# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: settitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:4 #, no-wrap msgid "Emacs Unified Directory Client (EUDC) Manual" msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:5 #, no-wrap msgid "docstyle.texi" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:7 msgid "@afourpaper" msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:13 msgid "This file documents EUDC version 1.40.0." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:16 msgid "" "EUDC is the Emacs Unified Directory Client, a common interface to directory " "servers and contact information." msgstr "" #. type: copying #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:18 msgid "Copyright @copyright{} 1998, 2000--2021 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:26 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the " "Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the " "section entitled ``GNU Free Documentation License''." msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:29 msgid "" "(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify " "this GNU manual.''" msgstr "" #. type: dircategory #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:32 #, no-wrap msgid "Emacs network features" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:35 msgid "EUDC: (eudc)" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:35 msgid "Emacs client for directory servers (LDAP, BBDB)." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:38 msgid "@footnotestyle end" msgstr "" #. type: title #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:40 #, no-wrap msgid "EUDC Manual" msgstr "" #. type: subtitle #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:41 #, no-wrap msgid "The Emacs Unified Directory Client" msgstr "" #. type: author #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:42 #, no-wrap msgid "by Oscar Figueiredo" msgstr "" #. type: code{#1} #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:44 msgid "1.40.0" msgstr "" #. type: node #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:53 #, no-wrap msgid "Top" msgstr "" #. type: top #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:54 #, no-wrap msgid "Emacs Unified Directory Client" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:72 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:73 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 msgid "Summary of EUDC features" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:176 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:177 #, no-wrap msgid "Installation" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 msgid "How to install EUDC" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:430 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:431 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 msgid "The various usage possibilities explained" msgstr "" #. type: chapter #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1083 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1084 #, no-wrap msgid "Credits" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 msgid "Who's done what" msgstr "" #. type: appendix #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1092 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1093 #, no-wrap msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 msgid "The license for this documentation." msgstr "" #. type: unnumbered #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:66 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1096 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1097 #, no-wrap msgid "Index" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:78 msgid "" "EUDC, the @dfn{Emacs Unified Directory Client}, provides a common user " "interface to access directory servers using different directory protocols." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:80 msgid "Currently supported back-ends are:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:84 msgid "LDAP, Lightweight Directory Access Protocol" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:86 msgid "BBDB, Big Brother's Insidious Database" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:88 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:113 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:166 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:167 #, no-wrap msgid "macOS Contacts" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:91 msgid "The main features of the EUDC interface are:" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:95 msgid "Queries using a customizable form" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:99 msgid "" "Inline query expansion (for instance you can expand a name to an email " "address in a mail message buffer using a server as an address book)" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:102 msgid "" "Multiple servers can be tried in turn until a match is found for an inline " "query" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:104 msgid "Fast minibuffer queries for email addresses and phone numbers" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:107 msgid "" "Interface to BBDB to let you insert server records into your own BBDB " "database (@pxref{Top,,BBDB,bbdb,BBDB Manual})" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:117 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:118 #, no-wrap msgid "LDAP" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 msgid "What is LDAP ?" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:143 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:144 #, no-wrap msgid "BBDB" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 msgid "What is BBDB ?" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:113 msgid "What is macOS Contacts ?" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:122 msgid "" "LDAP, @dfn{the Lightweight Directory Access Protocol}, is a communication " "protocol for directory applications defined in RFC 1777." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:124 msgid "Quoted from RFC 1777:" msgstr "" #. type: quotation #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:132 msgid "" "[LDAP] is designed to provide access to the X.500 Directory while not " "incurring the resource requirements of the Directory Access Protocol " "(DAP). This protocol is specifically targeted at simple management " "applications and browser applications that provide simple read/write " "interactive access to the X.500 Directory, and is intended to be a " "complement to the DAP itself." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:138 msgid "" "LDAP servers usually store (but are not limited to) information about people " "such as their name, phone number, email address, office location, " "etc@enddots{} More information about LDAP can be found at " "@url{https://www.openldap.org/}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:141 msgid "" "EUDC requires external support to access LDAP directory servers (@pxref{LDAP " "Configuration})" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:150 msgid "" "BBDB is the @dfn{Big Brother's Insidious Database}, a package for Emacs " "originally written by Jamie Zawinski which provides rolodex-like database " "functionality featuring tight integration with the Emacs mail and news " "readers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:152 msgid "It is often used as an enhanced email address book." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:161 msgid "" "EUDC considers BBDB as a directory server back end just like LDAP, though " "BBDB has no client/server protocol and thus always resides locally on your " "machine. The point in this is not to offer an alternate way to query your " "BBDB database (BBDB itself provides much more flexible ways to do that), but " "rather to offer an interface to your local directory that is consistent with " "the interface to external LDAP directories. This is particularly " "interesting when performing queries on multiple servers." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:164 msgid "" "EUDC also offers a means to insert results from directory queries into your " "own local BBDB (@pxref{Creating BBDB Records})" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:174 msgid "" "This EUDC back end considers macOS Contacts as a directory server just like " "LDAP, though the macOS Contacts application always runs locally on your " "machine. The Contacts application was previously called Address Book; the " "EUDC macOS Contacts back end also works on those older versions." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:180 msgid "Add the following to your @file{.emacs} init file:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:182 #, no-wrap msgid "(require 'eudc)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:184 msgid "This will install EUDC at startup." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:188 msgid "" "After installing EUDC you will find (the next time you launch Emacs) a new " "@code{Directory Search} submenu in the @samp{Tools} menu that will give you " "access to EUDC." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:192 msgid "" "You may also find it useful to add the following to your @file{.emacs} " "initialization file to add a shortcut for email address expansion in email " "composition buffers (@pxref{Inline Query Expansion})" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:198 #, no-wrap msgid "" "(with-eval-after-load \"message\"\n" " (define-key message-mode-map [(control ?c) (tab)] 'eudc-expand-inline))\n" "(with-eval-after-load \"sendmail\"\n" " (define-key mail-mode-map [(control ?c) (tab)] 'eudc-expand-inline))\n" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:203 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:205 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:206 #, no-wrap msgid "LDAP Configuration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:203 msgid "EUDC needs external support for LDAP" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:203 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:398 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:399 #, no-wrap msgid "macOS Contacts Configuration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:203 msgid "Enable the macOS Contacts backend" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:213 msgid "" "LDAP support is added by means of @file{ldap.el}, which is part of Emacs. " "@file{ldap.el} needs an external program called @command{ldapsearch}, " "available as part of OpenLDAP (@url{https://www.openldap.org/}). The " "configurations in this section were tested with OpenLDAP 2.4.23." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:216 msgid "" "Most servers use LDAP-over-SSL these days; the examples here reflect that. " "The other possibilities are:" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:217 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:285 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:341 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:370 #, no-wrap msgid "ldap-host-parameters-alist" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:218 #, no-wrap msgid "ldap-ldapsearch-args" msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:224 msgid "" "Servers that do not require authentication or that do not encrypt " "authentication traffic." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:227 msgid "" "Include @code{auth simple} in @code{ldap-host-parameters-alist}, which " "causes the @code{-x} option to be passed to @command{ldapsearch}." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:230 msgid "Servers that require SASL authentication." msgstr "" #. type: itemize #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:233 msgid "" "Pass any required extra options to @command{ldapsearch} using " "@code{ldap-ldapsearch-args}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:241 msgid "" "The following examples use a base of @code{ou=people,dc=gnu,dc=org} and the " "host name @code{ldap.gnu.org}, a server that supports LDAP-over-SSL (the " "@code{ldaps} protocol, with default port @code{636}) and which requires " "authentication by the user @code{emacsuser} with password @code{s3cr3t}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:246 msgid "" "These configurations are meant to be self-contained; that is, each provides " "everything required for sensible TAB-completion of email fields. BBDB " "lookups are attempted first; if a matching BBDB entry is found then EUDC " "will not attempt any LDAP lookups." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:249 msgid "" "Wildcard LDAP lookups are supported using the @code{*} character. For " "example, attempting to TAB-complete the following:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:252 #, no-wrap msgid "To: * Smith\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:258 msgid "" "will return all LDAP entries with surnames that begin with @code{Smith}. In " "every LDAP query it makes, EUDC implicitly appends the wildcard character to " "the end of the last word." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:265 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:266 #, no-wrap msgid "Emacs-only Configuration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 msgid "Configure with @file{.emacs}" msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:312 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:313 #, no-wrap msgid "External Configuration" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 msgid "Configure with @file{/etc/openldap/ldap.conf}" msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:380 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:381 #, no-wrap msgid "Troubleshooting" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:263 msgid "Debug @command{ldapsearch} failures" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:274 msgid "" "Emacs can pass most required configuration options via the " "@command{ldapsearch} command-line. One exception is certificate " "configuration for LDAP-over-SSL, which must be specified in " "@file{/etc/openldap/ldap.conf}. On systems that provide such certificates " "as part of the @code{OpenLDAP} installation, this can be as simple as one " "line:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:277 #, no-wrap msgid "TLS_CACERTDIR /etc/openldap/certs\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:281 msgid "In @file{.emacs}, these expressions suffice to configure EUDC for LDAP:" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:282 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:338 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:367 #, no-wrap msgid "message-mode-map" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:283 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:339 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:368 #, no-wrap msgid "eudc-expand-inline" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:284 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:340 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:369 #, no-wrap msgid "eudc-server-hotlist" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:297 #, no-wrap msgid "" "(with-eval-after-load \"message\"\n" " (define-key message-mode-map (kbd \"TAB\") 'eudc-expand-inline))\n" "(customize-set-variable 'eudc-server-hotlist\n" " '((\"\" . bbdb)\n" " (\"ldaps://ldap.gnu.org\" . ldap)))\n" "(customize-set-variable 'ldap-host-parameters-alist\n" " '((\"ldaps://ldap.gnu.org\"\n" " base \"ou=people,dc=gnu,dc=org\"\n" " binddn \"gnu\\\\emacsuser\"\n" " passwd ldap-password-read)))\n" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:299 #, no-wrap msgid "ldap-password-read" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:300 #, no-wrap msgid "passwd" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:301 #, no-wrap msgid "password-cache" msgstr "" #. type: vindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:302 #, no-wrap msgid "password-cache-expiry" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:303 #, no-wrap msgid "password-reset" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:311 msgid "" "Specifying the function @code{ldap-password-read} for @code{passwd} will " "cause Emacs to prompt interactively for the password. The password will " "then be validated and cached, unless @code{password-cache} is nil. You can " "customize @code{password-cache-expiry} to control the duration for which the " "password is cached. If you want to clear the cache, call " "@code{password-reset}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:317 msgid "" "Your system may already be configured for a default LDAP server. For " "example, @file{/etc/openldap/ldap.conf} might contain:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:322 #, no-wrap msgid "" "BASE ou=people,dc=gnu,dc=org\n" "URI ldaps://ldap.gnu.org\n" "TLS_CACERTDIR /etc/openldap/certs\n" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:324 #, no-wrap msgid "bind distinguished name" msgstr "" #. type: cindex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:325 #, no-wrap msgid "binddn" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:330 msgid "" "Authentication requires a password, and a @dfn{bind distinguished name " "(binddn)} representing the user, in this case, @code{gnu\\emacsuser}. These " "can be specified in @file{~/.authinfo.gpg} with the following line:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:333 #, no-wrap msgid "machine ldaps://ldap.gnu.org binddn gnu\\emacsuser password s3cr3t\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:337 msgid "" "Then in the @file{.emacs} init file, these expressions suffice to configure " "EUDC for LDAP:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:351 #, no-wrap msgid "" "(with-eval-after-load \"message\"\n" " (define-key message-mode-map (kbd \"TAB\") 'eudc-expand-inline))\n" "(customize-set-variable 'eudc-server-hotlist\n" " '((\"\" . bbdb)\n" " (\"ldaps://ldap.gnu.org\" . ldap)))\n" "(customize-set-variable 'ldap-host-parameters-alist\n" " '((\"ldaps://ldap.gnu.org\"\n" " auth-source t)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:357 msgid "" "For this example where we only care about one server, the server name can be " "omitted in @file{~/.authinfo.gpg} and @file{.emacs}, in which case " "@command{ldapsearch} defaults to the host name in " "@file{/etc/openldap/ldap.conf}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:359 msgid "The @file{~/.authinfo.gpg} line becomes:" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:362 #, no-wrap msgid "binddn gnu\\emacsuser password s3cr3t\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:366 msgid "and the @file{.emacs} expressions become:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:378 #, no-wrap msgid "" "(with-eval-after-load \"message\"\n" " (define-key message-mode-map (kbd \"TAB\") 'eudc-expand-inline))\n" "(customize-set-variable 'eudc-server-hotlist\n" " '((\"\" . bbdb) (\"\" . ldap)))\n" "(customize-set-variable 'ldap-host-parameters-alist\n" " '((\"\" auth-source t)))\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:385 msgid "" "If @command{ldapsearch} exits with an error, you'll see a message like this " "in the @code{*Messages*} buffer (all on one line):" msgstr "" #. type: example #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:391 #, no-wrap msgid "" "ldap-search-internal: Failed ldapsearch invocation:\n" " ldapsearch \"-Hldaps://ldap.gnu.org\" \"-bou=people,dc=gnu,dc=org\"\n" " \"-Dgnu\\emacsuser\" \"-W\" \"-LL\" \"-tt\" \"(&(mail=name*))\"\n" " \"givenname\" \"sn\" \"mail\"\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:396 msgid "" "The @command{ldapsearch} command is formatted such that it can be copied and " "pasted into a terminal. Set the @command{ldapsearch} debug level to 5 by " "appending @code{-d 5} to the command line." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:403 msgid "" "macOS Contacts support is added by means of @file{eudcb-mab.el}, or " "@file{eudcb-macos-contacts.el} which are part of Emacs." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:407 msgid "" "To enable a macOS Contacts backend, first `require' the respective library " "to load it, and then set the `eudc-server' to localhost in your init file:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:410 #, no-wrap msgid "" "(require 'eudcb-macos-contacts)\n" "(eudc-macos-contacts-set-server \"localhost\")\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:419 msgid "" "@file{eudcb-macos-contacts.el} uses the public scripting interfaces offered " "by the Contacts app via the macOS Open Scripting Architecture (OSA). To " "accomplish this, @file{eudcb-macos-contacts.el} uses an external command " "line utility named osascript, which is included with all macOS versions " "since 10.0 (which was released 2001). @file{eudcb-macos-contacts.el} is " "hence recommended for all new configurations." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:428 msgid "" "@file{eudcb-mab.el} reverse engineers the format of the database file used " "by the macOS Contacts app, and accesses its contents directly. While this " "may promise some performance advantages, it comes at the cost of using an " "undocumented interface. Hence, users of @file{eudcb-mab.el} are recommended " "to double check the compatibility of @file{eudcb-mab.el} before upgrading to " "a new version of macOS. @file{eudcb-mab.el} is retained for backwards " "compatibility with existing configurations, and may be removed in a future " "release." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:436 msgid "" "This chapter describes the usage of EUDC@. Most functions and customization " "options are available through the @samp{Directory Search} submenu of the " "@samp{Tools} submenu." msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:449 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:450 #, no-wrap msgid "Querying Servers" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "How queries are performed and handled" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:578 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:579 #, no-wrap msgid "Query Form" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "How to use and customize the query form" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:632 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:633 #, no-wrap msgid "Display of Query Results" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "Controlling how query results are presented" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:709 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:710 #, no-wrap msgid "Inline Query Expansion" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "How to use and customize inline queries" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:808 