documentation_emacs/source/misc/speedbar.texi.fr.po

3391 lines
114 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: settitle
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:3
#, no-wrap
msgid "Speedbar: File/Tag summarizing utility"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:4
#, no-wrap
msgid "docstyle.texi"
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:9
msgid "Copyright @copyright{} 1999--2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:17
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the "
"Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the "
"section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:20
msgid ""
"(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
"this GNU manual.''"
msgstr ""
#. type: dircategory
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:23
#, no-wrap
msgid "Emacs misc features"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:26
msgid "Speedbar: (speedbar)"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:26
msgid "File/Tag summarizing utility."
msgstr ""
#. type: top
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:30
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:42
#, no-wrap
msgid "Speedbar"
msgstr ""
#. type: center
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:32
#, no-wrap
msgid "Eric Ludlam"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:41
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:48
msgid ""
"Speedbar is a program for Emacs which can be used to summarize information "
"related to the current buffer. Its original inspiration is the ``explorer'' "
"often used in modern development environments, office packages, and web "
"browsers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:54
msgid ""
"Speedbar displays a narrow frame in which a tree view is shown. This tree "
"view defaults to containing a list of files and directories. Files can be "
"``expanded'' to list tags inside. Directories can be expanded to list the "
"files within them. Each file or tag can be jumped to immediately."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:63
msgid ""
"Speedbar expands upon ``explorer'' windows by maintaining context with the "
"user. For example, when using the file view, the current buffer's file is "
"highlighted. Speedbar also mimics the explorer windows by providing "
"multiple display modes. These modes come in two flavors. Major display "
"modes remain consistent across buffers, and minor display modes appear only "
"when a buffer of the applicable type is shown. This allows authors of other "
"packages to provide speedbar summaries customized to the needs of that mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:69
msgid ""
"Throughout this manual, activities are defined as ``clicking on'', or "
"``expanding'' items. Clicking means using @kbd{mouse-2} on a button. "
"Expanding refers to clicking on an expansion button to display an expanded "
"summary of the entry the expansion button is on. @xref{Basic Navigation}."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:86
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:87
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Basics of speedbar."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:117
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:118
#, no-wrap
msgid "Basic Navigation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Basics of speedbar common between all modes."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:366
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:367
#, no-wrap
msgid "File Mode"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Summarizing files."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:530
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:531
#, no-wrap
msgid "Buffer Mode"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Summarizing buffers."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:561
#, no-wrap
msgid "Minor Modes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Additional minor modes such as Info and RMAIL."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:640
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:641
#, no-wrap
msgid "Customizing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Changing speedbar behavior."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:856
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:857
#, no-wrap
msgid "Extending"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "Extend speedbar for your own project."
msgstr ""
#. type: appendix
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1210
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1211
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
msgid "The license for this documentation."
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:84
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1215
#, no-wrap
msgid "Index"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:88
#, no-wrap
msgid "introduction"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:97
msgid ""
"To start using speedbar use the command @kbd{M-x speedbar @key{RET}} or "
"select it from the @samp{Options->Show/Hide} sub-menu. This command will "
"open a new frame to summarize the local files. On X Window systems or on "
"MS-Windows, speedbar's frame is twenty characters wide, and will mimic the "
"height of the frame from which it was started. It positions itself to the "
"left or right of the frame you started it from."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:105
msgid ""
"To use speedbar effectively, it is important to understand its relationship "
"with the frame you started it from. This frame is the @dfn{attached frame} "
"which speedbar will use as a reference point. Once started, speedbar "
"watches the contents of this frame, and attempts to make its contents "
"relevant to the buffer loaded into the attached frame. In addition, all "
"requests made in speedbar that require the display of another buffer will "
"display in the attached frame."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:111
msgid ""
"When used in terminal mode, the new frame appears the same size as the "
"terminal. Since it is not visible while working in the attached frame, "
"speedbar will save time by using the @dfn{slowbar mode}, where no tracking "
"is done until speedbar is requested to show itself (i.e., the speedbar's "
"frame becomes the selected frame)."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:112
#, no-wrap
msgid "speedbar-get-focus"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:116
msgid ""
"The function to use when switching between frames using the keyboard is "
"@code{speedbar-get-focus}. This function will toggle between frames, and "
"it's useful to bind it to a key in terminal mode. @xref{Customizing}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:124
msgid ""
"Speedbar can display different types of data, and has several display and "
"behavior modes. These modes all have a common behavior, menu system, and "
"look. If one mode is learned, then the other modes are easy to use."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130
msgid "Basic Key Bindings::"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130
msgid "Basic Visuals::"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130
msgid "Mouse Bindings::"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:130
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:350
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:351
#, no-wrap
msgid "Displays Submenu"
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:132
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:133
#, no-wrap
msgid "Basic Key Bindings"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:134
#, no-wrap
msgid "key bindings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:137
msgid "These key bindings are common across all modes:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:139
#, no-wrap
msgid "Q"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:140
#, no-wrap
msgid "quitting speedbar"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:142
msgid "Quit speedbar, and kill the frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:142
#, no-wrap
msgid "q"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:145
msgid ""
"Quit speedbar, and hide the frame. This makes it faster to restore the "
"speedbar frame, than if you press @kbd{Q}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:145
#, no-wrap
msgid "g"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:146
#, no-wrap
msgid "refresh speedbar display"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:148
msgid "Refresh whatever contents are in speedbar."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:148
#, no-wrap
msgid "t"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:149
#, no-wrap
msgid "slowbar mode"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:152
msgid ""
"Toggle speedbar to and from slowbar mode. In slowbar mode, frame tracking "
"is not done."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:152
#, no-wrap
msgid "n"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:153
#, no-wrap
msgid "p"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:154
#, no-wrap
msgid "navigation"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:157
msgid ""
"Move, respectively, to the next or previous item. A summary of that item "
"will be displayed in the attached frame's minibuffer."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:157
#, no-wrap
msgid "M-n"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:158
#, no-wrap
msgid "M-p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:162
msgid ""
"Move to the next or previous item in a restricted fashion. If a list is "
"open, the cursor will skip over it. If the cursor is in an open list, it "
"will not leave it."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:162
#, no-wrap
msgid "C-M-n"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:163
#, no-wrap
msgid "C-M-p"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:167
msgid ""
"Move forwards and backwards across extended groups. This lets you quickly "
"skip over all files, directories, or other common sub-items at the same "
"current depth."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:167
#, no-wrap
msgid "C-x b"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:169
msgid "Switch buffers in the attached frame."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:174
msgid ""
"Speedbar can handle multiple modes. Two are provided by default. These "
"modes are File mode, and Buffers mode. There are accelerators to switch "
"into these different modes."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:175
#, no-wrap
msgid "mode switching hotkeys"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:177
#, no-wrap
msgid "b"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:180
msgid ""
"Switch into Quick Buffers mode (@pxref{Buffer Mode}). After one use, the "
"previous display mode is restored."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:180
#, no-wrap
msgid "f"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:182
msgid "Switch into File mode."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:182
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:547
#, no-wrap
msgid "r"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:184
msgid "Switch back to the previous mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:188
msgid ""
"Some modes provide groups, lists and tags. @xref{Basic Visuals}. When "
"these are available, some additional common bindings are available."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:189
#, no-wrap
msgid "common keys"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:191
#, no-wrap
msgid "RET"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:192
#, no-wrap
msgid "e"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:196
msgid ""
"Edit/Open the current group or tag. This behavior is dependent on the "
"mode. In general, files or buffers are opened in the attached frame, and "
"directories or group nodes are expanded locally."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:196
#, no-wrap
msgid "+"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:197
#, no-wrap
msgid "="
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:201
msgid ""
"Expand the current group, displaying sub items. When used with a prefix "
"argument, any data that may have been cached is flushed. This is similar to "
"a power click. @xref{Mouse Bindings}."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:201
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:203
msgid "Contract the current group, hiding sub items."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:205
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:206
#, no-wrap
msgid "Basic Visuals"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:207
#, no-wrap
msgid "visuals"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:212
msgid ""
"Speedbar has visual cues for indicating different types of data. These cues "
"are used consistently across the different speedbar modes to make them "
"easier to interpret."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:217
msgid ""
"At a high level, in File mode, there are directory buttons, sub directory "
"buttons, file buttons, tag buttons, and expansion buttons. This makes it "
"easy to use the mouse to navigate a directory tree, and quickly view files, "
"or a summary of those files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:222
msgid ""
"The most basic visual effect used to distinguish between these button types "
"is color and mouse highlighting. Anything the mouse highlights can be "
"clicked on and is called a button (@pxref{Mouse Bindings}). Anything not "
"highlighted by the mouse will not be clickable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:226
msgid ""
"Text in speedbar consists of four different types of data. Knowing how to "
"read these textual elements will make it easier to navigate by identifying "
"the types of data available."
msgstr ""
#. type: subsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:227
#, no-wrap
msgid "Groups"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:228
#, no-wrap
msgid "groups"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:232
msgid ""
"Groups summarize information in a single line, and provide a high level view "
"of more complex systems, like a directory tree, or manual chapters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:238
msgid ""
"Groups appear at different indentation levels, and are prefixed with a "
"@samp{+} in some sort of ``box''. The group name will summarize the "
"information within it, and the expansion box will display that information "
"inline. In File mode, directories and files are ``groups'' where the "
"@samp{+} is surrounded by brackets like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:243
#, no-wrap
msgid ""
"<+> include\n"
"<-> src\n"
" [+] foo.c\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:248
msgid ""
"In this example, we see both open and closed directories, in addition to a "
"file. The directories have a box consisting of angle brackets, and a file "
"uses square brackets."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:253
msgid ""
"In all modes, a group can be ``edited'' by pressing @kbd{RET}, meaning a "
"file will be opened, or a directory explicitly opened in speedbar. A group "
"can be expanded or contracted using @kbd{+} or @kbd{-}. @xref{Basic Key "
"Bindings}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:257
msgid ""
"Sometimes groups may have a @samp{?} in its indicator box. This means that "
"it is a group type, but there are no contents, or no known way of extracting "
"contents of that group."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:262
msgid ""
"When a group has been expanded, the indicator button changes from @samp{+} "
"to @samp{-}. This indicates that the contents are being shown. Click the "
"@samp{-} button to contract the group, or hide the contents currently "
"displayed."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:263
#, no-wrap
msgid "Tags"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:264
#, no-wrap
msgid "tags"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:269
msgid ""
"Tags are the leaf nodes of the tree system. Tags are generally prefixed "
"with a simple character, such as @samp{>}. Tags can only be jumped to using "
"@kbd{RET} or @kbd{e}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:270
#, no-wrap
msgid "Boolean Flags"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:276
msgid ""
"Sometimes a group or tag is given a boolean flag. These flags appear as "
"extra text characters at the end of the line. File mode uses boolean flags, "
"such as a @samp{*} to indicate that a file has been checked out of a "
"versioning system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:280
msgid "For additional flags, see @ref{File Mode}, and @ref{Version Control}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:281
#, no-wrap
msgid "Unadorned Text"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:287
msgid ""
"Unadorned text generally starts in column 0, without any special symbols "
"prefixing them. In Buffers mode different buffer groups are prefixed with a "
"description of what the following buffers are (Files, scratch buffers, and "
"invisible buffers.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:289
msgid "Unadorned text will generally be colorless, and not clickable."
msgstr ""
#. type: subsubsection
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:290
#, no-wrap
msgid "Color Cues"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:297
msgid ""
"Each type of Group, item indicator, and label is given a different color. "
"The colors chosen are dependent on whether the background color is light or "
"dark. Of important note is that the ``current item'', which may be a buffer "
"or file name, is highlighted red, and underlined."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:301
msgid ""
"Colors can be customized from the group @code{speedbar-faces}. Some modes, "
"such as for Info, will use the Info colors instead of default speedbar "
"colors as an indication of what is currently being displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:305
msgid ""
"The face naming convention mirrors the File display mode. Modes which do "
"not use files will attempt to use the same colors on analogous entries."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:306
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:307
#, no-wrap
msgid "Mouse Bindings"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:308
#, no-wrap
msgid "mouse bindings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:315
msgid ""
"The mouse has become a common information navigation tool. Speedbar will "
"use the mouse to navigate file systems, buffer lists, and other data. The "
"different textual cues provide buttons which can be clicked on (@pxref{Basic "
"Visuals}). Anything that highlights can be clicked on with the mouse, or "
"affected by the menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:317
msgid "The mouse bindings are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:319
#, no-wrap
msgid "mouse-1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:321
msgid "Move cursor to that location."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:321
#, no-wrap
msgid "mouse-2"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:322
#, no-wrap
msgid "Double-mouse-1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:328
msgid ""
"Activate the current button. @kbd{Double-mouse-1} is called a @dfn{double "
"click} on other platforms, and is useful for windows users with two button "
"mice."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:328
#, no-wrap
msgid "S-mouse-2"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:329
#, no-wrap
msgid "S-Double-mouse-1"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:330
#, no-wrap
msgid "power click"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:335
msgid ""
"This has the same effect as @kbd{mouse-2}, except it is called a power "
"click. This means that if a group with an expansion button @samp{+} is "
"clicked, any caches are flushed, and subitems re-read. If it is a name, it "
"will be opened in a new frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:335
#, no-wrap
msgid "mouse-3"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:338
msgid ""
"Activate the speedbar menu. The item selected affects the line clicked, not "
"the line where the cursor was."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:338
#, no-wrap
msgid "mouse-1 @r{(mode line)}"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:341
msgid ""
"Activate the menu. This affects the item the cursor is on before the click, "
"since the mouse was not clicked on anything."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:341
#, no-wrap
msgid "C-mouse-1"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:343
msgid "Buffers sub-menu. The buffer in the attached frame is switched."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:349
msgid ""
"When the mouse moves over buttons in speedbar, details of that item should "
"be displayed in the minibuffer of the attached frame. Sometimes this can "
"contain extra information such as file permissions, or tag location."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:352
#, no-wrap
msgid "displays submenu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:357
msgid ""
"You can display different data by using different display modes. These "
"specialized modes make it easier to navigate the relevant pieces of "
"information, such as files and directories, or buffers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:361
msgid ""
"In the main menu, found by clicking @kbd{mouse-3}, there is a submenu "
"labeled @samp{Displays}. This submenu lets you easily choose between "
"different display modes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:365
msgid ""
"The contents are modes currently loaded into emacs. By default, this would "
"include Files, Quick Buffers, and Buffers. Other major display modes such "
"as Info are loaded separately."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:368
#, no-wrap
msgid "file mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:374
msgid ""
"File mode displays a summary of your current directory. You can display "
"files in the attached frame, or summarize the tags found in files. You can "
"even see if a file is checked out of a version control system, or has some "
"associated object file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:376
msgid "Advanced behavior, like copying and renaming files, is also provided."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:383
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:384
#, no-wrap
msgid "Directory Display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381
msgid "What the display means."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:466
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:467
#, no-wrap
msgid "Hidden Files"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381
msgid "How to display hidden files."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:492
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:493
#, no-wrap
msgid "File Key Bindings"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:381
msgid "Performing file operations."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:385
#, no-wrap
msgid "directory display"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:391
msgid ""
"There are three major sections in the display. The first line or two is the "
"root directory speedbar is currently viewing. You can jump to one of the "
"parent directories by clicking on the name of the directory you wish to jump "
"to."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:396
msgid ""
"Next, directories are listed. A directory starts with the group indicator "
"button @samp{<+>}. Clicking the directory name makes speedbar load that "
"directory as the root directory for its display. Clicking the @samp{<+>} "
"button will list all directories and files beneath."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:401
msgid ""
"Next, files are listed. Files start with the group indicator @samp{[+]} or "
"@samp{[?]}. You can jump to a file in the attached frame by clicking on the "
"file name. You can expand a file and look at its tags by clicking on the "
"@samp{[+]} symbol near the file name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:403
msgid "A typical session might look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:424
#, no-wrap
msgid ""
"~/lisp/\n"
"<+> checkdoc\n"
"<+> eieio\n"
"<-> speedbar\n"
" [+] Makefile\n"
" [+] rpm.el #\n"
" [+] sb-gud.el #\n"
" [+] sb-info.el #\n"
" [+] sb-rmail.el #\n"
" [+] sb-w3.el\n"
" [-] speedbar.el *!\n"
" @{+@} Types\n"
" @{+@} Variables\n"
" @{+@} def (group)\n"
" @{+@} speedbar-\n"
" [+] speedbar.texi *\n"
"<+> testme\n"
"[+] align.el\n"
"[+] autoconf.el\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:430
msgid ""
"In this example, you can see several directories. The directory "
"@file{speedbar} has been opened inline. Inside the directory "
"@file{speedbar}, the file @file{speedbar.el} has its tags exposed. These "
"tags are extensive, and they are summarized into tag groups."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:432
msgid "Files get additional boolean flags associated with them. Valid flags are:"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:433
#, no-wrap
msgid "file flags"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:435
#, no-wrap
msgid "*"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:438
msgid ""
"This file has been checked out of a version control system. @xref{Version "
"Control}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:438
#, no-wrap
msgid "speedbar-obj-alist"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:439
#, no-wrap
msgid "#"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:443
msgid ""
"This file has an up to date object file associated with it. The variable "
"@code{speedbar-obj-alist} defines how speedbar determines this value."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:443
#, no-wrap
msgid "!"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:445
msgid "This file has an out of date object file associated with it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:452
msgid ""
"A Tag group is prefixed with the symbol @samp{@{+@}}. Clicking this symbol "
"will show all symbols that have been organized into that group. Different "
"types of files have unique tagging methods as defined by their major mode. "
"Tags are generated with either the @code{imenu} package, or through the "
"@code{etags} interface."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:456
msgid ""
"Tag groups are defined in multiple ways which make it easier to find the tag "
"you are looking for. Imenu keywords explicitly create groups, and speedbar "
"will automatically create groups if tag lists are too long."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:465
msgid ""
"In our example, Imenu created the groups @samp{Types} and @samp{Variables}. "
"All remaining top-level symbols are then regrouped based on the variable "
"@code{speedbar-tag-hierarchy-method}. The subgroups @samp{def} and "
"@samp{speedbar-} are groupings where the first few characters of the given "
"symbols are specified in the group name. Some group names may say something "
"like @samp{speedbar-t to speedbar-v}, indicating that all symbols which "
"alphabetically fall between those categories are included in that "
"sub-group. @xref{Tag Hierarchy Methods}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:468
#, no-wrap
msgid "hidden files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:473
msgid ""
"On GNU and Unix systems, a hidden file is a file whose name starts with a "
"period. They are hidden from a regular directory listing because the user "
"is not generally interested in them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:482
msgid ""
"In speedbar, a hidden file is a file which isn't very interesting and might "
"prove distracting to the user. Any uninteresting files are removed from the "
"File display. There are two levels of uninterest in speedbar. The first "
"level of uninterest are files which have no expansion method, or way of "
"extracting tags. The second level is any file that matches the same pattern "
"used for completion in @code{find-file}. This is derived from the variable "
"@code{completion-ignored-extensions}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:487
msgid ""
"You can toggle the display of uninteresting files from the toggle menu item "
"@samp{Show All Files}. This will display all level one hidden files. These "
"files will be shown with a @samp{?} indicator. Level 2 hidden files will "
"still not be shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:491
msgid ""
"Object files fall into the category of level 2 hidden files. You can "
"determine their presence by the @samp{#} and @samp{!} file indicators. "
"@xref{Directory Display}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:494
#, no-wrap
msgid "file key bindings"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:500
msgid ""
"File mode has key bindings permitting different file system operations such "
"as copy or rename. These commands all operate on the @dfn{current file}. "
"In this case, the current file is the file at point, or clicked on when "
"pulling up the menu."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:502
#, no-wrap
msgid "U"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:504
msgid "Move the entire speedbar display up one directory."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:504
#, no-wrap
msgid "I"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:508
msgid ""
"Display information in the minibuffer about this line. This is the same "
"information shown when navigating with @kbd{n} and @kbd{p}, or moving the "
"mouse over an item."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:508
#, no-wrap
msgid "B"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:510
msgid "Byte compile the Emacs Lisp file on this line."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:510
#, no-wrap
msgid "L"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:513
msgid ""
"Load the Emacs Lisp file on this line. If a @file{.elc} file exists, "
"optionally load that."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:513
#, no-wrap
msgid "C"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:515
msgid "Copy the current file to some other location."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:515
#, no-wrap
msgid "R"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:517
msgid "Rename the current file, possibly moving it to some other location."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:517
#, no-wrap
msgid "D"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:519
msgid "Delete the current file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:519
#, no-wrap
msgid "O"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:522
msgid ""
"Delete the current file's object file. Use the symbols @samp{#} and "
"@samp{!} to determine if there is an object file available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:529
msgid ""
"One menu item toggles the display of all available files. By default, only "
"files which Emacs understands, and knows how to convert into a tag list, are "
"shown. By showing all files, additional files such as text files are also "
"displayed, but they are prefixed with the @samp{[?]} symbol. This means "
"that it is a file, but Emacs doesn't know how to expand it."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:532
#, no-wrap
msgid "buffer mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:537
msgid ""
"Buffer mode is very similar to File mode, except that instead of tracking "
"the current directory and all files available there, the current list of "
"Emacs buffers is shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:540
msgid ""
"These buffers can have their tags expanded in the same way as files, and "
"uses the same unknown file indicator (@pxref{File Mode})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:543
msgid ""
"Buffer mode does not have file operation bindings, but the following buffer "
"specific key bindings are available:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:545
#, no-wrap
msgid "k"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:547
msgid "Kill this buffer. Do not touch its file."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:549
msgid "Revert this buffer, reloading from disk."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:556
msgid ""
"In addition to Buffer mode, there is also Quick Buffer mode. In fact, Quick "
"Buffers is bound to the @kbd{b} key. The only difference between Buffers "
"and Quick Buffers is that after one operation is performed which affects the "
"attached frame, the display is immediately reverted to the last displayed "
"mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:560
msgid ""
"Thus, if you are in File mode, and you need quick access to a buffer, press "
"@kbd{b}, click on the buffer you want, and speedbar will revert back to File "
"mode."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:562
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:880
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:881
#, no-wrap
msgid "Minor Display Modes"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:563
#, no-wrap
msgid "minor display modes"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:569
msgid ""
"For some buffers, a list of files and tags makes no sense. This could be "
"because files are not currently in reference (such as web pages), or that "
"the files you might be interested have special properties (such as email "
"folders.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:575
msgid ""
"In these cases, a minor display mode is needed. A minor display mode will "
"override any major display mode currently being displayed for the duration "
"of the specialized buffer's use. Minor display modes will follow the "
"general rules of their major counterparts in terms of key bindings and "
"visuals, but will have specialized behaviors."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:583
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:584
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:585
#, no-wrap
msgid "RMAIL"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581
msgid "Managing folders."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:604
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:605
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:606
#, no-wrap
msgid "Info"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581
msgid "Browsing topics."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:618
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:619
#, no-wrap
msgid "GDB"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:581
msgid "Watching expressions or managing the current stack trace."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:590
msgid ""
"When using RMAIL, speedbar will display two sections. The first is a layer "
"one reply button. Clicking here will initialize a reply buffer showing only "
"this email address in the @samp{To:} field."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:596
msgid ""
"The second section lists all RMAIL folders in the same directory as your "
"main RMAIL folder. The general rule is that RMAIL folders always appear in "
"all caps, or numbers. It is possible to save mail in folders with lower "
"case letters, but there is no clean way of detecting such RMAIL folders "
"without opening them all."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:600
msgid ""
"Each folder can be visited by clicking the name. You can move mail from the "
"current RMAIL folder into a different folder by clicking the @samp{<M>} "
"button. The @samp{M} stands for Move."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:603
msgid ""
"In this way you can manage your existing RMAIL folders fairly easily using "
"the mouse."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:612
msgid ""
"When browsing Info files, all local relevant information is displayed in the "
"info buffer and a topical high-level view is provided in speedbar. All "
"top-level info nodes are shown in the speedbar frame, and can be jumped to "
"by clicking the name."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:617
msgid ""
"You can open these nodes with the @samp{[+]} button to see what sub-topics "
"are available. Since these sub-topics are not examined until you click the "
"@samp{[+]} button, sometimes a @samp{[?]} will appear when you click on a "
"@samp{[+]}, indicating that there are no sub-topics."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:620
#, no-wrap
msgid "gdb"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:621
#, no-wrap
msgid "gud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:626
msgid ""
"You can debug an application with GDB in Emacs using graphical mode or text "
"command mode (@pxref{GDB Graphical Interface,,, emacs, The extensible "
"self-documenting text editor})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:630
msgid ""
"If you are using graphical mode you can see how selected variables change "
"each time your program stops (@pxref{Watch Expressions,,, emacs, The "
"extensible self-documenting text editor})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:635
msgid ""
"If you are using text command mode, speedbar can show you the current stack "
"when the current buffer is the @file{*gdb*} buffer. Usually, it will just "
"report that there is no stack, but when the application is stopped, the "
"current stack will be shown."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:639
msgid ""
"You can click on any stack element and gdb will move to that stack level. "
"You can then check variables local to that level at the GDB prompt."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:642
#, no-wrap
msgid "customizing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:647
msgid ""
"Speedbar is highly customizable, with a plethora of control elements. Since "
"speedbar is so visual and reduces so much information, this is an important "
"aspect of its behavior."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:650
msgid ""
"In general, there are three custom groups you can use to quickly modify "
"speedbar's behavior."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:652
#, no-wrap
msgid "speedbar"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:654
msgid "Basic speedbar behaviors."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:654
#, no-wrap
msgid "speedbar-vc"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:656
msgid "Customizations regarding version control handling."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:656
#, no-wrap
msgid "speedbar-faces"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:658
msgid "Customize speedbar's many colors and fonts."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:667
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:668
#, no-wrap
msgid "Frames and Faces"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
msgid "Visible behaviors."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:704
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:705
#, no-wrap
msgid "Tag Hierarchy Methods"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
msgid "Customizing how tags are displayed."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:783
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:784
#, no-wrap
msgid "Version Control"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
msgid "Adding new VC detection modes."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:817
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:818
#, no-wrap
msgid "Hooks"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:665
msgid "The many hooks you can use."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:669
#, no-wrap
msgid "faces"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:670
#, no-wrap
msgid "frame parameters"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:675
msgid ""
"There are several faces speedbar generates to provide a consistent color "
"scheme across display types. You can customize these faces using your "
"favorite method. They are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:677
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:678
#, no-wrap
msgid "speedbar-button-face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:680
msgid "Face used on expand/contract buttons."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:680
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:681
#, no-wrap
msgid "speedbar-file-face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:683
msgid "Face used on Files. Should also be used on non-directory like nodes."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:683
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:684
#, no-wrap
msgid "speedbar-directory-face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:686
msgid "Face used for directories, or nodes which consist of groups of other nodes."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:686
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:687
#, no-wrap
msgid "speedbar-tag-face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:689
msgid "Face used for tags in a file, or for leaf items."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:689
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:690
#, no-wrap
msgid "speedbar-selected-face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:693
msgid ""
"Face used to highlight the selected item. This would be the current file "
"being edited."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:693
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:694
#, no-wrap
msgid "speedbar-highlight-face"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:696
msgid "Face used when the mouse passes over a button."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:698
#, no-wrap
msgid "speedbar-frame-parameters"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:703
msgid ""
"You can also customize speedbar's initial frame parameters by changing the "
"alist @code{speedbar-frame-parameters}. This variable is used to set up "
"initial details. Height is also automatically added when speedbar is "
"created, though you can override it."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:706
#, no-wrap
msgid "tag hierarchy"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:707
#, no-wrap
msgid "tag groups"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:708
#, no-wrap
msgid "tag sorting"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:714
msgid ""
"When listing tags within a file, it is possible to get an annoyingly long "
"list of entries. Imenu (which generates the tag list in Emacs) will group "
"some classes of items automatically. Even here, however, some tag groups "
"can be quite large."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:715
#, no-wrap
msgid "speedbar-tag-hierarchy-method"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:720
msgid ""
"To solve this problem, tags can be grouped into logical units through a "
"hierarchy processor. The specific variable to use is "
"@code{speedbar-tag-hierarchy-method}. There are several methods that can be "
"applied in any order. They are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:722
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:723
#, no-wrap
msgid "speedbar-trim-words-tag-hierarchy"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:725
msgid "Find a common prefix for all elements of a group, and trim it off."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:725
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:726
#, no-wrap
msgid "speedbar-prefix-group-tag-hierarchy"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:729
msgid ""
"If a group is too large, place sets of tags into bins based on common "
"prefixes."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:729
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:730
#, no-wrap
msgid "speedbar-simple-group-tag-hierarchy"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:733
msgid ""
"Take all items in the top level list not in a group, and stick them into a "
"@samp{Tags} group."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:733
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:734
#, no-wrap
msgid "speedbar-sort-tag-hierarchy"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:736
msgid "Sort all items, leaving groups on top."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:739
msgid "You can also add your own functions to reorganize tags as you see fit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:741
msgid "Some other control variables are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:743
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:744
#, no-wrap
msgid "speedbar-tag-group-name-minimum-length"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:746
msgid "Default value: 4."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:752
msgid ""
"The minimum length of a prefix group name before expanding. Thus, if the "
"@code{speedbar-tag-hierarchy-method} includes "
"@code{speedbar-prefix-group-tag-hierarchy} and one such group's common "
"characters is less than this number of characters, then the group name will "
"be changed to the form of:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:755
#, no-wrap
msgid "worda to wordb\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:758
msgid "instead of just"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:761
#, no-wrap
msgid "word\n"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:764
msgid "This way we won't get silly looking listings."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:765
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:766
#, no-wrap
msgid "speedbar-tag-split-minimum-length"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:768
msgid "Default value: 20."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:772
msgid ""
"Minimum length before we stop trying to create sub-lists in tags. This is "
"used by all tag-hierarchy methods that break large lists into sub-lists."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:773
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:774
#, no-wrap
msgid "speedbar-tag-regroup-maximum-length"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:776
msgid "Default value: 10."
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:781
msgid ""
"Maximum length of submenus that are regrouped. If the regrouping option is "
"used, then if two or more short subgroups are next to each other, then they "
"are combined until this number of items is reached."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:785
#, no-wrap
msgid "version control"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:786
#, no-wrap
msgid "vc extensions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:794
msgid ""
"When using the file mode in speedbar, information regarding a version "
"control system adds small details to the display. If a file is in a version "
"control system, and is ``checked out'' or ``locked'' locally, an asterisk "
"@samp{*} appears at the end of the file name. In addition, the directory "
"name for Version Control systems are left out of the speedbar display."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:795
#, no-wrap
msgid "speedbar-directory-unshown-regexp"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:799
msgid ""
"You can easily add new version control systems into speedbar's detection "
"scheme. To make a directory ``disappear'' from the list, use the variable "
"@code{speedbar-directory-unshown-regexp}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:800
#, no-wrap
msgid "speedbar-vc-path-enable-hook"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:806
msgid ""
"Next, you need to write entries for two hooks. The first is "
"@code{speedbar-vc-path-enable-hook} which will enable a VC check in the "
"current directory for the group of files being checked. Your hook function "
"should take one parameter (the directory to check) and return @code{t} if "
"your VC method is in control here."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:807
#, no-wrap
msgid "speedbar-vc-in-control-hook"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:812
msgid ""
"The second function is @code{speedbar-vc-in-control-hook}. This hook takes "
"two parameters, the @var{path} of the file to check, and the @var{file} "
"name. Return @code{t} if you want to have the asterisk placed near this "
"file."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:813
#, no-wrap
msgid "speedbar-vc-indicator"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:816
msgid ""
"Lastly, you can change the VC indicator using the variable "
"@code{speedbar-vc-indicator}, and specify a single character string."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:819
#, no-wrap
msgid "hooks"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:823
msgid ""
"There are several hooks in speedbar allowing custom behaviors to be added. "
"Available hooks are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:825
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:826
#, no-wrap
msgid "speedbar-visiting-file-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:828
msgid "Hooks run when speedbar visits a file in the selected frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:828
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:829
#, no-wrap
msgid "speedbar-visiting-tag-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:831
msgid "Hooks run when speedbar visits a tag in the selected frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:831
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:832
#, no-wrap
msgid "speedbar-reconfigure-keymaps-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:835
msgid ""
"Hooks run when the keymaps are regenerated. Keymaps are reconfigured "
"whenever modes change. This will let you add custom key bindings."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:835
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:836
#, no-wrap
msgid "speedbar-before-popup-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:840
msgid ""
"Hooks called before popping up the speedbar frame. New frames are often "
"popped up when ``power clicking'' on an item to view it."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:840
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:841
#, no-wrap
msgid "speedbar-before-delete-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:843
msgid "Hooks called before deleting or hiding the speedbar frame."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:843
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:844
#, no-wrap
msgid "speedbar-mode-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:846
msgid "Hooks called after creating a speedbar buffer."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:846
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:847
#, no-wrap
msgid "speedbar-timer-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:849
msgid "Hooks called after running the speedbar timer function."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:849
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:850
#, no-wrap
msgid "speedbar-scanner-reset-hook"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:854
msgid ""
"Hook called whenever generic scanners are reset. Set this to implement your "
"own scanning or rescan safe functions with state data."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:858
#, no-wrap
msgid "extending"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:864
msgid ""
"Speedbar can run different types of Major display modes such as Files "
"(@pxref{File Mode}), and Buffers (@pxref{Buffer Mode}). It can also manage "
"different minor display modes for use with buffers handling specialized "
"data."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:872
msgid ""
"These major and minor display modes are handled through an extension system "
"which permits specialized keymaps and menu extensions, in addition to a "
"unique rendering function. You can also specify a wide range of tagging "
"functions. The default uses @code{imenu}, but new tagging methods can be "
"easily added. In this chapter, you will learn how to write your own major "
"or minor display modes, and how to create specialized tagging functions."
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
msgid "How to create a minor display mode."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:937
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:938
#, no-wrap
msgid "Major Display Modes"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
msgid "How to create a major display mode."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1068
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1069
#, no-wrap
msgid "Tagging Extensions"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
msgid "How to create your own tagging methods."
msgstr ""
#. type: section
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1108
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1109
#, no-wrap
msgid "Creating a display"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:878
msgid "How to insert buttons and hierarchies."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:882
#, no-wrap
msgid "create minor display mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:888
msgid ""
"A @dfn{minor display mode} is a mode useful when using a specific type of "
"buffer. This mode might not be useful for any other kind of data or mode, "
"or may just be more useful that a files or buffers based mode when working "
"with a specialized mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:892
msgid ""
"Examples that already exist for speedbar include RMAIL, Info, and gdb. "
"These modes display information specific to the major mode shown in the "
"attached frame."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:896
msgid ""
"To enable a minor display mode in your favorite Major mode, follow these "
"steps. The string @samp{@var{name}} is the name of the major mode being "
"augmented with speedbar."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:900
msgid "Create the keymap variable @code{@var{name}-speedbar-mode-map}."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:905
msgid ""
"Create a function, named whatever you like, which assigns values into your "
"keymap. Use this command to create the keymap before assigning bindings:"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:908
#, no-wrap
msgid " (setq @var{name}-speedbar-mode-map (speedbar-make-specialized-keymap))\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:911
msgid "This function creates a special keymap for use in speedbar."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:914
msgid "Call your install function, like this:"
msgstr ""
#. type: smallexample
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:918
#, no-wrap
msgid ""
"(with-eval-after-load 'speedbar\n"
" (@var{name}-install-speedbar-variables))\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:924
msgid ""
"Create an easymenu compatible vector named "
"@code{@var{name}-speedbar-menu-items}. This will be spliced into speedbar's "
"control menu."
