# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:3 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:34 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:51 #, no-wrap msgid "Interactive Do" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:4 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:5 #, no-wrap msgid "emacsver.texi" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:9 msgid "This file documents the Ido package for GNU Emacs." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:11 msgid "Copyright @copyright{} 2013--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:19 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:22 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:25 #, no-wrap msgid "Emacs misc features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:28 msgid "Ido: (ido)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:28 msgid "Interactively do things with buffers and files." msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:36 #, no-wrap msgid "For GNU Emacs" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:38 #, no-wrap msgid "as distributed with Emacs @value{EMACSVER}" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:40 #, no-wrap msgid "Kim F. Storm" msgstr "" #. type: center #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:41 #, no-wrap msgid "storm@@cua.dk" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:50 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:75 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:102 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:103 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 msgid "Basics, activation." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:80 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:191 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:192 #, no-wrap msgid "Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:85 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:204 msgid "Interactivity, matching, scrolling." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:431 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:432 #, no-wrap msgid "Highlighting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 msgid "Highlighting of matching items." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:443 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:444 #, no-wrap msgid "Hidden Buffers and Files" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 msgid "Hidden buffers, files, and directories." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:87 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:460 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:461 #, no-wrap msgid "Customization" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 msgid "Change the Ido functionality." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:713 #, no-wrap msgid "Misc" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:63 msgid "Various other features." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:66 msgid "Appendices" msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:803 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:804 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:66 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:70 msgid "Indexes" msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:70 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:807 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:808 #, no-wrap msgid "Function Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:70 msgid "An entry for each documented function." msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:70 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:812 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:813 #, no-wrap msgid "Variable Index" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:70 msgid "An entry for each documented variable." msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:73 msgid "--- The Detailed Node Listing ---" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:78 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:124 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:126 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:127 #, no-wrap msgid "Activation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:78 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:124 msgid "How to use this package." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:78 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:124 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:147 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:148 #, no-wrap msgid "Working Directories" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:78 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:124 msgid "Where files have most recently been opened." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:206 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:207 #, no-wrap msgid "Interactive Substring Matching" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:360 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:361 #, no-wrap msgid "Prefix Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 msgid "Standard completion." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:384 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:385 #, no-wrap msgid "Flexible Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 msgid "More flexible matching." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:410 #, no-wrap msgid "Regexp Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:85 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:204 msgid "Matching using regular expression." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:499 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:500 #, no-wrap msgid "Changing List Order" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 msgid "Changing the list of files." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:521 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:522 #, no-wrap msgid "Find File At Point" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 msgid "Make Ido guess the context." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:548 #, no-wrap msgid "Ignoring" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 msgid "Ignorance is bliss." msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:597 #, no-wrap msgid "Misc Customization" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:92 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:497 msgid "Miscellaneous customization for Ido." msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:94 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:714 #, no-wrap msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:746 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:748 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:749 #, no-wrap msgid "All Matching" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:746 msgid "Seeing all the matching buffers or files." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:746 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:772 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:773 #, no-wrap msgid "Replacement" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:746 msgid "Replacement for @code{read-buffer} and @code{read-file-name}." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:746 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:786 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:787 #, no-wrap msgid "Other Packages" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:98 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/ido.texi:746 msgid "Don't want to depend on @code{ido-everywhere}?" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:104 #, no-wrap msgid "overview" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:110 msgid "" "This document describes a set of features that can interactively do things " "with buffers and files. All the features are described here in detail." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:115 msgid "" "The @dfn{Ido} package lets you switch between buffers and visit files and " "directories with a minimum of keystrokes. It is a superset of Iswitchb, the " "interactive buffer switching package by Stephen Eglen." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:116 #, no-wrap msgid "author of Ido" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:117 #, no-wrap msgid "Iswitchb" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:120 msgid "" "This package was originally written by Kim F. Storm, based on the " "@file{iswitchb.el} package by Stephen Eglen." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:128 #, no-wrap msgid "activation" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:129 #, no-wrap msgid "installation" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:135 msgid "" "This package is distributed with Emacs, so there is no need to install any " "additional files in order to start using it. To activate, use @kbd{M-x " "ido-mode}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:141 msgid "" "You may wish to add the following expressions to your initialization file " "(@pxref{Init File,,The Emacs Initialization File, emacs, GNU Emacs Manual}), " "if you make frequent use of features from this package." msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:145 #, no-wrap msgid "" "(require 'ido)\n" "(ido-mode t)\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:149 #, no-wrap msgid "working directories" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:151 #, no-wrap msgid "ido-work-directory-list" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:157 msgid "" "@dfn{Working directories} are directories where files have most recently " "been opened. The current directory is inserted at the front of this " "@code{ido-work-directory-list} whenever a file is opened with " "@code{ido-find-file} and other file-related functions." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:173 #, no-wrap msgid "ido-max-work-directory-list" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:176 msgid "This user option specifies maximum number of working directories to record." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:179 #, no-wrap msgid "ido-reread-directory" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:180 #, no-wrap msgid "ido-max-dir-file-cache" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:189 msgid "" "This user option specifies maximum number of working directories to be " "cached. This is the size of the cache of @code{file-name-all-completions} " "results. Each cache entry is time stamped with the modification time of the " "directory. Some systems, like MS-Windows, have unreliable directory " "modification times, so you may choose to disable caching on such systems, or " "explicitly refresh the cache contents using the command " "@code{ido-reread-directory} (usually @kbd{C-l}) in the minibuffer." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:193 #, no-wrap msgid "matching" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:198 msgid "" "This section describes features of this package that have to do with various " "kinds of @emph{matching}: among buffers, files, and directories." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:208 #, no-wrap msgid "interactive substring matching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:209 #, no-wrap msgid "substring, interactive matching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:210 #, no-wrap msgid "matching, using substring" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:217 msgid "" "As you type in a substring, the list of buffers or files currently matching " "the substring is displayed as you type. The list is ordered so that the " "most recent buffers or files visited come at the start of the list." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:224 msgid "" "The buffer or file at the start of the list will be the one visited when you " "press @key{RET}. By typing more of the substring, the list is narrowed down " "so that gradually the buffer or file you want will be at the top of the " "list. Alternatively, you can use @kbd{C-s} and @kbd{C-r} (or the right and " "left arrow keys) to rotate buffer or file names in the list until the one " "you want is at the top of the list." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:227 msgid "" "Completion is also available so that you can see what is common to all of " "the matching buffers or files as you type." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:232 msgid "" "For example, if there are two buffers called @file{123456} and @file{123}, " "with @file{123456} the most recent, when using @code{ido-switch-buffer}, you " "first of all get presented with the list of all the buffers" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:235 #, no-wrap msgid "Buffer: @{123456 | 123@}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:238 msgid "If you then press @kbd{2}:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:241 #, no-wrap msgid "Buffer: 2[3]@{123456 | 123@}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:250 msgid "" "The items listed in @{...@} are the matching buffers, most recent first " "(buffers visible in the current frame are put at the end of the list by " "default). At any time you can select the item at the head of the list by " "pressing @key{RET}. You can also put the first element at the end of the " "list by pressing @kbd{C-s} or @key{RIGHT}, or bring the last element to the " "head of the list by pressing @kbd{C-r} or @key{LEFT}." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:251 #, no-wrap msgid "ido-complete" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:255 msgid "" "The item in [...] indicates what can be added to your input by pressing " "@key{TAB} (@code{ido-complete}). In this case, you will get \"3\" added to " "your input." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:257 msgid "So, press @key{TAB}:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:260 #, no-wrap msgid "Buffer: 23@{123456 | 123@}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:266 msgid "" "At this point, you still have two matching buffers. If you want the first " "buffer in the list, you can simply press @key{RET}. If you want the second " "in the list, you can press @kbd{C-s} to move it to the top of the list and " "then press @key{RET} to select it." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:268 msgid "However, if you type @kbd{4}, you'll only have one match left:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:271 #, no-wrap msgid "Buffer: 234[123456]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:276 msgid "" "Since there is only one matching buffer left, it is given in [] and it is " "shown in the @code{ido-only-match} face (ForestGreen). You can now press " "@key{TAB} or @key{RET} to go to that buffer." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:277 #, no-wrap msgid "ido-select-text" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:280 msgid "" "If you want to create a new buffer named @file{234}, you can press @kbd{C-j} " "(@code{ido-select-text}) instead of @key{TAB} or @key{RET}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:282 msgid "If instead, you type @kbd{a}:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:285 #, no-wrap msgid "Buffer: 234a [No match]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:289 msgid "" "There are no matching buffers. If you press @key{RET} or @key{TAB}, you can " "be prompted to create a new buffer called @file{234a}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:295 msgid "" "Of course, where this function really comes in handy is when you can specify " "the buffer using only a few keystrokes. In the above example, the quickest " "way to get to the @file{123456} file would be just to type @kbd{4} and then " "@key{RET} (assuming there isn't any newer buffer with @kbd{4} in its name)." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:296 #, no-wrap msgid "ido-find-file" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:303 msgid "" "Likewise, if you use @kbd{C-x C-f} (@code{ido-find-file}), the list of files " "and directories in the current directory is provided in the same fashion as " "the buffers above. The files and directories are normally sorted in " "alphabetical order, but the most recently visited directory is placed first " "to speed up navigating to directories that you have visited recently." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:307 msgid "" "In addition to scrolling through the list using @kbd{} and " "@kbd{}, you can use @kbd{} and @kbd{} to quickly scroll the " "list to the next or previous subdirectory." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:311 msgid "" "To go down into a subdirectory and continue the file selection on the files " "in that directory, simply move the directory to the head of the list and hit " "@key{RET}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:314 msgid "" "To go up to the parent directory, delete any partial file name already " "specified (e.g., using @key{DEL}) and hit @key{DEL}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:317 #, no-wrap msgid "root directory" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:318 #, no-wrap msgid "home directory" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:324 msgid "" "To go to the root directory (on the current drive), enter two slashes. On " "MS-DOS or Windows, to select the root of another drive, enter @samp{X:/} " "where @samp{X} is the drive letter. To go to the home directory, enter " "@samp{~/}. To enter Dired for this directory, use @kbd{C-d}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:326 #, no-wrap msgid "ftp hosts" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:334 msgid "" "You can also visit files on other hosts using the ange-ftp notations " "@samp{/host:} and @samp{/user@@host:}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:338 msgid "" "You can type @kbd{M-p} and @kbd{M-n} to change to previous/next directories " "from the history, @kbd{M-s} to search for a file matching your input, and " "@kbd{M-k} to remove the current directory from the history." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:343 msgid "" "If for some reason you cannot specify the proper file using " "@code{ido-find-file}, you can press @kbd{C-f} to enter the normal " "@code{find-file}. You can also press @kbd{C-b} to drop into " "@code{ido-switch-buffer}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:362 #, no-wrap msgid "prefix matching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:363 #, no-wrap msgid "matching, using prefix" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:364 #, no-wrap msgid "standard way of completion" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:374 msgid "" "The standard way of completion with *nix shells and Emacs is to insert a " "@dfn{prefix} and then hitting @key{TAB} (or another completion key). " "Because this behavior has become second nature to a lot of Emacs users, Ido " "offers, in addition to the default substring matching method (see above), " "also the prefix matching method. The kind of matching is the only " "difference to the description of the substring matching above." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:375 #, no-wrap msgid "ido-toggle-prefix" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:376 #, no-wrap msgid "toggle prefix matching" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:379 msgid "You can toggle prefix matching with @kbd{C-p} (@code{ido-toggle-prefix})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:383 msgid "" "For example, if you have two buffers @file{123456} and @file{123} then " "hitting @kbd{2} does not match because @kbd{2} is not a prefix in any of the " "buffer names." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:386 #, no-wrap msgid "flexible matching" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:388 #, no-wrap msgid "ido-enable-flex-matching" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:393 msgid "" "If non-@code{nil}, Ido will do flexible string matching. Flexible matching " "means that if the entered string does not match any item, any item " "containing the entered characters in the given sequence will match." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:400 msgid "" "If @code{ido-enable-flex-matching} is non-@code{nil}, Ido will do a more " "flexible matching (unless regexp matching is active) to find possible " "matches among the available buffer or file names if no matches are found " "using the normal prefix or substring matching." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:403 msgid "" "The flexible matching implies that any item which simply contains all of the " "entered characters in the specified sequence will match." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:409 msgid "" "For example, if you have four files @file{alpha}, @file{beta}, @file{gamma}, " "and @file{delta}, entering @samp{aa} will match @file{alpha} and " "@file{gamma}, while @samp{ea} matches @file{beta} and @file{delta}. If " "prefix matching is also active, @samp{aa} only matches @file{alpha}, while " "@samp{ea} does not match any files." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:411 #, no-wrap msgid "Regular Expression Matching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:412 #, no-wrap msgid "regexp matching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:413 #, no-wrap msgid "matching, using regular expression" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:420 msgid "" "There is limited provision for regexp matching within Ido, enabled through " "@code{ido-enable-regexp} (toggle with @kbd{C-t}). This allows you to type " "@samp{[ch]$} for example and see all file names ending in @samp{c} or " "@samp{h}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:421 #, no-wrap msgid "ido-enable-regexp" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:422 #, no-wrap msgid "ido-toggle-regexp" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:426 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, Ido will do regexp " "matching. The value of this user option can be toggled within ido-mode " "using @code{ido-toggle-regexp}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:430 msgid "" "@strong{Please note:} Ido-style completion is inhibited when you enable " "regexp matching." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:433 #, no-wrap msgid "highlighting" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:436 #, no-wrap msgid "ido-use-faces" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:440 msgid "" "The highlighting of matching items is controlled via @code{ido-use-faces}. " "The faces used are @code{ido-first-match}, @code{ido-only-match} and " "@code{ido-subdir}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:442 msgid "Coloring of the matching items was suggested by Carsten Dominik." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:445 #, no-wrap msgid "hidden buffers and files" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:453 msgid "" "Normally, Ido does not include hidden buffers (whose names start with a " "space) and hidden files and directories (whose names start with @file{.}) in " "the list of possible completions. However, if the substring you enter does " "not match any of the visible buffers or files, Ido will automatically look " "for completions among the hidden buffers or files." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:454 #, no-wrap msgid "ido-toggle-ignore" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:457 msgid "" "You can toggle the display of hidden buffers and files with @kbd{C-a} " "(@code{ido-toggle-ignore})." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:462 #, no-wrap msgid "customization" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:466 msgid "You can customize the @code{ido} group to change Ido functionality:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:469 #, no-wrap msgid "M-x customize-group @key{RET} ido @key{RET}\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:473 msgid "or customize a certain variable:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:476 #, no-wrap msgid "M-x customize-variable @key{RET} ido-xxxxx @key{RET}\n" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:478 #, no-wrap msgid "ido-setup-hook" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:480 msgid "To modify the keybindings, use the @code{ido-setup-hook}. For example:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:483 #, no-wrap msgid "" "(add-hook 'ido-setup-hook 'ido-my-keys)\n" "\n" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:487 #, no-wrap msgid "" "(defun ido-my-keys ()\n" " \"Add my keybindings for Ido.