documentation_emacs/glossary/glossary.txt

280 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Glossary in tab-separated format -*- coding: utf-8 -*-
(@pxref{Backup Names}) (@pxref{Noms de sauvegarde})
(@pxref{Diary Display}) (@pxref{Affichage du journal})
(@pxref{Diary}) (@pxref{Journal})
(@pxref{Interactive Shell}) (@pxref{Shell interactif})
(@pxref{Mail Headers}) (@pxref{En-têtes de courriel})
(@pxref{Mail Sending}) (@pxref{Envoi de courriel})
(@pxref{Single Shell}) (@pxref{Shell unique})
@dfn{binding} @dfn{raccourci}
@dfn{click} @dfn{clic}
@dfn{color support mode} @dfn{mode de support des couleurs}
@dfn{connection-local variables} @dfn{variables locales de connexion}
@dfn{current file} @dfn{fichier actuel}
@dfn{customizable variables} @dfn{variables personnalisables}
@dfn{default init file} @dfn{fichier init par défaut}
@dfn{directory class} @dfn{classe de répertoire}
@dfn{directory-local variables} @dfn{variables locales de répertoire}
@dfn{Dired buffer} @dfn{tampon Dired}
@dfn{faces} @dfn{type de caractères}
@dfn{globstar} @dfn{globstar}
@dfn{input events} @dfn{événements d'entrée}
@dfn{key bindings} @dfn{raccourcis clavier}
@dfn{key sequence} @dfn{combinaison de touches}
@dfn{key} @dfn{touche}
@dfn{keymaps} @dfn{tables de séquences}
@dfn{local keymaps} @dfn{raccourcis clavier locaux}
@dfn{local variables list} @dfn{liste de variables locales}
@dfn{mode hook} @dfn{déclencheur de mode}
@dfn{profile} @dfn{profil}
@dfn{settings} @dfn{paramètres}
@dfn{undefined} @dfn{non défini}
@dfn{user options} @dfn{options d'utilisateur}
@key{next} @key{suivant}
@key{PageDown} @key{PageSuiv}
@key{PageUp} @key{PagePréc}
@key{prior} @key{précédent}
@pxref{Action Arguments} @pxref{Arguments d'action}
@pxref{Auto Save} @pxref{Auto-enregistrement}
@pxref{Backup} @pxref{Sauvegarde}
@pxref{Choosing Modes} @pxref{Choisir les modes}
@pxref{Colors} @pxref{Couleurs}
@pxref{Copying and Naming} @pxref{Copier et nommer}
@pxref{Customization} @pxref{Personnalisation}
@pxref{Directory Variables} @pxref{Variables de répertoire}
@pxref{Dired Deletion} @pxref{Supprimer dans Dired}
@pxref{Dired} @pxref{Dired}
@pxref{Earlier Kills} @pxref{Coupes antérieures}
@pxref{Easy Customization} @pxref{Personnalisation facile}
@pxref{Emacs Server} @pxref{Serveur Emacs}
@pxref{Entering Emacs} @pxref{Entrée Emacs}
@pxref{Examining} @pxref{Examiner}
@pxref{Exiting} @pxref{Quitter}
@pxref{Faces} @pxref{Types de caractères}
@pxref{File Variables} @pxref{Variables de fichier}
@pxref{Filling} @pxref{Remplissage}
@pxref{Font Lock} @pxref{Blocage de police}
@pxref{Function Keys} @pxref{Touches de fonction}
@pxref{Hooks} @pxref{Déclencheurs}
@pxref{HTML Mode} @pxref{Mode HTML}
@pxref{Indentation} @pxref{Indentation}
@pxref{Init File} @pxref{Fichier d'initialisation}
@pxref{Init Rebinding} @pxref{Associations de séquences à l'initialisation}
@pxref{Initial Options} @pxref{Options initiales}
@pxref{Interactive Shell} @pxref{Shell interactif}
@pxref{Lisp Doc} @pxref{Doc Lisp}
@pxref{Lisp Eval} @pxref{Eval Lisp}
@pxref{Lisp Interaction} @pxref{Interaction Lisp}
@pxref{Lisp Libraries} @pxref{Librairies Lisp}
@pxref{Major Modes} @pxref{Modes majeurs}
@pxref{Marks vs Flags} @pxref{Marques contre Indicateurs}
@pxref{Minibuffer History} @pxref{Historique de mini-tampon}
@pxref{Minor Modes} @pxref{Modes mineurs}
@pxref{Modifier Keys} @pxref{Touches de modification}
@pxref{Multiple Displays} @pxref{Affichages multiples}
@pxref{Operating on Files} @pxref{Opérations sur fichiers}
@pxref{Passwords} @pxref{Mots de passe}
@pxref{Printing} @pxref{Impression}
@pxref{Projects} @pxref{Projets}
@pxref{Rebinding} @pxref{Redéfinition de touches}
@pxref{Safe File Variables} @pxref{Variables de fichier sécurisées}
@pxref{Subdirectories in Dired} @pxref{Sous-répertoires dans Dired}
@pxref{Visiting} @pxref{Consulter}
@pxref{Wdired} @pxref{Wdired}
@pxref{Xref Commands} @pxref{Commandes xref}
@ref{Commands} @ref{Commandes}
@ref{Local Keymaps} @ref{Tables de séquences locales}
@samp{Sunrise/sunset} @samp{Lever/coucher du soleil}
@var{color} @var{couleur}
@var{height} @var{taille}
@var{title} @var{titre}
@var{width} @var{largeur}
@var{xoffset} @var{décallagex}
@xref{Choosing Modes} @xref{Choisir des modes}
@xref{Coding Systems} @xref{Systèmes de codage}
@xref{Command Example} @xref{Exemple de commande}
@xref{Creating Custom Themes} @xref{Créer des thèmes personnalisés}
@xref{Daylight Saving} @xref{Heure d'été}
@xref{Directories} @xref{Répertoires}
@xref{Dired integration,,, epa, EasyPG Assistant User's Manual} @xref{Intégration Dired,,, epa, Manuel de l'utilisateur adjoin EasyPG}
@xref{Disabling} @xref{Désactivation}
@xref{Display X} @xref{Affichage X}
@xref{Examining} @xref{Examiner}
@xref{File Variables} @xref{Variables de fichier}
@xref{Find Init} @xref{Trouver le fichier d'initialisation}
@xref{Hooks} @xref{Déclencheurs}
@xref{Init File} @xref{Fichier d'initialisation}
@xref{Init Non-ASCII} @xref{Initialisation non ASCII}
@xref{Init Rebinding} @xref{Associations de séquences à l'initialisation}
@xref{Lisp Libraries} @xref{Librairies Lisp}
@xref{Mail Headers} @xref{En-têtes de courriel}
@xref{Misc File Ops} @xref{Opérations sur fichiers, divers}
@xref{Package Installation} @xref{Package d'installation}
@xref{Recognize Coding} @xref{Reconnaître le codage}
@xref{Reverting} @xref{Rétablir}
@xref{Search} @xref{Recherche}
@xref{Specific Customization} @xref{Personnalisation spécifique}
@xref{Subdirectory Motion} @xref{Déplacement de sous-répertoire}
@xref{Sunrise/Sunset} @xref{Lever/coucher du soleil}
@xref{View Mode} @xref{Mode View}
abbrev d'abréviation omegat
abbrev l'abréviation omegat
after point après le point omegat
and so forth et ainsi de suite
and so on et ainsi de suite
As a result En conséquence
ASCII Chars caractères ASCII
Auto Reverting the Buffer Menu Auto-rétablissement du menu tampons omegat
background arrière-plan
before point avant le point omegat
Browsing Custom Personnalisation de navigation
Calendar Customizing Personnalisation du calendrier
Changing a Variable Changer une Variable
customization buffer tampon de personnalisation
customization groups groupes de personnalisation
customizations éléments de personnalisation
decoration habillage
doc string documentation du code omegat
dynamic abbrev abréviation dynamique omegat
editable fields champs éditables
Faces Types de caractères
file buffers tampons de fichier omegat
file notifications notifications de fichiers omegat
Font Lock Blocage de police
Generalities Généralités
hint indice omegat
In other words Autrement dit
inhibit entraver, empêcher
initialization file fichier d'initialisation
invoke appeler omegat
is non a une valeur autre que @code{nil} omegat
key sequences combinaisons de touches omegat
keymaps tables de séquences omegat
non-file buffer tampon non-fichier omegat
non\-@code test omegat
Note that À noter que
offer proposer Dans certains contextes.
option l'option omegat
predicates attributs omegat
prevent empêcher
read-only lecture seule omegat
rebinding réassocier omegat
regular expression l'expression rationnelle omegat
save d'enregistrer omegat
see voir
see @ref{ voir @ref{
Several Buffers Tampons multiples omegat
similar similaire omegat
Specialized Emacs Features Caractéristiques spécialisées d'Emacs
Text Coding Codage du texte omegat
The Emacs Lisp Reference Manual Manuel de référence GNU Emacs Lisp
The GNU Emacs Manual Manuel GNU Emacs omegat
tree arborescence
troff troff
user l'utilisateur omegat
user option l'option d'utilisateur omegat
user option option d'utilisateur omegat
user option options d'utilisateur omegat
Using Emacs packaging system Utilisation du système de paquet d'Emacs omegat
variable/value pair paire de variables/de valeurs
X resource ressource X
X window system système de fenêtres X
Backup Names Noms des archives menuentry
templates modèles
(@pxref{Special Diary Entries}) (@pxref{Entrées spéciales du journal})
@xref{Non-Gregorian Diary} @xref{Journal non grégorien}
@pxref{Dired Updating} @pxref{Actualisation dans Dired}
@xref{Single Shell} @xref{Shell unique}
flag statut Pour le différencier de "mark" (marque)
@pxref{Comparing Files} @pxref{Comparer des fichiers}
@pxref{Setting Mark}) @pxref{Placer la marque})
@pxref{Hiding Subdirectories} @pxref{Dissimuler des sous-répertoires}
@xref{Subdirectories in Dired} @xref{Sous-répertoires dans Dired}
@ref{Dired Updating} @ref{Actualisation dans Dired}
@var{month} @var{mois}
@var{day} @var{jour}
@var{string} @var{chaîne}
@dfn{image tags} @dfn{balises d'image}
fancy élégant
@xref{Repeat Isearch} @xref{Répétitions avec Isearch}
emacs, the Emacs Manual emacs, le Manuel GNU Emacs Pour une balise @ref par exemple.
@ref{Comparing Files} @ref{Comparer des fichiers}
@dfn{A buffer} @dfn{tampon A}
@dfn{B buffer}) @dfn{tampon B})
@dfn{merge buffer} @dfn{tampon de fusion}
@pxref{Merge Commands} @pxref{Commandes de fusion}
Auto Advance mode mode « auto-avancement » Pour un mode spécifique lié à Emerge.
Skip Prefers mode mode « ignorer les préférences » Pour un mode spécifique lié à Emerge.
Fast mode mode « rapide »
Edit mode mode « modifications »
@pxref{Misc File Ops} @pxref{Opérations sur fichiers, divers}
GNU Make Manual le manuel GNU Make
@pxref{Misc Buffer}) @pxref{Tampon Divers})
(@pxref{Mouse References}) (@pxref{Références souris})
@xref{Files} @xref{Fichiers}
(@pxref{Grep Searching}) (@pxref{Recherche Grep})
To visit Pour consulter
visit consulter
matches correspondances
Next Error Follow mode mode de suivi de l'erreur suivante
Compilation Minor mode mode mineur de Compilation
@pxref{Minibuffer} @pxref{Mini-tampon}
@pxref{Minibuffer File} @pxref{Fichier mini-tampon}
@pxref{Select Buffer} @pxref{Sélectionner un tampon}
{File Name Coding} {Codage des noms de fichiers}
{Remote Files} {Fichiers distants}
{Uniquify} {Uniquifier}
{Quoted File Names} {Citation de noms de fichiers}
{File Archives} {Archives de fichiers}
output buffer tampon de sortie
@pxref{Spelling} @pxref{Vérification orthographique}
{Dialog Boxes} {Boîtes de dialogue}
{File Names} {Noms de fichiers}
{Locals} {Variables locales}
as follows comme suit Expression ayant un équivalent
{Version Control} {Versionnage}
committing validation
{File Locks} {Verrouillages de fichier}
{Time of Day} {Fuseau horaire}
{Undo} {Annulation}
To do so Pour ce faire
{Auto Save Control} {Contrôle de l'auto-enregistrement}
{Regexps} {Expressions rationnelles}
outright sur le coup, complètement
{Mark Ring} {Mémoire des marques}
Diff mode mode « Diff »
hunk hunk S'apparente au chunk : fragment de texte
breakpoint point d'arrêt
{Compilation Mode} {Mode « Compilation »}
Compilation mode mode « Compilation »
@var{function} @var{fonction}
@var{cmdstring} @var{chaîne de commande}
@var{docstring} @var{chaîne de documentation}
@var{binding} @var{connection}
{Old Revisions} {Anciennes révisions}
{Change Log} {Journal des modifications}
{Useless Whitespace} {Blancs inutiles}
Whitespace mode mode « Blanc »
accordingly en conséquence
{VC Delete/Rename} {Suppression et renommage en versionnage}
{Directories} {Répertoires}
Tar mode mode « Tar »
Auto Compression mode mode « Auto-compression »
Archive mode mode « Archive »
{Auto Save Files} {Fichiers d'auto-enregistrement}
{File Names with $} {Noms de fichier avec $}
{Completion Options} {Options de complétion}
Image mode mode « Image »
fileset groupe de fichiers
record historique
undo records historique d'annulation
undo annuler
undoing annulation
Therefore Par conséquent
undoable annulable
{Mode Line} {Ligne de mode}
{Reverting} {Rétablir}
{Disabled Transient Mark} {Marque transitoire désactivée}
Transient Mark mode mode « Marque Transitoire »
near-misses mots approchants