# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:12+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:3 #, no-wrap msgid "Speedbar: File/Tag summarizing utility" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:4 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:9 msgid "Copyright @copyright{} 1999--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:17 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:20 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:23 #, no-wrap msgid "Emacs misc features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:26 msgid "Speedbar: (speedbar)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:26 msgid "File/Tag summarizing utility." msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:30 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:42 #, no-wrap msgid "Speedbar" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:32 #, no-wrap msgid "Eric Ludlam" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:41 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:48 msgid "" "Speedbar is a program for Emacs which can be used to summarize information " "related to the current buffer. Its original inspiration is the ``explorer'' " "often used in modern development environments, office packages, and web " "browsers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:54 msgid "" "Speedbar displays a narrow frame in which a tree view is shown. This tree " "view defaults to containing a list of files and directories. Files can be " "``expanded'' to list tags inside. Directories can be expanded to list the " "files within them. Each file or tag can be jumped to immediately." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:63 msgid "" "Speedbar expands upon ``explorer'' windows by maintaining context with the " "user. For example, when using the file view, the current buffer's file is " "highlighted. Speedbar also mimics the explorer windows by providing " "multiple display modes. These modes come in two flavors. Major display " "modes remain consistent across buffers, and minor display modes appear only " "when a buffer of the applicable type is shown. This allows authors of other " "packages to provide speedbar summaries customized to the needs of that mode." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:69 msgid "" "Throughout this manual, activities are defined as ``clicking on'', or " "``expanding'' items. Clicking means using @kbd{mouse-2} on a button. " "Expanding refers to clicking on an expansion button to display an expanded " "summary of the entry the expansion button is on. @xref{Basic Navigation}." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:86 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:87 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Basics of speedbar." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:117 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:118 #, no-wrap msgid "Basic Navigation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Basics of speedbar common between all modes." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:366 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:367 #, no-wrap msgid "File Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Summarizing files." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:530 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:531 #, no-wrap msgid "Buffer Mode" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Summarizing buffers." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:561 #, no-wrap msgid "Minor Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Additional minor modes such as Info and RMAIL." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:640 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:641 #, no-wrap msgid "Customizing" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Changing speedbar behavior." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:856 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:857 #, no-wrap msgid "Extending" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "Extend speedbar for your own project." msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1210 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1211 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1215 #, no-wrap msgid "Index" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:88 #, no-wrap msgid "introduction" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:97 msgid "" "To start using speedbar use the command @kbd{M-x speedbar @key{RET}} or " "select it from the @samp{Options->Show/Hide} sub-menu. This command will " "open a new frame to summarize the local files. On X Window systems or on " "MS-Windows, speedbar's frame is twenty characters wide, and will mimic the " "height of the frame from which it was started. It positions itself to the " "left or right of the frame you started it from." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:105 msgid "" "To use speedbar effectively, it is important to understand its relationship " "with the frame you started it from. This frame is the @dfn{attached frame} " "which speedbar will use as a reference point. Once started, speedbar " "watches the contents of this frame, and attempts to make its contents " "relevant to the buffer loaded into the attached frame. In addition, all " "requests made in speedbar that require the display of another buffer will " "display in the attached frame." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:111 msgid "" "When used in terminal mode, the new frame appears the same size as the " "terminal. Since it is not visible while working in the attached frame, " "speedbar will save time by using the @dfn{slowbar mode}, where no tracking " "is done until speedbar is requested to show itself (i.e., the speedbar's " "frame becomes the selected frame)." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:112 #, no-wrap msgid "speedbar-get-focus" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:116 msgid "" "The function to use when switching between frames using the keyboard is " "@code{speedbar-get-focus}. This function will toggle between frames, and " "it's useful to bind it to a key in terminal mode. @xref{Customizing}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:124 msgid "" "Speedbar can display different types of data, and has several display and " "behavior modes. These modes all have a common behavior, menu system, and " "look. If one mode is learned, then the other modes are easy to use." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130 msgid "Basic Key Bindings::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130 msgid "Basic Visuals::" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130 msgid "Mouse Bindings::" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:350 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:351 #, no-wrap msgid "Displays Submenu" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:132 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:133 #, no-wrap msgid "Basic Key Bindings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:134 #, no-wrap msgid "key bindings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:137 msgid "These key bindings are common across all modes:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:139 #, no-wrap msgid "Q" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:140 #, no-wrap msgid "quitting speedbar" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:142 msgid "Quit speedbar, and kill the frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:142 #, no-wrap msgid "q" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:145 msgid "" "Quit speedbar, and hide the frame. This makes it faster to restore the " "speedbar frame, than if you press @kbd{Q}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:145 #, no-wrap msgid "g" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:146 #, no-wrap msgid "refresh speedbar display" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:148 msgid "Refresh whatever contents are in speedbar." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:148 #, no-wrap msgid "t" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:149 #, no-wrap msgid "slowbar mode" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:152 msgid "" "Toggle speedbar to and from slowbar mode. In slowbar mode, frame tracking " "is not done." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:152 #, no-wrap msgid "n" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:153 #, no-wrap msgid "p" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:154 #, no-wrap msgid "navigation" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:157 msgid "" "Move, respectively, to the next or previous item. A summary of that item " "will be displayed in the attached frame's minibuffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:157 #, no-wrap msgid "M-n" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:158 #, no-wrap msgid "M-p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:162 msgid "" "Move to the next or previous item in a restricted fashion. If a list is " "open, the cursor will skip over it. If the cursor is in an open list, it " "will not leave it." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:162 #, no-wrap msgid "C-M-n" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:163 #, no-wrap msgid "C-M-p" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:167 msgid "" "Move forwards and backwards across extended groups. This lets you quickly " "skip over all files, directories, or other common sub-items at the same " "current depth." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:167 #, no-wrap msgid "C-x b" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:169 msgid "Switch buffers in the attached frame." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:174 msgid "" "Speedbar can handle multiple modes. Two are provided by default. These " "modes are File mode, and Buffers mode. There are accelerators to switch " "into these different modes." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:175 #, no-wrap msgid "mode switching hotkeys" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:177 #, no-wrap msgid "b" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:180 msgid "" "Switch into Quick Buffers mode (@pxref{Buffer Mode}). After one use, the " "previous display mode is restored." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:180 #, no-wrap msgid "f" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:182 msgid "Switch into File mode." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:182 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:547 #, no-wrap msgid "r" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:184 msgid "Switch back to the previous mode." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:188 msgid "" "Some modes provide groups, lists and tags. @xref{Basic Visuals}. When " "these are available, some additional common bindings are available." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:189 #, no-wrap msgid "common keys" msgstr "" #. type: key{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:191 #, no-wrap msgid "RET" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:192 #, no-wrap msgid "e" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:196 msgid "" "Edit/Open the current group or tag. This behavior is dependent on the " "mode. In general, files or buffers are opened in the attached frame, and " "directories or group nodes are expanded locally." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:196 #, no-wrap msgid "+" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:197 #, no-wrap msgid "=" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:201 msgid "" "Expand the current group, displaying sub items. When used with a prefix " "argument, any data that may have been cached is flushed. This is similar to " "a power click. @xref{Mouse Bindings}." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:201 #, no-wrap msgid "-" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:203 msgid "Contract the current group, hiding sub items." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:205 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:206 #, no-wrap msgid "Basic Visuals" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:207 #, no-wrap msgid "visuals" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:212 msgid "" "Speedbar has visual cues for indicating different types of data. These cues " "are used consistently across the different speedbar modes to make them " "easier to interpret." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:217 msgid "" "At a high level, in File mode, there are directory buttons, sub directory " "buttons, file buttons, tag buttons, and expansion buttons. This makes it " "easy to use the mouse to navigate a directory tree, and quickly view files, " "or a summary of those files." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:222 msgid "" "The most basic visual effect used to distinguish between these button types " "is color and mouse highlighting. Anything the mouse highlights can be " "clicked on and is called a button (@pxref{Mouse Bindings}). Anything not " "highlighted by the mouse will not be clickable." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:226 msgid "" "Text in speedbar consists of four different types of data. Knowing how to " "read these textual elements will make it easier to navigate by identifying " "the types of data available." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:227 #, no-wrap msgid "Groups" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:228 #, no-wrap msgid "groups" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:232 msgid "" "Groups summarize information in a single line, and provide a high level view " "of more complex systems, like a directory tree, or manual chapters." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:238 msgid "" "Groups appear at different indentation levels, and are prefixed with a " "@samp{+} in some sort of ``box''. The group name will summarize the " "information within it, and the expansion box will display that information " "inline. In File mode, directories and files are ``groups'' where the " "@samp{+} is surrounded by brackets like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:243 #, no-wrap msgid "" "<+> include\n" "<-> src\n" " [+] foo.c\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:248 msgid "" "In this example, we see both open and closed directories, in addition to a " "file. The directories have a box consisting of angle brackets, and a file " "uses square brackets." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:253 msgid "" "In all modes, a group can be ``edited'' by pressing @kbd{RET}, meaning a " "file will be opened, or a directory explicitly opened in speedbar. A group " "can be expanded or contracted using @kbd{+} or @kbd{-}. @xref{Basic Key " "Bindings}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:257 msgid "" "Sometimes groups may have a @samp{?} in its indicator box. This means that " "it is a group type, but there are no contents, or no known way of extracting " "contents of that group." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:262 msgid "" "When a group has been expanded, the indicator button changes from @samp{+} " "to @samp{-}. This indicates that the contents are being shown. Click the " "@samp{-} button to contract the group, or hide the contents currently " "displayed." msgstr "" #. type: subsubsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:263 #, no-wrap msgid "Tags" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:264 #, no-wrap msgid "tags" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:269 msgid "" "Tags are the leaf nodes of the tree system. Tags are generally prefixed " "with a simple character, such as @samp{>}. Tags can only be jumped to using " "@kbd{RET} or @kbd{e}." msgstr "" #. type: subsubsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:270 #, no-wrap msgid "Boolean Flags" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:276 msgid "" "Sometimes a group or tag is given a boolean flag. These flags appear as " "extra text characters at the end of the line. File mode uses boolean flags, " "such as a @samp{*} to indicate that a file has been checked out of a " "versioning system." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:280 msgid "For additional flags, see @ref{File Mode}, and @ref{Version Control}." msgstr "" #. type: subsubsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:281 #, no-wrap msgid "Unadorned Text" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:287 msgid "" "Unadorned text generally starts in column 0, without any special symbols " "prefixing them. In Buffers mode different buffer groups are prefixed with a " "description of what the following buffers are (Files, scratch buffers, and " "invisible buffers.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:289 msgid "Unadorned text will generally be colorless, and not clickable." msgstr "" #. type: subsubsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:290 #, no-wrap msgid "Color Cues" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:297 msgid "" "Each type of Group, item indicator, and label is given a different color. " "The colors chosen are dependent on whether the background color is light or " "dark. Of important note is that the ``current item'', which may be a buffer " "or file name, is highlighted red, and underlined." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:301 msgid "" "Colors can be customized from the group @code{speedbar-faces}. Some modes, " "such as for Info, will use the Info colors instead of default speedbar " "colors as an indication of what is currently being displayed." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:305 msgid "" "The face naming convention mirrors the File display mode. Modes which do " "not use files will attempt to use the same colors on analogous entries." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:306 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:307 #, no-wrap msgid "Mouse Bindings" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:308 #, no-wrap msgid "mouse bindings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:315 msgid "" "The mouse has become a common information navigation tool. Speedbar will " "use the mouse to navigate file systems, buffer lists, and other data. The " "different textual cues provide buttons which can be clicked on (@pxref{Basic " "Visuals}). Anything that highlights can be clicked on with the mouse, or " "affected by the menu." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:317 msgid "The mouse bindings are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:319 #, no-wrap msgid "mouse-1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:321 msgid "Move cursor to that location." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:321 #, no-wrap msgid "mouse-2" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:322 #, no-wrap msgid "Double-mouse-1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:328 msgid "" "Activate the current button. @kbd{Double-mouse-1} is called a @dfn{double " "click} on other platforms, and is useful for windows users with two button " "mice." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:328 #, no-wrap msgid "S-mouse-2" msgstr "" #. type: itemx #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:329 #, no-wrap msgid "S-Double-mouse-1" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:330 #, no-wrap msgid "power click" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:335 msgid "" "This has the same effect as @kbd{mouse-2}, except it is called a power " "click. This means that if a group with an expansion button @samp{+} is " "clicked, any caches are flushed, and subitems re-read. If it is a name, it " "will be opened in a new frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:335 #, no-wrap msgid "mouse-3" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:338 msgid "" "Activate the speedbar menu. The item selected affects the line clicked, not " "the line where the cursor was." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:338 #, no-wrap msgid "mouse-1 @r{(mode line)}" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:341 msgid "" "Activate the menu. This affects the item the cursor is on before the click, " "since the mouse was not clicked on anything." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:341 #, no-wrap msgid "C-mouse-1" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:343 msgid "Buffers sub-menu. The buffer in the attached frame is switched." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:349 msgid "" "When the mouse moves over buttons in speedbar, details of that item should " "be displayed in the minibuffer of the attached frame. Sometimes this can " "contain extra information such as file permissions, or tag location." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:352 #, no-wrap msgid "displays submenu" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:357 msgid "" "You can display different data by using different display modes. These " "specialized modes make it easier to navigate the relevant pieces of " "information, such as files and directories, or buffers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:361 msgid "" "In the main menu, found by clicking @kbd{mouse-3}, there is a submenu " "labeled @samp{Displays}. This submenu lets you easily choose between " "different display modes." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:365 msgid "" "The contents are modes currently loaded into emacs. By default, this would " "include Files, Quick Buffers, and Buffers. Other major display modes such " "as Info are loaded separately." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:368 #, no-wrap msgid "file mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:374 msgid "" "File mode displays a summary of your current directory. You can display " "files in the attached frame, or summarize the tags found in files. You can " "even see if a file is checked out of a version control system, or has some " "associated object file." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:376 msgid "Advanced behavior, like copying and renaming files, is also provided." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:383 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:384 #, no-wrap msgid "Directory Display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381 msgid "What the display means." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:466 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:467 #, no-wrap msgid "Hidden Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381 msgid "How to display hidden files." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:492 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:493 #, no-wrap msgid "File Key Bindings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381 msgid "Performing file operations." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:385 #, no-wrap msgid "directory display" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:391 msgid "" "There are three major sections in the display. The first line or two is the " "root directory speedbar is currently viewing. You can jump to one of the " "parent directories by clicking on the name of the directory you wish to jump " "to." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:396 msgid "" "Next, directories are listed. A directory starts with the group indicator " "button @samp{<+>}. Clicking the directory name makes speedbar load that " "directory as the root directory for its display. Clicking the @samp{<+>} " "button will list all directories and files beneath." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:401 msgid "" "Next, files are listed. Files start with the group indicator @samp{[+]} or " "@samp{[?]}. You can jump to a file in the attached frame by clicking on the " "file name. You can expand a file and look at its tags by clicking on the " "@samp{[+]} symbol near the file name." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:403 msgid "A typical session might look like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:424 #, no-wrap msgid "" "~/lisp/\n" "<+> checkdoc\n" "<+> eieio\n" "<-> speedbar\n" " [+] Makefile\n" " [+] rpm.el #\n" " [+] sb-gud.el #\n" " [+] sb-info.el #\n" " [+] sb-rmail.el #\n" " [+] sb-w3.el\n" " [-] speedbar.el *!\n" " @{+@} Types\n" " @{+@} Variables\n" " @{+@} def (group)\n" " @{+@} speedbar-\n" " [+] speedbar.texi *\n" "<+> testme\n" "[+] align.el\n" "[+] autoconf.el\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:430 msgid "" "In this example, you can see several directories. The directory " "@file{speedbar} has been opened inline. Inside the directory " "@file{speedbar}, the file @file{speedbar.el} has its tags exposed. These " "tags are extensive, and they are summarized into tag groups." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:432 msgid "Files get additional boolean flags associated with them. Valid flags are:" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:433 #, no-wrap msgid "file flags" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:435 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:438 msgid "" "This file has been checked out of a version control system. @xref{Version " "Control}." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:438 #, no-wrap msgid "speedbar-obj-alist" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:439 #, no-wrap msgid "#" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:443 msgid "" "This file has an up to date object file associated with it. The variable " "@code{speedbar-obj-alist} defines how speedbar determines this value." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:443 #, no-wrap msgid "!" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:445 msgid "This file has an out of date object file associated with it." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:452 msgid "" "A Tag group is prefixed with the symbol @samp{@{+@}}. Clicking this symbol " "will show all symbols that have been organized into that group. Different " "types of files have unique tagging methods as defined by their major mode. " "Tags are generated with either the @code{imenu} package, or through the " "@code{etags} interface." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:456 msgid "" "Tag groups are defined in multiple ways which make it easier to find the tag " "you are looking for. Imenu keywords explicitly create groups, and speedbar " "will automatically create groups if tag lists are too long." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:465 msgid "" "In our example, Imenu created the groups @samp{Types} and @samp{Variables}. " "All remaining top-level symbols are then regrouped based on the variable " "@code{speedbar-tag-hierarchy-method}. The subgroups @samp{def} and " "@samp{speedbar-} are groupings where the first few characters of the given " "symbols are specified in the group name. Some group names may say something " "like @samp{speedbar-t to speedbar-v}, indicating that all symbols which " "alphabetically fall between those categories are included in that " "sub-group. @xref{Tag Hierarchy Methods}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:468 #, no-wrap msgid "hidden files" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:473 msgid "" "On GNU and Unix systems, a hidden file is a file whose name starts with a " "period. They are hidden from a regular directory listing because the user " "is not generally interested in them." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:482 msgid "" "In speedbar, a hidden file is a file which isn't very interesting and might " "prove distracting to the user. Any uninteresting files are removed from the " "File display. There are two levels of uninterest in speedbar. The first " "level of uninterest are files which have no expansion method, or way of " "extracting tags. The second level is any file that matches the same pattern " "used for completion in @code{find-file}. This is derived from the variable " "@code{completion-ignored-extensions}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:487 msgid "" "You can toggle the display of uninteresting files from the toggle menu item " "@samp{Show All Files}. This will display all level one hidden files. These " "files will be shown with a @samp{?} indicator. Level 2 hidden files will " "still not be shown." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:491 msgid "" "Object files fall into the category of level 2 hidden files. You can " "determine their presence by the @samp{#} and @samp{!} file indicators. " "@xref{Directory Display}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:494 #, no-wrap msgid "file key bindings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:500 msgid "" "File mode has key bindings permitting different file system operations such " "as copy or rename. These commands all operate on the @dfn{current file}. " "In this case, the current file is the file at point, or clicked on when " "pulling up the menu." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:502 #, no-wrap msgid "U" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:504 msgid "Move the entire speedbar display up one directory." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:504 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:508 msgid "" "Display information in the minibuffer about this line. This is the same " "information shown when navigating with @kbd{n} and @kbd{p}, or moving the " "mouse over an item." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:508 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:510 msgid "Byte compile the Emacs Lisp file on this line." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:510 #, no-wrap msgid "L" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:513 msgid "" "Load the Emacs Lisp file on this line. If a @file{.elc} file exists, " "optionally load that." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:513 #, no-wrap msgid "C" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:515 msgid "Copy the current file to some other location." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:515 #, no-wrap msgid "R" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:517 msgid "Rename the current file, possibly moving it to some other location." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:517 #, no-wrap msgid "D" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:519 msgid "Delete the current file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:519 #, no-wrap msgid "O" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:522 msgid "" "Delete the current file's object file. Use the symbols @samp{#} and " "@samp{!} to determine if there is an object file available." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:529 msgid "" "One menu item toggles the display of all available files. By default, only " "files which Emacs understands, and knows how to convert into a tag list, are " "shown. By showing all files, additional files such as text files are also " "displayed, but they are prefixed with the @samp{[?]} symbol. This means " "that it is a file, but Emacs doesn't know how to expand it." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:532 #, no-wrap msgid "buffer mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:537 msgid "" "Buffer mode is very similar to File mode, except that instead of tracking " "the current directory and all files available there, the current list of " "Emacs buffers is shown." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:540 msgid "" "These buffers can have their tags expanded in the same way as files, and " "uses the same unknown file indicator (@pxref{File Mode})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:543 msgid "" "Buffer mode does not have file operation bindings, but the following buffer " "specific key bindings are available:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:545 #, no-wrap msgid "k" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:547 msgid "Kill this buffer. Do not touch its file." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:549 msgid "Revert this buffer, reloading from disk." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:556 msgid "" "In addition to Buffer mode, there is also Quick Buffer mode. In fact, Quick " "Buffers is bound to the @kbd{b} key. The only difference between Buffers " "and Quick Buffers is that after one operation is performed which affects the " "attached frame, the display is immediately reverted to the last displayed " "mode." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:560 msgid "" "Thus, if you are in File mode, and you need quick access to a buffer, press " "@kbd{b}, click on the buffer you want, and speedbar will revert back to File " "mode." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:562 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:880 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:881 #, no-wrap msgid "Minor Display Modes" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:563 #, no-wrap msgid "minor display modes" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:569 msgid "" "For some buffers, a list of files and tags makes no sense. This could be " "because files are not currently in reference (such as web pages), or that " "the files you might be interested have special properties (such as email " "folders.)" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:575 msgid "" "In these cases, a minor display mode is needed. A minor display mode will " "override any major display mode currently being displayed for the duration " "of the specialized buffer's use. Minor display modes will follow the " "general rules of their major counterparts in terms of key bindings and " "visuals, but will have specialized behaviors." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:583 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:584 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:585 #, no-wrap msgid "RMAIL" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581 msgid "Managing folders." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:604 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:605 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:606 #, no-wrap msgid "Info" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581 msgid "Browsing topics." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:618 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:619 #, no-wrap msgid "GDB" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581 msgid "Watching expressions or managing the current stack trace." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:590 msgid "" "When using RMAIL, speedbar will display two sections. The first is a layer " "one reply button. Clicking here will initialize a reply buffer showing only " "this email address in the @samp{To:} field." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:596 msgid "" "The second section lists all RMAIL folders in the same directory as your " "main RMAIL folder. The general rule is that RMAIL folders always appear in " "all caps, or numbers. It is possible to save mail in folders with lower " "case letters, but there is no clean way of detecting such RMAIL folders " "without opening them all." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:600 msgid "" "Each folder can be visited by clicking the name. You can move mail from the " "current RMAIL folder into a different folder by clicking the @samp{} " "button. The @samp{M} stands for Move." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:603 msgid "" "In this way you can manage your existing RMAIL folders fairly easily using " "the mouse." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:612 msgid "" "When browsing Info files, all local relevant information is displayed in the " "info buffer and a topical high-level view is provided in speedbar. All " "top-level info nodes are shown in the speedbar frame, and can be jumped to " "by clicking the name." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:617 msgid "" "You can open these nodes with the @samp{[+]} button to see what sub-topics " "are available. Since these sub-topics are not examined until you click the " "@samp{[+]} button, sometimes a @samp{[?]} will appear when you click on a " "@samp{[+]}, indicating that there are no sub-topics." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:620 #, no-wrap msgid "gdb" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:621 #, no-wrap msgid "gud" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:626 msgid "" "You can debug an application with GDB in Emacs using graphical mode or text " "command mode (@pxref{GDB Graphical Interface,,, emacs, The extensible " "self-documenting text editor})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:630 msgid "" "If you are using graphical mode you can see how selected variables change " "each time your program stops (@pxref{Watch Expressions,,, emacs, The " "extensible self-documenting text editor})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:635 msgid "" "If you are using text command mode, speedbar can show you the current stack " "when the current buffer is the @file{*gdb*} buffer. Usually, it will just " "report that there is no stack, but when the application is stopped, the " "current stack will be shown." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:639 msgid "" "You can click on any stack element and gdb will move to that stack level. " "You can then check variables local to that level at the GDB prompt." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:642 #, no-wrap msgid "customizing" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:647 msgid "" "Speedbar is highly customizable, with a plethora of control elements. Since " "speedbar is so visual and reduces so much information, this is an important " "aspect of its behavior." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:650 msgid "" "In general, there are three custom groups you can use to quickly modify " "speedbar's behavior." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:652 #, no-wrap msgid "speedbar" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:654 msgid "Basic speedbar behaviors." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:654 #, no-wrap msgid "speedbar-vc" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:656 msgid "Customizations regarding version control handling." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:656 #, no-wrap msgid "speedbar-faces" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:658 msgid "Customize speedbar's many colors and fonts." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:667 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:668 #, no-wrap msgid "Frames and Faces" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 msgid "Visible behaviors." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:704 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:705 #, no-wrap msgid "Tag Hierarchy Methods" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 msgid "Customizing how tags are displayed." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:783 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:784 #, no-wrap msgid "Version Control" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 msgid "Adding new VC detection modes." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:817 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:818 #, no-wrap msgid "Hooks" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665 msgid "The many hooks you can use." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:669 #, no-wrap msgid "faces" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:670 #, no-wrap msgid "frame parameters" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:675 msgid "" "There are several faces speedbar generates to provide a consistent color " "scheme across display types. You can customize these faces using your " "favorite method. They are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:677 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:678 #, no-wrap msgid "speedbar-button-face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:680 msgid "Face used on expand/contract buttons." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:680 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:681 #, no-wrap msgid "speedbar-file-face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:683 msgid "Face used on Files. Should also be used on non-directory like nodes." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:683 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:684 #, no-wrap msgid "speedbar-directory-face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:686 msgid "Face used for directories, or nodes which consist of groups of other nodes." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:686 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:687 #, no-wrap msgid "speedbar-tag-face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:689 msgid "Face used for tags in a file, or for leaf items." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:689 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:690 #, no-wrap msgid "speedbar-selected-face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:693 msgid "" "Face used to highlight the selected item. This would be the current file " "being edited." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:693 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:694 #, no-wrap msgid "speedbar-highlight-face" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:696 msgid "Face used when the mouse passes over a button." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:698 #, no-wrap msgid "speedbar-frame-parameters" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:703 msgid "" "You can also customize speedbar's initial frame parameters by changing the " "alist @code{speedbar-frame-parameters}. This variable is used to set up " "initial details. Height is also automatically added when speedbar is " "created, though you can override it." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:706 #, no-wrap msgid "tag hierarchy" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:707 #, no-wrap msgid "tag groups" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:708 #, no-wrap msgid "tag sorting" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:714 msgid "" "When listing tags within a file, it is possible to get an annoyingly long " "list of entries. Imenu (which generates the tag list in Emacs) will group " "some classes of items automatically. Even here, however, some tag groups " "can be quite large." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:715 #, no-wrap msgid "speedbar-tag-hierarchy-method" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:720 msgid "" "To solve this problem, tags can be grouped into logical units through a " "hierarchy processor. The specific variable to use is " "@code{speedbar-tag-hierarchy-method}. There are several methods that can be " "applied in any order. They are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:722 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:723 #, no-wrap msgid "speedbar-trim-words-tag-hierarchy" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:725 msgid "Find a common prefix for all elements of a group, and trim it off." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:725 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:726 #, no-wrap msgid "speedbar-prefix-group-tag-hierarchy" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:729 msgid "" "If a group is too large, place sets of tags into bins based on common " "prefixes." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:729 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:730 #, no-wrap msgid "speedbar-simple-group-tag-hierarchy" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:733 msgid "" "Take all items in the top level list not in a group, and stick them into a " "@samp{Tags} group." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:733 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:734 #, no-wrap msgid "speedbar-sort-tag-hierarchy" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:736 msgid "Sort all items, leaving groups on top." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:739 msgid "You can also add your own functions to reorganize tags as you see fit." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:741 msgid "Some other control variables are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:743 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:744 #, no-wrap msgid "speedbar-tag-group-name-minimum-length" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:746 msgid "Default value: 4." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:752 msgid "" "The minimum length of a prefix group name before expanding. Thus, if the " "@code{speedbar-tag-hierarchy-method} includes " "@code{speedbar-prefix-group-tag-hierarchy} and one such group's common " "characters is less than this number of characters, then the group name will " "be changed to the form of:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:755 #, no-wrap msgid "worda to wordb\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:758 msgid "instead of just" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:761 #, no-wrap msgid "word\n" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:764 msgid "This way we won't get silly looking listings." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:765 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:766 #, no-wrap msgid "speedbar-tag-split-minimum-length" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:768 msgid "Default value: 20." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:772 msgid "" "Minimum length before we stop trying to create sub-lists in tags. This is " "used by all tag-hierarchy methods that break large lists into sub-lists." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:773 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:774 #, no-wrap msgid "speedbar-tag-regroup-maximum-length" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:776 msgid "Default value: 10." msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:781 msgid "" "Maximum length of submenus that are regrouped. If the regrouping option is " "used, then if two or more short subgroups are next to each other, then they " "are combined until this number of items is reached." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:785 #, no-wrap msgid "version control" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:786 #, no-wrap msgid "vc extensions" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:794 msgid "" "When using the file mode in speedbar, information regarding a version " "control system adds small details to the display. If a file is in a version " "control system, and is ``checked out'' or ``locked'' locally, an asterisk " "@samp{*} appears at the end of the file name. In addition, the directory " "name for Version Control systems are left out of the speedbar display." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:795 #, no-wrap msgid "speedbar-directory-unshown-regexp" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:799 msgid "" "You can easily add new version control systems into speedbar's detection " "scheme. To make a directory ``disappear'' from the list, use the variable " "@code{speedbar-directory-unshown-regexp}." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:800 #, no-wrap msgid "speedbar-vc-path-enable-hook" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:806 msgid "" "Next, you need to write entries for two hooks. The first is " "@code{speedbar-vc-path-enable-hook} which will enable a VC check in the " "current directory for the group of files being checked. Your hook function " "should take one parameter (the directory to check) and return @code{t} if " "your VC method is in control here." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:807 #, no-wrap msgid "speedbar-vc-in-control-hook" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:812 msgid "" "The second function is @code{speedbar-vc-in-control-hook}. This hook takes " "two parameters, the @var{path} of the file to check, and the @var{file} " "name. Return @code{t} if you want to have the asterisk placed near this " "file." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:813 #, no-wrap msgid "speedbar-vc-indicator" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:816 msgid "" "Lastly, you can change the VC indicator using the variable " "@code{speedbar-vc-indicator}, and specify a single character string." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:819 #, no-wrap msgid "hooks" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:823 msgid "" "There are several hooks in speedbar allowing custom behaviors to be added. " "Available hooks are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:825 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:826 #, no-wrap msgid "speedbar-visiting-file-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:828 msgid "Hooks run when speedbar visits a file in the selected frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:828 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:829 #, no-wrap msgid "speedbar-visiting-tag-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:831 msgid "Hooks run when speedbar visits a tag in the selected frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:831 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:832 #, no-wrap msgid "speedbar-reconfigure-keymaps-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:835 msgid "" "Hooks run when the keymaps are regenerated. Keymaps are reconfigured " "whenever modes change. This will let you add custom key bindings." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:835 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:836 #, no-wrap msgid "speedbar-before-popup-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:840 msgid "" "Hooks called before popping up the speedbar frame. New frames are often " "popped up when ``power clicking'' on an item to view it." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:840 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:841 #, no-wrap msgid "speedbar-before-delete-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:843 msgid "Hooks called before deleting or hiding the speedbar frame." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:843 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:844 #, no-wrap msgid "speedbar-mode-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:846 msgid "Hooks called after creating a speedbar buffer." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:846 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:847 #, no-wrap msgid "speedbar-timer-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:849 msgid "Hooks called after running the speedbar timer function." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:849 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:850 #, no-wrap msgid "speedbar-scanner-reset-hook" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:854 msgid "" "Hook called whenever generic scanners are reset. Set this to implement your " "own scanning or rescan safe functions with state data." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:858 #, no-wrap msgid "extending" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:864 msgid "" "Speedbar can run different types of Major display modes such as Files " "(@pxref{File Mode}), and Buffers (@pxref{Buffer Mode}). It can also manage " "different minor display modes for use with buffers handling specialized " "data." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:872 msgid "" "These major and minor display modes are handled through an extension system " "which permits specialized keymaps and menu extensions, in addition to a " "unique rendering function. You can also specify a wide range of tagging " "functions. The default uses @code{imenu}, but new tagging methods can be " "easily added. In this chapter, you will learn how to write your own major " "or minor display modes, and how to create specialized tagging functions." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 msgid "How to create a minor display mode." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:937 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:938 #, no-wrap msgid "Major Display Modes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 msgid "How to create a major display mode." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1068 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1069 #, no-wrap msgid "Tagging Extensions" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 msgid "How to create your own tagging methods." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1108 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1109 #, no-wrap msgid "Creating a display" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878 msgid "How to insert buttons and hierarchies." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:882 #, no-wrap msgid "create minor display mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:888 msgid "" "A @dfn{minor display mode} is a mode useful when using a specific type of " "buffer. This mode might not be useful for any other kind of data or mode, " "or may just be more useful that a files or buffers based mode when working " "with a specialized mode." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:892 msgid "" "Examples that already exist for speedbar include RMAIL, Info, and gdb. " "These modes display information specific to the major mode shown in the " "attached frame." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:896 msgid "" "To enable a minor display mode in your favorite Major mode, follow these " "steps. The string @samp{@var{name}} is the name of the major mode being " "augmented with speedbar." msgstr "" #. type: enumerate #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:900 msgid "Create the keymap variable @code{@var{name}-speedbar-mode-map}." msgstr "" #. type: enumerate #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:905 msgid "" "Create a function, named whatever you like, which assigns values into your " "keymap. Use this command to create the keymap before assigning bindings:" msgstr "" #. type: smallexample #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:908 #, no-wrap msgid " (setq @var{name}-speedbar-mode-map (speedbar-make-specialized-keymap))\n" msgstr "" #. type: enumerate #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:911 msgid "This function creates a special keymap for use in speedbar." msgstr "" #. type: enumerate #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:914 msgid "Call your install function, like this:" msgstr "" #. type: smallexample #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:918 #, no-wrap msgid "" "(with-eval-after-load 'speedbar\n" " (@var{name}-install-speedbar-variables))\n" msgstr "" #. type: enumerate #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:924 msgid "" "Create an easymenu compatible vector named " "@code{@var{name}-speedbar-menu-items}. This will be spliced into speedbar's " "control menu." msgstr "" #. type: enumerate #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:930 msgid "" "Create a function called @code{@var{name}-speedbar-buttons}. This function " "should take one variable, which is the buffer for which it will create " "buttons. At this time @code{(current-buffer)} will point to the uncleared " "speedbar buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:936 msgid "" "When writing @code{@var{name}-speedbar-buttons}, the first thing you will " "want to do is execute a check to see if you need to re-create your display. " "If it needs to be cleared, you need to erase the speedbar buffer yourself, " "and start drawing buttons. @xref{Creating a display}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:939 #, no-wrap msgid "create major display mode" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:946 msgid "" "Creating a @dfn{Major Display Mode} for speedbar requires authoring a " "keymap, an easy-menu segment, and writing several functions. These items " "can be given any name, and are made the same way as in a minor display mode " "(@pxref{Minor Display Modes}). Once this is done, these items need to be " "registered." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:951 msgid "" "Because this setup activity may or may not have speedbar available when it " "is being loaded, it is necessary to create an install function. This " "function should create and initialize the keymap, and add your expansions " "into the customization tables." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:952 #, no-wrap msgid "speedbar-make-specialized-keymap" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:957 msgid "" "When creating the keymap, use the function " "@code{speedbar-make-specialized-keymap} instead of other keymap making " "functions. This will provide you with the initial bindings needed. Some " "common speedbar functions you might want to bind are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:959 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:960 #, no-wrap msgid "speedbar-edit-line" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:962 msgid "Edit the item on the current line." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:962 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:963 #, no-wrap msgid "speedbar-expand-line" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:966 msgid "" "Expand the item under the cursor. With a numeric argument (@kbd{C-u}), " "flush cached data before expanding." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:966 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:967 #, no-wrap msgid "speedbar-contract-line" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:969 msgid "Contract the item under the cursor." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:971 #, no-wrap msgid "speedbar-line-directory" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:974 msgid "" "These functions require that the function @code{speedbar-line-directory} be " "correctly overloaded to work." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:976 msgid "Next, register your extension like this;" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:982 #, no-wrap msgid "" " (speedbar-add-expansion-list '(\"MyExtension\"\n" " MyExtension-speedbar-menu-items\n" " MyExtension-speedbar-mode-map\n" " MyExtension-speedbar-buttons))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:985 msgid "There are no limitations to the names you use." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:997 msgid "" "The first parameter is the string representing your display mode. The " "second parameter is a variable name containing an easymenu compatible menu " "definition. This will be stuck in the middle of speedbar's menu. The third " "parameter is the variable name containing the keymap we discussed earlier. " "The last parameter is a function which draws buttons for your mode. This " "function must take two parameters. The directory currently being displayed, " "and the depth at which you should start rendering buttons. The function " "will then draw (starting at the current cursor position) any buttons deemed " "necessary based on the input parameters. @xref{Creating a display}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1000 msgid "" "Next, you need to register function overrides. This may look something like " "this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1006 #, no-wrap msgid "" "(speedbar-add-mode-functions-list\n" " '(\"MYEXTENSION\"\n" " (speedbar-item-info . MyExtension-speedbar-item-info)\n" " (speedbar-line-directory . MyExtension-speedbar-line-directory)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1011 msgid "" "The first element in the list is the name of you extension. The second is " "an alist of functions to overload. The function to overload is first, " "followed by what you want called instead." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1015 msgid "" "For @code{speedbar-line-directory} your function should take an optional " "DEPTH parameter. This is the starting depth for heavily indented lines. If " "it is not provided, you can derive it like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1023 #, no-wrap msgid "" "(save-match-data\n" " (if (not depth)\n" " (progn\n" " (beginning-of-line)\n" " (looking-at \"^\\\\([0-9]+\\\\):\")\n" " (setq depth (string-to-number (match-string 1)))))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1028 msgid "where the depth is stored as invisible text at the beginning of each line." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1034 msgid "" "The path returned should be the full path name of the file associated with " "that line. If the cursor is on a tag, then the file containing that tag " "should be returned. This is critical for built in file based functions to " "work (meaning less code for you to write). If your display does not deal in " "files, you do not need to overload this function." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1035 #, no-wrap msgid "speedbar-item-info" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1039 msgid "" "The function @code{speedbar-item-info}, however, is very likely to need " "overloading. This function takes no parameters and must derive a text " "summary to display in the minibuffer." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1043 msgid "" "There are several helper functions you can use if you are going to use built " "in tagging. These functions can be @code{or}ed since each one returns " "non-@code{nil} if it displays a message. They are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1045 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1046 #, no-wrap msgid "speedbar-item-info-file-helper" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1050 msgid "" "This takes an optional @var{filename} parameter. You can derive your own " "filename, or it will derive it using a (possibly overloaded) function " "@code{speedbar-line-file}. It shows details about a file." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1050 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1051 #, no-wrap msgid "speedbar-item-info-tag-helper" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1054 msgid "" "If the current line is a tag, then display information about that tag, such " "as its parent file, and location." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1057 msgid "Your custom function might look like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1063 #, no-wrap msgid "" "(defun MyExtension-item-info ()\n" " \"Display information about the current line.\"\n" " (or (speedbar-item-info-tag-helper)\n" " (message \"Interesting detail.\")))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1067 msgid "" "Once you have done all this, speedbar will show an entry in the " "@samp{Displays} menu declaring that your extension is available." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1074 msgid "" "It is possible to create new methods for tagging files in speedbar. To do " "this, you need two basic functions, one function to fetch the tags from a " "buffer, the other to insert them below the filename." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1075 #, no-wrap msgid "my-fetch-dynamic-tags file" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1078 msgid "" "Parse @var{file} for a list of tags. Return the list, or @code{t} if there " "was an error." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1082 msgid "" "The non-error return value can be anything, as long as it can be inserted by " "its paired function:" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1083 #, no-wrap msgid "my-insert-tag-list level lst" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1087 msgid "" "Insert a list of tags @var{lst} started at indentation level @var{level}. " "Creates buttons for each tag, and provides any other display information " "required." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1089 #, no-wrap msgid "speedbar-create-tag-hierarchy" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1093 msgid "" "It is often useful to use @code{speedbar-create-tag-hierarchy} on your token " "list. See that function's documentation for details on what it requires." msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1094 #, no-wrap msgid "speedbar-dynamic-tags-function-list" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1098 msgid "" "Once these two functions are written, modify the variable " "@code{speedbar-dynamic-tags-function-list} to include your parser at the " "beginning, like this:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1102 #, no-wrap msgid "" "(add-to-list 'speedbar-dynamic-tags-function-list\n" " '(my-fetch-dynamic-tags . my-insert-tag-list))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1107 msgid "" "If your parser is only good for a few types of files, make sure that it is " "either a buffer local modification, or that the tag generator returns " "@code{t} for non valid buffers." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1110 #, no-wrap msgid "creating a display" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1115 msgid "" "Rendering a display in speedbar is completely flexible. When your button " "function is called, see @ref{Minor Display Modes}, and @ref{Major Display " "Modes}, you have control to @code{insert} anything you want." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1119 msgid "" "The conventions allow almost anything to be inserted, but several helper " "functions are provided to make it easy to create the standardized buttons." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1124 msgid "" "To understand the built in functions, each ``button'' in speedbar consists " "of four important pieces of data. The text to be displayed, token data to " "be associated with the text, a function to call, and some face to display it " "in." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1127 msgid "" "When a function is provided, then that text becomes mouse activated, meaning " "the mouse will highlight the text." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1132 msgid "" "Additionally, for data which can form deep trees, each line is given a depth " "which indicates how far down the tree it is. This information is stored in " "invisible text at the beginning of each line, and is used by the navigation " "commands." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1133 #, no-wrap msgid "speedbar-insert-button text face mouse function &optional token prevline" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1139 msgid "" "This function inserts one button into the current location. @var{text} is " "the text to insert. @var{face} is the face in which it will be displayed. " "@var{mouse} is the face to display over the text when the mouse passes over " "it. @var{function} is called whenever the user clicks on the text." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1144 msgid "" "The optional argument @var{token} is extra data to associated with the " "text. Lastly @var{prevline} should be non-@code{nil} if you want this line " "to appear directly after the last button which was created instead of on the " "next line." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1146 #, no-wrap msgid "" "speedbar-make-tag-line exp-button-type exp-button-char exp-button-function " "exp-button-data tag-button tag-button-function tag-button-data " "tag-button-face depth" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1156 msgid "" "Create a tag line with @var{exp-button-type} for the small expansion " "button. This is the button that expands or contracts a node (if " "applicable), and @var{exp-button-char} the character in it (@samp{+}, " "@samp{-}, @samp{?}, etc.). @var{exp-button-function} is the function to " "call if it's clicked on. Button types are @code{bracket}, @code{angle}, " "@code{curly}, @code{expandtag}, @code{statictag}, and @code{nil}. " "@var{exp-button-data} is extra data attached to the text forming the " "expansion button." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1162 msgid "" "Next, @var{tag-button} is the text of the tag. @var{tag-button-function} is " "the function to call if clicked on, and @var{tag-button-data} is the data to " "attach to the text field (such a tag positioning, etc.). " "@var{tag-button-face} is a face used for this type of tag." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1164 msgid "Lastly, @var{depth} shows the depth of expansion." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1167 msgid "" "This function assumes that the cursor is in the speedbar window at the " "position to insert a new item, and that the new item will end with a CR." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1169 #, no-wrap msgid "speedbar-insert-generic-list level list expand-fun find-fun" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1177 msgid "" "At @var{level}, (the current indentation level desired) insert a generic " "multi-level alist @var{list}. Associations with lists get @samp{@{+@}} tags " "(to expand into more nodes) and those with positions or other data just get " "a @samp{>} as the indicator. @samp{@{+@}} buttons will have the function " "@var{expand-fun} and the token is the @code{cdr} list. The token name will " "have the function @var{find-fun} and not token." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1179 msgid "Each element of the list can have one of these forms:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1181 #, no-wrap msgid "(@var{name} . marker-or-number)" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1183 msgid "One tag at this level." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1183 #, no-wrap msgid "" "(@var{name} (@var{name} . marker-or-number) (@var{name} . marker-or-number) " "... )" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1185 msgid "One group of tags." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1185 #, no-wrap msgid "(@var{name} marker-or-number (@var{name} . marker-or-number) ... )" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1187 msgid "One Group of tags where the group has a starting position." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1193 msgid "" "When you use @code{speedbar-insert-generic-list}, there are some variables " "you can set buffer-locally to change the behavior. The most obvious is " "@code{speedbar-tag-hierarchy-method}. @xref{Tag Hierarchy Methods}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1194 #, no-wrap msgid "speedbar-generic-list-group-expand-button-type" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1199 msgid "" "This is the button type used for groups of tags, whether expanded or added " "in via a hierarchy method. Two good values are @code{curly} and " "@code{expandtag}. Curly is the default button, and @code{expandtag} is " "useful if the groups also has a position." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1201 #, no-wrap msgid "speedbar-generic-list-tag-button-type" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1206 msgid "" "This is the button type used for a single tag. Two good values are " "@code{nil} and @code{statictag}. @code{nil} is the default, and " "@code{statictag} has the same width as @code{expandtag}." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1212 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1216 #, no-wrap msgid "Concept Index" msgstr ""