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:809 #, no-wrap msgid "The Server Hotlist" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "How to use and manage the server hotlist" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:881 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:882 #, no-wrap msgid "Multi-server Queries" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "How to query multiple servers successively" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:912 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:913 #, no-wrap msgid "Creating BBDB Records" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "How to insert query results into your BBDB" msgstr "" #. type: section #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:994 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:995 #, no-wrap msgid "Server/Protocol Locals" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:446 msgid "Customizing on a per server/protocol basis" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:455 msgid "" "EUDC's basic functionality is to let you query a directory server and return " "the results back to you. There are several things you may want to customize " "in this process." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:463 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:464 #, no-wrap msgid "Selecting a Server" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 msgid "The first thing to do" msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:502 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:503 #, no-wrap msgid "Return Attributes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 msgid "Configuring what the server should return" msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:526 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:527 #, no-wrap msgid "Duplicate Attributes" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:461 msgid "What to do when records have duplicate attributes" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:470 msgid "" "Before doing any query you will need to set the directory server. You need " "to specify the name of the host machine running the server software and the " "protocol to use. If you do not set the server in any fashion, EUDC will ask " "you for one when you make your first query." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:474 msgid "" "You can set the server by selecting one from your hotlist of servers " "(@pxref{The Server Hotlist}) available in the @samp{Server} submenu or by " "selecting @samp{New Server} in that same menu." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:481 msgid "" "LDAP servers generally require some configuration before you can perform " "queries on them. In particular, the @dfn{search base} must be configured. " "If the server you select has no configured search base then EUDC will " "propose you to configure it at this point. A customization buffer will be " "displayed where you can edit the search base and other parameters for the " "server." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:482 #, no-wrap msgid "eudc-server" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:490 msgid "" "The name or IP address of the remote directory server. A TCP port number may " "be specified by appending a colon and a number to the name of the " "server. You will not need this unless your server runs on a port other than " "the default (which depends on the protocol). If the directory server " "resides on your own computer (which is the case if you use the BBDB back " "end) then @samp{localhost} is a reasonable value but it will be ignored " "anyway." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:492 #, no-wrap msgid "eudc-protocol" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:495 msgid "" "The directory protocol to use to query the server. Currently supported " "protocols in this version of EUDC are @code{ldap} and @code{bbdb}." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:497 #, no-wrap msgid "Command eudc-set-server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:500 msgid "" "This command accessible from @samp{New Server} submenu lets you specify a " "new directory server and protocol." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:509 msgid "" "Directory servers may be configured to return a default set of attributes " "for each record matching a query if the query specifies none. The variable " "@code{eudc-default-return-attributes} controls the return attributes you " "want to see, if different from the server defaults." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:510 #, no-wrap msgid "eudc-default-return-attributes" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:515 msgid "" "A list of the default attributes to extract from directory entries. If set " "to the symbol @code{all} then all available attributes are returned. A value " "of @code{nil}, the default, means to return the default attributes as " "configured in the server." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:520 msgid "" "The server may return several matching records to a query. Some of the " "records may however not contain all the attributes you requested. You can " "discard those records." msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:521 #, no-wrap msgid "eudc-strict-return-matches" msgstr "" #. type: defopt #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:524 msgid "" "If non-@code{nil}, entries that do not contain all the requested return " "attributes are ignored. Default is @code{t}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:533 msgid "" "Directory standards may authorize different instances of the same attribute " "in a record. For instance the record of a person may contain several email " "fields containing different email addresses, in which case EUDC will " "consider the attribute duplicated." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:536 msgid "" "EUDC has several methods to deal with duplicated attributes. The available " "methods are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:538 #, no-wrap msgid "list" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:544 msgid "" "Makes a list with the different values of the duplicate attribute. The " "record is returned with only one instance of the attribute with a list of " "all the different values as a value. This is the default method that is used " "to handle duplicate fields for which no other method has been specified." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:544 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:791 #, no-wrap msgid "first" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:547 msgid "Discards all the duplicate values of the field keeping only the first one." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:547 #, no-wrap msgid "concat" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:551 msgid "" "Concatenates the different values using a newline as a separator. The record " "keeps only one instance of the field the value of which is a single " "multi-line string." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:551 #, no-wrap msgid "duplicate" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:560 msgid "" "Duplicates the whole record into as many instances as there are different " "values for the field. This is the default for the email field. Thus a record " "containing 3 different email addresses is duplicated into three different " "records each having a single email address. This is particularly useful in " "combination with @code{select} as the method to handle multiple matches in " "inline expansion queries (@pxref{Inline Query Expansion}) because you are " "presented with the 3 addresses in a selection buffer" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:565 msgid "" "Because a method may not be applicable to all fields, the variable " "@code{eudc-duplicate-attribute-handling-method} lets you specify either a " "default method for all fields or a method for each individual field." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:566 #, no-wrap msgid "eudc-duplicate-attribute-handling-method" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:574 msgid "" "A method to handle entries containing duplicate attributes. This is either " "an alist of elements @code{(@var{attr} . @var{method})}, or a symbol " "@var{method}. The alist form of the variable associates a method to an " "individual attribute name; the second form specifies a method applicable to " "all attribute names. Available methods are: @code{list}, @code{first}, " "@code{concat}, and @code{duplicate} (see above). The default is " "@code{list}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:587 msgid "" "The simplest way to query your directory server is to use the query " "form. You display the query form with the @samp{Query with Form} menu item " "or by invoking the command @kbd{M-x eudc-query-form}. The attribute names " "presented in this form are defined by the @code{eudc-query-form-attributes} " "variable (unless a non-@code{nil} argument is supplied to " "@code{eudc-query-form})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:595 msgid "" "Since the different directory protocols to which EUDC interfaces may use " "different names for equivalent attributes, EUDC defines its own set of " "attribute names and a mapping between these names and their " "protocol-specific equivalent through the variable " "@code{eudc-protocol-attributes-translation-alist}. Names currently defined " "by EUDC are @code{name}, @code{firstname}, @code{email} and @code{phone}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:596 #, no-wrap msgid "eudc-query-form-attributes" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:597 #, no-wrap msgid "eudc-get-attribute-list" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:604 msgid "" "A list of attributes presented in the query form. Attribute names in this " "list should be either EUDC attribute names or valid attribute names. You " "can get a list of valid attribute names for the current protocol with the " "@samp{List Valid Attribute Names} menu item or the @kbd{M-x " "eudc-get-attribute-list} command. Defaults to @code{name}, @code{email} and " "@code{phone}." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:606 #, no-wrap msgid "Command eudc-query-form get-fields-from-server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:611 msgid "" "Display a form to query the directory server. If given a non-@code{nil} " "argument the function first queries the server for the existing fields and " "displays a corresponding form. Not all protocols may support a " "non-@code{nil} argument here." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:618 msgid "" "Since the names of the fields may not be explicit enough or adapted to be " "directly displayed as prompt strings in the form, the variable " "@code{eudc-user-attribute-names-alist} lets you define more explicit names " "for directory attribute names. This variable is ignored if " "@code{eudc-use-raw-directory-names} is non-@code{nil}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:619 #, no-wrap msgid "eudc-user-attribute-names-alist" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:624 msgid "" "This is an alist of user-defined names for the directory attributes used in " "query/response forms. Prompt strings for attributes that are not in this " "alist are derived by splitting the attribute name at underscores and " "capitalizing the individual words." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:626 #, no-wrap msgid "eudc-use-raw-directory-names" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:630 msgid "" "If non-@code{nil}, use attributes names as defined in the directory. " "Otherwise, directory query/response forms display the user attribute names " "defined in @code{eudc-user-attribute-names-alist}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:637 msgid "" "Upon successful completion of a form query, EUDC will display a buffer " "containing the results of the query." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:641 msgid "" "The fields that are returned for each record are controlled by " "@code{eudc-default-return-attributes} (@pxref{Return Attributes})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:646 msgid "" "The display of each individual field can be performed by an arbitrary " "function which allows specific processing for binary values, such as images " "or audio samples, as well as values with semantics, such as URLs." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:647 #, no-wrap msgid "eudc-attribute-display-method-alist" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:655 msgid "" "An alist specifying methods to display attribute values. Each member of the " "list is of the form @code{(@var{name} . @var{func})} where @var{name} is a " "lowercased string naming a directory attribute (translated according to " "@code{eudc-user-attribute-names-alist} if " "@code{eudc-use-raw-directory-names} is non-@code{nil}) and @var{func} a " "function that will be passed the corresponding attribute values for display." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:659 msgid "" "This variable has protocol-local definitions (@pxref{Server/Protocol " "Locals}). For instance, it is defined as follows for LDAP:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:668 #, no-wrap msgid "" "(eudc-protocol-set 'eudc-attribute-display-method-alist\n" " '((\"jpegphoto\" . eudc-display-jpeg-inline)\n" " (\"labeledurl\" . eudc-display-url)\n" " (\"audio\" . eudc-display-sound)\n" " (\"labeledurl\" . eudc-display-url)\n" " (\"url\" . eudc-display-url))\n" " 'ldap)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:671 msgid "EUDC provides a set of built-in functions to display binary value types:" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:672 #, no-wrap msgid "eudc-display-generic-binary data" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:674 msgid "Display a button for unidentified binary @var{data}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:676 #, no-wrap msgid "eudc-display-url url" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:678 msgid "Display URL and make it clickable." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:680 #, no-wrap msgid "eudc-display-sound data" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:682 msgid "Display a button to play the sound @var{data}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:684 #, no-wrap msgid "eudc-display-jpeg-inline data" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:686 msgid "Display the JPEG @var{data} inline at point if possible." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:688 #, no-wrap msgid "eudc-display-jpeg-as-button data" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:690 msgid "Display a button for the JPEG @var{data}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:699 msgid "" "Right-clicking on a binary value button pops up a contextual menu with " "options to process the value. Among these are saving the attribute value to " "a file or sending it to an external viewer command. External viewers should " "expect the value on their standard input and should display it or perform " "arbitrary processing on it. Messages sent to standard output are " "discarded. External viewers are listed in the variable " "@code{eudc-external-viewers} which you can customize." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:700 #, no-wrap msgid "eudc-external-viewers" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:706 msgid "" "This is a list of viewer program specifications. Each specification is a " "list whose first element is a string naming the viewer for unique " "identification, the second element is the executable program which should be " "invoked and the following elements are arguments that should be passed to " "the program." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:722 msgid "" "Inline query expansion is a powerful method to get completion from your " "directory server. The most common usage is for expanding names to email " "addresses in mail message buffers. The expansion is performed by the " "command @kbd{M-x eudc-expand-inline} which is available from the " "@samp{Expand Inline Query} menu item but can also be conveniently bound to a " "key shortcut (@pxref{Installation}). The operation is controlled by the " "variables @code{eudc-inline-expansion-format}, " "@code{eudc-inline-query-format}, @code{eudc-expanding-overwrites-query} and " "@code{eudc-multiple-match-handling-method}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:725 msgid "" "If the query fails for a server, other servers may be tried successively " "until one of them finds a match (@pxref{Multi-server Queries})." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:726 #, no-wrap msgid "Command eudc-expand-inline replace-p" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:737 msgid "" "Query the server and expand the query string before point. The query string " "consists of the buffer substring from the point back to the preceding comma, " "colon or beginning of line. @code{eudc-inline-query-format} controls how " "individual words are mapped onto directory attribute names. After querying " "the server for the given string, the expansion specified by " "@code{eudc-inline-expansion-format} is inserted in the buffer at point. If " "@var{replace-p} is @code{t} then this expansion replaces the query string in " "the buffer. If @code{eudc-expanding-overwrites-query} is non-@code{nil} " "then the meaning of @var{replace-p} is negated." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:739 #, no-wrap msgid "eudc-inline-query-format" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:747 msgid "" "Format of an inline expansion query. This is actually a list of " "@var{format}s. A @var{format} is a list of one or more EUDC attribute " "names. A @var{format} applies if it contains as many attributes as " "individual words in the inline query string. If several @var{format}s apply " "then they are tried in order until a match is found. If @code{nil} all the " "words will be mapped onto the default server/protocol attribute name " "(generally @code{name})." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:749 msgid "For instance, use the following" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:753 #, no-wrap msgid "" "(setq eudc-inline-query-format '((name)\n" " (firstname)\n" " (firstname name)))\n" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:761 msgid "" "to indicate that single word expansion queries are to be considered as " "surnames and if no match is found then they should be tried as first names. " "Inline queries consisting of two words are considered as consisting of a " "first name followed by a surname. If the query consists of more than two " "words, then the first one is considered as the first name and the remaining " "words are all considered as surname constituents." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:766 msgid "" "@var{format}s are in fact not limited to EUDC attribute names, you can use " "server or protocol specific names in them. It may be safer if you do so, to " "set the variable @code{eudc-inline-query-format} in a protocol or server " "local fashion (@pxref{Server/Protocol Locals})." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:769 msgid "" "For instance you could use the following to match up to three words against " "the @code{cn} attribute of LDAP servers:" msgstr "" #. type: lisp #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:775 #, no-wrap msgid "" "(eudc-protocol-set 'eudc-inline-query-format\n" " '((cn)\n" " (cn cn)\n" " (cn cn cn))\n" " 'ldap)\n" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:778 #, no-wrap msgid "eudc-inline-expansion-format" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:785 msgid "" "This variable lets you control exactly what is inserted into the buffer upon " "an inline expansion request. It is a list whose first element is a string " "passed to @code{format}. Remaining elements are symbols corresponding to " "directory attribute names. The corresponding attribute values are passed as " "additional arguments to @code{format}. Default is @code{(\"%s %s <%s>\" " "firstname name email)}." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:787 #, no-wrap msgid "eudc-multiple-match-handling-method" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:790 msgid "" "This variable controls what to do when multiple entries match a query for an " "inline expansion. Possible values are:" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:794 msgid "" "The first match is considered as being the only one, the others are " "discarded." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:794 #, no-wrap msgid "select" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:797 msgid "" "A selection buffer pops up where you can choose a particular match. This is " "the default value of the variable." msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:797 #, no-wrap msgid "all" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:799 msgid "The expansion uses all records successively" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:799 #, no-wrap msgid "abort" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:801 msgid "An error is signaled. The expansion aborts." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:804 msgid "Default is @code{select}" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:819 msgid "" "EUDC lets you maintain a list of frequently used servers so that you can " "easily switch from one to another. This hotlist appears in the " "@samp{Server} submenu. You select a server in this list by clicking on its " "name. You can add the current server to the list with the command @kbd{M-x " "eudc-bookmark-current-server}. The list is contained in the variable " "@code{eudc-server-hotlist} which is stored in and retrieved from the file " "designated by @code{eudc-options-file}. EUDC also provides a facility to " "edit the hotlist interactively (@pxref{The Hotlist Edit Buffer})." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:824 msgid "" "The hotlist is also used to make queries on multiple servers successively " "(@pxref{Multi-server Queries}). The order in which the servers are tried is " "the order they appear in the hotlist, therefore it is important to sort the " "hotlist appropriately." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:825 #, no-wrap msgid "Command eudc-bookmark-server server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:827 msgid "Add @var{server} to the hotlist of servers" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:829 #, no-wrap msgid "Command eudc-bookmark-current-server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:831 msgid "Add the current server to the hotlist of servers" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:833 #, no-wrap msgid "eudc-options-file" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:839 msgid "" "The name of a file where EUDC stores its internal variables (the hotlist and " "the current server). EUDC will try to load that file upon initialization " "so, if you choose a file name different from the defaults " "@file{~/.emacs.d/eudc-options}, be sure to set this variable to the " "appropriate value @emph{before} EUDC is itself loaded." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:843 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:845 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:846 #, no-wrap msgid "The Hotlist Edit Buffer" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:843 msgid "An interactive hotlist editing facility" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:852 msgid "" "The hotlist edit buffer offers a means to manage a list of frequently used " "servers. Commands are available in the context pop-up menu generally bound " "to the right mouse button. Those commands also have equivalent key " "bindings." msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:853 #, no-wrap msgid "Command eudc-hotlist-add-server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:856 msgid "Bound to @kbd{a}. Add a new server to the hotlist on the line after point" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:858 #, no-wrap msgid "Command eudc-hotlist-delete-server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:861 msgid "Bound to @kbd{d}. Delete the server on the line point is on" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:863 #, no-wrap msgid "Command eudc-hotlist-select-server" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:867 msgid "" "Bound to @kbd{s}. Select the server the point is on as the current " "directory server for the next queries" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:869 #, no-wrap msgid "Command eudc-hotlist-transpose-servers" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:872 msgid "" "Bound to @kbd{t}. Bubble up the server the point is on to the top of the " "list" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:874 #, no-wrap msgid "Command eudc-hotlist-quit-edit" msgstr "" #. type: deffn #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:878 msgid "" "Bound to @kbd{q}. Save the changes and quit the hotlist edit buffer. Use " "@kbd{x} or @kbd{M-x kill-buffer} to exit without saving." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:887 msgid "" "When using inline query expansion (@pxref{Inline Query Expansion}), EUDC can " "try to query successively a sequence of directory servers until one of them " "successfully finds a match for the query." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:888 #, no-wrap msgid "eudc-inline-expansion-servers" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:891 msgid "" "This variable controls which servers are tried and in which order when " "trying to perform an inline query. Possible values are:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:892 #, no-wrap msgid "current-server" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:894 msgid "Only the current directory server is tried" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:894 #, no-wrap msgid "hotlist" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:897 msgid "" "The servers in the hotlist are tried in order until one finds a match for " "the query or @code{eudc-max-servers-to-query} is reached" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:897 #, no-wrap msgid "server-then-hotlist" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:901 msgid "" "The current server then the servers in the hotlist are tried in the order " "they appear in the hotlist until one of them finds a match or " "@code{eudc-max-servers-to-query} is reached. This is the default." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:904 #, no-wrap msgid "eudc-max-servers-to-query" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:908 msgid "" "This variable indicates the maximum number of servers to query when " "performing a multi-server query. The default, @code{nil}, indicates that " "all available servers should be tried." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:915 #, no-wrap msgid "eudc-insert-record-at-point-into-bbdb" msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:916 #, no-wrap msgid "eudc-try-bbdb-insert" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:927 msgid "" "With EUDC, you can automatically create BBDB records " "(@pxref{Top,,BBDB,bbdb,BBDB Manual}) from records you get from a directory " "server. You do this by moving point to the appropriate record in a query " "result display buffer and invoking the command @kbd{M-x " "eudc-insert-record-at-point-into-bbdb} with the keyboard binding " "@kbd{b}@footnote{This key binding does not actually call " "@code{eudc-insert-record-at-point-into-bbdb} but uses " "@code{eudc-try-bbdb-insert} instead.}, or with the menu. EUDC cannot update " "an existing BBDB record and will signal an error if you try to insert a " "record matching an existing one." msgstr "" #. type: findex #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:928 #, no-wrap msgid "eudc-batch-export-records-to-bbdb" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:932 msgid "" "It is also possible to export to BBDB the whole batch of records contained " "in the directory query result with the command @kbd{M-x " "eudc-batch-export-records-to-bbdb}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:939 msgid "" "Because directory systems may not enforce a strict record format, local " "server installations may use different attribute names and have different " "ways to organize the information. Furthermore BBDB has its own record " "structure. For these reasons converting a record from its external " "directory format to the BBDB format is a highly customizable process." msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:940 #, no-wrap msgid "eudc-bbdb-conversion-alist" msgstr "" #. type: defvar #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:954 msgid "" "The value of this variable should be a symbol naming an alist defining a " "mapping between BBDB field names onto directory attribute names records. " "This is a protocol-local variable and is initialized upon protocol switch " "(@pxref{Server/Protocol Locals}). The alist is made of cells of the form " "@code{(@var{bbdb-field} . @var{spec-or-list})}. @var{bbdb-field} is the " "name of a field that must be defined in your BBDB environment (standard " "field names are @code{name}, @code{company}, @code{net}, @code{phone}, " "@code{address} and @code{notes}). @var{spec-or-list} is either a single " "mapping specification or a list of mapping specifications. Lists of mapping " "specifications are valid for the @code{phone} and @code{address} BBDB fields " "only. @var{spec}s are actually s-expressions which are evaluated as follows:" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:956 #, no-wrap msgid "a string" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:958 msgid "evaluates to itself" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:958 #, no-wrap msgid "a symbol" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:962 msgid "" "evaluates to the symbol value. Symbols corresponding to directory attribute " "names present in the record evaluate to the value of the field in the record" msgstr "" #. type: item #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:962 #, no-wrap msgid "a form" msgstr "" #. type: table #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:969 msgid "" "is evaluated as a function. The argument list may contain attribute names " "which evaluate to the corresponding values in the record. The form " "evaluation should return something appropriate for the particular " "@var{bbdb-field} (see @code{bbdb-create-internal}). " "@code{eudc-bbdbify-phone} and @code{eudc-bbdbify-address} are provided as " "convenience functions to parse phones and addresses." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:972 #, no-wrap msgid "eudc-bbdbify-phone phone location" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:978 msgid "" "This is a convenience function provided for use in " "@code{eudc-bbdb-conversion-alist}. It parses @var{phone} into a vector " "compatible with @code{bbdb-create-internal}. @var{phone} is either a string " "supposedly containing a phone number or a list of such strings which are " "concatenated. @var{location} is used as the phone location for BBDB." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:980 #, no-wrap msgid "eudc-bbdbify-address addr location" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:987 msgid "" "This is a convenience function provided for use in " "@code{eudc-bbdb-conversion-alist}. It parses @var{addr} into a vector " "compatible with @code{bbdb-create-internal}. @var{addr} should be an " "address string of no more than four lines or a list of lines. The last line " "is searched for the zip code, city and state name. @var{location} is used " "as the phone location for BBDB." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:992 msgid "" "Note that only a subset of the attributes you selected with " "@code{eudc-default-return-attributes} and that are actually displayed may " "actually be inserted as part of the newly created BBDB record." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1001 msgid "" "EUDC can be customized independently for each server or directory protocol. " "All variables can be given local bindings that are activated when a " "particular server and/or protocol becomes active. This is much like " "buffer-local bindings but on a per server or per protocol basis." msgstr "" #. type: subsection #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1004 /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet #: OmegaT de Documentation Emacs - Sources/doc/misc/eudc.texi:1006 #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1007 #, no-wrap msgid "Manipulating local bindings" msgstr "" #. type: menuentry #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1004 msgid "Functions to set and query local bindings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1011 msgid "" "EUDC offers functions that let you set and query variables on a per server " "or per protocol basis." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1014 msgid "" "The following predicates allow you to test the existence of server/protocol " "local bindings for a particular variable." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1015 #, no-wrap msgid "eudc-server-local-variable-p var" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1017 msgid "Return non-@code{nil} if @var{var} has server-local bindings" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1019 #, no-wrap msgid "eudc-protocol-local-variable-p var" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1021 msgid "Return non-@code{nil} if @var{var} has protocol-local bindings" msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1025 msgid "" "The following functions allow you to set the value of a variable with " "various degrees of locality." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1026 #, no-wrap msgid "eudc-default-set var val" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1030 msgid "" "Set the EUDC default value of @var{var} to @var{val}. The current binding " "of @var{var} (if local to the current server or protocol) is not changed." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1032 #, no-wrap msgid "eudc-protocol-set var val &optional protocol" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1037 msgid "" "Set the binding of @var{var} local to @var{protocol} to @var{val}. If " "omitted, @var{protocol} defaults to the current value of " "@code{eudc-protocol}. The current binding of @var{var} is changed only if " "@var{protocol} is omitted." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1039 #, no-wrap msgid "eudc-server-set var val &optional server" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1044 msgid "" "Set the binding of @var{var} local to @var{server} to @var{val}. If " "omitted, @var{server} defaults to the current value of @code{eudc-server}. " "The current binding of @var{var} is changed only if @var{server} is omitted." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1046 #, no-wrap msgid "eudc-set var val" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1049 msgid "" "Set the most local (server, protocol or default) binding of @var{var} to " "@var{val}. The current binding of @var{var} is also set to @var{val}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1053 msgid "" "The following variables allow you to query the various bindings of a " "variable (local or non-local)." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1054 #, no-wrap msgid "eudc-variable-default-value var" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1058 msgid "" "Return the default binding of @var{var} (outside of a particular server or " "protocol local binding). Return @code{unbound} if @var{var} has no EUDC " "default value." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1060 #, no-wrap msgid "eudc-variable-protocol-value var &optional protocol" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1064 msgid "" "Return the value of @var{var} local to @var{protocol}. Return " "@code{unbound} if @var{var} has no value local to @var{protocol}. " "@var{protocol} defaults to @code{eudc-protocol}." msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1066 #, no-wrap msgid "eudc-variable-server-value var [server]" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1070 msgid "" "Return the value of @var{var} local to @var{server}. Return @code{unbound} " "if @var{var} has no value local to @var{server}. @var{server} defaults to " "@code{eudc-server}." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1076 msgid "" "Changing a protocol-local or server-local value of a variable has no effect " "on its current value. The following command is used to synchronize the " "current values of variables with their local values given the current " "@code{eudc-server} and @code{eudc-protocol}:" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1077 #, no-wrap msgid "eudc-update-local-variables" msgstr "" #. type: defun #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1079 msgid "Update all EUDC variables according to their local settings." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1088 msgid "" "EUDC was written by Oscar Figueiredo based on @file{ph.el} by the same " "author." msgstr "" #. type: Plain text #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1091 msgid "" "Thanks to Soren Dayton for his suggestions, his enthusiasm and his help in " "testing and proofreading the code and docs of @file{ph.el}." msgstr "" #. type: include #: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs - #: Sources/doc/misc/eudc.texi:1094 #, no-wrap msgid "doclicense.texi" msgstr ""