\"\n" " (define-key ido-completion-map \" \" 'ido-next-match))\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:501 #, no-wrap msgid "changing order of the list" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:508 msgid "" "By default, the list of current files is most recent first, oldest last, " "with the exception that the files visible in the current frame are put at " "the end of the list. A hook exists to allow other functions to order the " "list. For example, if you add:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:511 #, no-wrap msgid "(add-hook 'ido-make-buffer-list-hook 'ido-summary-buffers-to-end)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:520 msgid "" "then all files matching \"Summary\" are moved to the end of the list. (I " "find this handy for keeping the INBOX Summary and so on out of the way.) It " "also moves files matching @samp{output\\*$} to the end of the list (these " "are created by AUCTeX when compiling.) Other functions could be made " "available which alter the list of matching files (either deleting or " "rearranging elements.)" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:523 #, no-wrap msgid "find file at point" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:524 #, no-wrap msgid "ffap" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:529 msgid "" "Find File At Point, also known generally as ``ffap'', is an intelligent " "system for opening files and URLs." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:531 msgid "The following expression will make Ido guess the context:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:534 #, no-wrap msgid "(setq ido-use-filename-at-point 'guess)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:542 msgid "You can disable URL ffap support by toggling @code{ido-use-url-at-point}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:543 #, no-wrap msgid "ido-use-url-at-point" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:546 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, Ido will look for a URL " "at point. If found, call @code{find-file-at-point} to visit it." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:549 #, no-wrap msgid "Ignoring Buffers and Files" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:550 #, no-wrap msgid "ignoring" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:551 #, no-wrap msgid "regexp, ignore buffers and files" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:556 msgid "" "Ido is capable of ignoring buffers, directories, files and extensions using " "regular expressions." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:557 #, no-wrap msgid "ido-ignore-buffers" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:560 msgid "" "This variable takes a list of regular expressions for buffers to ignore in " "@code{ido-switch-buffer}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:562 #, no-wrap msgid "ido-ignore-directories" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:565 msgid "" "This variable takes a list of regular expressions for (sub)directories names " "to ignore in @code{ido-dired} and @code{ido-find-file}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:567 #, no-wrap msgid "ido-ignore-files" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:570 msgid "" "This variable takes a list of regular expressions for files to ignore in " "@code{ido-find-file}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:572 #, no-wrap msgid "ido-ignore-unc-host-regexps" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:576 msgid "" "This variable takes a list of regular expressions matching UNC hosts to " "ignore. The letter case will be ignored if @code{ido-downcase-unc-hosts} is " "non-@code{nil}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:583 msgid "To make Ido use @code{completion-ignored-extensions} you need to enable it:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:586 #, no-wrap msgid "(setq ido-ignore-extensions t)\n" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:588 #, no-wrap msgid "completion-ignored-extensions" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:592 msgid "" "Now you can customize @code{completion-ignored-extensions} as well. Go " "ahead and add all the useless object files, backup files, shared library " "files and other computing flotsam you don't want Ido to show." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:596 msgid "" "@strong{Please note:} Ido will still complete the ignored elements if it " "would otherwise not show any other matches. So if you type out the name of " "an ignored file, Ido will still let you open it just fine." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:598 #, no-wrap msgid "Miscellaneous Customization" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:599 #, no-wrap msgid "miscellaneous customization for Ido" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:604 #, no-wrap msgid "ido-mode" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:607 msgid "" "This user option determines for which functional group (buffer and files) " "Ido behavior should be enabled." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:609 #, no-wrap msgid "ido-case-fold" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:612 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, searching of buffer and " "file names should ignore case." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:614 #, no-wrap msgid "ido-show-dot-for-dired" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:618 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, always put @samp{.} as " "the first item in file name lists. This allows the current directory to be " "opened immediately with Dired" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:620 #, no-wrap msgid "ido-enable-dot-prefix" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:625 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, Ido will match leading " "dot as prefix. I.e., hidden files and buffers will match only if you type a " "dot as first char (even if @code{ido-enable-prefix} is @code{nil})." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:627 #, no-wrap msgid "ido-confirm-unique-completion" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:632 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, even a unique completion " "must be confirmed. This means that @code{ido-complete} (@key{TAB}) must " "always be followed by @code{ido-exit-minibuffer} (@key{RET}) even when there " "is only one unique completion." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:634 #, no-wrap msgid "ido-cannot-complete-command" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:640 msgid "" "When @code{ido-complete} can't complete any more, it will run the command " "specified by this user option. The most useful values are " "@code{ido-completion-help}, which pops up a window with completion " "alternatives, or @code{ido-next-match} or @code{ido-prev-match}, which cycle " "the buffer list." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:642 #, no-wrap msgid "ido-max-file-prompt-width" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:647 msgid "" "This user option specifies the upper limit of the prompt string. If its " "value is an integer, it specifies the number of characters of the string. " "If its value is a floating point number, it specifies a fraction of the " "frame width." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:649 #, no-wrap msgid "ido-max-window-height" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:656 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, its value will override " "the variable @code{max-mini-window-height}, which is the maximum height for " "resizing mini-windows (the minibuffer and the echo area). If it's a " "floating point number, it specifies a fraction of the mini-window frame's " "height. If it's an integer, it specifies the number of lines." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:658 #, no-wrap msgid "ido-record-commands" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:662 msgid "" "If the value of this user option is non-@code{nil}, Ido will record commands " "in the variable @code{command-history}. Note that non-Ido equivalent is " "recorded." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:664 #, no-wrap msgid "ido-all-frames" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:669 msgid "" "This user option will be passed to @code{walk-windows} as its " "@var{all-frames} argument when Ido is finding buffers. @xref{Cyclic Window " "Ordering, , Cyclic Ordering of Windows, elisp, GNU Emacs Lisp Reference " "Manual}." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:671 #, no-wrap msgid "ido-minibuffer-setup-hook" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:676 msgid "" "This hook variable contains Ido-specific customization of minibuffer setup. " "It is run during minibuffer setup if Ido is active, and is intended for use " "in customizing ido for interoperation with other packages." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:715 #, no-wrap msgid "miscellaneous" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:722 msgid "" "After @kbd{C-x b} (@code{ido-switch-buffer}), the buffer at the head of the " "list can be killed by pressing @kbd{C-k}. If the buffer needs saving, you " "will be queried before the buffer is killed. @kbd{C-S-b} buries the buffer " "at the end of the list." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:726 msgid "" "Likewise, after @kbd{C-x C-f}, you can delete (i.e., physically remove) the " "file at the head of the list with @kbd{C-k}. You will always be asked for " "confirmation before deleting the file." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:731 msgid "" "If you enter @kbd{C-x b} to switch to a buffer visiting a given file, and " "you find that the file you are after is not in any buffer, you can press " "@kbd{C-f} to immediately drop into @code{ido-find-file}. You can switch " "back to buffer selection with @kbd{C-b}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:736 msgid "You can also use Ido in your Emacs Lisp programs:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:740 #, no-wrap msgid "" "(setq my-pkgs (list \"CEDET\" \"Gnus\" \"Rcirc\" \"Tramp\" \"Org\" " "\"all-of-them\"))\n" "(ido-completing-read \"What's your favorite package? \" my-pkgs)\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:750 #, no-wrap msgid "all matching" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:751 #, no-wrap msgid "seeing all the matching buffers or files" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:760 msgid "" "If you have many matching files, they may not all fit onto one line of the " "minibuffer. Normally, the minibuffer window will grow to show you more of " "the matching files (depending on the value of the variables " "@code{resize-mini-windows} and @code{max-mini-window-height}). If you want " "Ido to behave differently from the default minibuffer resizing behavior, set " "the variable @code{ido-max-window-height}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:764 msgid "" "Also, to improve the responsiveness of Ido, the maximum number of matching " "items is limited to 12, but you can increase or remove this limit via the " "@code{ido-max-prospects} user option." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:771 msgid "" "To see a full list of all matching buffers in a separate buffer, hit @kbd{?} " "or press @key{TAB} when there are no further completions to the substring. " "Repeated @key{TAB} presses will scroll you through this separate buffer." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:779 msgid "" "@code{ido-read-buffer} and @code{ido-read-file-name} have been written to be " "drop-in replacements for the normal buffer and file name reading functions " "@code{read-buffer} and @code{read-file-name}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:782 msgid "" "To use ido for all buffer and file selections in Emacs, customize the " "variable @code{ido-everywhere}." msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:788 #, no-wrap msgid "other packages" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:789 #, no-wrap msgid "used by other packages" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:796 msgid "" "If you don't want to rely on the @code{ido-everywhere} functionality, " "@code{ido-read-buffer}, @code{ido-read-file-name}, and " "@code{ido-read-directory-name} can be used by other packages to read a " "buffer name, a file name, or a directory name in the @emph{Ido} way." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/ido.texi:805 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr ""