the @code{(require 'erc)} " "command can optionally go into @file{~/.emacs.d/.ercrc.el}." msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:753 #, no-wrap msgid "" ";;; Sample ERC configuration\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:757 #, no-wrap msgid "" ";; Load authentication info from an external source. Put sensitive\n" ";; passwords and the like in here.\n" "(load \"~/.emacs.d/.erc-auth\")\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:775 #, no-wrap msgid "" ";; This is an example of how to make a new command. Type \"/uptime\" to\n" ";; use it.\n" "(defun erc-cmd-UPTIME (&rest ignore)\n" " \"Display the uptime of the system, as well as some load-related\n" "stuff, to the current ERC buffer.\"\n" " (let ((uname-output\n" " (replace-regexp-in-string\n" " \", load average: \" \"] @{Load average@} [\"\n" " ;; Collapse spaces, remove\n" " (replace-regexp-in-string\n" " \" +\" \" \"\n" " ;; Remove beginning and trailing whitespace\n" " (replace-regexp-in-string\n" " \"^ +\\\\|[ \\n]+$\" \"\"\n" " (shell-command-to-string \"uptime\"))))))\n" " (erc-send-message\n" " (concat \"@{Uptime@} [\" uname-output \"]\"))))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:781 #, no-wrap msgid "" ";; This causes ERC to connect to the Libera.Chat network upon hitting\n" ";; C-c e f. Replace MYNICK with your IRC nick.\n" "(global-set-key \"\\C-cef\" (lambda () (interactive)\n" " (erc :server \"irc.libera.chat\" :port \"6667\"\n" " :nick \"MYNICK\")))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:790 #, no-wrap msgid "" ";; This causes ERC to connect to the IRC server on your own machine (if\n" ";; you have one) upon hitting C-c e b. Replace MYNICK with your IRC\n" ";; nick. Often, people like to run bitlbee (https://bitlbee.org/) as an\n" ";; AIM/Jabber/MSN to IRC gateway, so that they can use ERC to chat with\n" ";; people on those networks.\n" "(global-set-key \"\\C-ceb\" (lambda () (interactive)\n" " (erc :server \"localhost\" :port \"6667\"\n" " :nick \"MYNICK\")))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:796 #, no-wrap msgid "" ";; Make C-c RET (or C-c C-RET) send messages instead of RET. This has\n" ";; been commented out to avoid confusing new users.\n" ";; (define-key erc-mode-map (kbd \"RET\") nil)\n" ";; (define-key erc-mode-map (kbd \"C-c RET\") 'erc-send-current-line)\n" ";; (define-key erc-mode-map (kbd \"C-c C-RET\") 'erc-send-current-line)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:798 #, no-wrap msgid "" ";;; Options\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:803 #, no-wrap msgid "" ";; Join the #emacs and #erc channels whenever connecting to\n" ";; Libera.Chat.\n" "(setq erc-autojoin-channels-alist\n" " '((\"Libera.Chat\" \"#emacs\" \"#erc\")))\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:809 #, no-wrap msgid "" ";; Rename server buffers to reflect the current network name instead\n" ";; of SERVER:PORT (e.g., \"Libera.Chat\" instead of\n" ";; \"irc.libera.chat:6667\"). This is useful when using a bouncer like\n" ";; ZNC where you have multiple connections to the same server.\n" "(setq erc-rename-buffers t)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:812 #, no-wrap msgid "" ";; Interpret mIRC-style color commands in IRC chats\n" "(setq erc-interpret-mirc-color t)\n" "\n" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:821 #, no-wrap msgid "" ";; The following are commented out by default, but users of other\n" ";; non-Emacs IRC clients might find them useful.\n" ";; Kill buffers for channels after /part\n" ";; (setq erc-kill-buffer-on-part t)\n" ";; Kill buffers for private queries after quitting the server\n" ";; (setq erc-kill-queries-on-quit t)\n" ";; Kill buffers for server messages after quitting the server\n" ";; (setq erc-kill-server-buffer-on-quit t)\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:825 #, no-wrap msgid "options" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:833 msgid "" "This section is extremely incomplete. For now, the easiest way to check out " "all the available options for ERC is to do @kbd{M-x customize-group " "@key{RET} erc @key{RET}}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:834 #, no-wrap msgid "erc-hide-list" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:836 msgid "If non, @code{nil}, this is a list of IRC message types to hide, e.g.:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:839 #, no-wrap msgid "(setq erc-hide-list '(\"JOIN\" \"PART\" \"QUIT\"))\n" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:842 #, no-wrap msgid "erc-network-hide-list" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:845 msgid "" "If non, @code{nil}, this is a list of IRC networks and message types to " "hide, e.g.:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:849 #, no-wrap msgid "" "(setq erc-network-hide-list ((\"Libera.Chat\" \"JOIN\" \"PART\" \"QUIT\")\n" "(\"OFTC\" \"JOIN\" \"PART\"\"))\n" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:852 #, no-wrap msgid "erc-channel-hide-list" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:855 msgid "" "If non, @code{nil}, this is a list of IRC channels and message types to " "hide, e.g.:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:859 #, no-wrap msgid "" "(setq erc-channel-hide-list ((\"#erc\" \"JOIN\" \"PART\" \"QUIT\")\n" "(\"#emacs\" \"NICK\"))\n" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:862 #, no-wrap msgid "erc-lurker-hide-list" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:866 msgid "" "Like @code{erc-hide-list}, but only applies to messages sent by lurkers. " "The function @code{erc-lurker-p} determines whether a given nickname is " "considered a lurker." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:868 #, no-wrap msgid "erc-rename-buffers" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:871 msgid "" "If non, @code{nil}, this will rename server buffers to reflect the current " "network name instead of IP:PORT" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:874 #, no-wrap msgid "(setq erc-rename-buffers t)\n" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:877 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/erc.texi:878 #, no-wrap msgid "Getting Help and Reporting Bugs" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:879 #, no-wrap msgid "help, getting" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:880 #, no-wrap msgid "bugs, reporting" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:884 msgid "" "After you have read this guide, if you still have questions about ERC, or if " "you have bugs to report, there are several places you can go." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:890 msgid "" "@uref{https://www.emacswiki.org/emacs/ERC} is the emacswiki.org page for " "ERC@. Anyone may add tips, hints, etc.@: to it." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:894 msgid "" "You can ask questions about using ERC on the Emacs mailing list, " "@uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-gnu-emacs}." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:899 msgid "" "You can visit the IRC Libera.Chat channel @samp{#emacs}. Many of the " "contributors are frequently around and willing to answer your questions." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:902 msgid "To report a bug in ERC, use @kbd{M-x report-emacs-bug}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:908 #, no-wrap msgid "history, of ERC" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:914 msgid "" "ERC was originally written by Alexander L. Belikoff and Sergey Berezin. " "They stopped development around December 1999. Their last released version " "was ERC 2.0." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:918 msgid "" "P.S.: If one of the original developers of ERC reads this, we'd like to " "receive additional information for this file and hear comments in general." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:920 #, no-wrap msgid "2001" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:926 msgid "" "In June 2001, Mario Lang and Alex Schroeder took over development and " "created a ERC Project at @uref{https://sourceforge.net/projects/erc}." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:932 msgid "" "In reaction to a mail about the new ERC development effort, Sergey Berezin " "said, ``First of all, I'm glad that my version of ERC is being used out " "there. The thing is, I do not have free time and enough incentive anymore " "to work on ERC, so I would be happy if you guys take over the project " "entirely.''" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:935 msgid "" "So we happily hacked away on ERC, and soon after (September 2001) released " "the next \"stable\" version, 2.1." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:939 msgid "" "Most of the development of the new ERC happened on #emacs on " "irc.openprojects.net. Over time, many people contributed code, ideas, " "bugfixes, and a lot of alpha/beta/gamma testing." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:941 msgid "See the @file{CREDITS} file for a list of contributors." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:942 #, no-wrap msgid "2003" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:945 msgid "ERC 3.0 was released." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:946 #, no-wrap msgid "2004" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:949 msgid "ERC 4.0 was released." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:950 #, no-wrap msgid "2005" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:955 msgid "" "ERC 5.0 was released. Michael Olson became the release manager and " "eventually the maintainer." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:958 msgid "" "After some discussion between him and the Emacs developers, it was decided " "to include ERC in Emacs." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:959 #, no-wrap msgid "2006" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:962 msgid "ERC 5.1 was released. It was subsequently included in Emacs 22." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:966 msgid "" "ERC became an official GNU project, and development moved to " "@uref{https://sv.gnu.org/projects/erc}. We switched to using GNU Arch as " "our revision control system. Our mailing list address changed as well." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:967 #, no-wrap msgid "2007" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:970 msgid "We switched to using git for our version control system." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:971 #, no-wrap msgid "2009+" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:975 msgid "" "Since about 2009, ERC is no longer developed as a separate project, but is " "maintained as part of Emacs." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:980 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/erc.texi:983 #, no-wrap msgid "Index" msgstr ""