msgstr ""
#. type: enumerate
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:930
msgid ""
"Create a function called @code{@var{name}-speedbar-buttons}. This function "
"should take one variable, which is the buffer for which it will create "
"buttons. At this time @code{(current-buffer)} will point to the uncleared "
"speedbar buffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:936
msgid ""
"When writing @code{@var{name}-speedbar-buttons}, the first thing you will "
"want to do is execute a check to see if you need to re-create your display. "
"If it needs to be cleared, you need to erase the speedbar buffer yourself, "
"and start drawing buttons. @xref{Creating a display}."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:939
#, no-wrap
msgid "create major display mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:946
msgid ""
"Creating a @dfn{Major Display Mode} for speedbar requires authoring a "
"keymap, an easy-menu segment, and writing several functions. These items "
"can be given any name, and are made the same way as in a minor display mode "
"(@pxref{Minor Display Modes}). Once this is done, these items need to be "
"registered."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:951
msgid ""
"Because this setup activity may or may not have speedbar available when it "
"is being loaded, it is necessary to create an install function. This "
"function should create and initialize the keymap, and add your expansions "
"into the customization tables."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:952
#, no-wrap
msgid "speedbar-make-specialized-keymap"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:957
msgid ""
"When creating the keymap, use the function "
"@code{speedbar-make-specialized-keymap} instead of other keymap making "
"functions. This will provide you with the initial bindings needed. Some "
"common speedbar functions you might want to bind are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:959
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:960
#, no-wrap
msgid "speedbar-edit-line"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:962
msgid "Edit the item on the current line."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:962
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:963
#, no-wrap
msgid "speedbar-expand-line"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:966
msgid ""
"Expand the item under the cursor. With a numeric argument (@kbd{C-u}), "
"flush cached data before expanding."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:966
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:967
#, no-wrap
msgid "speedbar-contract-line"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:969
msgid "Contract the item under the cursor."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:971
#, no-wrap
msgid "speedbar-line-directory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:974
msgid ""
"These functions require that the function @code{speedbar-line-directory} be "
"correctly overloaded to work."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:976
msgid "Next, register your extension like this;"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:982
#, no-wrap
msgid ""
" (speedbar-add-expansion-list '(\"MyExtension\"\n"
" MyExtension-speedbar-menu-items\n"
" MyExtension-speedbar-mode-map\n"
" MyExtension-speedbar-buttons))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:985
msgid "There are no limitations to the names you use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:997
msgid ""
"The first parameter is the string representing your display mode. The "
"second parameter is a variable name containing an easymenu compatible menu "
"definition. This will be stuck in the middle of speedbar's menu. The third "
"parameter is the variable name containing the keymap we discussed earlier. "
"The last parameter is a function which draws buttons for your mode. This "
"function must take two parameters. The directory currently being displayed, "
"and the depth at which you should start rendering buttons. The function "
"will then draw (starting at the current cursor position) any buttons deemed "
"necessary based on the input parameters. @xref{Creating a display}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1000
msgid ""
"Next, you need to register function overrides. This may look something like "
"this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1006
#, no-wrap
msgid ""
"(speedbar-add-mode-functions-list\n"
" '(\"MYEXTENSION\"\n"
" (speedbar-item-info . MyExtension-speedbar-item-info)\n"
" (speedbar-line-directory . MyExtension-speedbar-line-directory)))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1011
msgid ""
"The first element in the list is the name of you extension. The second is "
"an alist of functions to overload. The function to overload is first, "
"followed by what you want called instead."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1015
msgid ""
"For @code{speedbar-line-directory} your function should take an optional "
"DEPTH parameter. This is the starting depth for heavily indented lines. If "
"it is not provided, you can derive it like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1023
#, no-wrap
msgid ""
"(save-match-data\n"
" (if (not depth)\n"
" (progn\n"
" (beginning-of-line)\n"
" (looking-at \"^\\\\([0-9]+\\\\):\")\n"
" (setq depth (string-to-number (match-string 1)))))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1028
msgid "where the depth is stored as invisible text at the beginning of each line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1034
msgid ""
"The path returned should be the full path name of the file associated with "
"that line. If the cursor is on a tag, then the file containing that tag "
"should be returned. This is critical for built in file based functions to "
"work (meaning less code for you to write). If your display does not deal in "
"files, you do not need to overload this function."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1035
#, no-wrap
msgid "speedbar-item-info"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1039
msgid ""
"The function @code{speedbar-item-info}, however, is very likely to need "
"overloading. This function takes no parameters and must derive a text "
"summary to display in the minibuffer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1043
msgid ""
"There are several helper functions you can use if you are going to use built "
"in tagging. These functions can be @code{or}ed since each one returns "
"non-@code{nil} if it displays a message. They are:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1045
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1046
#, no-wrap
msgid "speedbar-item-info-file-helper"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1050
msgid ""
"This takes an optional @var{filename} parameter. You can derive your own "
"filename, or it will derive it using a (possibly overloaded) function "
"@code{speedbar-line-file}. It shows details about a file."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1050
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1051
#, no-wrap
msgid "speedbar-item-info-tag-helper"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1054
msgid ""
"If the current line is a tag, then display information about that tag, such "
"as its parent file, and location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1057
msgid "Your custom function might look like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1063
#, no-wrap
msgid ""
"(defun MyExtension-item-info ()\n"
" \"Display information about the current line.\"\n"
" (or (speedbar-item-info-tag-helper)\n"
" (message \"Interesting detail.\")))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1067
msgid ""
"Once you have done all this, speedbar will show an entry in the "
"@samp{Displays} menu declaring that your extension is available."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1074
msgid ""
"It is possible to create new methods for tagging files in speedbar. To do "
"this, you need two basic functions, one function to fetch the tags from a "
"buffer, the other to insert them below the filename."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1075
#, no-wrap
msgid "my-fetch-dynamic-tags file"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1078
msgid ""
"Parse @var{file} for a list of tags. Return the list, or @code{t} if there "
"was an error."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1082
msgid ""
"The non-error return value can be anything, as long as it can be inserted by "
"its paired function:"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1083
#, no-wrap
msgid "my-insert-tag-list level lst"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1087
msgid ""
"Insert a list of tags @var{lst} started at indentation level @var{level}. "
"Creates buttons for each tag, and provides any other display information "
"required."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1089
#, no-wrap
msgid "speedbar-create-tag-hierarchy"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1093
msgid ""
"It is often useful to use @code{speedbar-create-tag-hierarchy} on your token "
"list. See that function's documentation for details on what it requires."
msgstr ""
#. type: code{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1094
#, no-wrap
msgid "speedbar-dynamic-tags-function-list"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1098
msgid ""
"Once these two functions are written, modify the variable "
"@code{speedbar-dynamic-tags-function-list} to include your parser at the "
"beginning, like this:"
msgstr ""
#. type: example
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1102
#, no-wrap
msgid ""
"(add-to-list 'speedbar-dynamic-tags-function-list\n"
" '(my-fetch-dynamic-tags . my-insert-tag-list))\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1107
msgid ""
"If your parser is only good for a few types of files, make sure that it is "
"either a buffer local modification, or that the tag generator returns "
"@code{t} for non valid buffers."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1110
#, no-wrap
msgid "creating a display"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1115
msgid ""
"Rendering a display in speedbar is completely flexible. When your button "
"function is called, see @ref{Minor Display Modes}, and @ref{Major Display "
"Modes}, you have control to @code{insert} anything you want."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1119
msgid ""
"The conventions allow almost anything to be inserted, but several helper "
"functions are provided to make it easy to create the standardized buttons."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1124
msgid ""
"To understand the built in functions, each ``button'' in speedbar consists "
"of four important pieces of data. The text to be displayed, token data to "
"be associated with the text, a function to call, and some face to display it "
"in."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1127
msgid ""
"When a function is provided, then that text becomes mouse activated, meaning "
"the mouse will highlight the text."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1132
msgid ""
"Additionally, for data which can form deep trees, each line is given a depth "
"which indicates how far down the tree it is. This information is stored in "
"invisible text at the beginning of each line, and is used by the navigation "
"commands."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1133
#, no-wrap
msgid "speedbar-insert-button text face mouse function &optional token prevline"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1139
msgid ""
"This function inserts one button into the current location. @var{text} is "
"the text to insert. @var{face} is the face in which it will be displayed. "
"@var{mouse} is the face to display over the text when the mouse passes over "
"it. @var{function} is called whenever the user clicks on the text."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1144
msgid ""
"The optional argument @var{token} is extra data to associated with the "
"text. Lastly @var{prevline} should be non-@code{nil} if you want this line "
"to appear directly after the last button which was created instead of on the "
"next line."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1146
#, no-wrap
msgid ""
"speedbar-make-tag-line exp-button-type exp-button-char exp-button-function "
"exp-button-data tag-button tag-button-function tag-button-data "
"tag-button-face depth"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1156
msgid ""
"Create a tag line with @var{exp-button-type} for the small expansion "
"button. This is the button that expands or contracts a node (if "
"applicable), and @var{exp-button-char} the character in it (@samp{+}, "
"@samp{-}, @samp{?}, etc.). @var{exp-button-function} is the function to "
"call if it's clicked on. Button types are @code{bracket}, @code{angle}, "
"@code{curly}, @code{expandtag}, @code{statictag}, and @code{nil}. "
"@var{exp-button-data} is extra data attached to the text forming the "
"expansion button."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1162
msgid ""
"Next, @var{tag-button} is the text of the tag. @var{tag-button-function} is "
"the function to call if clicked on, and @var{tag-button-data} is the data to "
"attach to the text field (such a tag positioning, etc.). "
"@var{tag-button-face} is a face used for this type of tag."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1164
msgid "Lastly, @var{depth} shows the depth of expansion."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1167
msgid ""
"This function assumes that the cursor is in the speedbar window at the "
"position to insert a new item, and that the new item will end with a CR."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1169
#, no-wrap
msgid "speedbar-insert-generic-list level list expand-fun find-fun"
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1177
msgid ""
"At @var{level}, (the current indentation level desired) insert a generic "
"multi-level alist @var{list}. Associations with lists get @samp{@{+@}} tags "
"(to expand into more nodes) and those with positions or other data just get "
"a @samp{>} as the indicator. @samp{@{+@}} buttons will have the function "
"@var{expand-fun} and the token is the @code{cdr} list. The token name will "
"have the function @var{find-fun} and not token."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1179
msgid "Each element of the list can have one of these forms:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1181
#, no-wrap
msgid "(@var{name} . marker-or-number)"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1183
msgid "One tag at this level."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1183
#, no-wrap
msgid ""
"(@var{name} (@var{name} . marker-or-number) (@var{name} . marker-or-number) "
"... )"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1185
msgid "One group of tags."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1185
#, no-wrap
msgid "(@var{name} marker-or-number (@var{name} . marker-or-number) ... )"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1187
msgid "One Group of tags where the group has a starting position."
msgstr ""
#. type: defun
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1193
msgid ""
"When you use @code{speedbar-insert-generic-list}, there are some variables "
"you can set buffer-locally to change the behavior. The most obvious is "
"@code{speedbar-tag-hierarchy-method}. @xref{Tag Hierarchy Methods}."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1194
#, no-wrap
msgid "speedbar-generic-list-group-expand-button-type"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1199
msgid ""
"This is the button type used for groups of tags, whether expanded or added "
"in via a hierarchy method. Two good values are @code{curly} and "
"@code{expandtag}. Curly is the default button, and @code{expandtag} is "
"useful if the groups also has a position."
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1201
#, no-wrap
msgid "speedbar-generic-list-tag-button-type"
msgstr ""
#. type: defvar
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1206
msgid ""
"This is the button type used for a single tag. Two good values are "
"@code{nil} and @code{statictag}. @code{nil} is the default, and "
"@code{statictag} has the same width as @code{expandtag}."
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1212
#, no-wrap
msgid "doclicense.texi"
msgstr ""
#. type: unnumbered
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/speedbar.texi:1216
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr ""