documentation_emacs/omegat/project_save.tmx
Jean-Christophe Helary cc5c0cc043 Translated by suzume
2022-10-25 22:39:10 +09:00

111732 lines
4.7 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE tmx PUBLIC "-//LISA OSCAR:1998//DTD for Translation Memory eXchange//EN" "tmx14.dtd">
<tmx version="1.4">
<header adminlang="EN-US" creationtool="OmegaT" creationtoolversion="5.8.0_0_c07f1ec0b" datatype="plaintext" o-tmf="OmegaT TMX" segtype="sentence" srclang="en"/>
<body>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"#ifdef NEW\n%b#else /* not NEW */\n%a#endif /* not NEW */\n"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113852Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"#ifdef NEW\n%b#else /* not NEW */\n%a#endif /* not NEW */\n"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"-c")))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080747Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080747Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"-c")))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"./lisp/mail/mailalias.el"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021515Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021515Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"./lisp/mail/mailalias.el"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"./lisp/mail/rmail.el"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021701Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021701Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"./lisp/mail/rmail.el"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"./lisp/mailalias.el"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021623Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021623Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"./lisp/mailalias.el"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"./lisp/makesum.el")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021835Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021835Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"./lisp/makesum.el")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"./lisp/makesum.el"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021517Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021517Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"./lisp/makesum.el"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>".~")} would make backups in the invisible subdirectory @file{.~} of the original file's directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>".~")} créerait des sauvegardes dans le sous-répertoire invisible @file{.~} du répertoire du fichier original.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"/bin/bash")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080749Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080749Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"/bin/bash")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"/bin/ksh")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"/bin/ksh")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"/fsf"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131240Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131240Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"/fsf"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"/there/goes/ical-diary")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T095811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>"/there/goes/ical-diary")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"/usr/include/" 'unwritable-directory)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134626Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134626Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"/usr/include/" 'unwritable-directory)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"@dots{}"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091021Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091021Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"@dots{}"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"@var{documentation}@dots{}"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074824Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074824Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"@var{documentation}@dots{}"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"BSD")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"BSD")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"ChangeLog.local"))))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120741Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"ChangeLog.local"))))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Cut and Paste" Operations on Graphical Displays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121018Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121018Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>« Couper et coller » sur des affichages graphiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"It's better to use `kill-region' instead.\n")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T074434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T074434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"It's better to use `kill-region' instead.\n")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Multiply NUMBER by seven."</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020602Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020602Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"Multiplie le NOMBRE par sept."</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"Print each element of LIST on a line of its own."</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105807Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"Affiche tous les éléments de LISTE sur une ligne séparée."</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"US Presidential Election")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131904Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131904Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>"US Presidential Election")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"US Presidential Election"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131954Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131954Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>"US Presidential Election"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"[.?!][]\"')@}]*\\($\\| \\| \\)[
]*"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021119Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>"[.?!][]\"')@}]*\\($\\| \\| \\)[
]*"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"dumb-emacs-ansi")))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>"dumb-emacs-ansi")))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T163727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T163727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>#</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg># @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164620Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164620Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg># @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg># @r{Record pid of subprocess}
echo first message
wait $pid # @r{Wait for subprocess}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130718Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130718Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg># @r{Record pid of subprocess}
echo first message
wait $pid # @r{Wait for subprocess}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg># Local Variables:
# compile-command: "cc foo.c -Dfoo=bar -Dhack=whatever \
# -Dmumble=blaah"
# End:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg># Local Variables:
# compile-command: "cc foo.c -Dfoo=bar -Dhack=whatever \
# -Dmumble=blaah"
# End:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#$</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>#$</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+attr_texinfo: :tag Important #+begin_quote You need to do this in a session where no =.org= file has been visited, i.e., where no Org built-in function have been loaded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T060027Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T060027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>#+attr_texinfo: :tag Important #+begin_quote You need to do this in a session where no =.org= file has been visited, i.e., where no Org built-in function have been loaded.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+begin_example
,#+CAPTION: This is the caption for the next figure link (or table)
,#+NAME: fig:SED-HR4049
[[./img/a.jpg]]
#+end_example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T172236Z" changeid="matth" creationdate="20210929T172236Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>#+begin_example
,#+CAPTION: Ceci est la légende du prochain lien de la figure (ou tableau)
,#+NAME: fig:SED-HR4049
[[./img/a.jpg]]
#+end_example</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+begin_src emacs-lisp (add-to-list 'load-path "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" t) #+end_src</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T063004Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T063004Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>#+begin_src emacs-lisp (add-to-list 'load-path "~/path/to/orgdir/contrib/lisp" t) #+end_src</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+begin_src emacs-lisp (add-to-list 'load-path "~/path/to/orgdir/lisp") #+end_src</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T062210Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T062210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>#+begin_src emacs-lisp (add-to-list 'load-path "~/path/to/orgdir/lisp") #+end_src</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+texinfo: @insertcopying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T190505Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T190505Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>#+texinfo: @insertcopying</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+title: Modus themes for GNU Emacs #+author: Protesilaos Stavrou #+email: info@protesilaos.com #+language: en #+options: ':t toc:nil author:t email:t num:t #+startup: content</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T054611Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T054611Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>#+title: Modus themes for GNU Emacs #+author: Protesilaos Stavrou #+email: info@protesilaos.com #+language: en #+options: ':t toc:nil author:t email:t num:t #+startup: content</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#+title: The Org Manual
#+subtitle: Release {{{version}}}
#+author: The Org Mode Developers
#+language: en</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T232051Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T232051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>#+title: Le manuel Org
#+subtitle: Version {{{version}}}
#+author: Les développeurs d'Org Mode
#+language: fr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#b101100 @result{} 44
#o54 @result{} 44
#x2c @result{} 44
#24r1k @result{} 44</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>#b101100 @result{} 44 #o54 @result{} 44 #x2c @result{} 44 #24r1k @result{} 44</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#ifdef NEW
@var{version from B buffer}
#else /* not NEW */
@var{version from A buffer}
#endif /* not NEW */</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102529Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102529Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>#ifdef NEW
@var{version from B buffer}
#else /* not NEW */
@var{version from A buffer}
#endif /* not NEW */</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>#include "@var{filename}"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143838Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143838Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>#include "@var{filename}"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>$</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>$</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>$ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T103800Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T103800Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>$ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% *Help* 101 Help</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>% *Help* 101 Help</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% HELLO 1607 Fundamental ~/cvs/emacs/etc/HELLO</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>% HELLO 1607 Fundamental ~/cvs/emacs/etc/HELLO</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% NEWS 481184 Outline ~/cvs/emacs/etc/NEWS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>% NEWS 481184 Outline ~/cvs/emacs/etc/NEWS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% src 20959 Dired by name ~/cvs/emacs/src/</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>% src 20959 Dired by name ~/cvs/emacs/src/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164348Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% &amp; @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% &amp; @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>% @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% C @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081217Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% C @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% C @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081216Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081216Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% C @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% H @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081221Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081221Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% H @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% H @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081220Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081220Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% H @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% R @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081213Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% R @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% R @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081211Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% R @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% S @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% S @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% S @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081223Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081223Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% S @var{from} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171825Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171825Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% d @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% d @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% dividend divisor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>% dividend divisor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% g @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T083007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T083007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% g @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% g @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% g @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081239Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081239Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% l @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081243Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081243Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% l @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% m @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082400Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082400Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% m @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% m @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% m @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>% u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>% u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-anniversary 10 31 1948) Arthur's %d%s birthday</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144249Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144249Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-anniversary 10 31 1948) Arthur's %d%s birthday</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-anniversary 10 31 1948) Arthur's birthday (%d years old)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-anniversary 10 31 1948) Arthur's birthday (%d years old)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-anniversary 10 31 1988) Arthur's birthday</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104729Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104729Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-anniversary 10 31 1988) Anniversaire d'Arthur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-astro-day-number)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152648Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152648Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-astro-day-number)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-bahai-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152658Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152658Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-bahai-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-block 6 24 2012 7 10 2012) Vacation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105037Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105037Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-block 6 24 2012 7 10 2012) Vacances</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-chinese-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152711Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152711Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-chinese-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-coptic-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-coptic-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-cyclic 50 1 1 2012) Renew medication (%d%s time)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144326Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144326Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-cyclic 50 1 1 2012) Renew medication (%d%s time)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-cyclic 50 3 1 2012) Renew medication</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105428Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-cyclic 50 3 1 2012) Renouveler ordonnance de médicaments</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-date '(10 11 12) 22 t) Rake leaves</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-date '(10 11 12) 22 t) Ratisser les feuilles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-day-of-year)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152450Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152450Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-day-of-year)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-ethiopic-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152804Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-ethiopic-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-float t 1 -1) Pay rent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145923Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145923Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-float t 1 -1) Payer le loyer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-french-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152816Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152816Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-french-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-birthday @var{month} @var{day} @var{year})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153545Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153545Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-birthday @var{mois} @var{jour} @var{année})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152828Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152828Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-omer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153315Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153315Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-omer)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-parasha)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153644Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153221Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-parasha))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-rosh-hodesh)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153201Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153201Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-rosh-hodesh)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-sabbath-candles)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153250Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153250Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-sabbath-candles)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-hebrew-yahrzeit @var{month} @var{day} @var{year}) @var{name}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153348Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153348Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-hebrew-yahrzeit @var{mois} @var{jour} @var{année}) @var{nom}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-islamic-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152841Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152841Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-islamic-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-iso-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152612Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152612Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(journal-iso-date)
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-julian-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152635Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152635Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-julian-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-lunar-phases)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-lunar-phases)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-mayan-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152853Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152853Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-mayan-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-offset '(diary-float t 3 4) 2) Monthly committee meeting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T110031Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T110031Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-offset '(diary-float t 3 4) 2) Réunion mensuelle du comité</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-persian-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152913Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152913Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-persian-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-remind '(diary-anniversary 12 22 1968) 7) Ed's anniversary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144502Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144502Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-remind '(diary-anniversary 12 22 1968) 7) Ed's anniversary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%%(diary-sunrise-sunset)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151712Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151712Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%%(diary-sunrise-sunset)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%@ of %@ in use</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>使用の%@ 中 %@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102356Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102356Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102702Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102702Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102650Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102650Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102339Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102339Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>%p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102409Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102409Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>%p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&amp;%%(diary-float 11 4 4) American Thanksgiving</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105814Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105814Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>&amp;%%(diary-float 11 4 4) Thanksgiving américain</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&amp;%%(diary-hebrew-date)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152934Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152934Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>&amp;%%(diary-hebrew-date)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&amp;%%(let ((dayname (calendar-day-of-week date))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151619Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151619Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>&amp;%%(let ((dayname (calendar-day-of-week date))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&amp;optional @var{day}) The @var{k}th @var{dayname} (@var{dayname}=0 for Sunday, and so on) after or before Gregorian date @var{month}, @var{day}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124325Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124325Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>&amp;optional @var{jour}) Le @var{k}ème @var{nomdujour} (@var{nomdujour}=0 pour le dimanche, et ainsi de suite) après ou avant la date grégorienne @var{mois}, @var{jour}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'("./lisp/macros.el"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021512Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021512Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'("./lisp/macros.el"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'((c-comment-only-line-offset .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'((c-comment-only-line-offset .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'((holiday-hebrew 10 2 "Last day of Hanukkah")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131428Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>'((holiday-hebrew 10 2 "Dernier jour de Hanukkah")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'((nil .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134549Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134549Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'((nil .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'((shell-file-name .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'((shell-file-name .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'((system-uses-terminfo .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'((system-uses-terminfo .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022641Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(10 20 30 40 50</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090201Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(10 20 30 40 50</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(:application tramp :machine "remotemachine")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080751Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080751Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'(:application tramp :machine "remotemachine")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(rose</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021819Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021819Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(rose</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(this is a quoted list)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022340Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022340Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(cette liste est citée)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(this list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022215Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(cette liste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(this list has (a list inside of it))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021935Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021935Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(cette liste a (une liste en elle))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'(this list looks like this)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022249Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022249Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'(cette liste ressemble à ça)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'&lt;)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090642Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090642Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>'&lt;)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'backward-paragraph)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130724Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'backward-paragraph)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'custom-prompt-customize-unsaved-options)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'custom-prompt-customize-unsaved-options)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'forward-paragraph)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130726Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130726Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'forward-paragraph)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>'remote-terminfo 'remote-ksh)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080800Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080800Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>'remote-terminfo 'remote-ksh)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>( @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>( @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>("./lisp/macros.el"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021700Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021700Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>("./lisp/macros.el"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>("narrow-files" .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>("narrow-files" .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>("src/imported"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120724Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>("src/imported"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(% 10 5)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022528Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022528Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(% 10 5)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(% 7 5)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022526Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022526Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(% 7 5)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(% 9 4)
@result{} 1
(% -9 4)
@result{} -1
(% 9 -4)
@result{} 1
(% -9 -4)
@result{} -1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(% 9 4) @result{} 1 (% -9 4) @result{} -1 (% 9 -4) @result{} 1 (% -9 -4) @result{} -1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(("\\.def\\'" .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(("\\.def\\'" .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(("\\`/home/fsf" .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131239Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131239Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(("\\`/home/fsf" .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(((6 4 2012) "Lunar Eclipse") ((11 13 2012) "Solar Eclipse") ... )</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132239Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132239Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(((6 4 2012) "Lunar Eclipse") ((11 13 2012) "Solar Eclipse") ... )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((1 2 3 4) 5 6 7 8)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021422Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>((1 2 3 4) 5 6 7 8)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((and (= emacs-major-version 26)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((and (= emacs-major-version 26)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((auto-mode-alist .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((auto-mode-alist .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((c-file-style .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((c-file-style .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((change-log-default-name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((change-log-default-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((day "/" month "[^/0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145653Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145653Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>((day "/" month "[^/0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((eq arg '-) -2)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022324Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022324Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>((eq arg '-) -2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((fill-column .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124140Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124140Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((fill-column .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((format "%s-%.2d-%.2d" year (string-to-number month)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>((format "%s-%.2d-%.2d" year (string-to-number month)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((if dayname (concat dayname ", ")) day " " monthname " " year)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141119Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141119Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>((if dayname (concat dayname ", ")) day " " monthname " " year)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((if dayname (concat dayname ", ")) monthname " " day ", " year)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141108Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141108Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>((if dayname (concat dayname ", ")) monthname " " day ", " year ")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((indent-tabs-mode .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120719Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120719Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((indent-tabs-mode .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((lambda (arg) (/ arg 50)) 100)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022916Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022916Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>((lambda (arg) (/ arg 50)) 100)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((lambda (number) (* 7 number)) 3)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022818Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022818Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>((lambda (number) (* 7 number)) 3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((listp arg) 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022322Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022322Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>((listp arg) 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((month "/" day "[^/0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143637Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143637Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>((month "/" day "[^/0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((nil .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((nil .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>((some-useful-setting .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>((some-useful-setting .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* (/ @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(* (/ @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* (floor @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(* (floor @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* 3 4 5) @result{} 60</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020106Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(* 3 4 5) @result{} 60</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* 3) @result{} 3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020103Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020103Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(* 3) @result{} 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* 7 number))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092333Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092333Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(* 7 nombre))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* height number-per-line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090353Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090353Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(* height number-per-line)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(* height-of-top-line vertical-step))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090149Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090149Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(* height-of-top-line vertical-step))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(*)
@result{} 1
(* 1)
@result{} 1
(* 1 2 3 4)
@result{} 24</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(*) @result{} 1 (* 1) @result{} 1 (* 1 2 3 4) @result{} 24</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(*) @result{} 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020100Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(*) @result{} 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ (% @var{dividend} @var{divisor})
(* (/ @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(+ (% @var{dividend} @var{divisor}) (* (/ @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ (mod @var{dividend} @var{divisor})
(* (floor @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(+ (mod @var{dividend} @var{divisor}) (* (floor @var{dividend} @var{divisor}) @var{divisor}))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 1 268435455)
@result{} -268435456
@result{} 1 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(+ 1 268435455) @result{} -268435456 @result{} 1 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 2 'hello)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020121Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020121Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ 2 'Bonjour)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 2 (+ 3 3))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085814Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ 2 (+ 3 3))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 2 2)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022326Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022326Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ 2 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 2 fill-column)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090013Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090013Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ 2 fill-column)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 3 4 5) @result{} 12</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020104Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ 3 4 5) @result{} 12</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ 3) @result{} 3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020102Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ 3) @result{} 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ number</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021841Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+ number number number number number number number))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092455Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092455Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+ nombre nombre nombre nombre nombre nombre nombre))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+)
@result{} 0
(+ 1)
@result{} 1
(+ 1 2 3 4)
@result{} 10</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(+) @result{} 0 (+ 1) @result{} 1 (+ 1 2 3 4) @result{} 10</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(+) @result{} 0</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020040Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(+) @result{} 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(- (* symbol-width X-axis-label-spacing)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090055Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090055Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(- (* symbol-width X-axis-label-spacing)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(- 10 1 2 3 4)
@result{} 0
(- 10)
@result{} -10
(-)
@result{} 0</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(- 10 1 2 3 4) @result{} 0 (- 10) @result{} -10 (-) @result{} 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(- fill-column 14) "pink elephants")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091917Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091917Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(- fill-column 14) "éléphants roses")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(- fill-column 32)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020157Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(- fill-column 32)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(- full-Y-label-width</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090903Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090903Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(- full-Y-label-width</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(- max-graph-height actual-height)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090321Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090321Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(- max-graph-height actual-height)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(/ (X-length tic-width))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090836Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090836Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(/ (X-length tic-width))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(/ -17 6)
@result{} -2 @r{(could in theory be @minus{}3 on some machines)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(/ -17 6) @result{} -2 @r{(pourrait être @minus{}3 sur certaines machines)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(/ 5 2)
@result{} 2
(/ 5.0 2)
@result{} 2.5
(/ 5 2.0)
@result{} 2.5
(/ 5.0 2.0)
@result{} 2.5
(/ 25 3 2)
@result{} 4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(/ 5 2) @result{} 2 (/ 5.0 2) @result{} 2.5 (/ 5 2.0) @result{} 2.5 (/ 5.0 2.0) @result{} 2.5 (/ 25 3 2) @result{} 4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(/ 6 2)
@result{} 3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(/ 6 2) @result{} 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(/ X-length tic-width)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090104Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(/ X-length tic-width)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1 2 3 4 5 6 7 8)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021417Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021417Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1 2 3 4 5 6 7 8)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1+ (/ (X-length tic-width))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090837Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1+ (/ (X-length tic-width))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1+ (/ X-length tic-width)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090105Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090105Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1+ (/ X-length tic-width)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1+ (calendar-dayname-on-or-before</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131932Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131820Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(1+ (calendar-dayname-on-or-before</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1- (length (number-to-string horizontal-step)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090404Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090404Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1- (length (number-to-string horizontal-step)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1- number-of-pebbles-in-row))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110313Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110313Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1- number-of-pebbles-in-row))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1- number-of-pebbles-in-row)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110327Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1- number-of-pebbles-in-row)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(10 20 19 15 11 9 6 5 4 3 3 2 2
1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090558Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090558Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(10 20 19 15 11 9 6 5 4 3 3 2 2
1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(12-hours ":" minutes am-pm</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142022Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142022Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(12-hours ":" minutes am-pm</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(1= number))))) ; @r{Error here.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021851Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(1= number))))) ; @r{Erreur ici.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(24-hours ":" minutes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142432Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142432Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(24-hours ":" minutes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(4 7 7 8 17 21 21 33)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021615Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021615Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(4 7 7 8 17 21 21 33)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(537 1027 955 785 594 483 349 292 224 199 166 120 116 99
90 80 67 48 52 45 41 33 28 26 25 20 12 28 11 13 220)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090629Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090629Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(537 1027 955 785 594 483 349 292 224 199 166 120 116 99
90 80 67 48 52 45 41 33 28 26 25 20 12 28 11 13 220)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(99, #o143, #x63, LATIN SMALL LETTER C)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210727T071351Z" changeid="suzume" creationdate="20210727T071351Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(99, #o143, #x63, LATIN SMALL LETTER C)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(&lt; (/ (abs (- x y))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(&lt; (/ (abs (- x y))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(&lt; (car sorted-lengths) top-of-range))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090259Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(&lt; (car sorted-lengths) top-of-range))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(&lt; emacs-minor-version 3))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(&lt; emacs-minor-version 3))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(&lt;= row-number number-of-rows)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105904Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(&lt;= row-number number-of-rows)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@code{diff-file-kill}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102036Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(@code{diff-file-kill}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@kbd{C-u x j} joins this difference with the previous one.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(@kbd{C-u x j} fusionne cette différence avec la précédente.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@key{F1} and @key{F2} are aliases for @kbd{C-h} and @kbd{C-x 6}.) This list is not cast in stone; if you customize Emacs, you can make new prefix keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T065030Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T093326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(@key{F1} et @key{F2} sont des alias pour @kbd{C-h} et @kbd{C-x 6}). Cette liste n'est pas immuable et si vous personnalisez Emacs, vous pouvez créer de nouvelles séquences préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Completion Exit,,, emacs, the Emacs Manual})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140851Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140851Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Sortie de complétion,,, emacs, le manuel d'Emacs})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Completion Exit})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140906Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140906Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Sortie de complétion})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Diary Display,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101257Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Affichage du journal,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Diary Display}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101331Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101331Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Affichage du journal}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Marks vs Flags,,, emacs, the Emacs Manual})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Marques vs Statuts,,, emacs, le Manuel GNU Emacs})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Marks vs Flags})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Marques vs Statuts})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Printing,,, emacs, the Emacs Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143000Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143000Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Imprimer,,, emacs, le manuel GNU d'Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Printing}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143013Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143013Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Imprimer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Several Buffers,,, emacs, the Emacs Manual})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T113021Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T113021Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Tampons multiples,,, emacs, le Manuel GNU Emacs})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{Several Buffers})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T113028Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T113028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Tampons multiples})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{View Mode,,, emacs, the Emacs Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090227Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T121519Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Mode « View » (Affichage),,, emacs, le Manuel Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@pxref{View Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T121530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@pxref{Mode « View » (Affichage)}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@samp{~} is often used as a mathematical symbol for ``not''; thus @kbd{M-~} is ``not'', metafied.) Alternatively, you can cancel all the changes made since the file was visited or saved, by reading the text from the file again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T120830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T120830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(@samp{~} est souvent utilisé comme symbole mathématique pour "pas" ; par conséquent, @kbd{M-~} n'est "pas", metafié.) Aussi, vous pouvez annuler toutes les modifications effectuées depuis que le fichier a été consulté ou enregistré en lisant le texte une fois de plus à partir du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@var{condition})</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(@var{condition})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@var{function} @r{[}@var{args}@r{]})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125113Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125113Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(@var{function} @r{[}@var{args}@r{]})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@var{name-of-recursive-function}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110536Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110536Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@var{name-of-recursive-function}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@var{variable} @var{value})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092616Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092616Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@var{variable} @var{valeur})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Building Emacs, , Building Emacs, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more about building.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055348Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055348Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Construire Emacs, , Construire Emacs, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur la contruction d'Emacs).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Comments, ,, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more about comments.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T052844Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T052844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Commentaires, ,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les commentaires).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Dired Deletion}, for commands to flag and unflag files.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Supprimer dans Dired}, pour des commandes afin d'indiquer des fichiers et de retirer l'indicateur sur ces derniers.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Documentation Tips, , Tips for Documentation Strings, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more information.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T024457Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T024457Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Aide pour la documentation, , Aide pour les textes de documentation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Errors}.) Floating point division by zero returns either infinity or a NaN if your machine supports @acronym{IEEE} floating point; otherwise, it signals an @code{arith-error} error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Errors}.) La division d'un nombre à virgule
flottante par zéro renvoie l'un ou l'autre infini ou NaN si votre
machine supporte les nombres à virgule flottante @acronym{IEEE};
autrement, elle signale une erreur @code{arith-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Examining, , Examining and Setting Variables, emacs, The GNU Emacs Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170504T080130Z" changeid="suzume" creationdate="20170504T080130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Examiner, , Examiner et définir les variables, emacs, Manuel GNU Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Fill Prefix, , , emacs, The GNU Emacs Manual}, for more information about fill prefixes.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170504T080224Z" changeid="suzume" creationdate="20170504T080224Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Préfixe de remplissage, , , emacs, Manuel GNU Emacs}, pour en savoir plus sur les préfixes de remplissage).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Filling}, for more information on @kbd{M-q}.) For these commands, it is enough to specify the argument with a single @kbd{C-u}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T121938Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Remplissage}, pour en savoir plus sur @kbd{M-q}). Pour ces commandes, il est suffisant de spécifier l'argument avec un @kbd{C-u} unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Interactive Codes, , Code Characters for @code{interactive}, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T023832Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T023801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Codes interactifs, , Caractères de code pour @code{interactive}, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Killing}, for more information on @kbd{C-k}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T121938Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Couper}, pour en savoir plus sur @kbd{C-k}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Lisp Data Types}, for a list of Emacs object types.) Arguments with other sorts of names (e.g., @var{new-file}) are discussed specifically in the description of the function.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Lisp Data Types}, pour une
liste des types d'objet d'Emacs.) Des arguments avec d'autres sortes
de noms (par exemple, @var{new-file}) sont discutés spécialement dans
la description de la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Lisp macro}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085753Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085753Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Lisp macro}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Macros, , Macros, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T025421Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025421Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Macros, , Macros, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Major Modes, , Major Modes, emacs, The GNU Emacs Manual}, for more information about Emacs's modes.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170503T085757Z" changeid="suzume" creationdate="20170503T085757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Modes majeurs, , Modes majeurs, emacs, Manuel GNU Emacs}, pour en savoir plus sur les modes d'Emacs.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Markers}.) Since the actual arguments to such functions may be either numbers or markers, we often give these arguments the name @var{number-or-marker}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Markers}.)
Puisque les arguments réels à de telles fonctions peuvent être des
nombres ou des marqueurs, nous donnons souvent à ces arguments le nom
de @var{number-or-marker}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{Variables}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085741Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{Variables}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{car cdr &amp; cons, , @code{car} @code{cdr} &amp; @code{cons} Fundamental Functions}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T013007Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T013002Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{car cdr &amp; cons, , @code{car} @code{cdr} &amp; @code{cons} Fonctions fondamentales}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(@xref{let, , @code{let}}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092336Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092336Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(@xref{let, , @code{let}}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(A more advanced alternative is to use the Org Mode's facilities for clocking time, @pxref{Clocking Work Time,,,org, The Org Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Une alternative plus avancée est d'utiliser les fonctionnalités du mode Org pour chronométrer le temps, @pxref{Chronométrage du temps de travail,,,org, Le manuel Org}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(A non-zero argument specifies the number of files to operate on.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100215Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100132Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Un argument qui n'est pas zéro spécifie le nombre de fichiers sur lesquels agir.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(A single buffer may not have both deletion and display flags.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un tampon ne peut avoir à lui seul une marque de suppression et une marque d'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(A subsequent call only overrides abbrevs explicitly redefined or undefined in @var{definitions}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T132107Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(Un appel suivant modifie seulement les abréviations
explicitement redéfinies ou éliminées dans @var{definitions}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Actually, when Emacs starts up, @code{command-line-args} contains all the arguments passed from the command line; during initialization, the initial arguments are removed from this list when they are processed, leaving only the action arguments.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T093122Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(En fait, au démarrage d'Emacs, @code{command-line-args} contient tous les arguments passés depuis la ligne de commande ; lors de l'initialisation, les arguments initiaux sont retirés de cette liste lorsqu'ils sont traités, ne laissant que les arguments d'action).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(After starting Emacs, you can toggle this state using @kbd{M-F10}, @code{toggle-frame-maximized}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T131300Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T131300Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Après avoir démarré Emacs, vous pouvez basculer cet état en utilisant @key{F11}, @code{toggle-frame-maximized}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(After starting Emacs, you can toggle this state using @key{F11}, @code{toggle-frame-fullscreen}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125159Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125159Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Après avoir démarré Emacs, vous pouvez basculer cet état en utilisant @key{F11}, @code{toggle-frame-fullscreen}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Again, if you are using the European or ISO calendar style, the input order of month, day and year is different.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Encore une fois, si vous utilisez le style de calendrier européen ou ISO, l'ordre de saisie du mois, du jour et de l'année est différent).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Also, in many texts, the word @dfn{form} is used as a synonym for expression.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T072138Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T072138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(dans de nombreux documents, le mot @dfn{forme} est utilisé comme synonyme d'expression).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(An alternative method of showing files whose contents match a given regexp is the @kbd{% g @var{regexp}} command, see @ref{Marks vs Flags}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125200Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(La commande @kbd{% g @var{regexp}} constitue une autre méthode d'affichage de fichiers dont le contenu correspond à une expression rationnelle donnée, cf. @ref{Marques vs Statuts}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(As an exception, Emacs does not load the abbrev file when it is started in batch mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170811T194657Z" changeid="suzume" creationdate="20170811T194449Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Emacs ne charge pas le fichier d'abréviations lorsqu'il démarre en mode batch.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Choosing an alternative from this menu doesn't actually do anything---the menu is used only for display.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085550Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085550Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Choisir une autre alternative dans ce menu ne fait rien en réalité--le menu n'est utilisé que pour l'affichage).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Do not confuse @key{DEL} with the @key{Delete} key; we will discuss @key{Delete} momentarily.) On some text terminals, Emacs may not recognize the @key{DEL} key properly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003638Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ne confondez pas @key{DEL} avec @key{Delete} ; nous abordons @key{Delete} ci-dessous. Dans certains terminaux textuels, il est possible qu'Emacs ne reconnaisse pas la @key{DEL} correctement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Enabling permanently works by automatically editing your initialization file.) You can also type @kbd{!} to enable @emph{all} commands, for the current session only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T131740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T131740Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Une activation de façon permanente fonctionne en modifiant automatiquement votre fichier d'initialisation.) Il est également possible de taper @kbd{!} pour activer @emph{toutes} les commandes seulement pour la session actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Environment variable substitutions with @samp{$} work in the value just as in file names; see @ref{File Names with $}.) The variable @code{initial-environment} stores the initial environment inherited by Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T080822Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122230Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Les substitutions de variables d'environnement avec @samp{$} fonctionnent dans la valeur comme dans les noms de fichiers ; voir @ref{Noms de fichiers avec $}). La variable @code{initial-environment} stocke l'environnement initial hérité par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(For comparable methods of starting Emacs on MS-Windows, see @ref{Windows Startup}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T133210Z" changeid="Lilian" creationdate="20211210T082741Z" creationid="Sébastien" xml:lang="fr">
<seg>(Pour d'autres méthodes similaires de démarrage d'Emacs sur MS-Windows, référez-vous à @ref{Windows Startup}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(For information on hooks, see @ref{Command Overview, , Command Loop Overview, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055306Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055306Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(pour en savoir plus sur les déclencheurs, voir @ref{Présentation de la boucle de commande, , Présentation de la boucle de commande, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(For more information about regular expressions, see @ref{Regexp Search, , Regular Expression Searches}, as well as @ref{Regexps, , Syntax of Regular Expressions, emacs, The GNU Emacs Manual}, and @ref{Regular Expressions, , Regular Expressions, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055524Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055524Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Pour en savoir plus sur les expressions rationnelles, voir @ref{Recherches avec regex, , Recherches avec expressions rationnelles}, @ref{Expressions rationnelles, , Syntaxe des expressions rationelles, emacs, Manuel GNU Emacs}, et @ref{Expressions rationnelles, , Expressions rationnelles, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(For more information about windows in Emacs, @ref{Windows}.) Comparison starts at point in each window, after pushing each initial point value on the mark ring (@pxref{Mark Ring}) in its respective buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134800Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Pour en savoir plus sur les fenêtres dans Emacs, @ref{Windows}.) La comparaison commence au point dans chaque fenêtre, après avoir empilé chaque valeur du point initial sur la mémoire des marques (@pxref{Mémoire des marques}) dans son tampon respectif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(For more information, @pxref{Syntax Tables, , Syntax Tables, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T030453Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T030453Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(pour en savoir plus, voir @pxref{Tables de syntaxe, , Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(GNU Emacs is sometimes called an ``extensible editor'', but it does much more than provide editing capabilities.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T082529Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T082529Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(GNU Emacs est parfois appelé un « éditeur extensible » alors qu'il offre bien plus que des fonctions d'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as ``Acknowledgements'', ``Dedications'', ``Endorsements'', or ``History''.) To ``Preserve the Title'' of such a section when you modify the Document means that it remains a section ``Entitled XYZ'' according to this definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040150Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as ``Acknowledgements'', ``Dedications'', ``Endorsements'', or ``History''.) To ``Preserve the Title'' of such a section when you modify the Document means that it remains a section ``Entitled XYZ'' according to this definition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(However, note that the @kbd{C-@key{TAB}} character cannot be typed on most text terminals.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Cependant, notez que le caractère @kbd{C-@key{TAB}} ne peut pas être tapé sur la plupart des terminaux de texte.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(However, other commands, like @kbd{C-x @key{RET} f}, can still mark it as modified, @pxref{Text Coding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042926Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042855Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cependant, d'autres commandes, telles que @kbd{C-x @key{RET} f}, peuvent le marquer comme étant modifiées, @pxref{Codage du texte}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If @var{n} is negative, the command operates on the @minus{}@var{n} files preceding the current line.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T143238Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090242Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Si @var{n} est négatif, la commande agit sur les fichiers @minus{}@var{n} qui précèdent la ligne actuelle.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If a frame contains a dedicated calendar window, exiting from the calendar deletes or iconifies that frame depending on the value of @code{calendar-remove-frame-by-deleting}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104504Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104504Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Si un cadre contient une fenêtre de calendrier dédiée, sortir du calendrier supprime ou iconifie ce cadre selon la valeur de @code{calendar-remove-frame-by-deleting}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If it is read-only, you need to make it writable first; see @ref{Misc Buffer}.) Whenever you edit a hunk, Diff mode attempts to automatically correct the line numbers in the hunk headers, to ensure that the patch remains correct, and could still be applied by @command{patch}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095842Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(S'il est en lecture seule, vous avez besoin de le rendre accessible en écriture d'abord ; voir @ref{Opérations diverses sur les tampons}.) Lorsque vous modifiez un hunk, le mode « Diff » tente de corriger automatiquement les numéros de ligne dans les en-têtes de hunk, afin de s'assurer que le correctif est toujours correct et qu'il pourrait toujours s'appliquer à l'aide de @command{patch}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If the rightmost digit is zero, the number is rearranged by dividing @var{mant} by ten and incrementing @var{exp}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(If the rightmost digit is zero, the number is rearranged by dividing @var{mant} by ten and incrementing @var{remplacement}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If there is an entry of the form @code{(@var{termtype} .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115631Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115631Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(S'il existe une entrée de forme @code{(@var{termtype} .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you are using the European or ISO calendar style, the input order of month, day and year is different.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105453Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105453Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous utilisez le style de calendrier européen ou ISO, l'ordre de saisie du mois, du jour et de l'année est différent).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you are using the European or ISO calendar style, the input order of month, day and year is different.) The reason this expression requires a beginning year is that advanced diary functions can use it to calculate the number of elapsed years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104832Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104832Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous utilisez le style de calendrier européen ou ISO, l'ordre de saisie du mois, du jour et de l'année est différent). La raison pour laquelle cette expression nécessite une année de début est que les fonctions avancées de l'agenda peuvent l'utiliser pour calculer le nombre d'années écoulées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you do not specify a number, Emacs either passes the number 4 to the command or otherwise runs the command differently than it would otherwise.) @xref{Arguments, , Numeric Arguments, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T023433Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T115557Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(si aucun chiffre n'est spécifié, Emacs passe le chiffre 4 comme argument ou exécute la commande d'une manière différente de la manière normale). @xref{Arguments, , Argument numérique, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you find yourself wishing that @code{nil} were in the list, most likely what you really want is to use @kbd{M-x load-file}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T182321Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220516T182321Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Si par hasard vous voulez que @code{nil} soit dans la liste, il est fort probable que ce que vous voulez vraiment soit plutôt d'utiliser @kbd{M-x load-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you give a numeric argument when you run Dired, then you can specify these options in the minibuffer.) That produces a recursive directory listing showing all subdirectories at all levels.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102921Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T102921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous fournissez un argument numérique lors de l'exécution de Dired, vous pouvez ensuite spécifier ces options dans le mini-tampon.) Cela crée un affichage de répertoire récursif qui montre tous les sous-répertoires à tous les niveaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you give just one offset, it is always @var{xoffset}.) @samp{+3-3} specifies both the @var{xoffset} and the @var{yoffset}, placing the frame near the bottom left of the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092017Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092017Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous ne donnez qu'une seule option de décalage, il s'agit toujours de @var{décalagex}.) @samp{+3-3} spécifie à la fois @var{décalagex} et @var{décalagey}, plaçant le cadre en bas à gauche de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you have edited the text, it would be wrong to discard your changes.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous avez modifié le texte, il serait incorrect de rejeter vos modifications.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you specify a proportional font, Emacs uses its maximum bounds width as the width unit.) The @var{xoffset} and @var{yoffset} are measured in pixels.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091700Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220328T093703Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous indiquez une police proportionnelle, Emacs utilise la largeur maximale de ses limites comme unité de largeur). Les @var{décalagex} et @var{décalagey} sont mesurées en pixels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If you use scroll bars, they appear in place of these vertical lines.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125238Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Si vous utilisez des barres de déroulement, elles apparaissent à la place de ces lignes verticales.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(If your window manager intercepts @kbd{M-@key{TAB}}, type @w{@kbd{@key{ESC} @key{TAB}}} or @kbd{C-M-i}.) Each completion is listed with a digit or character; type that digit or character to choose it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130653Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Si votre gestionnaire de fenêtres intercepte @kbd{M-@key{TAB}}, tapez @w{@kbd{@key{ESC} @key{TAB}}} ou @kbd{C-M-i}.) Chaque complétion est listée avec un chiffre ou un caractère ; tapez ce chiffre ou caractère pour le choisir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(In Edit mode, this is actually @kbd{C-c C-c f}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T100044Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T100044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Dans le mode « modifications », il s'agit en réalité de @kbd{C-c C-c f}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Internally, Emacs uses the term window configuration instead of window layout.) You can set your custom layout as the default one used by @code{gdb-many-windows} by customizing @code{gdb-default-window-configuration-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103858Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103858Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(En interne, Emacs utilise le terme de configuration de fenêtre au lieu de disposition de fenêtre). Vous pouvez définir votre disposition personnalisée comme celle utilisée par défaut par @code{gdb-many-windows} en personnalisant @code{gdb-default-window-configuration-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(It does this by creating a specially-named symbolic link@footnote{If your file system does not support symbolic links, a regular file is used.} with special contents in the same directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T092815Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T092815Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il fait cela en créant un lien symbolique nommé spécialement@footnote{Si votre système de fichiers ne prend pas en charge les liens symboliques, un fichier standard est utilisé.} avec un contenu spécial dans le même répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(It would probably take longer to check whether there is a need than to actually revert.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T113151Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T113151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(il est probablement plus coûteux en temps de vérifier si le besoin est là que de rétablir de fait).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Moving by lines is so common in Dired that it deserves to be easy to type.) @key{DEL} (move up and unflag) is also often useful simply for moving up (@pxref{Dired Deletion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081108Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Se déplacer de ligne en ligne est tellement commun dans Dired que cela mérite d'être facile à taper.) @key{DEL} (monter et retirer l'indicateur) est également souvent utile simplement pour se rendre en haut (@pxref{Supprimer dans Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(No changes need to be saved)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115343Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(No changes need to be saved)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Note also that you must use ``Adar I'' if you want Adar of a common Hebrew year.) For example, a diary entry for the Hebrew date Heshvan 25 could look like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T110326Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T110326Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(A noter également que vous devez utiliser "Adar I'' si vous voulez l'Adar d'une année hébraïque commune). Par exemple, une entrée de journal pour la date hébraïque du 25 Heshvan pourrait ressembler à ceci :
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Note that only the locations directly in your home directory have a leading dot in the location's basename.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T085627Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T085627Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(À noter que seuls les emplacements se trouvant directement dans votre répertoire de base ont un point d'orientation verticale dans le nom de base de l'emplacement.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Note the double space between @samp{is} and @samp{text}, which you can clean up with @kbd{M-@key{SPC}} or @kbd{M-q}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064307Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(notez le double espace entre @samp{est} et @samp{du texte}, que vous pouvez effacer avec @kbd{M-@key{SPC}} ou @kbd{M-q}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Note, however, that Custom themes need not be restricted to this purpose; they can be used to customize variables too.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T080809Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T080809Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(À noter cependant que l'utilisation des thèmes personnalisés ne se résume pas qu'à ce but. Ils peuvent être utilisés également pour personnaliser des variables.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Often the sequence starts with @kbd{@key{ESC} [}.) If Emacs understands your terminal type properly, it automatically handles such sequences as single input events.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T091106Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T091106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Souvent, la séquence commence par @kbd{@key{ESC} [}.) Si Emacs comprend correctement votre type de terminal, il gère automatiquement de telles séquences en tant qu'événements à entrée unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(On MS Windows, use @samp{;} instead of @samp{:}; i.e., use the value of @code{path-separator}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T113643Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T113643Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Sous MS Windows, utilisez @samp{;} au lieu de @samp{:} ; c'est-à-dire, utilisez la valeur de @code{path-separator}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(On a text terminal, the arrow appears as @samp{=&gt;}, overlaid on the first two text columns.) Moving point in such a buffer does not move the arrow.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220442Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220442Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Sur un terminal texte, la flèche apparaît sous la forme @samp{=&gt;}, superposée aux deux premières colonnes de texte). Le déplacement d'un point dans un tel tampon ne déplace pas la flèche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(On case-insensitive filesystems, Emacs matches the wildcards disregarding the letter case.) Wildcards include @samp{?}, @samp{*}, and @samp{[@dots{}]} sequences.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114603Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114603Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Dans les systèmes de fichiers insensibles à la casse, Emacs correspond aux caractères génériques sans prendre en compte la casse.) Les caractères génériques incluent des séquences @samp{?}, @samp{*}, et @samp{[@dots{}]}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(On many modern keyboards the @key{META} key is labeled @key{ALT}.) Sometimes a combination like this is called a keychord, since it is similar to the way you play a chord on a piano.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T114857Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T114617Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(sur les claviers modernes, la touche @key{META} est étiquetée @key{ALT}).On appelle parfois ce genre de combinaisons un accord de touches car elles sont similaires aux accords qu'on joue au piano.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(On most systems, only the superuser can do this.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080357Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080206Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Sur la plupart des systèmes, seul l'administrateur peut le faire.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>@ref</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Optionally, you can specify an explicit @var{name} for the server; if you do, you will need to specify the same @var{name} when you invoke @command{emacsclient}, via its @option{--socket-name} option, see @ref{emacsclient Options}.) @xref{Emacs Server}, for information about using Emacs as a daemon.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T143926Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T142230Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(De plus, vous pouvez spécifier une @var{name} spécifique pour le serveur ; si vous le faites, vous devrez spécifier la même @var{name} lorsque vous ferez appel à @command{emacsclient}, via son option @option{--socket-name}, voir @ref{emacsclient Options}). @xref{Serveur Emacs}, pour des informations sur l'utilisation d'Emacs en tant que démon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Remember that @kbd{M-g M-g} without prefix argument reads a number @var{n} and then moves to line number @var{n} in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>N'oublions pas que @kbd{M-g M-g} sans argument préfixe lit un nombre @var{n} puis se déplace au numéro de ligne @var{n} dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Since a program looks like data, one program may easily serve as data for another; this is a very powerful feature of Lisp.) (Incidentally, these two parenthetical remarks are @emph{not} Lisp lists, because they contain @samp{;} and @samp{.} as punctuation marks.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T012435Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T012435Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(puisque les programmes sont représentés comme les données, un programme peut facilement être utilisé comme donnée pour un autre programme ; ceci est une caractéristique très puissante de Lisp), (soit dit en passant, ces deux remarques entre parenthèses ne sont @emph{pas} des listes Lisp car elles contiennent @samp{;} et @samp{,} en tant que marques de ponctuation).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Some blank lines of no semantic significance, and some other abbrev tables, have been omitted.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T011706Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T011706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Certaines lignes vides sans signification sémantique et d'autres tables d'abréviations ont été omises).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Some other editors call this operation @dfn{close}, and talk about ``closing the buffer'' or ``closing the file'' visited in the buffer.) On most operating systems, killing a buffer releases its space back to the operating system so that other programs can use it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092832Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092821Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>D'autres éditeurs de texte appellent cette opération @dfn{fermer} et utilisent les expressions « fermer le tampon » ou « fermer le fichier » consulté dans le tampon. Dans la plupart des systèmes d'exploitation, la suppression d'un tampon rend au système l'espace qu'il occupait pour que d'autres programmes puissent utiliser celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Some other editors call this operation @dfn{close}, and talk about ``closing the buffer'' or ``closing the file'' visited in the buffer.) On most operating systems, killing a buffer releases the memory Emacs used for the buffer back to the operating system so that other programs can use it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112738Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112738Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>D'autres éditeurs de texte appellent cette opération @dfn{fermer} et utilisent les expressions « fermer le tampon » ou « fermer le fichier » consulté dans le tampon. Dans la plupart des systèmes d'exploitation, la suppression d'un tampon rend au système la mémoire qu'Emacs utilisait pour celui-ci pour que d'autres programmes puissent utiliser celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Sometimes I include a little extra information so you won't be surprised later when the additional information is formally introduced.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170405T104801Z" changeid="suzume" creationdate="20170405T104801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(parfois je rajoute un peu d'information en plus pour réduire la surprise plus tard quand le reste de l'information est présenté de manière formelle).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The @key{RET} key may be labeled @key{Return} or @key{Enter} on your keyboard, but we refer to it as @key{RET} in this manual.) This command inserts a newline character into the buffer, then indents (@pxref{Indentation}) according to the major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091743Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091728Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{RET} peut être étiquetée @key{Retour} ou @key{Entrée} sur votre clavier mais nous l'appelons @key{RET} dans ce manuel. Cette commande insère un caractère de fin de ligne dans le tampon puis une mise en retrait (@pxref{Mise en retrait du texte}) en fonction du mode majeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The @key{RET} key may be labeled @key{Return}, or @key{Enter}, or with a funny-looking left-pointing arrow on your keyboard, but we refer to it as @key{RET} in this manual.) This command inserts a newline character into the buffer, then indents (@pxref{Indentation}) according to the major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T124736Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T124736Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{RET} peut être étiquetée @key{Retour} ou @key{Entrée} ou avoir une flèche qui pointe vers la gauche sur votre clavier mais nous l'appelons @key{RET} dans ce manuel. Cette commande insère un caractère de fin de ligne dans le tampon puis une mise en retrait (@pxref{Mise en retrait du texte}) en fonction du mode majeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The first key might be unavailable on text-mode displays.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T124215Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T124215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(La première touche peut ne pas être disponible dans les affiches en mode-texte).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The following section has examples of both of these methods.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T080102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T080102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(La section suivante contient des exemples concernant ces deux méthodes.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The margin is only displayed if a breakpoint is present.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T150314Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T150314Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(La marge n'est affichée que si un point d'arrêt est présent).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The mode or package using @var{name} is supposed to add these to @var{name} separately.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(Le mode ou le paquet employant @var{name} est supposé
ajouter ces derniers à @var{name} séparément.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The order of the parameters changes according to the calendar date style; for example in the European style to @var{day}, @var{month}, @var{year}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153520Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153520Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(L'ordre des paramètres change selon le style de date du calendrier ; par exemple, dans le style européen, @var{jour}, @var{mois}, @var{année}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The replacement string will be rescanned for more spelling errors.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(La chaîne de remplacement sera scannée de nouveau pour vérifier plus d'erreurs d'orthographe.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The replacements will be rescanned for more spelling errors.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125924Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Les remplacements seront scannés de nouveau pour vérifier plus d'erreurs d'orthographe.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The standard Emacs distribution contains an optional extensions file, @file{cl-lib.el}, that adds many Common Lisp features to Emacs Lisp.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082927Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082927Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(la distribution standard d'Emacs contient le fichier d'extensions optionnelles @file{cl-lib.el} qui ajoute de nombreuses fonctions Common Lisp à Emacs Lisp).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The standard Emacs distribution contains an optional extensions file, @file{cl.el}, that adds many Common Lisp features to Emacs Lisp.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170211T162919Z" changeid="suzume" creationdate="20170211T162919Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(la distribution standard d'Emacs contient le fichier d'extensions optionnelles @file{cl.el} qui ajoute de nombreuses fonctions Common Lisp à Emacs Lisp).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The symbol for point, of course, is not part of the text in the buffer; it indicates the place @emph{between} two characters where point is currently located.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(Le symbole pour le point, naturellement,
n'est pas une partie du texte dans le tampon ; il indique l'endroit
@emph{entre} deux caractères où le point est actuellement localisé.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(The way to restore trashed files is system-dependent.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082040Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082040Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(La façon de restaurer les fichiers jetés à la corbeille dépend du système d'exploitation.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(These three alternatives---lower case, all caps, and capitalized, are the only ones that @code{replace-string} can distinguish.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(Ces trois alternatives---minuscule, tout en majuscule, et majuscule, sont les seules que @code{replace-string} peut distinguer.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(They do, however, affect subdirectories without explicitly assigned switches.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T100131Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T100039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(néanmoins, elles influent notamment sur les sous-répertoires qui n'ont explicitement pas de commutateurs assignés).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This can only happen if you use non-Calendar-mode editing commands.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104134Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104134Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Cela ne peut se produire que si vous utilisez des commandes d'édition qui ne sont pas en mode calendrier).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This can still contain slashes if in a subdirectory.) As a special case, if point is on a directory header line, @kbd{w} gives you the absolute name of that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il peut toujours contenir des slashs s'il se trouve dans un sous-répertoire.) En tant que casse spéciale, si le point est sur une ligne d'en-tête de répertoire, @kbd{w} vous donne le nom absolu de celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This currently only applies to the Buffer Menu.) In this case, Auto Revert does not print any messages while reverting, even when @code{auto-revert-verbose} is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112139Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112139Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(ceci ne s'applique actuellement qu'au menu Tampons). Dans ce cas, l'auto-rétablissement d'affiche aucun message lors du rétablissement, même si @code{auto-revert-verbose} a une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This init file may be named @file{.bashrc}, @file{.profile}, @file{.cshrc}, @file{.shrc}, etc., depending on what shell you use.) The shell init file should set the prompt only if there already is a prompt.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130207Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130207Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Ce fichier d'initialisation peut être nommé @file{.bashrc}, @file{.profile}, @file{.cshrc}, @file{.shrc}, etc. selon le shell que vous utilisez). Le fichier d'initialisation de l'interpréteur de commandes ne doit définir l'invite que s'il existe déjà une invite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is called @dfn{running the hook}.) The individual functions in the list are called the @dfn{hook functions} of the hook.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T143743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il s'intitule @dfn{running the hook}.) Les fonctions individuelles dans cette liste sont appelées le @dfn{hook functions} du déclencheur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is called @dfn{two's complement} notation.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(Ceci s'appelle la
notation @dfn{two's complement}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is easy to do and is explained when the examples are presented.) Alternatively, you can read this introduction as a printed book while sitting beside a computer running Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083901Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083855Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(ceci est facile à faire et sera expliqué lorsque les exemples seront présentés). Il est aussi possible de lire cette introduction comme un livre imprimé tout en étant assis à côté d'un ordinateur dans lequel Emacs est lancé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is inhibited if @code{delete-auto-save-files} is @code{nil}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T133044Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T133044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Cela ne se produit pas si @code{delete-auto-save-files} a une valeur autre que @code{nil}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is the default.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il s'agit de la valeur par défaut.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is the last file name those commands read.) Then exiting from Emerge saves the merged text in the output file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095800Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095800Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il s'agit du dernier nom de fichier que ces commandes lisent.) Quitter par la suite Emerge enregistre le texte fusionné dans le fichier de sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is the only kind of scroll bar Emacs currently supports.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125817Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125817Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il s'agit du seul type de barre de déroulement qu'Emacs prend actuellement en charge.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is the same command used to jump to a position or restore a frame configuration.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(C'est la même commande utilisée pour sauter à une position ou retrouver une configuration d'un cadre.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This is what I like to do; I like printed books.) If you don't have a running Emacs beside you, you can still read this book, but in this case, it is best to treat it as a novel or as a travel guide to a country not yet visited: interesting, but not the same as being there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084052Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(c'est ce que je fais, parce que j'aime les livres imprimés). Si vous n'avez pas d'Emacs utilisable à proximité, il est toujours possible de lire ce livre, mais il sera préférable de le considérer alors comme un guide de voyage d'un pays pas encore visité : intéressant mais pas comme si on y était.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This marks the buffer as modified, and you can undo it.) If the value is @code{visit-save}, Emacs adds such newlines both on visiting and on saving.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080323Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080241Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Cela marque le tampon comme modifié et vous pouvez l'annuler.) Si la valeur est @code{visit-save}, Emacs ajoute ces sauts de ligne à la fois lors de la consultation et lors de l'enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This means you press and release the @key{CTRL} key and the @kbd{h} at the same time, and then press and release @kbd{t}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170212T234444Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T234444Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cette expression signifie que vous pressez et lâchez les touches @key{CTRL} et @kbd{h} en même temps, puis que vous pressez et lâchez la touche @kbd{t}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(This variable is necessary because different systems put @command{chown} in different places).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080539Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Cette variable est nécessaire parce que des systèmes différents placent @command{chown} dans des endroits différents).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040144Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(To be precise, functions like @code{prin1}, @code{princ} and @code{print} print to @code{stdout}, while @code{message} and @code{error} print to @code{stderr}.) Functions that normally read keyboard input from the minibuffer take their input from the terminal's standard input stream (@code{stdin}) instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T122106Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T122106Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Pour être précis, les fonctions comme @code{prin1}, @code{princ} et @code{print} s'impriment sur @code{stdout}, tandis que @code{message} et @code{error} s'impriment sur @code{stderr}). Les fonctions qui lisent normalement l'entrée clavier depuis le mini-tampon prennent leur entrée depuis le flux d'entrée standard du terminal (@code{stdin}) à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(To learn about Info, type @kbd{C-h i} and then select Info.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T120128Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T120128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(pour connaitre Info, taper @kbd{C-h i} puis sélectionner Info).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(To mark files, use the commands described in @ref{Marks vs Flags}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082757Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T082601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Pour marquer des fichiers, utilisez les commandes décrites dans @ref{Marques vs Statuts}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Unfortunately, there is no way to add two modifiers by using @kbd{C-x @@} twice for the same character, because the first one goes to work on the @kbd{C-x}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114455Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114455Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Malheureusement, il n'existe aucun moyen d'ajouter deux modificateurs en utilisant @kbd{C-x @@} deux fois pour le même caractère, puisque le premier fonctionne sur @kbd{C-x}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Use @kbd{C-u l} to restore it to full size.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111631Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111631Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Utilisez @kbd{C-u l} pour la restaurer en taille originale.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Use @kbd{C-u l} to restore windows.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111911Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111911Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Utilisez @kbd{C-u l} pour restaurer les fenêtres.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Use @samp{^} and @samp{$} to anchor matches that should span the whole file name.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094928Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T095805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Utilisez @samp{^} et @samp{$} pour ancrer des correspondances qui doivent s'étendre sur la totalité du nom de fichier.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(We have inserted spaces between groups of 4 bits, and two spaces between groups of 8 bits, to make the binary integer easier to read.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(Nous avons inséré un espace entre les groupes de 4 bits, et deux espaces entre les groupes de 8 bits, pour faciliter la lecture du nombre entier binaire.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(What if you do want to insert five copies of @samp{0}?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092416Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092347Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour insérer 5 copies de @samp{0},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(What if you do want to insert five copies of @samp{0}? Type @kbd{M-5 C-u 0}. Here, @kbd{C-u} ``terminates'' the prefix argument, so that the next keystroke begins the command that you want to execute. Note that this meaning of @kbd{C-u} applies only to this case. For the usual role of @kbd{C-u}, see below.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour insérer 5 copies de @samp{0}, il faudrait taper @kbd{M-5 C-u 0}. Ici, @kbd{C-u} « termine » l'argument préfixe de manière à ce que la touche suivante commence la commande que vous souhaitez exécuter. Cette signification de @kbd{C-u} ne s'applique qu'à ce cas. Pour le rôle usuel de @kbd{C-u}, voir plus bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(When Transient Mark mode is off, @kbd{M-$} always acts on the word around or before point, ignoring the region; @pxref{Disabled Transient Mark}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124828Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Lorsque le mode « Marque Transitoire » est désactivé, @kbd{M-$} agit toujours sur le mot autour ou avant le point, en ignorant la région ; @pxref{Marque transitoire désactivée}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(When you invoke Emacs from the @file{src} directory where it was built without installing it, it will look for the dump file in the directory of the executable.) If you rename or move the dump file to a different place, you can use this option to tell Emacs where to find that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T114308Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T114308Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Lorsque vous faites appel à Emacs depuis le répertoire @file{src} où il a été constitué sans l'installer, il cherchera le fichier de vidage dans le répertoire de l'exécutable). Si vous renommez ou déplacez le fichier de vidage à un autre endroit, vous pouvez utiliser cette option pour indiquer à Emacs où trouver ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(With simple diary display, the literal line @samp{&amp;%%(diary-hebrew-date)} appears in the diary for any date.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153103Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153103Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(Avec l'affichage simple du journal, la ligne littérale @samp{&amp;%%(diary-hebrew-date)} apparaît dans le journal pour n'importe quelle date).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(With some of these features, such as @kbd{M-x compile}, @kbd{M-x grep}, you need to switch to some other buffer before using the command again, otherwise it will reuse the current buffer despite the name change.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133520Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Avec certaines de ces fonctions, telles que @kbd{M-x compile}, @kbd{M-x grep}, vous aurez besoin de passer à un autre tampon avant d'utiliser la commande de nouveau pour éviter que la commande utilise le même tampon malgré la modification de nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(X-length (length numbers-list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090048Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(X-length (length numbers-list))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(X-tic</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090048Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(X-tic</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Y-axis-column height full-Y-label-width vertical-step))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090329Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090329Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Y-axis-column height full-Y-label-width vertical-step))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Y-axis-element</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090351Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090351Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Y-axis-element</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(Y-axis-element height width-of-label)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090928Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090928Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(Y-axis-element height width-of-label)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(You can also do this with @kbd{!}, by appending a @samp{&amp;} character to the end of the shell command.) When the command operates on more than one file, it runs multiple parallel copies of the specified shell command, one for each file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T152712Z" changeid="Lilian" creationdate="20220420T152712Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Vous pouvez également le faire avec @kbd{!}, en ajoutant un caractère @samp{&amp;} à la fin de la commande shell). Lorsque la commande opère sur plus d'un fichier, elle exécute plusieurs copies parallèles de la commande shell spécifiée, une pour chaque fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(You can also double each @samp{$}; see @ref{File Names with $}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il est aussi possible de dupliquer chaque @samp{$} ; voir @ref{Noms de fichier avec $}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(You can also use the @kbd{C-u C-x d} command to add @samp{-b} temporarily.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T103307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T103307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(vous pouvez également utiliser la commande @kbd{C-u C-x d} pour ajouter de façon temporaire @samp{-b}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(You can inhibit this by setting the variable @code{delete-auto-save-files} to @code{nil}.) Changing the visited file name with @kbd{C-x C-w} or @code{set-visited-file-name} renames any auto-save file to go with the new visited name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T132021Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T132021Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Il est possible d'empêcher cela en définissant la variable @code{delete-auto-save-files} sur une valeur @code{nil}.) Changer le nom du fichier consulté avec @kbd{C-x C-w} ou @code{set-visited-file-name} renomme tout fichier d'auto-enregistrement pour s'y rendre avec le nouveau nom consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(You can, if you wish, change the keys that are typed to invoke the command; this is called @dfn{rebinding}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T121831Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T234957Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(il est possible de modifier les clés utilisées pour appeler les commandes, on appelle ceci @dfn{réassocier} les commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(You could also undo all the changes by repeating the undo command @kbd{C-x u} until you have undone all the changes; but reverting is easier.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T121131Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T121004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(Vous pourriez également annuler toutes les modifications en répétant la commande d'annulation @kbd{C-x u} jusqu'à ce que vous les ayez toutes annulé ; mais le rétablissement est plus facile dans ce but.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(``Set'' means that the value of the bit is 1 rather than 0.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(« Placer » veut dire que la valeur du
bit est 1 plutôt que 0.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify this GNU manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105125Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105125Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(a) Le texte de quatrième de couverture de la FSF est : « You have the freedom to copy and modify this GNU manual.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify this GNU manual.''</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T145335Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(a) Le texte de quatrième de couverture de la FSF est : ``Vous avez la permission de copier et de modifier ce manuel GNU.''</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'c-mode-common-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'c-mode-common-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'calendar-today-visible-hook 'calendar-mark-today)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124824Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124824Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>
(add-hook 'calendar-today-visible-hook 'calendar-mark-today)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'diary-list-entries-hook 'diary-include-other-diary-files)
(add-hook 'diary-mark-entries-hook 'diary-mark-included-diary-files)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143942Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143942Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'diary-list-entries-hook 'diary-include-other-diary-files)
(add-hook 'diary-mark-entries-hook 'diary-mark-included-diary-files)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'diary-list-entries-hook 'diary-sort-entries t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'diary-list-entries-hook 'diary-sort-entries t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'diary-nongregorian-listing-hook 'diary-hebrew-list-entries)
(add-hook 'diary-nongregorian-marking-hook 'diary-hebrew-mark-entries)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145930Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145930Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'diary-nongregorian-listing-hook 'diary-hebrew-list-entries)
(add-hook 'diary-nongregorian-marking-hook 'diary-hebrew-mark-entries)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'kill-emacs-query-functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'kill-emacs-query-functions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'latex-mode-hook (lambda () (auto-fill-mode -1)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104544Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'latex-mode-hook (lambda () (auto-fill-mode -1)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'texinfo-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'texinfo-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-hook 'text-mode-hook 'auto-fill-mode)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104637Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104637Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(add-hook 'text-mode-hook 'auto-fill-mode)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(add-to-list 'load-path "/path/to/lisp/libraries")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(add-to-list 'load-path "/path/to/lisp/libraries")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(and (memq day '(19 20)) (= dayname 5)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151632Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151632Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(and (memq day '(19 20)) (= dayname 5)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(append</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090235Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090235Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(append</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(append '(1 2 3 4) '(5 6 7 8))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021409Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021409Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(append '(1 2 3 4) '(5 6 7 8))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(ash -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}
@result{} -2 ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(ash -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011} @result{} -2 ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(ash -6 -1) @result{} -3
;; @r{Decimal @minus{}6 becomes decimal @minus{}3.}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010
@result{}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(ash -6 -1) @result{} -3 ;; @r{La décimale @minus{}6 devient la décimale @minus{}3.} 1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010 @result{} 1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(ash 5 -2)
@result{} 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(ash 5 -2) @result{} 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(ash 5 2)
@result{} 20
(lsh -5 2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}
@result{} -20 ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1110 1100}
(ash -5 2)
@result{} -20</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(ash 5 2) @result{} 20 (lsh -5 2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011} @result{} -20 ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1110 1100} (ash -5 2) @result{} -20</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(autoload 'myfunction "mypackage" "Do what I say." t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(autoload 'myfunction "mypackage" "Do what I say." t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(backup day " *" monthname "\\W+\\&lt;\\([^*0-9]\\|\\([0-9]+[:aApP]\\)\\)")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145727Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145727Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(backup day " *" monthname "\\W+\\&lt;\\([^*0-9]\\|\\([0-9]+[:aApP]\\)\\)")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(before (&lt; (point) (mark t))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091026Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091026Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(before (&lt; (point) (mark t))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(blink-cursor-mode 0))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(blink-cursor-mode 0))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(buffer-file-name)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092206Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(buffer-file-name)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(buffer-name)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092205Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(buffer-name)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(buffer-name)"*scratch*"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092212Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092212Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(buffer-name)"*scratch*"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(buffer-size)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092222Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092222Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(buffer-size)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(c-cleanup-list .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(c-cleanup-list .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(c-mode .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(c-mode .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(calendar-extract-day</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131920Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131920Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(calendar-extract-day</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(calendar-gregorian-from-absolute</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131815Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131815Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(calendar-gregorian-from-absolute</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(calendar-nth-named-day 2 0 3 year)
(calendar-nth-named-day 1 0 11 year)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122357Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122357Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(calendar-nth-named-day 2 0 3 year)
(calendar-nth-named-day 1 0 11 year)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(car sorted-lengths)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090258Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090258Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(car sorted-lengths)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cd "/usr/local/share/emacs/22.1.1/")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021437Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021437Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cd "/usr/local/share/emacs/25.2/")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(ceiling 1.2)
@result{} 2
(ceiling 1.7)
@result{} 2
(ceiling -1.2)
@result{} -1
(ceiling -1.7)
@result{} -1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(ceiling 1.2) @result{} 2 (ceiling 1.7) @result{} 2 (ceiling -1.2) @result{} -1 (ceiling -1.7) @result{} -1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(column-of-graph height (car numbers-list)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090745Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(column-of-graph height (car numbers-list)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(comint-terminfo-terminal .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(comint-terminfo-terminal .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(concat</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090052Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(concat</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(concat "The " (number-to-string (+ 2 fill-column)) " red foxes.")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091759Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(concat "Le " (number-to-string (+ 2 fill-column)) " renard roux.")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(concat "abc" "def")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085953Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085953Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(concat "abc" "def")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(concat "red "</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020227Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(concat "rouges "</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(concat (number-to-string number)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090904Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(concat (number-to-string number)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(concat base \"&lt;\" (mapconcat #'identity extra-string \"/\") \"&gt;\"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151932Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151932Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(concat base \"&lt;\" (mapconcat #'identity chaînes-supplémentaires \"/\") \"&gt;\"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cond ((&lt; emacs-major-version 28)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(cond ((&lt; emacs-major-version 28)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(connection-local-set-profile-variables 'remote-bash</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080748Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080748Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(connection-local-set-profile-variables 'remote-bash</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(connection-local-set-profile-variables 'remote-ksh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(connection-local-set-profile-variables 'remote-ksh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(connection-local-set-profile-variables 'remote-terminfo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(connection-local-set-profile-variables 'remote-terminfo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(connection-local-set-profiles</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(connection-local-set-profiles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090310Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090310Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cons '(1 2 3 4) '(5 6 7 8))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021420Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021420Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cons '(1 2 3 4) '(5 6 7 8))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cons (Y-axis-element 1 width-of-label) Y-axis))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090933Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090933Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cons (Y-axis-element 1 width-of-label) Y-axis))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cons (count-words-in-defun) lengths-list)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090223Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090223Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cons (count-words-in-defun) lengths-list)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(cons number-within-range defuns-per-range-list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090304Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cons number-within-range defuns-per-range-list))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(current-buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092214Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092214Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(current-buffer)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(current-buffer))))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091041Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(current-buffer))))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(customize-set-variable 'selection-coding-system 'utf-8)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T081047Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T081047Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(customize-set-variable 'selection-coding-system 'utf-8)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(day " *" monthname " *" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145733Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145733Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(day " *" monthname " *" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(day "/" month "/" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145714Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145707Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(day "/" month "/" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(day (cadr date)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151623Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151623Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(day (cadr date)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(dayname "\\W"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143655Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143655Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(dayname "\\W"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(default-value 'fill-column)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(default-value 'fill-column)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(define-key global-map "\C-xl" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091159Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(define-key global-map "\C-xl" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(define-key lisp-mode-map "\C-xl" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091204Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091204Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(define-key lisp-mode-map "\C-xl" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(define-key minibuffer-local-completion-map " " 'self-insert-command)
(define-key minibuffer-local-completion-map "?" 'self-insert-command)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T074105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T074105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(define-key minibuffer-local-completion-map " " 'self-insert-command)
(define-key minibuffer-local-completion-map "?" 'self-insert-command)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(define-key texinfo-mode-map "\C-c\C-xx" nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130731Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(define-key texinfo-mode-map "\C-c\C-xx" nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(define-key texinfo-mode-map "\C-cn"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130725Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130725Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(define-key texinfo-mode-map "\C-cn"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(define-key texinfo-mode-map "\C-cp"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(define-key texinfo-mode-map "\C-cp"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun @var{function-name} (@var{arguments}@dots{})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092244Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092244Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun @var{nom-de-la-fonction} (@var{arguments}@dots{})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun @var{name-of-function} (@var{argument-list})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110139Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110139Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun @var{name-of-function} (@var{argument-list})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun @var{name-of-function} (arg char)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092552Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun @var{nom-de-la-fonction} (arg char)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun Y-axis-column</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090337Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090337Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun Y-axis-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun Y-axis-column (height width-of-label)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090923Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090923Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun Y-axis-column (height width-of-label)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun column-of-graph (max-graph-height actual-height)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090313Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090313Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun column-of-graph (max-graph-height actual-height)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun graph-body-print (numbers-list height symbol-width)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090333Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090333Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun graph-body-print (numbers-list height symbol-width)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun lengths-list-many-files (list-of-files)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090226Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090226Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun lengths-list-many-files (list-of-files)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun multiply-by-seven (number)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092328Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092328Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun multiplier-par-sept (nombre)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun multiply-by-seven (number) ; @r{Interactive version.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020545Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020545Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun multiplier-par-sept (nombre) ; @r{Version interactive.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun multiply-by-seven (number) ; @r{Second version.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092431Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092431Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun multiplier-par-sept (nombre) ; @r{Seconde version.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun my-icomplete-styles ()</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221023T140833Z" changeid="suzume" creationdate="20221023T140833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun my-icomplete-styles ()</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun my-post-forward-angle-brackets (base extra-string)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151918Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151842Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun my-post-forward-angle-brackets (base chaînes-supplémentaires)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun one-fiftieth (full-range)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090422Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun one-fiftieth (full-range)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun print-X-axis-tic-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090841Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun print-X-axis-tic-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun print-Y-axis</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090322Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090322Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun print-Y-axis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun print-elements-of-list (list)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105740Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun print-elements-of-list (liste)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun print-graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090111Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090111Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun print-graph</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun reverse-list-with-dolist (list)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110434Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110434Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun reverse-list-with-dolist (list)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun reverse-list-with-while (list)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110423Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110423Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun reverse-list-with-while (list)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun triangle (number) ; @r{Second version.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T075006Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T075006Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun triangle (number) ; @r{Seconde version.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun triangle (number-of-rows) ; @r{Version with}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074854Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074854Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun triangle (number-of-rows) ; @r{Version avec}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defun yank-pop (&amp;optional arg)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091018Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091018Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defun yank-pop (&amp;optional arg)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defuns-per-range</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090635Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defuns-per-range</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defvar fuzz-factor 1.0e-6)
(defun approx-equal (x y)
(or (and (= x 0) (= y 0))
(&lt; (/ (abs (- x y))
(max (abs x) (abs y)))
fuzz-factor)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(defvar fuzz-factor 1.0e-6) (defun approx-equal (x y) (or (and (= x 0) (= y 0)) (&lt; (/ (abs (- x y)) (max (abs x) (abs y))) fuzz-factor)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(defvar top-of-ranges</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090159Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(defvar top-of-ranges</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(delete-char (- (1- (length (number-to-string horizontal-step)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090358Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090358Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(delete-char (- (1- (length (number-to-string horizontal-step)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(dir)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(dir)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(dir-locals-set-class-variables 'unwritable-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134544Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(dir-locals-set-class-variables 'unwritable-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(dir-locals-set-directory-class</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(dir-locals-set-directory-class</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(directory-files "/usr/local/emacs/lisp"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090640Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090640Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(directory-files "/usr/local/emacs/lisp"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(dolist (element list value)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110435Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110435Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(dolist (element list value)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(emacs-version)
@result{} "GNU Emacs 20.3.5 (i486-pc-linux-gnulibc1, X toolkit)
of Sat Feb 14 1998 on psilocin.gnu.org"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(emacs-version) @result{} "GNU Emacs 20.3.5 (i486-pc-linux-gnulibc1, X toolkit) of Sat Feb 14 1998 on psilocin.gnu.org"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(error "Previous command was not a yank"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091023Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091023Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(error "Previous command was not a yank"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(exclusive) whose tangent is @var{y}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(exclusif) dont la tangente est @var{y}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(expand-file-name (car list-of-files)))))
;;; @r{Make files' list shorter.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090239Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090239Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(expand-file-name (car list-of-files)))))
;;; @r{Make files' list shorter.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(fill-column .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(fill-column .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(fill-column)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085845Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(fill-column)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(floor 1.2)
@result{} 1
(floor 1.7)
@result{} 1
(floor -1.2)
@result{} -2
(floor -1.7)
@result{} -2
(floor 5.99 3)
@result{} 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(floor 1.2) @result{} 1 (floor 1.7) @result{} 1 (floor -1.2) @result{} -2 (floor -1.7) @result{} -2 (floor 5.99 3) @result{} 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(forward-char full-Y-label-width)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090332Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(forward-char full-Y-label-width)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(forward-char symbol-width)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090746Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(forward-char symbol-width)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(forward-line height)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090750Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090750Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(forward-line height)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(full-Y-label-width</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090144Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(full-Y-label-width</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(funcall (or yank-undo-function 'delete-region) (mark t) (point)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091028Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(funcall (or yank-undo-function 'delete-region) (mark t) (point)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(funcall (or yank-undo-function 'delete-region) (point) (mark t))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091027Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(funcall (or yank-undo-function 'delete-region) (point) (mark t))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key "\C-x\M-l" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T123528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T123528Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key "\C-x\M-l" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key "\C-x\t" 'indent-rigidly)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T124854Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T124854Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key "\C-x\t" 'indent-rigidly)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key "\C-xl" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key "\C-xl" 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key (kbd "C-S-n") #'previous-line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T094637Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T094637Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key (kbd "C-S-n") #'previous-line)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key (kbd "C-c y") 'clipboard-yank)
(global-set-key (kbd "C-M-q") 'query-replace)
(global-set-key (kbd "&lt;f5&gt;") 'flyspell-mode)
(global-set-key (kbd "C-&lt;f5&gt;") 'display-line-numbers-mode)
(global-set-key (kbd "C-&lt;right&gt;") 'forward-sentence)
(global-set-key (kbd "&lt;mouse-2&gt;") 'mouse-save-then-kill)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key (kbd "C-c y") 'clipboard-yank)
(global-set-key (kbd "C-M-q") 'query-replace)
(global-set-key (kbd "&lt;f5&gt;") 'flyspell-mode)
(global-set-key (kbd "C-&lt;f5&gt;") 'display-line-numbers-mode)
(global-set-key (kbd "C-&lt;right&gt;") 'forward-sentence)
(global-set-key (kbd "&lt;mouse-2&gt;") 'mouse-save-then-kill)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key (kbd "C-z") 'shell)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T122418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T122418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key (kbd "C-z") 'shell)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key [?@var{char}] 'some-function)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key [?@var{char}] 'some-function)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key [?\C-=] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [?\M-\C-=] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [?\H-a] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [f7] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [C-mouse-1] 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125453Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125453Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key [?\C-=] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [?\M-\C-=] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [?\H-a] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [f7] 'make-symbolic-link)
(global-set-key [C-mouse-1] 'make-symbolic-link)
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key [?\C-z ?\M-l] 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key [?\C-z ?\M-l] 'make-symbolic-link)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key [mode-line mouse-1] 'scroll-up-command)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key [mode-line mouse-1] 'scroll-up-command)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-set-key [mouse-2] 'split-window-below)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-set-key [mouse-2] 'split-window-below)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(global-unset-key "\C-x\C-v")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112108Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112108Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(global-unset-key "\C-x\C-v")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(goto-char (point-min))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090220Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(goto-char (point-min))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(goto-char from-position)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090743Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090743Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(goto-char from-position)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(goto-char start)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090331Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090331Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(goto-char start)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(graph-body-print</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090155Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(graph-body-print</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(gud-def @var{function} @var{cmdstring} @var{binding} @var{docstring})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102139Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101728Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(gud-def @var{fonction} @var{chaîne de commande} @var{lier} @var{chaîne de documentation})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(height (apply 'max numbers-list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090134Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090134Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(height (apply 'max numbers-list))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(height full-Y-label-width &amp;optional vertical-step)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090323Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090323Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(height full-Y-label-width &amp;optional vertical-step)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(height width-of-label &amp;optional vertical-step)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090339Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090339Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(height width-of-label &amp;optional vertical-step)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-chinese @var{month} @var{day} @var{string})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124636Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124636Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-chinese @var{mois} @var{jour} @var{chaîne})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-fixed 11</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131916Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131916Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>
(holiday-fixed 11</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-fixed @var{month} @var{day} @var{string})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123549Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T123549Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-fixed @var{month} @var{day} @var{string})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-float 7 1 4 "Hurricane Supplication Day")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130601Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T130601Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-float 7 1 4 "Hurricane Supplication Day")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-float @var{month} @var{dayname} @var{k} @var{string}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124230Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124230Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-float @var{mois} @var{nom du jour} @var{k} @var{chaîne}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-hebrew @var{month} @var{day} @var{string})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-hebrew @var{mois} @var{jour} @var{chaîne})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-islamic 3 12 "Mohammed's Birthday")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131434Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131434Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-islamic 3 12 "Anniversaire de Mahomet")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-islamic @var{month} @var{day} @var{string})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124906Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124906Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-islamic @var{mois} @var{jour} @var{chaîne})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-julian 4 2 "Jefferson's Birthday")))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131439Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131439Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-julian 4 2 "Anniversaire de Jefferson")))
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-julian @var{month} @var{day} @var{string})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124926Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124926Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-julian @var{mois} @var{jour} @var{chaîne})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-sexp '(if (zerop (% year 4))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-sexp '(if (zerop (% year 4))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(holiday-sexp @var{sexp} @var{string})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124950Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124950Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(holiday-sexp @var{sexp} @var{chaîne})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(icalendar-import-file "/here/is/calendar.ics"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095805Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T095805Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(icalendar-import-file "/here/is/calendar.ics"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (= number 1)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021837Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if (= number 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (&gt; 5 4) ; @r{if-part}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092908Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092858Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if (&gt; 5 4) ; @r{partie "si"}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (boundp 'coding-category-utf-8)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114740Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(if (boundp 'coding-category-utf-8)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (consp arg)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022330Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022330Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if (consp arg)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (fboundp 'blink-cursor-mode)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114732Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(if (fboundp 'blink-cursor-mode)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (not (eq last-command 'yank))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091022Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091022Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if (not (eq last-command 'yank))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (zerop (% X-length tic-width))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090104Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if (zerop (% X-length tic-width))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (zerop (% displayed-year 4))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131911Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131911Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(if (zerop (% displayed-year 4))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if (zerop (% height Y-axis-label-spacing))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090348Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090348Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if (zerop (% height Y-axis-label-spacing))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if @var{condition} (progn @var{a} @var{b} @var{c}) nil)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(if @var{condition} (progn @var{a} @var{b} @var{c}) nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if @var{condition} @var{holiday-form})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125035Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125035Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(si @var{condition} @var{holiday-form})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if @var{do-again-test}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110535Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110535Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if @var{do-again-test}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if @var{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092852Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092852Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if @var{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if before</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091027Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(if before</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(if time-zone " (") time-zone (if time-zone ")"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142027Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142027Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(if time-zone " (") time-zone (if time-zone ")"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(ignore-errors (set-face-background 'region "grey75"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(ignore-errors (set-face-background 'region "grey75"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(inclusive) whose cosine is @var{arg}; if, however, @var{arg} is out of range (outside [@minus{}1, 1]), it signals a @code{domain-error} error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(inclus) dont le cosinus est @var{arg} ; si, cependant, @var{arg} est hors de portée (en dehors de [@minus{} 1, 1]), il signale une erreur @code{domaine-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(inclusive) whose sine is @var{arg}; if, however, @var{arg} is out of range (outside [@minus{}1, 1]), it signals a @code{domain-error} error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(inclus) dont le sinus est @var{arg} ; si, cependant, @var{arg} est hors de portée (en dehors de [@minus{} 1, 1]), il signale une erreur @code{domaine-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert "\n")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090108Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert "\n")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert "\n")))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090751Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090751Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert "\n")))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert (X-axis-element (* number horizontal-step)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090417Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090417Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert (X-axis-element (* number horizontal-step)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert (concat</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090359Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090359Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert (concat</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert X-axis-leading-spaces)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090355Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090355Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert X-axis-leading-spaces)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert X-axis-tic-symbol) ; @r{Under first column.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090847Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert X-axis-tic-symbol) ; @r{Under first column.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert-for-yank (current-kill arg))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091030Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert-for-yank (current-kill arg))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(insert-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090328Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090328Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(insert-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(interactive "*p")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091021Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091021Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(interactive "*p")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(interactive "p")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020605Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020605Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(interactive "p")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(interactive @var{argument-passing-info}) ; @r{optional}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092308Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092308Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(interactive @var{info-transfert-argument}) ; @r{optionnel}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(kill-buffer buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090224Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090224Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(kill-buffer buffer)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lambda ()</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(lambda ()</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lambda () (c-add-style "my-style" my-c-style t)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(lambda () (c-add-style "my-style" my-c-style t)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(length</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090147Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090147Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(length</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(length X-axis-tic-symbol))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090056Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090056Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(length X-axis-tic-symbol))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(length sorted-lengths)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090311Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090311Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(length sorted-lengths)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lengths-list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090216Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(lengths-list))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((@var{variable} @var{value})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092609Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092609Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((@var{variable} @var{valeur})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((birch 3)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092712Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092712Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((bouleau 3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((buffer (find-file-noselect filename))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090215Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((buffer (find-file-noselect filename))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((inhibit-read-only t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091025Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091025Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((inhibit-read-only t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((insert-list nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090318Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090318Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((insert-list nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((start (point)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090327Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((start (point)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((total 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105846Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105846Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((total 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((total 0))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110332Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((total 0))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let ((zebra "stripes")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092632Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let ((zèbre "zébrures")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let (@var{varlist})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110144Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let (@var{varlist})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let (@var{varlist}) (while (@var{true-or-false-test}) @var{body-of-while}@dots{} ) total)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110237Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110237Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let (@var{varlist}) (while (@var{true-or-false-test}) @var{body-of-while}@dots{} ) total)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let (Y-axis</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090346Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090346Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let (Y-axis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let (Y-axis)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090925Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090925Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let (Y-axis)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let (from-position)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090739Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let (from-position)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let (lengths-list)
;;; @r{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090232Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090232Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let (lengths-list)
;;; @r{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let @var{varlist} @var{body}@dots{})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092603Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092603Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let @var{varlist} @var{body}@dots{})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let* ((leading-spaces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090042Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let* ((leading-spaces</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(let* ((symbol-width (length graph-blank))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090128Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(let* ((symbol-width (length graph-blank))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(line-number-mode 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(line-number-mode 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(list 10 1 year)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(list 10 1 year)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(list 11 1 displayed-year)))))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131950Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131950Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(list 11 1 displayed-year)))))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(list 11 1 year)))))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131859Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131859Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(list 11 1 year)))))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(load "foo")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091115Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091115Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(load "foo")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(load "~/foo.elc")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T082031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091120Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(load "~/foo.elc")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(load custom-file)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104627Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104627Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(load custom-file)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logand 13 12)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T163400Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T163400Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(logand 13 12)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logand 13 12)
@result{} 12</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logand 13 12) @result{} 12</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logand 14 13 4) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}
; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}
; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}
@result{} 4 ; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logand 14 13 4) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110} ; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101} ; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100} @result{} 4 ; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logand 14 13) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}
; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}
@result{} 12 ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logand 14 13) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110} ; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101} @result{} 12 ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logand)
@result{} -1 ; -1 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logand) @result{} -1 ; -1 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logior 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}
; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
; 7 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0111}
@result{} 15 ; 15 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1111}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logior 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100} ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} ; 7 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0111} @result{} 15 ; 15 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1111}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logior 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}
; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
@result{} 13 ; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logior 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100} ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} @result{} 13 ; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lognot 5)
@result{} -6
;; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
;; @r{becomes}
;; -6 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lognot 5) @result{} -6 ;; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} ;; @r{devient} ;; -6 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logxor 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}
; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
; 7 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0111}
@result{} 14 ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logxor 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100} ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} ; 7 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0111} @result{} 14 ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(logxor 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}
; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
@result{} 9 ; 9 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1001}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(logxor 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100} ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} @result{} 9 ; 9 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1001}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}
@result{} 134217726 ; = @r{0 0111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011} @result{} 134217726 ; = @r{0 0111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh -6 -1) @result{} 268435453
;; @r{Decimal @minus{}6 becomes decimal 268,435,453.}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010
@result{}
0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh -6 -1) @result{} 268435453 ;; @r{La décimale @minus{}6 devient la décimale 268 435 453.} 1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010 @result{} 0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 3 2)
@result{} 12
;; @r{Decimal 3 becomes decimal 12.}
00000011 @result{} 00001100</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 3 2) @result{} 12 ;; @r{La décimale 3 devient décimale 12.} 00000011 @result{} 00001100</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 5 -1)
@result{} 2
;; @r{Decimal 5 becomes decimal 2.}
00000101 @result{} 00000010</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 -1) @result{} 2 ;; @r{La décimale 5 devient décimale 2.} 00000101 @result{} 00000010</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 5 -2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
@result{} 1 ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0001}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 -2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} @result{} 1 ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0001}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 5 1)
@result{} 10
;; @r{Decimal 5 becomes decimal 10.}
00000101 @result{} 00001010</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 1) @result{} 10 ;; @r{Decimal 5 becomes decimal 10.} 00000101 @result{} 00001010</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 5 2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
@result{} 20 ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0001 0100}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101} @result{} 20 ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0001 0100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 6 -1)
@result{} 3
;; @r{Decimal 6 becomes decimal 3.}
00000110 @result{} 00000011</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 6 -1) @result{} 3 ;; @r{La décimale 6 devient décimale 3.} 00000110 @result{} 00000011</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(lsh 7 1)
@result{} 14
;; @r{Decimal 7 becomes decimal 14.}
00000111 @result{} 00001110</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(lsh 7 1) @result{} 14 ;; @r{La décimale 7 devient la décimale 14.} 00000111 @result{} 00001110</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(make-string</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090053Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(make-string</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(make-string full-Y-label-width ?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090043Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(make-string full-Y-label-width ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(make-string leading-spaces ?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090907Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090907Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(make-string leading-spaces ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(make-string width-of-label ?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090931Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090931Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(make-string width-of-label ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(make-symbolic-link ".config/emacs" "~/.emacs.d")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T090233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T090233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(make-symbolic-link ".config/emacs" "~/.emacs.d")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mapcar '1+ '(2 4 6))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090611Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090611Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(mapcar '1+ '(2 4 6))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mapcar (lambda (arg) (/ arg 50)) full-range))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090423Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090423Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(mapcar (lambda (arg) (/ arg 50)) full-range))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(max (abs x) (abs y)))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(max (abs x) (abs y)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092742Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "5 is greater than 4!")) ; @r{then-part}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092935Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092935Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "5 est supérieur à 4 !")) ; @r{partie "alors"}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "He saw %d %s"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091926Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091926Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Il a vu %d %s"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "The name of this buffer is: %s." (buffer-name))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091843Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091843Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Le nom de ce tampon est : %s." (buffer-name))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "The result is %d" (* 7 5))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092520Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092520Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Le résultat est %d" (* 7 5))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "The result is %d" (* 7 number))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092511Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092511Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Le résultat est %d" (* 7 nombre))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "The result is %d" (* 7 number)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020621Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Le résultat est %d" (* 7 nombre)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "The value of fill-column is %d." fill-column)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091854Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091854Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "La valeur de fill-column est %d." fill-column)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "There are %d %s in the office!"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091908Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091908Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Il y a %d %s dans ce bureau !"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(message "This message appears in the echo area!")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091828Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091828Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(message "Ce message apparaît dans la zone d'écho")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(min -4 1)
@result{} -4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(min -4 1) @result{} -4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod -9 -4)
@result{} -1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(mod -9 -4) @result{} -1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod -9 4)
@result{} 3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(mod -9 4) @result{} 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod 0 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022100Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(mod 0 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod 12 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022035Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(mod 12 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod 5.5 2.5)
@result{} .5</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(mod 5.5 2.5) @result{} .5</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod 9 -4)
@result{} -3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(mod 9 -4) @result{} -3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mod 9 4)
@result{} 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(mod 9 4) @result{} 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(mode .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(mode .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(modify-syntax-entry ?\$ "." text-mode-syntax-table)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112827Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112827Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(modify-syntax-entry ?\$ "." text-mode-syntax-table)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(month "/" day "/" (substring year -2))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141143Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141143Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(month "/" day "/" (substring year -2))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(month "/" day "/" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143641Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143641Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(month "/" day "/" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(monthname " *" day ", *" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143649Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143649Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(monthname " *" day ", *" year "[^0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(monthname " *" day "[^,0-9]")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143645Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143645Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(monthname " *" day "[^,0-9]")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(multiply-by-seven 3)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092351Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092351Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(multiplier-par-sept 3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(multiply-by-seven NUMBER)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092410Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092410Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(multiplier-par-sept NOMBRE)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(nreverse Y-axis)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090729Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(nreverse Y-axis)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(nthcdr (mod (- 1 4) 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022154Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(nthcdr (mod (- 1 4) 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-of-X-tics X-axis-leading-spaces X-axis-tic-element)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090842Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090842Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-of-X-tics X-axis-leading-spaces X-axis-tic-element)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-of-pebbles-in-row number-of-rows))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110304Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-of-pebbles-in-row number-of-rows))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-of-top-blanks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090319Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090319Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-of-top-blanks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-per-line (or vertical-step 1)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090345Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090345Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-per-line (or vertical-step 1)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-to-string</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090148Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090148Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-to-string</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-to-string (* number horizontal-step))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090407Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090407Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-to-string (* number horizontal-step))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(number-to-string number)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090909Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090909Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(number-to-string number)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(numbers-list &amp;optional vertical-step horizontal-step)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090112Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090112Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(numbers-list &amp;optional vertical-step horizontal-step)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(numbers-list &amp;optional vertical-step)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090755Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(numbers-list &amp;optional vertical-step)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(oak 'some))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092740Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(chêne 'quelques))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(one-fiftieth list-for-graph))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090603Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090603Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(one-fiftieth list-for-graph))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(or (and (= day 21) (memq dayname '(1 2 3 4 5)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151627Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151627Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(or (and (= day 21) (memq dayname '(1 2 3 4 5)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(or (and (= x 0) (= y 0))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(or (and (= x 0) (= y 0))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(or arg (setq arg 1))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021133Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(or arg (setq arg 1))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(or vertical-step 1)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090727Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(or vertical-step 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(other-buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092215Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(other-buffer)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(point)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091040Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(point)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print (car list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105715Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105700Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print (car liste))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-X-axis numbers-list horizontal-step)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090158Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-X-axis numbers-list horizontal-step)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-X-axis-numbered-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090109Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-X-axis-numbered-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-X-axis-tic-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090106Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-X-axis-tic-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-Y-axis</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090152Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-Y-axis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-elements-of-list animals)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105732Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-elements-of-list animaux)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-graph '(3 2 5 6 7 5 3 4 6 4 3 2 1) 2)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090651Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090651Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-graph '(3 2 5 6 7 5 3 4 6 4 3 2 1) 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(print-graph fiftieth-list-for-graph 50 10)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090427Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090427Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(print-graph fiftieth-list-for-graph 50 10)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(prog-mode .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124142Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124142Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(prog-mode .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(push-mark (point))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022319Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022319Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(push-mark (point))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(put 'delete-region 'disabled</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T074413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T074413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(put 'delete-region 'disabled</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(put 'delete-region 'disabled t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T131936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T131936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(put 'delete-region 'disabled t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(put 'narrow-to-region 'disabled nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114117Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114117Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(put 'narrow-to-region 'disabled nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(reverse animals)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110421Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110421Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(reverse animaux)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(reverse-list-with-dolist animals)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110437Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110437Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(reverse-list-with-dolist animals)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(reverse-list-with-while animals)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110432Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110432Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(reverse-list-with-while animals)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(round 1.2)
@result{} 1
(round 1.7)
@result{} 2
(round -1.2)
@result{} -1
(round -1.7)
@result{} -2</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(round 1.2) @result{} 1 (round 1.7) @result{} 2 (round -1.2) @result{} -1 (round -1.7) @result{} -2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(row-number 1))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105847Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(row-number 1))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(save-excursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090214Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090214Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(save-excursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(scope-operator</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(scope-operator</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set 'carnivores '(lion tiger leopard))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092048Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(set 'carnivores '(lion tigre léopard))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set 'flowers '(rose violet daisy buttercup))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092016Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092016Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(set 'fleurs '(rose violette marguerite coquelicot))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set-buffer buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090217Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(set-buffer buffer)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set-coding-priority '(coding-category-utf-8)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(set-coding-priority '(coding-category-utf-8)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set-language-environment "Latin-1")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091057Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091057Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(set-language-environment "Latin-1")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set-marker (mark-marker)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091039Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(set-marker (mark-marker)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set-marker (mark-marker) (point) (current-buffer))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091029Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(set-marker (mark-marker) (point) (current-buffer))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(set-window-start (selected-window) yank-window-start t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091036Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(set-window-start (selected-window) yank-window-start t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq Y-axis</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090350Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090350Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq Y-axis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq Y-axis (cons (Y-axis-element</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090725Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090725Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq Y-axis (cons (Y-axis-element</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq arg (1+ arg)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021203Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq arg (1+ arg)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq arg (1- arg))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021208Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[参考] (setq arg (1+ arg)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq buffer-read-only t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090218Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq buffer-read-only t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq c-tab-always-indent nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090917Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090917Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq c-tab-always-indent nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq calendar-latitude 40.1)
(setq calendar-longitude -88.2)
(setq calendar-location-name "Urbana, IL")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122259Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122259Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(setq latitude du calendrier 40.1)
(setq calendrier-longitude -88.2)
(setq calendar-location-name "Urbana, IL")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq calendar-time-zone -360)
(setq calendar-standard-time-zone-name "CST")
(setq calendar-daylight-time-zone-name "CDT")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122407Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122407Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(setq calendar-time-zone -360)
(setq calendar-standard-time-zone-name "CST")
(setq calendar-daylight-time-zone-name "CDT")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq carnivores '(lion tiger leopard))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092033Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq carnivores '(lion tigre léopard))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq counter (+ counter 1)) ; @r{This is the incrementer.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020404Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020404Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq compteur (+ compteur 1)) ; @r{Ceci l'incrémente.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq counter (1- counter))) ; @r{decrementer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074925Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074925Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq counter (1- counter))) ; @r{decrementer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq counter 0) ; @r{Let's call this the initializer.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020336Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020336Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq compteur 0) ; @r{Appelons ceci la valeur initiale.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq custom-file "~/.config/custom-26.el"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq custom-file "~/.config/custom-26.el"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq custom-file "~/.config/custom-27.el"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq custom-file "~/.config/custom-27.el"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq custom-file "~/.config/emacs-custom.el")
(load custom-file)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104622Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104622Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq custom-file "~/.config/emacs-custom.el")
(load custom-file)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq custom-file "~/.config/emacs-custom.el")))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104626Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104626Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq custom-file "~/.config/emacs-custom.el")))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq defuns-per-range-list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090303Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq defuns-per-range-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq fiftieth-list-for-graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090604Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090604Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq fiftieth-list-for-graph</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq fill-column 75)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq fill-column 75)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq foo (1+ foo))
@result{} 5</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(setq foo (1+ foo)) @result{} 5</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq foo 4)
@result{} 4
(1+ foo)
@result{} 5</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(setq foo 4) @result{} 4 (1+ foo) @result{} 5</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq from-position (point))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090741Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq from-position (point))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq height (1- height)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090720Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090720Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq height (1- height)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq holiday-other-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131421Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131421Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(setq holiday-other-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq holiday-other-holidays '((holiday-fixed 7 14 "Bastille Day")))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125236Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125236Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(setq holiday-other-holidays '((holiday-fixed 7 14 "Bastille Day")))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq list (cdr list)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110428Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110428Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq list (cdr list)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq list (cdr list))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105722Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105709Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq liste (cdr liste))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq list-for-graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090635Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq list-for-graph</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq list-of-files (cdr list-of-files)))
;;; @r{Return final value of lengths' list.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090241Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090241Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq list-of-files (cdr list-of-files)))
;;; @r{Return final value of lengths' list.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq my-c-style</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq my-c-style</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq number (+ number X-axis-label-spacing))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090409Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090409Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq number (+ number X-axis-label-spacing))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq number (1- number)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110335Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110335Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq number (1- number)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq number-of-X-tics (1- number-of-X-tics)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090419Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090419Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq number-of-X-tics (1- number-of-X-tics)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq number-of-pebbles-in-row</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110312Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110312Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq number-of-pebbles-in-row</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq number-within-range (1+ number-within-range))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090301Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090301Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq number-within-range (1+ number-within-range))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq number-within-range 0) ; @r{Reset count to zero.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090305Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090305Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq number-within-range 0) ; @r{Reset count to zero.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq numbers-list (cdr numbers-list)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090748Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq numbers-list (cdr numbers-list)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq row-number (1+ row-number))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110120Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq row-number (1+ row-number))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq row-number (1+ row-number)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110247Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110247Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq row-number (1+ row-number)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq row-number (1+ row-number))) ; @r{incrementer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074814Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq row-number (1+ row-number))) ; @r{incrementer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq sorted-lengths (cdr sorted-lengths)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090302Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq sorted-lengths (cdr sorted-lengths)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq top-of-ranges</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090631Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090631Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq top-of-ranges</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq total (+ total number))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110334Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq total (+ total number))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq total (+ total number-of-pebbles-in-row))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110307Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110307Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq total (+ total number-of-pebbles-in-row))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq total (+ total row-number))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110114Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110114Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq total (+ total row-number))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq trees '(pine fir oak maple)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092142Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq arbres '(pin peuplier chêne érable)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq user-mail-address "cheney@@torture.gov")</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090935Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090935Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq user-mail-address "cheney@@torture.gov")</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq value (cons (car list) value))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110427Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110427Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq value (cons (car list) value))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq value (cons element value)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110436Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110436Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq value (cons element value)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq yank-undo-function nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091029Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq yank-undo-function nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq-default case-fold-search nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090922Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090922Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq-default case-fold-search nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq-default fill-column 75)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104448Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq-default fill-column 75)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq-default major-mode 'text-mode)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091052Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091052Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(setq-default major-mode 'text-mode)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(setq-local completion-styles '(initials flex)))
(add-hook 'icomplete-minibuffer-setup-hook 'my-icomplete-styles)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221023T140837Z" changeid="suzume" creationdate="20221023T140837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(setq-local completion-styles '(initials flex)))
(add-hook 'icomplete-minibuffer-setup-hook 'my-icomplete-styles)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(shell-command-switch .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080747Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080747Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(shell-command-switch .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(sit-for 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090747Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(sit-for 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(sleep 10; echo 2nd)&amp; pid=$!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130711Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130711Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(sleep 10; echo 2nd)&amp; pid=$!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(sort</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090637Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090637Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(sort</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(sort '(4 8 21 17 33 7 21 7) '&lt;)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021614Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021614Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(sort '(4 8 21 17 33 7 21 7) '&lt;)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(string-to-number day)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141132Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141132Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>(string-to-number day)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(subdirs .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120723Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120723Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(subdirs .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(substitute-key-definition 'next-line 'forward-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112004Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(substitute-key-definition 'next-line 'forward-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(substring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020222Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020222Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(substring</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(switch-to-buffer (other-buffer))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092218Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(switch-to-buffer (other-buffer))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(symbol-name 'foo)
@result{} "foo"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(symbol-name 'toto) @result{} "toto"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>(t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(t (1- arg)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022327Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(t (1- arg)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(this is an unquoted list)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085626Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085626Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(cette liste n'est pas citée)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(tic-number</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090103Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090103Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(tic-number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(tic-width (* symbol-width X-axis-label-spacing))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090047Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(tic-width (* symbol-width X-axis-label-spacing))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(tiger "fierce"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092650Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092650Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(tigre "féroce"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(tiger lion giraffe gazelle)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110450Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110450Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(tigre lion girafe gazelle)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(triangle 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110251Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(triangle 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(triangle 7)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110253Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110253Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(triangle 7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(truncate 1.2)
@result{} 1
(truncate 1.7)
@result{} 1
(truncate -1.2)
@result{} -1
(truncate -1.7)
@result{} -1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>(truncate 1.2) @result{} 1 (truncate 1.7) @result{} 1 (truncate -1.2) @result{} -1 (truncate -1.7) @result{} -1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(unless arg (setq arg 1))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091025Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091025Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(unless arg (setq arg 1))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(vertical-step (or vertical-step 1))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090136Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090136Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(vertical-step (or vertical-step 1))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(when @var{condition} @var{a} @var{b} @var{c})</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(when @var{condition} @var{a} @var{b} @var{c})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&lt; arg 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021154Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&lt; arg 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&lt;= row-number number-of-rows)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110244Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110244Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&lt;= row-number number-of-rows)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&lt;= row-number number-of-rows) ; @r{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074809Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110124Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&lt;= row-number number-of-rows) ; @r{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&gt; arg 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021205Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&gt; arg 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&gt; counter 0) ; @r{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074922Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074922Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&gt; counter 0) ; @r{true-or-false-test}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&gt; height 1)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090347Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090347Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&gt; height 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&gt; number 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110333Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110333Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&gt; number 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&gt; number-of-X-tics 1)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090414Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090414Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&gt; number-of-X-tics 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (&gt; number-of-pebbles-in-row 0)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110316Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110316Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (&gt; number-of-pebbles-in-row 0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (@var{true-or-false-test})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110146Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (@var{true-or-false-test})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (and</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090251Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (and</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while (re-search-forward "^(defun" nil t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090221Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090221Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while (re-search-forward "^(defun" nil t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105713Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while liste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while numbers-list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090740Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while numbers-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(while top-of-ranges</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090246Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090246Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(while top-of-ranges</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(widen)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090219Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090219Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(widen)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(wrong-type-argument number-or-marker-p hello)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020132Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(wrong-type-argument number-or-marker-p Bonjour)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(zerop (% 10 5))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022607Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022607Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(zerop (% 10 5))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>(zerop (% 7 5))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022603Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022603Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>(zerop (% 7 5))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090058Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090058Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>) Pay check deposited</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151645Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151645Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>) Dépôt de paie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090044Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090957Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090957Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* **</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090958Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090958Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* **</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ***</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090958Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090958Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* ***</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* !</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132327Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132327Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* % @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082402Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082402Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* % @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* % @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082356Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082356Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* % @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105837Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* * *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105839Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105839Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* * *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* * * *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105840Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* * * *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* * @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T104108Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T104108Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* * @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ** *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091007Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091007Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* ** *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* *** *******</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091000Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091000Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* *** *******</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* *********</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090655Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* *********</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* *Messages* 1554 Messages</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* *Messages* 1554 Messages</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* *mail* 42 Mail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* *mail* 42 Mail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* .emacs 3294 Emacs-Lisp ~/.emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* .emacs 3294 Emacs-Lisp ~/.emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* /</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* /</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* / @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* / @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* 15 time cards due.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100445Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100445Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>* 15 cartes de pointage à rendre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* 21, *: Payday
Tuesday--weekly meeting with grad students at 10am</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100554Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100015Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>* 21, *: Jour de paie
Mardi--réunion hebdomadaire avec les étudiants à 10 h.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132424Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132424Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* @@</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131450Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* @@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* @@ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131454Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131454Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* @@ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* @key{DEL}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132023Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132023Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* @key{DEL}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* @r{(multiplication)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092339Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092339Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* @r{(multiplication)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* A Sample Function Description:: A description of an imaginary
function, @code{foo}.
* A Sample Variable Description:: A description of an imaginary
variable, @code{electric-future-map}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Un exemple d'une description de fonction:: Une description d'une imaginaire fonction, @code{foo}. * Un exemple d'une description de variable:: Une description d'une imaginaire variable, @code{electric-future-map}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* A Sample Variable Description:: A description of an imaginary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Un exemple d'une description de variable : Une description d'une imaginaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Abbrev Expansion:: Controlling expansion; expansion subroutines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Expansions d'abréviations : Contrôler l'expansion ; sous-programmes d'expansions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Abbrev Files:: Saving abbrevs in files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Fichiers d'abréviations : Sauver des abréviations dans les fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Abbrev Mode:: Setting up Emacs for abbreviation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Mode abbrev : Configuration d'Emacs pour l'abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Abbrev Tables:: Creating and working with abbrev tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Tables d'abréviations : Créer et travailler avec des tables d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Acknowledgements:: The authors, editors, and sponsors of this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Remerciements : Les auteurs, les rédacteurs, et les commanditaires de ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Acknowledgments::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075238Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075238Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Remerciements::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Advanced Calendar/Diary Usage::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003129Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003129Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Utilisation avancée de Calendrier/Journal::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Advanced Calendar/Diary Usage:: Advanced Calendar/Diary customization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T082959Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T082959Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>* Utilisation avancée du calendrier/journal :: Personnalisation avancée du calendrier/journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Arithmetic Operations:: How to add, subtract, multiply and divide.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Opérations arithmétiques : Comment additionner, soustraire, multiplier et diviser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Auto Reverting Dired::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143114Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Auto-rétablissement de Dired::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Auto Reverting the Buffer Menu::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143114Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Auto-rétablissement du menu tampons::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Autorevert::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122913Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122913Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Auto-rétablissement::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Basic Picture::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131302Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131302Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Introduction aux images::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Bitwise Operations:: Logical and, or, not, shifting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Opérations de bits : and, or, not logique et décalage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Buffer Text Notation:: The format we use for buffer contents in examples.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Notation des textes de tampon : Le format que nous employons pour le contenu de tampons dans les exemples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* C-n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T133810Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133810Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* C-n @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T133826Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133826Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* C-n @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* C-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* C-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* C-p @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* C-p @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* CVS Options::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130337Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130337Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* CVS::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Calendar Customizing::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082946Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T082946Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Personnalisation du calendrier::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Caveats:: Flaws and a request for help.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Avertissements : Erreurs et demande d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Change Logs and VC::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T101227Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T101227Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Journal des modifications et versionnage::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Combining in Emerge::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131211Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131058Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Combinaisons::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Comparison of Numbers:: Equality and inequality predicates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Comparaison des nombres : Attributs d'égalité et d'inégalité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Conventions:: How the manual is formatted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Conventions : Comment le manuel est composé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Customizing VC::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000440Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000440Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Personnalisation du versionnage::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* DEL @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* DEL @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Date Display Format::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083056Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083056Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Format d'affichage des dates::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Defining Abbrevs:: Specifying abbreviations and their expansions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Définir des abréviations : Spécifier des abréviations et leurs expansions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Diary Customizing::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083125Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083125Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Personnalisation du journal::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Diary Display::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083327Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083327Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Affichage du journal::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Emerge::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223033Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223033Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Emerge::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Enable and load
:properties:
:custom_id: h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9
:end:
#+findex: modus-themes-load-themes
#+findex: modus-themes-toggle
#+findex: modus-themes-load-operandi
#+findex: modus-themes-load-vivendi
#+cindex: Essential configuration
#+vindex: modus-themes-after-load-theme-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T054649Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T054649Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* Enable and load
:properties:
:custom_id: h:3f3c3728-1b34-437d-9d0c-b110f5b161a9
:end:
#+findex: modus-themes-load-themes
#+findex: modus-themes-toggle
#+findex: modus-themes-load-operandi
#+findex: modus-themes-load-vivendi
#+cindex: Essential configuration
#+vindex: modus-themes-after-load-theme-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Error Messages:: The format we use for examples of errors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Messages d'erreur : Le format que nous employons pour des exemples d'erreurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Evaluation Notation:: The format we use for examples of evaluation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Notation d'évaluation : Le format que nous employons pour des exemples de l'évaluation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fancy Diary Display::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083629Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083629Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Affichage élégant du journal::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fine Points of Emerge::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131147Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131147Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Point de détail::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Float Basics:: Representation and range of floating point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Nombres à virgule flottante basiques : Représentation et champ des monbres à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ForIndent Commands::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094925Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094925Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Commandes de mise en retrait Fortran::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ForIndent Commands:: Commands for indenting and filling Fortran. * ForIndent Cont:: How continuation lines indent. * ForIndent Num:: How line numbers auto-indent. * ForIndent Conv:: Conventions you must obey to avoid trouble. * ForIndent Vars:: Variables controlling Fortran indent style.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T003152Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T002842Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Commandes de mise en retrait Fortran:: Mettre en retrait et remplir du code Fortran. * Lignes continues:: Comment les lignes continues sont mises en retrait. * Numéros de ligne:: Comment les numéros de ligne se mettent en retrait. * Conventions:: Conventions à suivre pour éviter les problèmes.* Variables:: Variables qui contrôlent le style de mise en retrait en Fortran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ForIndent Cont::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094941Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094941Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Lignes continues::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ForIndent Conv::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T095002Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T095002Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Conventions::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ForIndent Num::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094952Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094952Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Numéros de ligne::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* ForIndent Vars::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T095014Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T095014Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Variables::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Format of Descriptions:: Notation for describing functions, variables, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Format des descriptions : Notation pour décrire des fonctions, des variables, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran Abbrev::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Abréviations::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran Autofill::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Remplissage automatique::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran Columns::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Colonnes::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran Comments::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commentaires::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran Indent::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Mise en retrait::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran Motion::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Déplacement en Fortran::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Fortran::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130850Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130850Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Fortran::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* General VC Options::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130143Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130143Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Options générales de versionnage::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Holiday Customizing::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083006Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083006Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Personnalisation des jours de fête::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Insert in Picture::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131330Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131330Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Insertion::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Integer Basics:: Representation and range of integers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Entiers basiques : Représentation et champ des nombres entiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Introduction
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Getting started.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T232107Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T232107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>* Introduction
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Pour commencer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Lisp History:: Emacs Lisp is descended from Maclisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* L'histoire de Lisp : Emacs Lisp descend de Maclisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Math Functions:: Trig, exponential and logarithmic functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Fonctions mathématiques : Fonctions trigonométrique, exponentielle et logarithmique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Mayan Calendar::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083033Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083033Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Calendrier maya::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Merge Commands::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130801Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130801Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Commandes de fusion::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Miscellaneous VC::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000440Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000440Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Versionnage, divers::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* N</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103940Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* N</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* N @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103939Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* N @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Non-File Buffers:: Auto Reverting non-file buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T145606Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T092820Z" creationid="maxim" xml:lang="fr">
<seg>* Tampons non-fichier:: Rétablir automatiquement les tampons non-fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Non-Gregorian Diary::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083300Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083300Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Journaux non-grégoriens::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Numeric Conversions:: Converting float to integer and vice versa.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Conversions numériques : Convertir des nombres à virgule flottante en nombres entiers et vice-versa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Overview of Emerge::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131237Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130356Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Présentation::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Picture Mode::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074007Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074007Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Mode « Picture » ::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Picture Mode:: Editing pictures made up of characters using the quarter-plane screen model.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T145611Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082851Z" creationid="MélanieG" xml:lang="fr">
<seg>* Mode Picture:: Modification des images faites de caractères qui utilisent le modèle d'écran quart de plan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Predicates on Numbers:: Testing for numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Attributs des nombres : Tester les nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Printing Notation:: The format we use for examples that print output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Notation d'affichage : Le format que nous employons quand les exemples affichent du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* RCS and SCCS::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130318Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* RCS et SCCS::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Random Numbers:: Obtaining random integers, predictable or not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Nombres aléatoires : Obtention des nombres entiers aléatoires, prévisibles ou pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Rectangles in Picture::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131657Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131657Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Rectanngles::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Revision Tags::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T125823Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T125823Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Balises de révision::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Rounding Operations:: Explicitly rounding floating point numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Opérations d'arrondissage : Arrondir explicitement les nombres à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Sexp Diary Entries::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083708Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083708Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Événements en sexp::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Some Terms:: Explanation of terms we use in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Quelques termes : Explication des termes que nous employons en ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Standard Abbrev Tables:: Abbrev tables used by various major modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Tables standard d'abréviations : Tables d'abréviations employées par divers modes majeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* State of Difference::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130721Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130721Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* État d'une différence::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Subdir Switches::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T142001Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T142001Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Commutateur pour sous-répertoires::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Subdir Switches:: Subdirectory switches in Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090532Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090532Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* Commutateurs de sous-répertoire:: commutateurs de sous-répertoire dans Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Submodes of Emerge::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131224Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130428Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Sous-modes::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Supporting additional buffers::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143114Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Prendre en charge d'autres tampons::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Tabs in Picture::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131608Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131608Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Tabulations::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Time Display Format::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083114Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Format d'affichage de l'heure::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* VC Delete/Rename::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T125226Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Suppression et renommage en versionnage::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Version Headers::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130054Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130054Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* En-têtes de version::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* Version Info:: Which Emacs version is running?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* Information de version : Quelle version d'Emacs fonctionne?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* c @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081112Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* c @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* c @var{old-markchar} @var{new-markchar}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081111Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081111Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* c @var{old-markchar} @var{new-markchar}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* c D t * c @key{SPC} D * c t @key{SPC}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* c D t * c @key{SPC} D * c t @key{SPC}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* m</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* m @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* m @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* nil and t:: How the symbols @code{nil} and @code{t} are used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>* nil et t : Comment les symboles @code{nil} et @code{t} sont employés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* s</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134218Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134218Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* t @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* t @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131807Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131807Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>* u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131808Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>* u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>**</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090430Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090430Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>**</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>** *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022713Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022713Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>** *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>** *
10 - **** *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090654Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090654Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>** *
10 - **** *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>** Activation
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: How to activate Org for certain buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T174637Z" changeid="matth" creationdate="20210929T174637Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>** Activation
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Comment activer Org pour certains tampons. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>** Images
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Display an image.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T172056Z" changeid="matth" creationdate="20210929T172056Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>** Images
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Afficher une image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>** Installation
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Installing Org.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170221Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170221Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>** Installation
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Installer Org.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>** Summary
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Brief summary of what Org does.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T232423Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T232423Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>** Présentation
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Brève présentation de ce que fait Org.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>***</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090432Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090432Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>***</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*** Downloading Org as an archive
:PROPERTIES:
:UNNUMBERED: notoc
:END:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T173714Z" changeid="matth" creationdate="20210929T173714Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>*** Télécharger Org en tant qu'archive
:PROPERTIES:
:UNNUMBERED: notoc
:END:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*** Emacs Lisp forms as formulas
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Writing formulas in Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170934Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170934Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>*** Emacs Lisp forms as formulas
:PROPERTIES:
:DESCRIPTION: Ecrire des formules dans Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note> notoc</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*** Using Emacs packaging system
:PROPERTIES:
:UNNUMBERED: notoc
:END:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175552Z" changeid="matth" creationdate="20210824T060515Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>*** Utilisation du système de paquet d'Emacs
:PROPERTIES:
:UNNUMBERED: notoc
:END:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>****</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090433Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090433Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>****</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>**** ***</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090655Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>**** ***</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>******</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090435Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090435Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>******</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*******</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090436Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090436Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>*******</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>********* *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090438Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090438Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>********* *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>********** **</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091008Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091008Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>********** **</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*********** *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090439Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>*********** *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090656Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090656Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091001Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091001Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>*************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>************* *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090440Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090440Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>************* *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>***************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091001Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091001Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>***************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>*/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*scratch* 191 Lisp Interaction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010739Z" changeid="suzume" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>*scratch* 191 Interaction Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>+</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>+</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>+ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>+ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>+(2 hello)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020138Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>+(2 Bonjour)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>+---------------------+</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021045Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>+---------------------+</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>+--------------------------------+--------------------------------+
| GUD interaction buffer | Locals/Registers buffer |
|--------------------------------+--------------------------------+
| Primary Source buffer | I/O buffer for debugged pgm |
|--------------------------------+--------------------------------+
| Stack buffer | Breakpoints/Threads buffer |
+--------------------------------+--------------------------------+</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103732Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103732Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>+--------------------------------+--------------------------------+
| Tampon d'interaction GUD | Tampon local/registres |
|--------------------------------+--------------------------------+
| Tampon de la source primaire | Tampon d'entrée/sortie pour le pgm débogué |
|--------------------------------+--------------------------------+
| Tampon de pile | ampon de points d'arrêt/threads |
+--------------------------------+--------------------------------+</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>, @r{(Comma)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>, @r{(Comma)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>, @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>, @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T100322Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T100322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- by using the Emacs package system; - by downloading Org as an archive; or - by using Org's git repository.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183640Z" changeid="matth" creationdate="20210929T183640Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>- en utilisant le système de paquets Emacs ; - en téléchargeant Org en tant qu'archive ; ou - en utilisant le dépôt git d'Org.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-*- mode: @var{modename}; @var{var}: @var{value}; @dots{} -*-</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>-*- mode: @var{modename}; @var{var}: @var{value}; @dots{} -*-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>---</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>---</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--- The Detailed Node Listing ---</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052110Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052110Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--- Liste détaillée des sections ---</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--- The Detailed Node Listing --- ---------------------------------</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093549Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075618Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>--- Liste détaillée des sections --- ---------------------------------</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>---------- Buffer: *Backtrace* ----------
Debugger entered--Lisp error:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020127Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020127Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>---------- Buffer: *Backtrace* ----------
Debugger entered--Lisp error:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>---------- Buffer: *Backtrace* ----------
Debugger entered--Lisp error: (void-function fill-column)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085853Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085853Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>---------- Buffer: *Backtrace* ----------
Debugger entered--Lisp error: (void-function fill-column)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>---------- Buffer: *Backtrace* ----------
Debugger entered--Lisp error: (void-variable +)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085903Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085903Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>---------- Buffer: *Backtrace* ----------
Debugger entered--Lisp error: (void-variable +)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>---------------------</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021039Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>---------------------</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>---&gt; | | | --&gt; | | | | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101336Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101336Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>---&gt; | | | --&gt; | | | | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--&gt; "some text"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101409Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101409Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--&gt; "un peu de texte"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--&gt; lily --&gt; rose --&gt; violet --&gt; buttercup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021020Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021020Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--&gt; lys --&gt; rose --&gt; violette --&gt; coquelicot</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--&gt; rose --&gt; violet --&gt; buttercup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020929Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--&gt; rose --&gt; violet --&gt; coquelicot</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--&gt; rose --&gt; violet --&gt; buttercup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020854Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020854Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--&gt; rose --&gt; violette --&gt; coquelicot</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--&gt; | | | | | | --&gt; | | | | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020943Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020943Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--&gt; | | | | | | --&gt; | | | | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--&gt; | | | --&gt; | | | | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020915Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020915Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>--&gt; | | | --&gt; | | | | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--background-color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090348Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090348Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-d'arrière-plan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--background-color=@var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090412Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090249Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-d'arrière-plan=@var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--border-color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090653Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090653Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-bordure</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--border-color=@var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090643Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090643Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-bordure=@var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--border-width</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095156Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095156Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--largeur-bordure</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--border-width=@var{width}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095149Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--largeur-bordure=@var{largeur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120926Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T120926Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--color=@var{mode}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120922Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T120922Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur=@var{mode}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--cursor-color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T104406Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T104406Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--cursor-color=@var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T104353Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T104353Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-curseur=@var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--font</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T084657Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T084657Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--font</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--font=@var{font}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T084652Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T084652Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--font=@var{font}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--foreground-color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090422Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085803Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-premier-plan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--foreground-color=@var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085745Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-premier-plan=@var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--fullheight</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T215335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T215335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Activez les barres de défilement verticales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--fullscreen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124511Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T124511Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--plein-écran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--fullwidth</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104817Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104817Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--pleine-largeur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--geometry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--géométrie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--geometry=@var{width}x@var{height}@r{[@{}+-@r{@}}@var{xoffset}@r{@{}+-@r{@}}@var{yoffset}@r{]]}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123402Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--géométrie=@var{largeur}x@var{taille}@r{[@{}+-@r{@}}@var{décalagex}@r{@{}+-@r{@}}@var{décalagey}@r{]]}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--internal-border</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095022Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095022Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--bordure-interne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--internal-border=@var{width}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095014Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095014Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--bordure-interne=@var{largeur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--line-spacing=@var{pixels}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--maximized</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125242Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125228Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--agrandissement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--mouse-color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T113959Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T113959Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-la-souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--mouse-color=@var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T113951Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T113951Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--couleur-de-la-souris=@var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--no-bitmap-icon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--no-x-resources</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183443Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T183443Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>--no-x-resources</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--parent-id @var{id}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101329Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101329Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--parent-id @var{id}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--reverse-video</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120907Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T114120Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--vidéo-inversée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--title</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100322Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100322Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--titre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>--title=@var{title}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>--titre=@var{titre}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-1.0e+INF</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>-1.0e+INF</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-2**28</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>-2**28</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-D</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101715Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101715Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-D</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-T</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100300Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100300Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-T</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-T @var{title}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100257Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-T @var{titre}*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-bd</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090623Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090623Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-bd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-bd @var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090618Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090618Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-bd @var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-bg</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090140Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090140Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-bg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-bg @var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-bg @var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-bw</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095135Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095135Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-bw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-bw @var{width}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095132Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095132Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-bw @var{largeur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-cr</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T104339Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T104339Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-cr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-cr @var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T104336Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T104336Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-cr @var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fg</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085658Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085658Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fg @var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085653Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085653Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fg @var{couleur}
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T131309Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T131309Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fn</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T084646Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T084646Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fn</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fn @var{font}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T084641Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T084641Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fn @var{font}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124501Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T124501Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-fw</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104800Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104800Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-fw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-g</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123352Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123352Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-g @var{width}x@var{height}@r{[@{}+-@r{@}}@var{xoffset}@r{@{}+-@r{@}}@var{yoffset}@r{]]}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091607Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123350Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-g @var{largeur}x@var{taille}@r{[@{}+-@r{@}}@var{décalagex}@r{@{}+-@r{@}}@var{décalagey}@r{]]}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-ib</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094959Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094959Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-ib</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-ib @var{width}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094957Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094957Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-ib @var{largeur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-iconic</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-lsp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101502Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101502Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-lsp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-lsp @var{pixels}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101457Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101457Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-lsp @var{pixels}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-mm</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125202Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125202Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-mm</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-ms</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T113936Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T113936Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-ms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-ms @var{color}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T113934Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T113934Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-ms @var{couleur}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-nbc</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101605Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101605Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-nbc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-nbi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101051Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101051Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-nbi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-r</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T114054Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T114054Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-rv</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T114056Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T114056Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-rv</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>-vb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101351Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101351Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>-vb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>.#, lock file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T091451Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T091451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>.#, verrouiller des noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>.@: @r{(Period)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064933Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>.@: @r{(Point)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>.emacs file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110234Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier .emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/ \</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021035Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>/ \</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/ dividend divisor &amp;rest divisors</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>/ dividend divisor &amp;rest divisors</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/*</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>/*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/* Local Variables: */
/* mode: c */
/* comment-column: 0 */
/* End: */</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104339Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>/* Local Variables: */
/* mode: c */
/* comment-column: 0 */
/* End: */</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>//</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>//</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>// in file name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>// dans un nom de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/@var{method}:@var{host}:@var{filename}
/@var{method}:@var{user}@@@var{host}:@var{filename}
/@var{method}:@var{user}@@@var{host}#@var{port}:@var{filename}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091846Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>/@var{method}:@var{host}:@var{filename}
/@var{method}:@var{user}@@@var{host}:@var{filename}
/@var{method}:@var{user}@@@var{host}#@var{port}:@var{filename}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>/usr/local/share/emacs/22.1.1/lisp/emacs-lisp/debug.el</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021404Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021404Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>/usr/local/share/emacs/25.2/lisp/emacs-lisp/debug.el</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>0 is considered non-negative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>0 est considéré non négatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>02/11/2012</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100754Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100754Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>11/02/2012</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021839Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021839Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 ; @r{The integer 1.}
1. ; @r{The integer 1.}
+1 ; @r{Also the integer 1.}
-1 ; @r{The integer @minus{}1.}
536870913 ; @r{Also the integer 1, due to overflow.}
0 ; @r{The integer 0.}
-0 ; @r{The integer 0.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>1 ; @r{L'entier 1.} 1. ; @r{L'entier 1.} +1 ; @r{Encore l'entier 1.} -1 ; @r{L'entier @minus{}1.} 536870913 ; @r{Encore l'entier 1, dû au débordement.} 0 ; @r{L'entier 0.} -0 ; @r{L'entier 0.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 5 10 15</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091004Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091004Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1 5 10 15</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 5 10 15 20</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022646Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1 5 10 15 20</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 (+ 6 (calendar-absolute-from-gregorian</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131824Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131824Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>1 (+ 6 (calendar-absolute-from-gregorian</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 -</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022458Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022458Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1 -</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 - *************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022716Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022716Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1 - *************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 - **************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091009Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091009Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1 - **************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 - ****************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091002Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091002Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1 - ****************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1 @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1 kin = 1 day@ @ @ 1 uinal = 20 kin@ @ @ 1 tun = 18 uinal
1 katun = 20 tun@ @ @ 1 baktun = 20 katun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134355Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134355Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>1 kin = 1 day@ @ @ 1 uinal = 20 kin@ @ @ 1 tun = 18 uinal
1 katun = 20 tun@ @ @ 1 baktun = 20 katun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1.0e+INF</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1.0e+INF</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1/13/89 Friday the thirteenth!!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100046Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100046Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>13/01/89 vendredi 13 !!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>10 50 100 150 200 250 300 350</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090443Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090443Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>10 50 100 150 200 250 300 350</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>10 -</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090956Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090956Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>10 -</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>10/22 Ruth's birthday.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100612Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095859Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>10/22 Anniversaire de Ruth.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1000 - *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090429Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090429Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>1000 - *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>110 120 130 140 150</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090203Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>110 120 130 140 150</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>12/22/2015 Twentieth wedding anniversary!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100635Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095850Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>12/22/2015 Vingtième anniversaire de marriage !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>124b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>124b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>12:00pm Lunch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T114900Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T114900Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>12:h00 Déjeuner</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>160 170 180 190 200</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090204Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>160 170 180 190 200</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2 - *************</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090657Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090657Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>2 - *************</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2 @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2 @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090405Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090405Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2**28 - 1),</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2**28 - 1),</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>20 -</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090653Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090653Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>20 -</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>20))))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124155Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>20))))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>210 220 230 240 250</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090632Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>210 220 230 240 250</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>210 220 230 240 250)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090205Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>210 220 230 240 250)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>23</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>23</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>25 Start tabulating annual results
4/30 Results for April are due
*/25 Monthly cycle finishes
Friday Don't leave without backing up files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103459Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103459Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>25 Début de la tabulation des résultats annuels
4/30 Les résultats d'avril sont à rendre
*/25 Fin du cycle mensuel
Friday Ne pas quitter pas sans avoir sauvegardé les fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>250 - ********</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090437Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090437Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>250 - ********</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>260 270 280 290 300)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090633Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090633Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>260 270 280 290 300)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2:30-5:30 Liz at Lawrenceville</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100852Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100852Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>14h30-15h30 Liz à Lawrenceville</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2C-mode-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>2C-mode-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2pm Cognitive Studies Committee meeting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100825Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100825Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>14 h 00 Réunion du Comité des études cognitives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>4/20/12 Switch-over to new tabulation system
apr.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103353Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103353Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>4/20/12 Passer à un nouveau système de tabulation
avr.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>40)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124140Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124140Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>40)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>4:00pm Dentist appt</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100900Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100900Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>16h00 Rendez-vous chez le dentiste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>5 -</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022456Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022456Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>5 -</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>5 - *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091006Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091006Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>5 - *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>5 - * *******</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090959Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090959Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>5 - * *******</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>5 - **** *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022715Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>5 - **** *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>50 - ***************** * *</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090441Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090441Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>50 - ***************** * *</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>50)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124142Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124142Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>50)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>500 - *****</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090434Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090434Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>500 - *****</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>60 70 80 90 100</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090202Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>60 70 80 90 100</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>60)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>60)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>750 - ***</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090431Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090431Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>750 - ***</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>7:30pm Dinner at George's</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100909Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100909Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>19h30 Dîner chez George</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>7z</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>7z</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>80)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>80)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>8:00-10:00pm concert</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100913Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100913Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>20h00-22h00 concert</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>9:30am Coffee break</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T114853Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T114848Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>9h30 Pause café</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>: #+INCLUDE: "./paper.org::*conclusion" :lines 1-20</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T163417Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T163417Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>: #+INCLUDE: "./paper.org::*conclusion" :lignes 1-20</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:B</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075719Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075719Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:B</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:END:
#+cindex: introduction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T232351Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T232316Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:END:
#+cindex: introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:END:
#+cindex: summary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T232641Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T232641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:END:
#+cindex: présentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:N [count] [+&lt;cmd&gt;] [&lt;files&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075701Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075701Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:N [décompte] [+&lt;cmd&gt;] [&lt;files&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:W</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075456Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075456Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:W</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:WW</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075458Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075458Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:WW</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:WWrite</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075457Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075457Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:WWrite</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:Write</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075455Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075455Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:Write</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:all</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg> :all</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:args</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075620Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075620Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:args</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075716Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075716Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:cd [&lt;dir&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075551Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075551Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:cd [&lt;dossier&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082103Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082103Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082050Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082050Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082456Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082456Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:e @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:e @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:e [+&lt;cmd&gt;] &lt;files&gt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075602Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075602Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:e [+&lt;cmd&gt;] &lt;fichiers&gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:e!@: [+&lt;cmd&gt;] &lt;files&gt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075612Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075612Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:e!@: [+&lt;cmd&gt;] &lt;fichiers&gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:f [&lt;file&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075538Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075538Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:f [&lt;fichier&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:n [count] [+&lt;cmd&gt;] [&lt;files&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075644Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075623Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:n [compte] [+&lt;cmd&gt;] [&lt;fichiers&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:pack-val @var{exp}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:pack-val @var{remplacement}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:pre</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075533Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075533Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:pre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:pwd</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075556Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075556Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:pwd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:r &lt;file&gt; [&lt;file&gt; ...]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075450Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075450Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:r &lt;ficher&gt; [&lt;fichier&gt; ...]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:rew</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075618Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075618Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:rew</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:s</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:safe</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg> :safe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:unpack-val @var{exp}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:unpack-val @var{remplacement}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:v</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082328Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082328Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:v @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>:v @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:wq</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075439Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:wq</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:x [&lt;file&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075506Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075506Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:x [&lt;fichier&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:x!@: [&lt;file&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075514Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075514Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:x!@: [&lt;fichier&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>:xit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075452Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075452Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>:xit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>; 7 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0111}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>; 7 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0111}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>; @r{ incrementing counter.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074909Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074909Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>; @r{ compteur d'incrémentation.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; -*- mode: Lisp; fill-column: 75; comment-column: 50; -*-</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104432Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104432Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>;; -*- mode: Lisp; fill-column: 75; comment-column: 50; -*-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Concatenate blanks with tic symbol.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090059Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{Concatenate blanks with tic symbol.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Decimal 268,435,455}
0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{La décimale 268 435 455} 0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Decimal @minus{}2}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{La décimale @minus{}2} 1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Emacs 26 customization, before version 26.3.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{Emacs 26 customization, before version 26.3.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Emacs 27 customization.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{Emacs 27 customization.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Emacs version 28.1 or later.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104626Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104626Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{Emacs version 28.1 or later.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; @r{Make a string of blanks.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090054Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090054Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;; @r{Make a string of blanks.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; Activate debugging.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175916Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175916Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>;; Activez le débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; Add latest Org mode to load path.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175204Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175204Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>;; Ajoutez la derniere version du mode Org au chemin de chargement. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; Local Variables:
;; eval: (eldoc-mode)
;; eval: (font-lock-mode -1)
;; End:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104305Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>;; Local Variables:
;; eval: (eldoc-mode)
;; eval: (font-lock-mode -1)
;; End:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; X-length
@dots{}
(length numbers-list)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090831Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090831Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;; X-length
@dots{}
(length numbers-list)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; number-of-X-ticks
(if (zerop (% (X-length tic-width)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090833Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;; number-of-X-ticks
(if (zerop (% (X-length tic-width)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; symbol-width @r{is provided by} graph-body-print</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090046Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090046Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;; symbol-width @r{is provided by} graph-body-print</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;; tic-width
@dots{}
(* symbol-width X-axis-label-spacing)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090832Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;; tic-width
@dots{}
(* symbol-width X-axis-label-spacing)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>;;; @r{First subtractive version.}
(defun triangle (number-of-rows)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074956Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074956Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>;;; @r{Première version en soustrayant.}
(defun triangle (number-of-rows)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&lt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T090802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T090802Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>&lt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&lt; @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T090750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T090750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>&lt; @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&lt; DO NOT LOCALIZE &gt;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>&lt; DO NOT LOCALIZE &gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&lt;&lt; Do Not Localize &gt;&gt;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>&lt;&lt; Do Not Localize &gt;&gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&lt;= @r{(less than or equal)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105900Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105900Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>&lt;= @r{(less than or equal)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>= @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>= @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&gt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T091107Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T091107Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>&gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&gt; @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T091106Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T091106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>&gt; @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&gt; @r{(greater than)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092951Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092951Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>&gt; @r{(supérieur à)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&gt; `?`.uu</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>&gt; `?`.uu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>&gt;b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>&gt;b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@TeX{} Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122203Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122203Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « @TeX{} »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@afourpaper</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075825Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075825Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@afourpaper</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@b{Common Lisp note:} Comparing numbers in Common Lisp always requires @code{=} because Common Lisp implements multi-word integers, and two distinct integer objects can have the same numeric value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@b{Common Lisp note :} Comparer des nombres en Common Lisp exige toujours @code{=} parce que le Common Lisp met en application des nombres entiers pluritermes, et deux objets distincts de nombre entier peuvent avoir la même valeur numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@b{This terminal feature is turned off while you are in Emacs.} The meanings of @kbd{C-z} and @kbd{C-x C-c} as keys in Emacs were inspired by the use of @kbd{C-z} and @kbd{C-c} on several operating systems as the characters for stopping or killing a program, but that is their only relationship with the operating system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T131733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T131652Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@b{Cette fonctionnalité du terminal est désactivée lorsque vous êtes dans Emacs.} Les significations de @kbd{C-z} et @kbd{C-x C-c} en tant que touches dans Emacs ont été inspirés par l'utilisation de @kbd{C-z} et @kbd{C-c} sur plusieurs systèmes d'exploitation en tant que touches pour arrêter ou mettre fin à un programme, mais il s'agit de leur seule relation avec le système d'exploitation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@cite{The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T070314Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063512Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@cite{Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@cite{The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T023616Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133604Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@cite{Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{"Symbol's value as variable is void"}@* @xref{Accessing Variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015039Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{"La valeur du symbole comme variable est vide"}@* @xref{Accès aux variables}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{$} in file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092854Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092854Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{$} dans des noms de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{'} for quoting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085521Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085521Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{'} pour citer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{(log10 @var{x})} @equiv{} @code{(log @var{x} 10)}, at least approximately.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{(log10 @var{x})} @equiv{} @code{(log @var{x} 10)}, au moins
approximativement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{(zerop x)} is equivalent to @code{(= x 0)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{(zerop x)} est équivalent à @code{(= x 0)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{:safe} means use only the safe values and ignore the rest.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T100959Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T100959Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{:safe} signifie qu'il utilise seulement les valeurs sécurisées et qu'il ignore le reste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{EMACSLOADPATH} environment variable</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>variable d'environnement @code{EMACSLOADPATH}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{and}, @code{or}, @code{not}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{and}, @code{or}, @code{not}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{ash} (@dfn{arithmetic shift}) shifts the bits in @var{integer1} to the left @var{count} places, or to the right if @var{count} is negative.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{ash} (@dfn{arithmetic shift}) décale les bits dans @var{integer1} de @var{count} places vers la gauche, ou vers la droite si @var{count} est négatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{ash} gives the same results as @code{lsh} except when @var{integer1} and @var{count} are both negative.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{ash} donne les mêmes résultats que @code{lsh} excepté quand @var{integer1} et @var{count} sont tous les deux négatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{auto-save-interval} and @code{auto-save-timeout} have no effect on @code{auto-save-visited-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131553Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T131553Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{auto-save-interval} et @code{auto-save-timeout} n'ont pas d'effet sur @code{auto-save-visited-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{beginning-of-buffer} with an Argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013101Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013101Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{beginning-of-buffer} avec un argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{begin}, @code{end}, @code{home}, @code{next}, @code{prior}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114938Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114938Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{begin}, @code{end}, @code{home}, @code{next}, @code{prior}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{car}, @code{cdr}, @code{cons}: Fundamental Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015643Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{car}, @code{cdr}, @code{cons} : les fonctions fondamentales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{chmod} is a convenience alias for this function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{chmod} est un alias bien pratique pour cette fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{cl-defstruct}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163049Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163049Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{cl-defstruct}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{coding} cannot be specified as a directory local variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125331Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T125331Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{coding} ne peut pas être spécifié comme variable locale de répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{coding} specifies the coding system for character code conversion of this file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T073913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T073627Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{coding} spécifie le système de codage pour la conversion du codage des caractères de ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{ctl-x-4-map} is for characters that follow @kbd{C-x 4}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T103846Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T103846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{ctl-x-4-map} est pour les caractères qui suivent @kbd{C-x 4}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{ctl-x-map} is the variable name for the map used for characters that follow @kbd{C-x}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093133Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093133Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{ctl-x-map} est le nom de la variable pour le mappage utilisé pour les caractères qui suivent @kbd{C-x}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{current-kill} in Outline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073845Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation de @code{current-kill}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{define-abbrev-table} adds the new abbrev table name to this list.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{define-abbrev-table} ajoute le nouveau nom de
table d'abréviations à cette liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{define-abbrev} is the low-level basic function for defining an abbrev in a specified abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{define-abbrev} est la fonction de base de bas niveau pour définir les abréviations dans une table d'abréviations indiquée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{electric-future-map}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{electric-future-map}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{esc-map} is for characters that follow @key{ESC}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T103744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T103744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{esc-map} est pour les caractères qui suivent @key{ESC}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{eval} evaluates the specified Lisp expression (the value returned by that expression is ignored).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T073456Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T073456Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{eval} évalue l'expression Lisp spécifiée (la valeur retournée par cette expression est ignorée).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{f1}, @code{f2}, @dots{} @code{f35}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{f1}, @code{f2}, @dots{} @code{f35}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{ffloor} returns the nearest integer below; @code{fceiling}, the nearest integer above; @code{ftruncate}, the nearest integer in the direction towards zero; @code{fround}, the nearest integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{ffloor} renvoie le nombre entier le plus proche
inférieur; @code{fceiling}, le nombre entier le plus proche supérieur;
@code{ftruncate}, le nombre entier le plus proche de zéro;
@code{fround}, le nombre entier le plus proche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{find} and Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123957Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T123957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{find} et Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{floatp} does not exist in Emacs versions 18 and earlier.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{floatp} n'existe pas dans les versions 18 et précédentes d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{forward-paragraph}: a Goldmine of Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061704Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061704Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{forward-paragraph} : une mine d'or de fonctions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{gdb-window-configuration-directory} defaults to @code{user-emacs-directory} (@pxref{Find Init}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T104320Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T104320Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, @code{gdb-window-configuration-directory} est @code{user-emacs-directory}. (@pxref{Find Init}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{goto-line} has its own history list (@pxref{Minibuffer History}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123904Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{goto-line} a sa propre liste Historique (@pxref{Historique du mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{help-map} is for characters that follow @kbd{C-h}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T101750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T101750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{help-map} est pour les caractères qui suivent @kbd{C-h}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{if}, @code{cond}, @code{when}, @code{unless}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{if}, @code{cond}, @code{when}, @code{unless}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{image-dired} mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082804Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082804Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode @code{image-dired}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{insertline}, @code{deleteline}, @code{insertchar}, @code{deletechar}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{insertline}, @code{deleteline}, @code{insertchar}, @code{deletechar}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{insert}, @code{undo}, @code{redo}, @code{clearline}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115012Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115012Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{insert}, @code{undo}, @code{redo}, @code{clearline}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{iso-transl} library</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{iso-transl} library</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{ispell} program</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{ispell} (programme)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-0}, @code{kp-1}, @dots{} @code{kp-9}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115202Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115202Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-0}, @code{kp-1}, @dots{} @code{kp-9}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-add}, @code{kp-subtract}, @code{kp-multiply}, @code{kp-divide}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115118Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115118Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-add}, @code{kp-subtract}, @code{kp-multiply}, @code{kp-divide}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-backtab}, @code{kp-space}, @code{kp-tab}, @code{kp-enter}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-backtab}, @code{kp-space}, @code{kp-tab}, @code{kp-enter}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-f1}, @code{kp-f2}, @code{kp-f3}, @code{kp-f4}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-f1}, @code{kp-f2}, @code{kp-f3}, @code{kp-f4}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-insert }, @code{kp-delete}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115122Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115122Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-insert }, @code{kp-delete}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-left}, @code{kp-up}, @code{kp-right}, @code{kp-down}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115121Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115121Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-left}, @code{kp-up}, @code{kp-right}, @code{kp-down}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-prior}, @code{kp-next}, @code{kp-end}, @code{kp-home}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115120Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115120Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-prior}, @code{kp-next}, @code{kp-end}, @code{kp-home}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{kp-separator}, @code{kp-decimal}, @code{kp-equal}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{kp-separator}, @code{kp-decimal}, @code{kp-equal}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{left}, @code{up}, @code{right}, @code{down}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114919Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{left}, @code{up}, @code{right}, @code{down}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{let} expression in @code{print-graph}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074712Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074712Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Expression @code{let} dans @code{print-graph}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{list-buffers} omits buffers whose names begin with a space, unless they visit files: such buffers are used internally by Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132053Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{list-buffers} omet les tampons dont les noms commencent par un espace, à moins que ceux-ci consultent des fichiers : ces tampons sont utilisés en interne par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{lsh}, which is an abbreviation for @dfn{logical shift}, shifts the bits in @var{integer1} to the left @var{count} places, or to the right if @var{count} is negative, bringing zeros into the vacated bits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@code{lsh}, qui est une abréviation de @dfn{logical shift}, décale les bits dans @var{integer1} de @var{count} places à gauche, ou vers la droite si @var{count} est négatif, introduisant des zéros dans les places vacantes des bits.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{minibuffer-local-completion-map} is for permissive completion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T113145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T113145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{minibuffer-local-completion-map} est pour une complétion permissive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{minibuffer-local-filename-completion-map} and @code{minibuffer-local-filename-must-match-map} are like the two previous ones, but they are specifically for file name completion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T113523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T113442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{minibuffer-local-filename-completion-map} et @code{minibuffer-local-filename-must-match-map} sont comme les deux précédents, mais ils sont spécifiquement pour la complétion de nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{minibuffer-local-map} is used for ordinary input (no completion).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T112616Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T112602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{minibuffer-local-map} est utilisé pour une entrée ordinaire (sans complétion).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{minibuffer-local-must-match-map} is for strict completion and for cautious completion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T113340Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T113340Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{minibuffer-local-must-match-map} est pour la complétion stricte et pour la complétion prudente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{minibuffer-local-ns-map} is similar, except that @key{SPC} exits just like @key{RET}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T113031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T113031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{minibuffer-local-ns-map} est similaire, à l'exception près que @key{SPC} quitte de la même façon que @key{RET}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{mode-specific-map} is for characters that follow @kbd{C-c}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T103919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T103919Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{mode-specific-map} est pour les caractères qui suivent @kbd{C-c}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{mode} enables the specified major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T073222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T073222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{mode} active le mode majeur spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{nil} has two meanings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110511Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110511Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{nil} a deux significations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{nil} stands for ``false''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085511Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{nil} correspond à "false" (faux).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{project-prefix-map} is for characters that follow @kbd{C-x p}, used for project-related commands (@pxref{Projects}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104109Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T104109Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{project-prefix-map} est pour les caractères qui suivent @kbd{C-x p}, utilisé pour les commandes relatives au projet (@pxref{Projets}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{scroll-command} property</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035308Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035308Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Propriété @code{scroll-command}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{select}, @code{print}, @code{execute}, @code{backtab}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115013Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115013Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{select}, @code{print}, @code{execute}, @code{backtab}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{set-visited-file-name} does not save the buffer in the newly visited file; it just alters the records inside Emacs in case you do save later.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T121716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T121716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{set-visited-file-name} n'enregistre pas le tampon dans un fichier fraichement consulté ; il modifie juste les enregistrements à l'intérieur d'Emacs dans le cas où vous les enregistrez vraiment plus tard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{setq-default} is the only way to set the global value of a variable that has been marked with @code{make-variable-buffer-local}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T082920Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{setq-default} est le seul moyen pour définir la valeur globale d'une variable qui a été marquée avec @code{make-variable-buffer-local}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{t} stands for ``true''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{t} correspond à "true" (vrai).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{unibyte} says to load or compile a file of Emacs Lisp in unibyte mode, if the value is @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T074400Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T074002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{unibyte} demande de charger ou de compiler un fichier d'Emacs en mode unibyte, si la valeur est @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{vc-rename-file} (@pxref{VC Delete/Rename,, Deleting and Renaming Version-Controlled Files, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T191342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191342Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{vc-rename-file} (@pxref{Suppression et renommage en versionnage,, Supprimer et renommer des fichiers sous versionnage, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{vc-rename-file} (@pxref{VC Delete/Rename}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T191236Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@code{vc-rename-file} (@pxref{Suppression et renommage en versionnage}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@code{while} loops.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>boucles @code{while}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Bookmarks} are somewhat like registers in that they record positions you can jump to.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les @dfn{Marque-pages} sont identiques aux registres dans le fait qu'ils enregistrent des positions auxquelles vous pouvez sauter plus tard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Control characters}, such as @key{RET}, @key{TAB}, @key{DEL}, @key{ESC}, @key{F1}, @key{Home}, and @key{LEFT}, are also entered this way, as are certain characters found on non-English keyboards (@pxref{International}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T090310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T090310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les @dfn{caractères de contrôle} tels que @key{RET}, @key{TAB}, @key{DEL}, @key{ESC}, @key{F1}, @key{Origine}, et @key{GAUCHE} le sont également de la même manière que certains caractères trouvés sur des claviers non-anglais (@pxref{Jeux de caractères non-ASCII}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Custom themes} are collections of settings that can be enabled or disabled as a unit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120216Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T103135Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@dfn{Thèmes personnalisés} constitue un ensemble de paramètres activables ou désactivables en tant qu'unité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Cyclic} diary entries repeat after a fixed interval of days.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105334Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105334Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées d'agenda @dfn{Cyclique} se répètent après un intervalle fixe de jours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Hiding} a subdirectory means to make it invisible, except for its header line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T103755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T103630Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@dfn{Masquer} un sous-répertoire signifie le rendre invisible, sauf sa ligne d'en-tête.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Hooks} are an important mechanism for customizing Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T143431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@dfn{Hooks} constituent un méchanisme important lors de la personnalisation d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Killing} Emacs means terminating the Emacs program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T123640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T123640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@dfn{Mettre fin} à Emacs signifie terminer le programme Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Saving} a buffer in Emacs means writing its contents back into the file that was visited in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@dfn{Enregistrer} un fichier à partir d'Emacs veut dire écrire dans le fichier visité par un tampon le contenu de ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Scrolling} commands change which portion of the buffer is displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T093239Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T093239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de @dfn{défilement} modifient la portion du tampon qui est affichée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dfn{Visiting} a file means reading its contents into an Emacs buffer so you can edit them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095309Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@dfn{Consulter} un fichier signifie lire son contenu dans un tampon Emacs pour que vous puissiez l'éditer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@documentencoding UTF-8</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032539Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032539Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@documentencoding UTF-8</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@documentencoding UTF-8 .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143812Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@documentencoding UTF-8 .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dots{} )) ; @r{Need final expression here.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074842Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T074842Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@dots{} )) ; @r{Expression finale nécessaire ici.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dots{}-dos</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@dots{}-dos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dots{}-mac</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@dots{}-mac</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@dots{}-unix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@dots{}-unix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@email{bob@@gnu.org}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021752Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021752Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@email{bob@@gnu.org}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@emph{Be careful when editing the diary entries in the simple display!} Inserting additional lines or adding/deleting characters in the middle of a visible line cannot cause problems, but editing at the end of a line may not do what you expect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143403Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@emph{Faites attention lorsque vous éditez les entrées du journal dans l'affichage simple !} L'insertion de lignes supplémentaires ou l'ajout/suppression de caractères au milieu d'une ligne visible ne peut pas poser de problèmes, mais l'édition à la fin d'une ligne peut ne pas être ce qui est attendu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@emph{This command does not revert the actual file operations, nor recover lost files!} It just undoes changes in the buffer itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T070355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T085001Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@emph{Cette commande ne rétablit pas les opérations sur le fichier actuel et ne récupère pas les fichiers perdus !} Elle annule juste les modifications dans le tampon en lui-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@end ifnottex @iftex @xref{Lisp Interpreter}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083305Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083305Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@end ifnottex @iftex @xref{L'interpréteur Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@end iftex } Lists are the basis of Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083404Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083404Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@end iftex } Les listes sont à la base de Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@env{DISPLAY} environment variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144844Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144844Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variable d'environnement @env{DISPLAY}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@env{DISPLAY} has the syntax @samp{@var{host}:@var{display}.@var{screen}}, where @var{host} is the host name of the X Window System server machine, @var{display} is an arbitrarily-assigned number that distinguishes your server (X terminal) from other servers on the same machine, and @var{screen} is a field that allows an X server to control multiple terminal screens.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T151018Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T151018Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@env{DISPLAY} a la syntaxe @samp{@var{host}:@var{display}.@var{screen}}, où @var{host} est le nom d'hôte de la machine serveur du système fenêtre X, @var{display} est un numéro attribué arbitrairement qui différencie votre serveur (terminal X) des autres serveurs sur la même machine, et @var{screen} est un champ qui permet à un serveur X de contrôler plusieurs écrans de terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@env{VERSION_CONTROL} environment variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variable d'environnement @env{VERSION_CONTROL}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@evenheading @thispage @| @| @thischapter @oddheading @thissection @| @| @thispage</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105233Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105233Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@evenheading @thispage @| @| @thischapter @oddheading @thissection @| @| @thispage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@evenheading @thispage @| @| @thischapter @oddheading @thissection @| @| @thispage @global@pageno = 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021809Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021809Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@evenheading @thispage @| @| @thischapter @oddheading @thissection @| @| @thispage @global@pageno = 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{#}, in auto-save file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T075422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T075422Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@file{#}, dans des noms de fichiers d'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{.dir-locals.el} file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T121100Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier @file{.dir-locals.el}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{default.el} file, not loading</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134935Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134935Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>fichier @file{default.el}, non chargé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{default.el}, the default init file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T111525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T111525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@file{default.el}, le fichier d'initialisation par défaut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{site-lisp} directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T113203Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>répertoires @file{site-lisp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{site-lisp} files, not loading</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135410Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135410Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers @file{site-lisp}, non chargés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{site-start.el} file, not loading</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135130Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135130Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Fichier @file{site-start.el}, non chargé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{site-start.el}, the site startup file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T112327Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112327Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@file{site-start.el}, le fichier de démarrage de site</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{timelog} file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123803Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123803Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@file{timelog} file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{~/.authinfo.gpg} file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@file{~/.authinfo.gpg} file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{~/.authinfo} file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@file{~/.authinfo} file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@file{~}, in names of backup files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111112Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@file{~}, dans des noms de fichiers de sauvegarde</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@hfill Tel: +1 (617) 542-5942@* 51 Franklin Street, Fifth Floor @hfill Fax: +1 (617) 542-2652@* Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104905Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104905Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@hfill Tél. : +1 (617) 542-5942@* 51 Franklin Street, Fifth Floor @hfill Fax : +1 (617) 542-2652@* Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@html &lt;p&gt;The homepage for GNU Emacs is at &lt;a href="/software/emacs/"&gt;http://www.gnu.org/software/emacs/&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; To view this manual in other formats, click &lt;a href="/software/emacs/manual/eintr.html"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045537Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045537Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@html &lt;p&gt;Le site de GNU Emacs est &lt;a href="/software/emacs/"&gt;http://www.gnu.org/software/emacs/&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; Pour consulter ce manuel dans d'autres formats, cliquer &lt;a href="/software/emacs/manual/eintr.html"&gt;ici&lt;/a&gt;.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@html &lt;p&gt;The homepage for GNU Emacs is at &lt;a href="/software/emacs/"&gt;https://www.gnu.org/software/emacs/&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; To view this manual in other formats, click &lt;a href="/software/emacs/manual/eintr.html"&gt;here&lt;/a&gt;.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180420T082708Z" changeid="suzume" creationdate="20180420T082708Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@html &lt;p&gt;Le site de GNU Emacs est &lt;a href="/software/emacs/"&gt;https://www.gnu.org/software/emacs/&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; Pour consulter ce manuel dans d'autre formats, cliquez &lt;a href="/software/emacs/manual/eintr.html"&gt;ici&lt;/a&gt;.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@html The homepage for GNU Emacs is at &lt;a href="/software/emacs/"&gt;http://www.gnu.org/software/emacs/&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; To view this manual in other formats, click &lt;a href="/software/emacs/manual/emacs.html"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; You can also purchase a printed copy from the &lt;a href="http://shop.fsf.org/product/emacs-manual/"&gt;FSF store&lt;/a&gt;.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T054614Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054614Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@html Le site internet de GNU Emacs est &lt;a href="/software/emacs/"&gt;http://www.gnu.org/software/emacs/&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; Pour consulter ce manuel dans d'autres formats, cliquez &lt;a href="/software/emacs/manual/emacs.html"&gt;ici&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; Vous pouvez également acheter une copie imprimée dans le &lt;a href="http://shop.fsf.org/product/emacs-manual/"&gt;magasin en ligne de la FSF&lt;/a&gt;.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@hyphenation{au-to-mat-i-cal-ly} @hyphenation{spec-i-fied} @hyphenation{work-a-round} @hyphenation{work-a-rounds} @hyphenation{un-marked} @hyphenation{dic-tion-ary}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211205T171512Z" changeid="suzume" creationdate="20211205T171512Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@hyphenation{au-to-ma-ti-que-ment} @hyphenation{spé-ci-fié} @hyphenation{lui-même} @hyphenation{eux-mêmes} @hyphenation{non-marqué} @hyphenation{dic-tion-naire}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ifnottex @xref{Complications}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083252Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@ifnottex @xref{Complications}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{cons-1}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020858Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020858Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{cons-1}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{cons-3}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020931Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020931Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{cons-3}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{cons-4}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021024Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021024Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{cons-4}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{cons-5}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101410Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101410Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{cons-5}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{lambda-1}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022856Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022856Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{lambda-1}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{lambda-2}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022854Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022854Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{lambda-2}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@image{lambda-3}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022946Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022946Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@image{lambda-3}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@inforef{Autorevert,, emacs-xtra}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@inforef{Autorevert,, emacs-xtra}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@inforef{Top, Overview, cl}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@inforef{Top, Overview,
cl}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbdinputstyle code</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbdinputstyle code</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{#} (@code{dired-flag-auto-save-files}) flags all files whose names look like auto-save files---that is, files whose names begin and end with @samp{#}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{#} (@code{dired-flag-auto-save-files}) modifie le statut de tous les fichiers dont les noms ressemblent à des fichiers d'auto-enregistrement - ou des fichiers dont les noms commencent et finissent par @samp{#}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{% &amp;} (@code{dired-flag-garbage-files}) flags files whose names match the regular expression specified by the variable @code{dired-garbage-files-regexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{% &amp;} (@code{dired-flag-garbage-files}) modifie le statut des fichiers dont les noms correspondent à l'expression régulière spécifiée par la variable @code{dired-garbage-files-regexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{% d} flags all files whose names match a specified regular expression (@code{dired-flag-files-regexp}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123435Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{% d} modifie le statut de tous les fichiers dont les noms correspondent à une expression régulière spécifiée (@code{dired-flag-files-regexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{.} (period, @code{dired-clean-directory}) flags just some of the backup files for deletion: all but the oldest few and newest few backups of any one file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165135Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{.} (un point, @code{dired-clean-directory}) modifie juste le statut de quelques fichiers de sauvegarde pour suppression : tous sauf les quelques sauvegardes les plus anciennes et les plus récentes de n'importe quel fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{:w![&lt;file&gt;]} and @kbd{:q}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075532Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075532Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{:w![&lt;fichier&gt;]} et @kbd{:q}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{&lt;} scrolls the contents one month backwards in time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{&lt;} fait défiler le contenu un mois en arrière dans le temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{&gt;} scrolls the calendar contents one month forward in time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093324Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093324Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{&gt;} fait défiler le contenu du calendrier un mois en avant dans le temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-M-%} performs regexp search and replace (@code{query-replace-regexp}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T060135Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-M-%} effectue une recherche/remplacement avec expressions rationnelles (@code{query-replace-regexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-M-l} (@code{reposition-window}) scrolls the current window heuristically in a way designed to get useful information onto the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140831Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140831Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-M-l} (@code{reposition-window}) fait défiler la fenêtre actuelle de manière heuristique pour afficher des informations utiles à l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-M-t} (@code{transpose-sexps}) is a similar command for transposing two expressions (@pxref{Expressions}), and @kbd{C-x C-t} (@code{transpose-lines}) exchanges lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-M-t} (@code{transpose-sexps}) est une commande similaire pour transposer deux expressions (@pxref{Lists}), et @kbd{C-x C-t} (@code{transpose-lines}) échange deux lignes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-]} aborts the merge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-]} abandonne la fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-d} (@code{delete-char}) deletes the character after point, similar to @key{Delete}, but regardless of whether the region is active.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132951Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-d} (@code{delete-char}) supprime le caractère après le point, comme @key{Delete} mais sans autre effet si la région est active.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-h s} displays the contents of the syntax table, with explanations of each character's syntax (@pxref{Syntax Tables,, Syntax Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T072324Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T072324Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-h s} affiche le contenu de la table de syntaxe avec une explication pour la syntaxe de chaque caractère (@pxref{Tables de syntaxe,, Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-h v} is not restricted to user options; it allows non-customizable variables too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105245Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-h v} n'est pas limité aux options d'utilisateur ; il permet également des variables non personnalisables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-k} (@code{kill-line}) erases (kills) a line at a time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-k} (@code{kill-line}) efface (coupe) une ligne à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-k} with an argument of zero kills the text before point on the current line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-k} avec un argument égal à zéro coupe le texte de la ligne courante avant le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-mouse-1} (in fringe)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110626Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110626Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-souris-1} (dans une marge)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-mouse-3} (in fringe)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110747Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110747Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-mouse-3} (dans une marge)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-n} has this effect @emph{because} it is bound to @code{next-line}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T140243Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T140243Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-n} a cet effet @emph{parce que} la séquence est liée à @code{next-line}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-n} normally stops at the end of the buffer when you use it on the last line in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-n} s'arrête normalement à la fin du tampon lorsque vous l'utilisez sur la sa dernière ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-q} followed by a sequence of octal digits inserts the character with the specified octal character code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091935Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091935Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-q} suivi d'une séquence de chiffres octaux insère le caractère dont le code octal est celui spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-q} followed by a sequence of octal digits inserts the character with the specified octal character code. You can use any number of octal digits; any non-digit terminates the sequence. If the terminating character is @key{RET}, that @key{RET} serves only to terminate the sequence. Any other non-digit terminates the sequence and then acts as normal input---thus, @kbd{C-q 1 0 1 B} inserts @samp{AB}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-q} suivi d'une séquence de chiffres octaux insère le caractère dont le code octal est celui spécifié. Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre de chiffres octaux ; le premier caractère non-chiffre termine la séquence. Si le caractère terminal est @key{RET}, ce @key{RET} sert seulement à terminer la séquence. Tout autre caractère non-chiffre termine la séquence et agit en tant que saisie normale. @kbd{C-q 1 0 1 B} va donc insérer @samp{AB}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-q} followed by any non-graphic character (even @kbd{C-g}) inserts that character.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-q} suivi de n'importe quel caractère non graphique (même @kbd{C-g}) insère ce caractère.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u - 4 M-t} moves the word before point backward across four words.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u - 4 M-t} déplace le mot avant le point à travers quatre mots.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u - C-M-t} would cancel the effect of plain @kbd{C-M-t}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u - C-M-t} annulerait l'effet d'un @kbd{C-M-t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u 4 M-g M-g} goes to line 4 in the @emph{current} buffer, without reading a number from the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u 4 M-g M-g} va à la ligne 4 dans le tampon @emph{actuel} sans lire de nombre dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u C-u C-u C-x C-s} does both things: it makes a backup from the previous contents, and arranges to make another from the newly saved contents if you save again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T105356Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T105356Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u C-u C-u C-x C-s} fait deux choses : il crée une sauvegarde à partir du contenu précédent et s'arrange pour créer une autre à partir du contenu fraichement enregistré si vous effectuez de nouveau un enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u C-u C-x C-s} saves the buffer, but first makes the previous file contents into a new backup file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T105145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T105145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u C-u C-x C-s} enregistre le tampon, mais d'abord crée le contenu du fichier précédent à l'intérieur du nouveau fichier de sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u C-u} multiplies it by sixteen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132916Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u C-u} le multiplie par seize.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u M-g M-g}, that is @code{goto-line} with a plain prefix argument, reads a number @var{n} using the minibuffer, selects the most recently selected buffer other than the current buffer in another window, and then moves point to the beginning of line number @var{n} in that buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u M-g M-g}, c'est-à-dire @code{goto-line} avec un argument préfixe simple lit un nombre @var{n} à l'aide du mini-tampon, sélectionne le tampon sélectionné le plus récemment autre que le tampon actuel dans une autre fenêtre, puis déplace le point au début de la ligne @var{n} dans ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u s @var{switches} @key{RET}} lets you specify a new value for @code{dired-listing-switches}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123728Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T123728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u s @var{switches} @key{RET}} vous laisse spécifier une nouvelle valeur pour @code{dired-listing-switches}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-u} alone has the special meaning of ``four times'': it multiplies the argument for the next command by four.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132916Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-u} seul a la signification spéciale de « quatre fois » : il multiplie l'argument de la commande qui suit par quatre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-v} (@code{scroll-up-command}) scrolls forward by nearly the whole window height.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095700Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095700Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-v} (@code{scroll-up-command}) défile vers l'avant presque de la hauteur de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-v} makes later dates visible and @kbd{M-v} makes earlier dates visible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093612Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093612Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-v} rend visibles les dates ultérieures et @kbd{M-v} rend visibles les dates antérieures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-v} with a negative argument is like @kbd{M-v} and vice versa.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094705Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094705Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-v} avec un argument négatif est équivalent à @kbd{M-v} et inversement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 4 0} (@code{kill-buffer-and-window}) is a stronger command than @kbd{C-x 0}; it kills the current buffer and then deletes the selected window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 4 0} (@code{kill-buffer-and-window}) est une commande plus puissante que @kbd{C-x 0} ; elle détruit le tampon courant puis supprime la fenêtre sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 4 a} itself in Diff mode operates on behalf of the current hunk's file, but gets the function name from the patch itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T072954Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T072954Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 4 a}, lui-même en mode « Diff », agit au nom du fichier du hunk actuel, mais obtient le nom de la fonction à partir du correctif même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 4 c} (@code{clone-indirect-buffer-other-window}) works like @kbd{M-x clone-indirect-buffer}, but it selects the new buffer in another window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 4 c} (@code{clone-indirect-buffer-other-window}) fonctionne comme @kbd{M-x clone-indirect-buffer}, mais sélectionne le nouveau tampon dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 4 f} (@code{find-file-other-window}) is like @kbd{C-x C-f} except that the buffer containing the specified file is selected in another window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 4 f} (@code{find-file-other-window}) est similaire à @kbd{C-x C-f} à l'exception que le tampon contenant le fichier spécifié est sélectionné dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 5 d} (@code{dired-other-frame}) displays the Dired buffer in a separate frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112503Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112503Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 5 d} (@code{dired-other-frame}) affiche le tampon Dired dans un cadre séparé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 5 f} (@code{find-file-other-frame}) is similar, but opens a new frame, or selects any existing frame showing the specified file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 5 f} (@code{find-file-other-frame}) est similiaire, mais ouvre un nouveau cadre ou sélectionne tout cadre existant qui montre le fichier spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>mode "electric quote"</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 8 @key{RET} left single quotation mark @key{RET}}
@kbd{C-x 8 @key{RET} left sin @key{TAB} @key{RET}}
@kbd{C-x 8 @key{RET} 2018 @key{RET}}
@kbd{C-x 8 [}
@kbd{A-[} @r{(if the Alt key works)}
@kbd{`} @r{(in Electric Quote mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T120532Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T120532Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 8 @key{RET} left single quotation mark @key{RET}}
@kbd{C-x 8 @key{RET} left sin @key{TAB} @key{RET}}
@kbd{C-x 8 @key{RET} 2018 @key{RET}}
@kbd{C-x 8 [}
@kbd{A-[} @r{(si la touche Alt fonctionne)}
@kbd{`} @r{(en mode Electric Quote)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x @key{LEFT}} (@code{previous-buffer}) selects the previous buffer (following the order of most recent selection in the current frame), while @kbd{C-x @key{RIGHT}} (@code{next-buffer}) moves through buffers in the reverse direction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143131Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x @key{GAUCHE}} (@code{previous-buffer}) sélectionne le tampon précédent (dans l'ordre de sélection dans le cadre actuel) et @kbd{C-x @key{DROITE}} (@code{next-buffer}) traverse les tampons dans la direction inverse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x @key{RET} c} also affects commands that start subprocesses, including @kbd{M-x shell} (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x @key{RET} c} affecte aussi les commandes qui lancent des sous-processus, incluant including @kbd{M-x shell} (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x C-a C-b} (@code{gud-break}), when called in a source buffer, sets a debugger breakpoint on the current source line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095658Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095658Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x C-a C-b} (@code{gud-break}), lorsqu'elle est appelée dans un tampon source, fixe un point d'arrêt du débogueur sur la ligne source actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x C-c} behaves specially if you are using Emacs as a server.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x C-c} se comporte de façon spéciale si vous utilisez Emacs comme serveur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x C-c}, the key sequence to exit Emacs, invokes @code{save-some-buffers} and therefore asks the same questions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T123315Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x C-c}, la combinaison de touches pour sortir d'Emacs, appelle @code{save-some-buffers} donc pose les mêmes questions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x C-s} used on a buffer that is not visiting a file has the same effect as @kbd{C-x C-w}; that is, it reads a file name, marks the buffer as visiting that file, and saves it there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T122355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T122355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x C-s} utilisé sur un tampon qui n'est pas en train de consulter un fichier a le même effet que @kbd{C-x C-w} ; c'est-à-dire qu'il lit le nom du fichier, marque le tampon comme consultant ce fichier, et l'enregistre là.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x C-v} is similar to @kbd{C-x C-f}, but it kills the current buffer (after first offering to save it if it is modified).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T115827Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T115744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x C-v} est similaire à @kbd{C-x C-f}, mais il coupe le tampon actuel (après avoir d'abord proposé de l'enregistrer s'il est modifié).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x a i g} (@code{inverse-add-global-abbrev}) and @kbd{C-x a i l} (@code{inverse-add-mode-abbrev}) perform the opposite task: if the abbrev text is already in the buffer, you use these commands to define an abbrev by specifying the expansion in the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233614Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233614Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x a i g} (@code{inverse-add-global-abbrev}) et @kbd{C-x a i l} (@code{inverse-add-mode-abbrev}) effectuent la tâche inverse : si le texte abrégé est déjà dans le tampon, utiliser ces commandes pour définir l'abréviation en spécifiant le texte de remplacement dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x k} (@code{kill-buffer}) kills one buffer, whose name you specify in the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132247Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x k} (@code{kill-buffer}) supprime le tampon dont vous spécifiez le nom dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x x r} (@code{rename-buffer} changes the name of the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T003923Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T003923Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x x r} (@code{rename-buffer} modifie le nom du tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x x u} (@code{rename-uniquely}) renames the current buffer to a similar name with a numeric suffix added to make it both different and unique.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T004009Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T004009Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x x u} (@code{rename-uniquely}) renomme le tampon actuel avec un nom similaire et un préfixe numérique pour le rendre différent et unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x} combines with the next input event to make a two-event key sequence, which could itself be a prefix key (such as @kbd{C-x 4}), or a complete key (such as @kbd{C-x C-f}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T130318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x} se combine avec l'événement d'entrée qui suit pour créer une séquence de deux événements, qui pourrait elle-même être une séquence préfixe (par exemple @kbd{C-x 4}) ou une séquence complète (comme @kbd{C-x C-f}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-y} yanks the entry which the ``last yank'' pointer points to.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-y} colle l'entrée indiquée par le pointeur de « dernière colle ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-z} runs the command @code{suspend-frame}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130432Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130432Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-z} exécute la commande @code{suspend-frame}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C} copies a file from the archive to disk and @kbd{R} renames a file within the archive.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C} copie un fichier à partir de l'archive sur le disque et @kbd{R} renomme un fichier au sein de celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M--} without digits normally means @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M--} sans chiffre veut normalement dire @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-=} (@code{count-words-region}) displays a message reporting the number of lines, words, and characters in the region (@pxref{Mark}, for an explanation of the region).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-=} (@code{count-words-region}) affiche un message indiquant le nombre de lignes, mots et caractères dans la région (@pxref{Marque} pour une explication sur la région).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-@key{TAB}} will select the first completion in the list, like @kbd{C-j} but without exiting the minibuffer, so you can edit it further.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143223Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-@key{TAB}} sélectionnera la première complétion de la liste, comme @kbd{C-j}, mais sans quitter le mini-tampon pour pouvoir continuer à le modifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-^} (@code{delete-indentation}) joins the current line and the previous line, by deleting a newline and all surrounding spaces, usually leaving a single space.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-^} (@code{delete-indentation}) joint la ligne courante et la ligne précédente, en supprimant un fin-de-ligne et les espaces l'entourant, laissant habituellement un simple espace.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-f M-f C-u M-@key{DEL}} kills the same text, all going backward; once again, the result is the same.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-f M-f C-u M-@key{DEL}} coupe le même texte, mais cette fois en allant toujours en arrière ; encore une fois, le résultat est le même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-g M-p} or @kbd{M-g p} (@code{previous-error}) iterates through errors in the opposite direction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152118Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152118Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-g M-p} ou @kbd{M-g p} (@code{previous-error}) parcourt les erreurs dans le sens inverse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-s f C-s} (@code{dired-isearch-filenames}) performs a forward incremental search in the Dired buffer, looking for matches only amongst the file names and ignoring the rest of the text in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-s f C-s} (@code{dired-isearch-filenames}) effectue une recherche incrémentielle avant dans le tampon Dired, recherchant des correspondances seulement parmi les noms de fichier et ignorant le reste du texte dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-s f M-C-s} (@code{dired-isearch-filenames-regexp}) does the same, using a regular expression search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131315Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081603Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-s f M-C-s} (@code{dired-isearch-filenames-regexp}) fait la même chose en utilisant une recherche d'expression régulière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-t} transposes the word before point with the word after point (@code{transpose-words}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-t} (@code{transpose-words}) transpose le mot avant le point avec le mot après le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-v} (@code{scroll-down-command}) scrolls backward in a similar way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095750Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-v} (@code{scroll-down-command}) défile vers l'arrière de manière similaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x add-name-to-file} adds an additional name to an existing file without removing the old name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080220Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080220Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x add-name-to-file} ajoute un nom supplémentaire à un fichier existant sans supprimer l'ancien nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x append-to-file} adds the text of the region to the end of the specified file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083506Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083506Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x append-to-file} ajoute le texte de la région à la fin du fichier spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x bs-show} pops up a buffer list similar to the one normally displayed by @kbd{C-x C-b} but which you can customize.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x bs-show} ouvre une liste de tampons similaire à celle normalement affichée avec @kbd{C-x C-b} mais que vous pouvez personnaliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x copy-dir-locals-to-file-locals} copies directory-local variables to the list (@pxref{Directory Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T214316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x copy-dir-locals-to-file-locals} copie le répertoire des variables locales de la liste (@pxref{Variables de répertoire}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x copy-directory} copies directories, similar to the @command{cp -r} shell command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075242Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x copy-directory} copie les répertoires, ce qui est similaire à la commande shell @command{cp -r}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x copy-file-locals-to-dir-locals} copies the file-local variables in the current file into @file{.dir-locals.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T131418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T131418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x copy-file-locals-to-dir-locals} copie les variables locales de fichier du fichier actuel dans @file{.dir-locals.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x copy-file} copies the contents of the file @var{old} to the file @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075159Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x copy-file} copie le contenu du fichier @var{old} au fichier @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x copy-to-buffer} is similar, except that any existing text in the other buffer is deleted, so the buffer is left containing just the text newly copied into it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x copy-to-buffer} est similaire à l'exception que le tampon de destination est effacé, pour que ce tampon ne contienne que le texte nouvellement copié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x customize-apropos} prompts for a search term---either one or more words separated by spaces, or a regular expression---and sets up a customization buffer for all @emph{loaded} settings and groups with matching names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T100650Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T100650Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x customize-apropos} demande un terme de recherche (soit un ou plusieurs mots séparés par des espaces, soit une expression régulière) et définit un tampon de personnalisation pour tous les paramètres et groupes @emph{loaded} avec des noms correspondants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x customize-browse} is another way to browse the available settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T093343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T093343Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x customize-browse} est une autre façon de rechercher les paramètres disponibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x customize} creates a customization buffer that shows the top-level @code{Emacs} group.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022034Z" changeid="suzume" creationdate="20220301T091853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x customize} crée un tampon de personnalisation qui affiche le groupe supérieur @code{Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x delete-dir-local-variable} deletes an entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T131009Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130851Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x delete-dir-local-variable} supprime une entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x delete-file-local-variable-prop-line} prompts for a variable, and deletes its entry from the line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085505Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085505Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x delete-file-local-variable-prop-line} demande une variable et supprime son entrée de la ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x delete-file} prompts for a file and deletes it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x delete-file} demande un fichier et le supprime.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x edit-abbrevs} allows you to add, change or kill abbrev definitions by editing a list of them in an Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051929Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x edit-abbrevs} vous permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les définitions d'abréviations en modifiant une liste dans un tampon Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x expand-region-abbrevs} searches through the region for defined abbrevs, and for each one found offers to replace it with its expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220422Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x expand-region-abbrevs} recherche dans la région des abréviations définies et pour chacune d'elle propose de la remplacer par sa définition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x insert-abbrevs} inserts text into the current buffer after point, describing all current abbrev definitions; @kbd{M-x define-abbrevs} parses the entire current buffer and defines abbrevs accordingly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035812Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x insert-abbrevs} insère dans le tampon actuel après le point la description de toutes les définitions d'abréviation ; @kbd{M-x define-abbrevs} analyse la totalité du tampon actuel et définit les abréviations en conséquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x insert-file-literally} is like @kbd{M-x insert-file}, except the file is inserted literally: it is treated as a sequence of @acronym{ASCII} characters with no special encoding or conversion, similar to the @kbd{M-x find-file-literally} command (@pxref{Visiting}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083347Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083347Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x insert-file-literally} s'apparente à @kbd{M-x insert-file}, sauf que le fichier est inséré de façon littérale : il est traité comme une séquence de caractères @acronym{ASCII} sans encodage ou conversion, ce qui est similaire à la commande @kbd{M-x find-file-literally} (@pxref{Consulter}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x insert-file} (also @kbd{C-x i}) inserts a copy of the contents of the specified file into the current buffer at point, leaving point unchanged before the contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x insert-file} (également @kbd{C-x i}) insère une copie du contenu du fichier spécifié dans le tampon actuel au point, laissant ce dernier inchangé avant le contenu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x kill-all-abbrevs} removes all abbrev definitions, both global and local.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T220903Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T220903Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x kill-all-abbrevs} supprime toutes les définitions, aussi bien globales que locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x kill-local-variable} makes a specified variable cease to be local to the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180850Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180850Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x kill-local-variable} interrompt le statut local d'une variable spécifiée dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x locate-with-filter} is similar, but keeps only files whose names match a given regular expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130139Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x locate-with-filter} est semblable, mais conserve seulement les fichiers dont les noms correspondent à une expression régulière donnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x make-local-variable} reads the name of a variable and makes it local to the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T174714Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T174714Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x make-local-variable} lit le nom d'une variable et la rend locale dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x make-symbolic-link} creates a symbolic link named @var{new}, which points at @var{target}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x make-symbolic-link} crée un lien symbolique appelé @var{new}, qui mène à @var{target}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x make-variable-buffer-local} marks a variable so it will become local automatically whenever it is set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T175420Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T175420Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x make-variable-buffer-local} marque une variable pour qu'elle devienne locale automatiquement lorsqu'elle est définie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x move-file-to-trash} moves a file into the system @dfn{Trash} (or @dfn{Recycle Bin}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081855Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081855Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x move-file-to-trash} déplace un fichier dans un système @dfn{Corbeille} (ou @dfn{Dossier corbeille}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x prepend-to-buffer} is just like @code{append-to-buffer} except that point in the other buffer is left before the copied text, so successive prependings add text in reverse order.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x prepend-to-buffer} fonctionne comme @code{append-to-buffer} à l'exception que le point dans le tampon de destination est laissé avant le texte copié, de manière que des ajouts successifs ajoutent le texte dans l'ordre inverse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x read-abbrev-file} reads a file name using the minibuffer and then reads the file, defining abbrevs according to the contents of the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170811T193833Z" changeid="suzume" creationdate="20170811T193833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x read-abbrev-file} lit un nom de fichier à l'aide du mini-tampon, puis lit le fichier, définissant les abréviations en fonction du contenu de celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x recentf-save-list} saves the current @code{recentf-list} to a file, and @kbd{M-x recentf-edit-list} edits it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T201938Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T201938Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x recentf-save-list} enregistre le @code{recentf-list} actuel à un fichier, et @kbd{M-x recentf-edit-list} le modifie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x rename-buffer} changes the name of the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092759Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092759Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x rename-buffer} change le nom du tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x rename-buffer} changes the name of the current buffer. You specify the new name as a minibuffer argument; there is no default. If you specify a name that is in use for some other buffer, an error happens and no renaming is done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133438Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x rename-buffer} modifie le nom du tampon actuel. Spécifiez le nouveau nom dans le mini-tampon. Il n'y a pas de valeur par défaut. Si vous spécifiez un nom utilisé par un autre tampon, une erreur survient et la modification de nom n'est pas effectuée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x rename-file} renames file @var{old} as @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075623Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075623Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x rename-file} renomme le fichier @var{old} en @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x rename-uniquely} renames the current buffer to a similar name with a numeric suffix added to make it both different and unique.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133520Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x rename-uniquely} modifie le nom du tampon actuel avec un nom similaire, où un suffixe numérique est ajouté pour rendre le nom différent et unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x set-file-modes} reads a file name followed by a @dfn{file mode}, and applies that file mode to the specified file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x set-file-modes} lit un nom de fichier suivi par un @dfn{mode de fichier}, et applique ce dernier au fichier spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x set-variable} is limited to customizable variables, but you can set any variable with a Lisp expression like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T131519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T131519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x set-variable} est limité à des variables personnalisables, mais vous pouvez définir toute variable avec une expression Lisp comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x set-visited-file-name} alters the name of the file that the current buffer is visiting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T121227Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T121227Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x set-visited-file-name} modifie le nom du fichier que le tampon actuel est en train de visiter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x setenv} sets a variable in the Emacs environment, and @kbd{C-u M-x setenv} removes a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122109Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122026Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x setenv} définit une variable dans l'environnement Emacs, et la commande @kbd{C-u M-x setenv} supprime une variable.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x transpose-regions} transposes the text between point and mark with the text between the last two marks pushed to the mark ring (@pxref{Setting Mark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T123502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T123502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x transpose-regions} transpose le texte entre le point et la marque avec le texte entre les deux dernières marques empilées dans la mémoire des marques (@pxref{Setting Mark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x transpose-sentences} and @kbd{M-x transpose-paragraphs} transpose sentences and paragraphs, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194040Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194040Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x transpose-sentences} et @kbd{M-x transpose-paragraphs} transposent respectivement des phrases et des paragraphes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x what-line} displays the current line number in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132121Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x what-line} affiche le numéro de la ligne actuelle dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x write-abbrev-file} reads a file name using the minibuffer and then writes a description of all current abbrev definitions into that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034954Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034954Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x write-abbrev-file} lit un nom de fichier à l'aide du minibuffer, puis y écrit une description de toutes les définitions d'abréviations actuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x write-region} is the inverse of @kbd{M-x insert-file}; it copies the contents of the region into the specified file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x write-region} est l'inverse de @kbd{M-x insert-file} ; elle copie le contenu à l'intérieur de la région dans le fichier spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-x} works by running the command @code{execute-extended-command}, which is responsible for reading the name of another command and invoking it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122948Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x} fonctionne en exécutant la commande @code{execute-extended-command}, qui a la responsabilité de lire le nom d'une autre commande et de l'appeler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-y} can take a numeric argument, which tells it how many entries to advance the ``last yank'' pointer by.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-y} peut prendre un argument numérique, qui lui indique de combien d'entrées avancer le pointeur de « dernière colle ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-y} moves the ``last yank'' pointer around the ring, but it does not change the order of the entries in the ring, which always runs from the most recent kill at the front to the oldest one still remembered.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-y} déplace le pointeur de « dernière colle » dans la pile, mais il ne change pas l'ordre des entrées dans celle-ci, qui va toujours de la coupe la plus récente en premier jusqu'à la plus ancienne retenue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{M-y} moves the ``last yank'' pointer to a different entry, and the text in the buffer changes to match.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-y} déplace le pointeur de « dernière colle » sur une entrée différente, et le texte dans le tampon change en conséquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{Mouse-2} on a mode line expands that window to fill its frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{Mouse-2} sur une ligne de mode étend cette fenêtre pour qu'elle remplisse son cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{S-@key{TAB}} (@code{widget-backward}) moves back to the previous button or editable field.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T080459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T080450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{S-@key{TAB}} (@code{widget-backward}) vous ramène au bouton ou champ éditable précédent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{S-mouse-1} adjusts the region to the click position, just like @kbd{mouse-3} (@code{mouse-save-then-kill}); it does not pop up a menu for changing the default face, as @kbd{S-mouse-1} normally does (@pxref{Text Scale}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T161208Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T153804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{S-mouse-1} ajuste la région à la position du clic de la même manière que @kbd{mouse-3} (@code{mouse-save-then-kill}); elle n'affiche par de menu contextuel pour modifier la police par défaut comme le fait normalement @kbd{S-mouse-1} (@pxref{Taille du texte}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or short} @ @kbd{\key2\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080647Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080647Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or short} @ @kbd{\key2\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or short} @ @kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080646Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or short} @ @kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or short} @ @kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080647Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080647Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or short} @ @kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or} @ @kbd{\key2\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080643Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or} @ @kbd{\key2\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or} @ @kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080640Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080640Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or} @ @kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or} @ @kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080641Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @ @r{or} @ @kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command1\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080650Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080650Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command1\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key1\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command1\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080652Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080652Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key1\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command1\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command2\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080651Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080651Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command2\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080644Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080644Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key2\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command2\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080653Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080653Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command2\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080645Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key2\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\key\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080633Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080633Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\key\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\text\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080634Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080634Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\text\} @hskip 0pt plus 1filll @code{\command\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{\text\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080635Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{\text\} @tie{}@tie{}@tie{}@tie{}(@code{\command\})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{d} marks a file for deletion when you later use @kbd{x}, and @kbd{u} unmarks a file, as in Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{d} marque un fichier pour suppression lorsque vous utilisez plus tard @kbd{x}, et @kbd{u} retire la marque d'un fichier, comme dans Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{g D} (@code{calendar-goto-day-of-year}) prompts for a year and day number, and moves to that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092411Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092411Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{g D} (@code{calendar-goto-day-of-year}) demande un numéro d'année et de jour, et se déplace à cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{g d} (@code{calendar-goto-date}) prompts for a year, a month, and a day of the month, and then moves to that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{g d} (@code{calendar-goto-date}) demande une année, un mois et un jour du mois, puis se déplace sur cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{g w} (@code{calendar-iso-goto-week}) prompts for a year and week number, and moves to that week.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092440Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092440Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{g w} (@code{calendar-iso-goto-week}) demande une année et un numéro de semaine, et passe à cette semaine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{g} reverts the buffer from the archive on disk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091134Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091134Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{g} rétablit le tampon à partir de l'archive sur le disque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{j} (@code{dired-goto-file}) prompts for a file name using the minibuffer, and moves point to the line in the Dired buffer describing that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T120434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{j} (@code{dired-goto-file}) demande un nom de fichier utilisant le mini-tampon et déplace le point à la ligne dans le tampon Dired qui décrit ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{mouse-1} (in fringe)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{mouse-1} (dans une marge)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{mouse-3} (in fringe)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110727Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110727Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{mouse-3} (dans une marge)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{mouse-3} in the calendar brings up a menu of operations on a particular date; @kbd{mouse-2} brings up a menu of commonly used calendar features that are independent of any particular date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T173210Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T090041Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{mouse-3} dans le calendrier fait apparaître un menu d'opérations sur une date particulière ; @kbd{mouse-2} fait apparaître un menu de fonctions de calendrier couramment utilisées, indépendantes de toute date particulière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{o} (@code{calendar-other-month}) prompts for a month and year, then centers the three-month calendar around that month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092500Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092500Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{o} (@code{calendar-other-month}) demande un mois et une année, puis centre le calendrier trimestriel autour de ce mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{o} extracts the file and displays it in another window, so you could edit the file and operate on the archive simultaneously.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T090406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{o} extrait le fichier et l'affiche dans une autre fenêtre, pour que vous puissiez simultanément modifier le fichier et réaliser des opérations sur l'archive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{p o} displays the date in all forms known to Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085426Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085426Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{p o} affiche la date sous toutes les formes connues d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{p} is equivalent to @kbd{C-p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T080710Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T080710Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{p} est équivalente à @kbd{C-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{u} (@code{dired-unmark}) works just like @kbd{d}, but removes flags rather than making flags.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T154645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T093154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{u} (@code{dired-unmark}) fonctionne juste comme @kbd{d}, mais supprime les statuts au lieu d'en créer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{v} extracts a file into a buffer in View mode (@pxref{View Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T090021Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{v} extrait un fichier à l'intérieur d'un tampon dans le mode « View » (Affichage) (@pxref{Mode « View » (Affichage)}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{~} (@code{dired-flag-backup-files}) flags all files whose names say they are backup files---that is, files whose names end in @samp{~}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123403Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164935Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{~} (@code{dired-flag-backup-files}) modifie le statut de tous les fichiers dont les noms indiquent que ce sont des fichiers de sauvegarde - ou des fichiers dont les noms finissent par @samp{~}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@key{DEL} (@code{dired-unmark-backward}) moves upward, removing flags; it is like @kbd{u} with argument @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082924Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T093522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@key{DEL} (@code{dired-unmark-backward}) se déplace vers le haut en supprimant ces derniers ; cela s'apparente à @kbd{u} avec un argument @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@key{ESC} @key{TAB}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@key{ESC} @key{TAB}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@key{TAB}, @key{RET}, @key{BS}, @key{LFD}, @key{ESC}, and @key{DEL} started out as names for certain @acronym{ASCII} control characters, used so often that they have special keys of their own.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T084229Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T084229Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@key{TAB}, @key{RET}, @key{BS}, @key{LFD}, @key{ESC}, et @key{DEL} ont commencé en tant que noms pour certains caractères de contrôle @acronym{ASCII}, utilisés si souvent qu'ils possèdent leurs propres touches spéciales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@medbreak</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@medbreak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@minus{}1 is represented as 29 ones.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@minus{}1 est représenté en tant que 29 unités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@minus{}pi/2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@minus{}pi/2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@paragraphindent 0</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075826Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075826Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@paragraphindent 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@pi{}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015950Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015950Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[fuzzy]pi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@pxref{Appointments,,,emacs, the Emacs Manual})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143727Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143727Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@pxref{Rendez-vous,,,emacs, le manuel GNU d'Emacs})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@pxref{Appointments})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143735Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143735Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@pxref{Rendez-vous})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@pxref{Saving Buffers, , , elisp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T081742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@pxref{Enregistrer des tampons, , , elisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Comparing Files,,, emacs, the Emacs Manual},</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091856Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091856Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Comparer des fichiers,,, emacs, le Manuel GNU Emacs})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Comparing Files},</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101236Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Comparer des fichiers},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Fancy Diary Display,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100003Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124118Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Affichage élégant du journal,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Fancy Diary Display})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Affichage du journal élaboré}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Starting GUD}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220155Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220155Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Démarrage de GUD}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Top, , The GNU Emacs Lisp Reference Manual, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T070654Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Haut, , Manuel de référence GNU Emacs Lisp, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@ref{Top, Emacs Lisp, Emacs Lisp, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013732Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063536Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Haut, Emacs Lisp, Emacs Lisp, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{}
0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{}
0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1101</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} "GNU Emacs 20.3.5 (i486-pc-linux-gnulibc1, X toolkit)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} "GNU Emacs 20.3.5 (i486-pc-linux-gnulibc1, X toolkit)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} "foo"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} "toto"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} (3 5 7)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090615Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090615Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@result{} (3 5 7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -1
(% 9 -4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -1
(% 9 -4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -1
(ceiling -1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -1
(ceiling -1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -1
(round -1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -1
(round -1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -1
(truncate -1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -1
(truncate -1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -1 ; -1 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} -1  ; -1 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -10
(-)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -10
(-)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -2
(floor -1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -2
(floor -1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -2
(floor 5.99 3)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -2
(floor 5.99 3)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -2 ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} -2  ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -2 @r{(could in theory be @minus{}3 on some machines)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -2 @r{(pourrait être @minus{}3 sur certaines machines)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -20</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -20</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -20 ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1110 1100}
(ash -5 2)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} -20  ; = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1110 1100}
(ash -5 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -268435456</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -268435456</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} -6
;; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
;; @r{becomes}
;; -6 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} -6
;; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}
;; @r{devient}
;; -6 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} .5</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} .5</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 0</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 0
(+ 1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 0
(+ 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 0
(- 10)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 0
(- 10)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 0
(mod 1 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022104Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 0
(mod 1 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 0 ;; @r{because there is no remainder}
(mod 13 4)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022052Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 0 ;; @r{parce qu'il n'y a pas de reste}
(mod 13 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(% -9 -4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(% -9 -4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(% -9 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(% -9 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(* 1 2 3 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(* 1 2 3 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(* 1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(* 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(+ 1 2 3 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(+ 1 2 3 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(floor -1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(floor -1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(floor 1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(floor 1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(round 1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(round 1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(truncate -1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(truncate -1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1
(truncate 1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1
(truncate 1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1 ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0001}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1  ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0001}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 1 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 1 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 10</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 10</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 10
;; @r{Decimal 5 becomes decimal 10.}
00000101 @result{} 00001010</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 10
;; @r{Decimal 5 becomes decimal 10.}
00000101 @result{} 00001010</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 12</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 12</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 12
;; @r{Decimal 3 becomes decimal 12.}
00000011 @result{} 00001100</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 12
;; @r{La décimale 3 devient décimale 12.}
00000011 @result{} 00001100</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 12 ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 12  ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 13 ; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 13  ; 13 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1101}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 134217726 ; = @r{0 0111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 134217726  ; = @r{0 0111 1111 1111 1111 1111 1111 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 14
;; @r{Decimal 7 becomes decimal 14.}
00000111 @result{} 00001110</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 14
;; @r{La décimale 7 devient la décimale 14.}
00000111 @result{} 00001110</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 14 ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 14  ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 15 ; 15 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1111}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 15  ; 15 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1111}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2
(/ 5.0 2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2
(/ 5.0 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2
(ceiling -1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2
(ceiling -1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2
(ceiling 1.7)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2
(ceiling 1.7)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2
(round -1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2
(round -1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2
;; @r{Decimal 5 becomes decimal 2.}
00000101 @result{} 00000010</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2
;; @r{La décimale 5 devient décimale 2.}
00000101 @result{} 00000010</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2.5
(/ 25 3 2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2.5
(/ 25 3 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2.5
(/ 5 2.0)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2.5
(/ 5 2.0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 2.5
(/ 5.0 2.0)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 2.5
(/ 5.0 2.0)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 20
(lsh -5 2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 20
(lsh -5 2)  ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 20 ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0001 0100}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 20  ; = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0001 0100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 24</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 24</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 3
;; @r{Decimal 6 becomes decimal 3.}
00000110 @result{} 00000011</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 3
;; @r{La décimale 6 devient décimale 3.}
00000110 @result{} 00000011</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 4
(1+ foo)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 4
(1+ foo)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 4 ; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 4  ; 4 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 5</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} 5</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} 9 ; 9 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1001}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@result{} 9  ; 9 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1001}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} foo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} toto</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} for</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} for</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} nil</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022606Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022606Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@result{} nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@result{} t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022609Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022609Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@result{} t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T165006Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@r{[@dots{}more lines of documentation@dots{}]}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@r{[@dots{}more lines of documentation@dots{}]}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{%} indicates a read-only buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{%} indique un tampon en lecture seule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{*?}, @samp{+?}, @samp{??}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{*?}, @samp{+?}, @samp{??}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{*} always applies to the @emph{smallest} possible preceding expression.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{*} s'applique toujours à l'expression précédente la @emph{plus petite} possible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{*} indicates that the buffer is ``modified''.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{*} indique que le tampon est « modifié ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{*} indicates that the buffer is modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112555Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112555Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{*} indique que le tampon est modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{--batch} also guarantees there will be no problem redirecting output to @file{log}, because Emacs will not assume that it has a display terminal to work with.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120658Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120658Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@samp{--batch} garantit également qu'il n'y aura pas de problème pour rediriger la sortie vers @file{log}, car Emacs ne supposera pas qu'il a un terminal d'affichage pour pouvoir y fonctionner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{--batch} implies @samp{-q} (do not load an initialization file), but @file{site-start.el} is loaded nonetheless.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T122119Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T122119Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@samp{--batch} implique @samp{-q} (ne pas charger de fichier d'initialisation), mais @file{site-start.el} est tout de même chargé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{.} in the first field of a line indicates that the buffer is current.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{.} dans le premier champ de la ligne indique que le tampon est actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{/:} can also prevent @samp{~} from being treated as a special character for a user's home directory.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{/:} peut aussi empêcher @samp{~} d'être traité comme le caractère spécial indiquant le répertoire personnel de l'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{/ssh:baz:/:/foo:/bar} refers to the file @file{bar} of directory @file{/foo:} on the host @file{baz}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094049Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094049Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@samp{/ssh:baz:/:/foo:/bar} fait référence au fichier @file{bar} du répertoire @file{/foo:} sur l'hôte @file{baz}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{0.0e+NaN} or @samp{-0.0e+NaN}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{0.0e+NaN} ou @samp{-0.0e+NaN}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{@r{[}@var{optional-arg}@r{]}} means that @var{optional-arg} is optional and @samp{@var{repeated-args}@dots{}} stands for zero or more arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{@r{[}@var{optional-arg}@r{]}}
signifie que @var{optional-arg} est facultatif et
@samp{@var{reapeated-args}@dots{}} représente zéro arguments ou
plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{FOO} expands to @samp{Find Outer Otter} by default, but if you change the variable @code{abbrev-all-caps} to a non-@code{nil} value, it expands to @samp{FIND OUTER OTTER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033638Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214454Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{npo} est remplacé par @samp{ne pas oublier} par défaut, mais si vous assignez à la variable @code{abbrev-all-caps} une valeur autre que @code{nil}, elle est remplacée par @samp{NE PAS OUBLIER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{\C-} can be used as a prefix for a control character, as in @samp{\C-s} for @acronym{ASCII} control-S, and @samp{\M-} can be used as a prefix for a Meta character, as in @samp{\M-a} for @kbd{@key{Meta}-A} or @samp{\M-\C-a} for @kbd{@key{Ctrl}-@key{Meta}-A}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T083159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083159Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@samp{\C-} peut être utilisé en tant que préfixe pour un caractère de contrôle, comme dans @samp{\C-s} pour un control-S @acronym{ASCII}, et @samp{\M-} peut être utilisé en tant que préfixe pour un caractère Meta, comme dans @samp{\M-a} pour @kbd{@key{Meta}-A}, ou @samp{\M-\C-a} pour @kbd{@key{Ctrl}-@key{Meta}-A}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{^} is not special in a character set unless it is the first character.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@samp{^} n'est pas un caractère spécial dans un jeu de caractères à moins qu'il ne soit le premier caractère.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{empty list} defined</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020034Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T015505Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{liste vide}, définition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{expression} defined</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T035338Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T035303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{expression}, définition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{form} defined</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T035315Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T035315Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{form} définition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{global variable} defined</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022217Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{variable globale}, définition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@samp{variable, global}, defined</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T035404Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@samp{variable, globale}, définition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@smallbook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@smallbook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@strong{Caution:} by doing so you will lose the benefits that this feature provides.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T094146Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T094146Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@strong{Attention :} en faisant cela, vous perdrez les avantages fournis par cette fonctionnalité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@strong{Compile} and @strong{debug} from inside Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T160633Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T160633Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@strong{Compiler} et @strong{déboguer} de l'intérieur d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@strong{Warning:} If previous command-line arguments have visited files, the current directory is the directory of the last file visited.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T112319Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T112319Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@strong{Avertissement:} Si des arguments de ligne de commande précédents ont permis de consulter des fichiers, le répertoire courant est le répertoire du dernier fichier consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@uref{http://fsf.org/}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T085318Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T085318Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@uref{http://fsf.org/}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@uref{https://fsf.org/}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T125501Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T125501Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@uref{https://fsf.org/}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{COUNT-WORDS}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061851Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@value{COUNT-WORDS}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{EDITION} Edition, Updated for Emacs Version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@value{EDITION} édition, mise à jour pour Emacs Version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{EDITION} edition, for Emacs Version @value{EMACSVER}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T054700Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T054700Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@value{EDITION} édition, mise à jour pour Emacs Version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{EDITION} edition, for Emacs version @value{EMACSVER}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T172845Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T172845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@value{EDITION} édition, pour Emacs Version @value{EMACSVER}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{TITLE}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211107T134514Z" changeid="suzume" creationdate="20211107T134514Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@value{TITLE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{prefix}\method\@value{postfixhop}\userhost\@value{postfix}\localname\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211205T092127Z" changeid="suzume" creationdate="20211205T092127Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@value{prefix}\method\@value{postfixhop}\userhost\@value{postfix}\localname\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@value{titlepage-edition-number}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082645Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@value{titlepage-edition-number}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{...more second-level groups...}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022527Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022527Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{...more second-level groups...}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{alias})} in the @code{term-file-aliases} association list, Emacs uses @var{alias} in place of @var{termtype}.) The library is found by searching the directories @code{load-path} as usual and trying the suffixes @samp{.elc} and @samp{.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T120104Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T120104Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@var{alias})} dans la liste d'association @code{term-file-aliases}, Emacs utilise @var{alias} à la place de @var{termtype}.) La librairie est trouvée comme d'habitude en cherchant les répertoires @code{load-path} et en essayant les suffixes @samp{.elc} et @samp{.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{bindings} is a list of bindings of the form @code{(@var{pattern} @var{exp})}, where @var{exp} is an expression to evaluate and @var{pattern} is a @code{pcase} pattern.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{bindings} is a list of bindings of the form @code{(@var{pattern} @var{remplacement})}, where @var{remplacement} is an expression to evaluate and @var{pattern} is a @code{pcase} pattern.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{bindings} is a list of bindings of the form @w{@code{(@var{pattern} @var{exp})}}, where @var{exp} is an expression to evaluate and @var{pattern} is a @code{pcase} pattern.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{bindings} is a list of bindings of the form @w{@code{(@var{pattern} @var{remplacement})}}, where @var{remplacement} is an expression to evaluate and @var{pattern} is a @code{pcase} pattern.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{body-of-while}@dots{} )</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110227Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110227Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{body-of-while}@dots{} )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{body}@dots{}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T103813Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T103813Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{body}@dots{}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{body}@dots{})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105849Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{body}@dots{})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{dir})} to make all backups in the directory with absolute name @var{dir}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110140Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110140Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@var{dir})} pour créer toutes les sauvegardes dans le répertoire avec un nom absolu @var{dir}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{divisor} may also be @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@var{divisor} peut
également être @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{emacs} is the name of the Emacs executable file, normally just @file{emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T114049Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T114049Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@var{emacs} est le nom du fichier exécutable Emacs, normalement au nom de fichier @file{emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{exp} can refer to all the previous fields by their name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{remplacement} can refer to all the previous fields by their name.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{exp} describes the value returned when we try to ``unpack'' such a field.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{remplacement} describes the value returned when we try to ``unpack'' such a field.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{markchar}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132422Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@var{markchar}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{modespec} can be in octal or symbolic notation, like arguments handled by the @command{chmod} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200005Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200005Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@var{modespec} peut être en notation octale ou symbolique, comme des arguments gérés par le programme @command{chmod}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{next-step-expression})))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110538Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110538Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{next-step-expression})))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{set-list-to-cdr-of-list})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105651Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105651Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{set-list-to-cdr-of-list})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{string})}; then @var{mark} specifies how to mark the date in the calendar, and @var{string} is the description of the event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150245Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150245Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@var{chaîne})} ; dans ce cas, @var{marque} indique comment marquer la date dans le calendrier, et @var{chaîne} est la description de l'événement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{to})}, which means to replace @var{from} with @var{to} whenever @var{from} appears in a directory name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130057Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T130057Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@var{to})}, qui signifie remplacer @var{from} par @var{to} lorsque @var{from} apparait dans un nom de répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{variable} should be a Lisp variable whose value is a list of directories, like @code{load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095704Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095704Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@var{variable} doit être une variable Lisp dont la valeur est une liste de répertoires, comme @code{load-path}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@var{various other tables@dots{}}
(lisp-mode-abbrev-table)
"dk" 0 "define-key"
(global-abbrev-table)
"dfn" 0 "definition"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221305Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221305Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@var{various other tables@dots{}}
(lisp-mode-abbrev-table)
"dk" 0 "define-key"
(global-abbrev-table)
"dfn" 0 "definition"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@w{@kbd{C-u M-g M-n}} starts again from the beginning of the compilation buffer, and visits the first locus.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152112Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152112Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@w{@kbd{C-u M-g M-n}} reprend au début du tampon de compilation et visite le premier locus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Abbrev Expansion,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T060138Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T060138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Expansion d'abréviations,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Accumulating Text}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Accumuler du texte}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Arguments}, for how.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Arguments}, pour savoir comment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Arguments}, for more information on numeric arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T121938Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Arguments} pour en savoir plus sur les arguments numériques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Arrays, , Arrays, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T025228Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tableaux, , Tableaux, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Auto Reverting the Buffer Menu, global-auto-revert-non-file-buffers}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112816Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151448Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Auto-rétablissement du menu Tampons, global-auto-revert-non-file-buffers}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Auto Save Control}, for details on these variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131639Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T131639Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Contrôle de l'auto-enregistrement}, pour en savoir plus sur ces variables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Auto Save Files}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichiers d'auto-enregistrement}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Auto Save, Auto Save, Auto-Saving: Protection Against Disasters, emacs, The GNU Emacs Manual}, for information on auto-save for users.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170511T010223Z" changeid="suzume" creationdate="20170511T010223Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Auto-enregistrement, Auto-enregistrement, Auto-enregistrement : protection contre les désastres, emacs, Manuel GNU Emacs}, pour en savoir plus sur l'utilisation des auto-enregistrements.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Auto Save}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164815Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164815Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Auto-enregistrement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>autoload</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Autoload, , Autoload, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T054323Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T054323Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Autochargement, , Autochargement, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Autorevert, global-auto-revert-non-file-buffers}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Autorevert, global-auto-revert-non-file-buffers}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Backup Names}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T132346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T132346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Noms des archives}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Backup}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sauvegarde}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Beginning init File, , Beginning a @file{.emacs} File}, and @ref{Comments, , Comments, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more about comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T035848Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T035848Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Commencer un fichier d'initialisation, , Commencer un fichier @file{.emacs}}, et @ref{Commentaires, , Commentaires, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Bidirectional Editing}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Modifications de texte bidirectionnel}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Breakpoints,,, gdb, The GNU debugger}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T192741Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T192741Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Points d'arrêt,,, gdb, Le débogueur GNU}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Buffer Menus}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Buffer Menus}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Bugs,, Reporting Bugs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Bogues,, Signaler des bogues}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>dumping ?</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Building Emacs, , Building Emacs, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, and the @file{INSTALL} file for more about dumping.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T054209Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T054209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Construire Emacs, , Construire Emacs, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, et le fichier @file{INSTALL}) pour en savoir plus sur le vidage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Building Emacs, , Building Emacs, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, and the @file{INSTALL} file.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T040004Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T040004Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Construire Emacs, , Construire Emacs, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, et le fichier @file{INSTALL}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Byte Compilation, , Byte Compilation, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for a full description of byte compilation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051630Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T051630Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Compilation, , Compilation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour une description complète de la compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Byte Compilation,, Byte Compilation, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T065520Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T065520Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Compilation,, Compilation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Byte Compilation,, Byte Compilation, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T061120Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T061120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Compilation,, Compilation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Calendar Customizing, calendar-holiday-marker}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120031Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120031Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation du calendrier, marqueur-jour férié-calendrier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Calendar Customizing, diary-entry-marker}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102213Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102213Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation du calendrier, marqueur-entrée-journal}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Calendar Customizing,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115815Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115815Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation du calendrier,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Case}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Case}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Changing a Variable}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022604Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022604Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Modifier une variable}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Char Classes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for a list of character classes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074514Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074514Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Classes de caractères,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour une liste des classes de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Character Type, , Character Type, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for a description of the syntax for characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055619Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055619Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Type caractère, , Type caractère, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour une description de la syntaxe des caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Choosing Modes, , How Major Modes are Chosen, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170504T080845Z" changeid="suzume" creationdate="20170504T080845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sélection des modes, , Comment les modes majeurs sont sélectionnés, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Choosing Modes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T102532Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Choisir des modes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Choosing Window,,Choosing a Window for Display, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for details about how to alter this sequence of steps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T075716Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T075716Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Choisir une fenêtre,,Choisir une fenêtre pour l'affichage, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour savoir comment modifier cette séquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Coding Systems}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T074208Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T073945Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Systèmes de codage}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Command Example}, for an example.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075755Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121701Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Exemple de commande}, pour un exemple.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Commands of GUD},</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Commandes de GUD},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Comparing Files}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101347Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101347Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Comparer des fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Compilation Mode}, for detailed description of commands and key bindings available in the @file{*grep*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142456Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142456Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mode de compilation}, pour une description détaillée des commandes et des liaisons de touches disponibles dans le tampon @file{*grep*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Completion Exit}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sortir d'une complétion} pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Completion Options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Options de complétion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Completion}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T060819Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T060819Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Auto-complétion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Complications}.} Lists are the basis of Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010238Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010238Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Complications}.} Les listes sont la base de Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Cons Cell Type, , Cons Cell and List Types, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, and @ref{Dotted Pair Notation, , Dotted Pair Notation, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more information about cons cells and dotted pairs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T030411Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T030411Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Type cellule CONS, , Type cellule CONS et liste, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, et @ref{Notation en paire pointée, , Notation en paire pointée, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les cellule CONS et les paires pointées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Constant Variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T022537Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Variables contantes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Creating Custom Themes}, for the format of a theme file and how to make one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T075545Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Créer des thèmes personnalisés}, pour le format de fichier d'un thème et comment en créer un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Creating Keymaps, keymapp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T022518Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T022308Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Création de tables de séquences, keymapp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Creating Symbols}, for information about obarrays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T162823Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T162823Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Créer des symboles} pour en savoir plus sur les obarrays.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Creating Symbols}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Création de symboles}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Cursor Display}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Affichage du curseur}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Custom Themes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T063621Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Thèmes personnalisés,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{DEL Does Not Delete}, if you encounter this problem.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132928Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{DEL ne supprime pas} si vous avez ce problème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Daylight Saving}, for how daylight saving time is determined.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T123919Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T123919Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Heure d'été} pour savoir comment l'heure d'été est déterminée.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Debugging,, The Lisp Debugger, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T060820Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T060820Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Débogage, , Le débogueur Lisp, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Defining Macros,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074000Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074000Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Définition des macros,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Definition of revert-buffer-function,, Reverting, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T060614Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T060614Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Définition de la fonction revert-buffer,, Rétablir, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Deletion}, for more detailed information about the above deletion commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T121938Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Suppression}, pour en savoir plus sur les commandes de suppression ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Diary Customizing, diary-number-of-entries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation du journal, diary-number-of-entries}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Diary Customizing,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation du journal,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Diff Mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mode « Diff »}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Directories}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090218Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090218Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Répertoires}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Dired Deletion}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Dired Deletion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Dired integration,,, epa, EasyPG Assistant User's Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Intégration Dired,,, epa, Manuel de l'utilisateur adjoin EasyPG}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Dired}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Dired}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Disabling Multibyte, , Disabling Multibyte Characters, elisp, GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T064259Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T064259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Désactiver les multi-octets, , Désactiver les caractères multi-octets, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Disabling}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T120936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T120936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Désactivation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Display Tables,, Display Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T070444Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T070444Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables d'affichage,, Tables d'affichage, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Display X}, for more details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075609Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120816Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Affichage X}, pour plus de détails.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Displaying Buffers}, for how the @kbd{C-x 4 b} and @kbd{C-x 5 b} commands get the window and/or frame to display in.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Affichage des tampons} pour voir comment les commandes @kbd{C-x 4 b} et @kbd{C-x 5 b} obtiennent les fenêtres et cadres dans lesquels afficher le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Dynamic Abbrevs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T003447Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T001038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Abréviations dynamiques}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Easy Customization}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093109Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093109Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation facile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Edebug,, Edebug, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}, for information on debugging Emacs Lisp programs with the Edebug package.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T075323Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T075323Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Edebug,, Edebug, elisp, &lt;Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur le débogage de programmes Emacs Lisp avec le paquet Edebug.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Emacs Invocation}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T095838Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Appel aux fonctions Emacs}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Emacs Server}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T095214Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Serveur Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Emerge,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features},</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T140016Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T140016Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Emerge,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Emerge},</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T140022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T140022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Emerge},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Equality Predicates}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Equality
Predicates}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Erasing}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074801Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074801Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Effacer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Error Debugging,, Entering the Debugger on an Error, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T063325Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063325Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Débogage, , Lancement du débogueur sur une erreur, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Examining}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Examiner}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Expressions}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Lists}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Fancy Diary Display,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100050Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T095928Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Affichage élégant du journal,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Fancy Diary Display}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100023Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100023Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Affichage élégant du journal}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{File Archives}, for more about these features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T120755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T120755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Archives de fichiers}, pour en savoir plus sur ces fonctionnalités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{File Locks,,, elisp}, for more details.) Emacs removes the lock when you save the changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T093006Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T093006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Verrouillages de fichier,,, elisp}, pour en savoir plus.) Emacs supprime le verrouillage lorsque vous enregistrez les modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{File Name Coding}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T094925Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T094858Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Codage des noms de fichiers}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{File Names}, for details about entering file names into minibuffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095533Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Noms de fichier}, pour en savoir plus sur l'entrée de noms de fichier dans les mini-tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{File Variables, , Local Variables in Files, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170506T035440Z" changeid="suzume" creationdate="20170506T035440Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sélection des modes, , Comment les modes majeurs sont sélectionnés, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{File Variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T125426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Variables de fichier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Files}, for information on visiting more than one file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T094715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T094715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichiers}, pour des informations sur la consultation de plus d'un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Fill Prefix}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Préfixe de remplissage}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Filling}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Remplissage}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Find Init}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110751Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Trouver le fichier d'initialisation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Flagging Many Files}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Marquer plusieurs fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Fonts}, for details about font names and other ways to specify the default font.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085043Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085043Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fonts}, pour plus de détails sur les noms de polices et les autres moyens de spécifier la police par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Format Conversion,, Format Conversion, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}, for details of how Emacs recognizes and converts file formats like @samp{text/enriched}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074951Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074951Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Conversion de format,, Conversion de format, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur la manière dont Emacs reconnait et converti les formats de fichier tels que @samp{text/enriched}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Frame Parameters,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T071733Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T071733Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Paramètres de cadre,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Frames}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Cadres}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Function Cells, subrp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040829Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fonctions relatives aux cellules, subrp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{GDB Graphical Interface}, for more information about this command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153423Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153423Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Interface graphique de GDB}, pour plus d'informations sur cette commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{GDB Graphical Interface}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T152048Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T152048Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Interface graphique GDB}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{General VC Options,,,emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T124247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T124211Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Options générales de versionnage,,,emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{General VC Options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T124302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T124302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Options générales de versionnage}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Glyphless Chars,, Glyphless Character Display, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T070601Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T070601Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Caractères sans glyphes,, Affichage des caractères sans glyphes, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Hiding Subdirectories}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T175926Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Dissimuler des sous-répertoires}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Hippie Expand, , Hippie Expansion, autotype, Features for Automatic Typing}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T001304Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T001304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Remplacement hippie, Auto-saisie, Fonctions de saisie automatique}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Hooks,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T063650Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063650Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Déclencheurs,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Hooks,,, emacs, the Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114946Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114946Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Déclencheurs,,, emacs, le Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Hooks}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084901Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084901Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Déclencheurs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{How Programs Do Loading,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T061229Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T061229Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Comment chargent les programmes,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Identifier Search}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Rercherche d'identificateur}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Image-Dired}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210420Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210420Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Image-Dired}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Incremental Search}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Incremental Search}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Indentation,M-^}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Indentation,M-^}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init File, , The Init File @file{~/.emacs}, emacs, The GNU Emacs Manual}, for a short description of initialization files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170504T080743Z" changeid="suzume" creationdate="20170504T080743Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichier d'initialisation, , Le fichier d'initialisation @file{~/.emacs}, emacs, Manuel GNU Emacs}, pour une rapide description des fichiers d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init File}, for a description of the initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121450Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichier d'initialisation}, pour une description du fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init File}, for information about @file{site-start.el}.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T121016Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T121016Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichier d'initialisation}, pour des informations sur @file{site-start.el}.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init File}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090546Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T090546Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichier d'initialisation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init Non-ASCII}, for information about binding commands to keys which send non-@acronym{ASCII} characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T084952Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T084952Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Initialisation non ASCII}, pour des informations sur l'association de commandes à des touches qui envoient des caractères non @acronym{ASCII}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>que signifie ASCII ?</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init Non-ASCII}, for information about including non-@acronym{ASCII} in your init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075644Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Initialisation non textuelle}, pour des informations sur l'inclusion de non @acronym{ASCII} dans votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init Non-ASCII}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125740Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Initialisation non ASCII}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>rebinding = association de séquence
key binding = raccourci clavier...
à unifier</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init Rebinding, , Rebinding Keys in Your Init File, emacs, The GNU Emacs Manual}, for details.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122507Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T065302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Raccourcis-clavier à l'initialisation, , Raccourcis-clavier à l'initialisation, emacs, Manuel GNU Emacs}, pour en savoir plus).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init Rebinding}, for a description of how to make key rebindings affect future Emacs sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170843Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170843Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Associations de séquences à l'initialisation}, pour expliquer comment faire en sorte que les rééditions de touches influent sur de futures sessions d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Init Rebinding}, for examples of binding function keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115621Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Associations de séquences à l'initialisation}, pour des exemples d'association de touches de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Initial Options}, for a description of batch mode.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170811T194648Z" changeid="suzume" creationdate="20170811T194648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Options initiales}, pour une description du mode batch).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Initial Options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082425Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082425Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Options initiales}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Instrumenting, Instrumenting for Edebug,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T061424Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T061424Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Équiper le code, Équiper le code pour Edebug,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>@samp{interactive} et pas @code{interactive}</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Interactive Codes, , Code Characters for @samp{interactive}, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for a complete list of code characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074754Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T024019Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Codes interactifs, , Caractères de code pour @samp{interactive}, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour une liste complète des caractères de code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Interlocking,, Simultaneous Editing}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Interlocking,, Simultaneous Editing}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Just Spaces, , Tabs vs.@: Spaces, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170509T065039Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T065039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Espaces seulement, , Tabulations vs.@: espaces, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Key Bindings, , Customizing Key Bindings, emacs, The GNU Emacs Manual}, and @ref{Keymaps, , Keymaps, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more information about keymaps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T152946Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T053133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Raccourcis-clavier, , Personnaliser les raccourcis-clavier, emacs, Manuel GNU Emacs}, et @ref{Tables de séquences, , Tables de séquences, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les tables de séquences.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Key Bindings}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122507Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T093353Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Raccourcis-clavier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Keymaps, , Keymaps}.) The abbreviation @kbd{M-C-\} means that you type your @key{META} key, @key{CTRL} key and @kbd{\} key all at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074724Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables de séquences, , Tables de séquences}). L'abréviation @kbd{M-C-\} signifie que vous pressez les touches @key{META}, @key{CTRL} et @kbd{\} simultanément.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Keymaps, , Keymaps}.) The abbreviation @kbd{M-C-\} means that you type your @key{META} key, @key{CTRL} key and @key{\} key all at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T114619Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T114547Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables de séquences, , Tables de séquences}). L'abréviation @kbd{M-C-\} signifie que vous pressez les touches @key{META}, @key{CTRL} et @key{\} simultanément</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Keymaps}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135847Z" changeid="jchelary" creationdate="20150727T132911Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables de séquences}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Killing}, for more information about @kbd{C-k} and related commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T121938Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Couper}, pour en savoir plus sur @kbd{C-k} et les commandes similaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lambda Expressions, , Lambda Expressions, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more about @code{lambda}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T023354Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T023313Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Expressions lambda, , Expressions lambda, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les expressions @code{lambda}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lambda Expressions}, for a more complete description of optional and rest arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Lambda Expressions}, pour une description plus complète des arguments optionnels et restants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lax Search, case folding}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T060314Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061927Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Recherche flexible, ignorer la casse}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lax Search}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064750Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Recherche flexible}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Line Truncation}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Troncation de ligne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lisp Interaction}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T101548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T101548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Interaction Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lisp Libraries, , Libraries of Lisp Code for Emacs, emacs, The GNU Emacs Manual}, for information on the distinction between @code{load-library} and this command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170509T065742Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T065742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Librairies Lisp, , Librairies de code Lisp pour Emacs, emacs, Manuel GNU Emacs}, pour en savoir plus sur la différence entre @code{load-library} et cette commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Lisp Libraries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090554Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Librairies Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{List Implementation, , How Lists are Implemented}, and @ref{Cons Cell Type, , Cons Cell and List Types, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T024315Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T024315Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Implémentation des listes, , Comment sont implémentées les listes}, et @ref{Type cellule Cons, , Type cellule CONS et liste, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{List-related Predicates, listp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030603Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030525Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs relatifs aux listes, listp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{List-related Predicates, nlistp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030658Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030658Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs relatifs aux listes, nlistp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Locals}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131857Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Variables locales}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{MS-DOS}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T132755Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T132755Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{MS-DOS}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mail Headers}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{En-têtes de courriel}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Major Modes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092620Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092620Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Major Modes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mapping Functions, , Mapping Functions, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more about @code{mapcar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055804Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fonctions d'application, , Fonctions d'application, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur @code{mapcar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mark}, for a description of the region.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Marque} pour une description de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mark}, for information about the region.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Marque}, pour des informations sur la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mark}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124823Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124823Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mark}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Menu Bar}, for information on how to invoke commands with the menu bar.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Menu Bar}, pour savoir comment appeler des commandes avec la barre de menus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Minibuffer File}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092737Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092737Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fichier mini-tampon}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Minor Modes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T154838Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T091838Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Modes mineurs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Misc Buffer,,Miscellaneous Buffer Operations, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170511T025552Z" changeid="suzume" creationdate="20170511T025552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Divers, tampons,,Opérations diverses sur les tampons, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Misc Buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Opérations diverses sur les tampons}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Misc File Ops}, for more information about using the Trash.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133047Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Opérations sur fichiers, divers}, pour en savoir plus sur l'utilisation de la Corbeille.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Misc File Ops}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121817Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T162947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Opérations sur fichier, divers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mode Line}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112638Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112638Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Ligne de mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Moving Point}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Déplacer le point}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Mutexes, mutexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030632Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mutexes, mutexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Narrowing,,, emacs, the Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T093620Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T093552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Focalisation,,, emacs, le Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Narrowing}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Focalisation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Non-Gregorian Diary,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103233Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103233Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Journal non grégorien,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Non-Gregorian Diary}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103311Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103311Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Journal non grégorien}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Optional Mode Line}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Options de la ligne de mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Outline Views}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Outline Views}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Overlays, overlayp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040201Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Couches d'affichage, overlayp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Package Installation}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093226Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093226Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Package d'installation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Point}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091715Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091715Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Point}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates for Strings, string-or-null-p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040757Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des chaîne de caractères, string-or-null-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates for Strings, stringp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040808Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des chaîne de caractères, stringp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates on Markers, integer-or-marker-p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T021241Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T021241Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des marqueurs, integer-or-marker-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates on Markers, markerp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030621Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des marqueurs, markerp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates on Markers, number-or-marker-p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030729Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des marqueurs, number-or-marker-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates on Numbers, integerp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T022255Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T022255Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des nombres, integerp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Predicates on Numbers, numberp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040141Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Attributs des nombres, numberp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Processes, processp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040511Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040511Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Processus, processp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Property Lists,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064848Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T065531Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Listes de propriétés,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Quotation Marks}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123544Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123544Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Guillemets}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Quoted File Names}, for information on how to visit a file whose name actually contains wildcard characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Citation de noms de fichiers}, pour des informations sur le moyen de consulter un fichier dont le nom contient en réalité des caractères génériques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Quoted File Names}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Citation de noms de fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Recognize Coding}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Reconnaître le codage}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Record Type, recordp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040528Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040528Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Type d'enregistrement, recordp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Recursive Edit}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Recursive Edit}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Regexps, , Syntax of Regular Expressions, emacs, The GNU Emacs Manual}, for information on how to write a regexp (a regular expression) to match a string that is composed of two identical halves.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170504T080632Z" changeid="suzume" creationdate="20170504T080632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Expressions rationnelles, , Syntaxe des expressions rationnelles, emacs, Manuel GNU Emacs}, pour savoir comment écrire une regexp (expression rationnelle) pour capturer une chaîne de caractères composée de deux moitiés identiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Regexps}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130156Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T092851Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Expressions rationnelles}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Regular Expressions,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for additional features used mainly in Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074434Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074434Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Expressions rationnelles,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour des caractéristiques supplémentaires utilisées principalement dans les programmes en Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Repeat Isearch}, for information about search repetition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Répétitions avec Isearch}, pour des informations sur la répétition de recherche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Repetition, C-x ESC ESC}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Repetition, C-x ESC ESC}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Reverting, , Reverting a Buffer, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170511T025503Z" changeid="suzume" creationdate="20170511T025503Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Rétablir, , Rétablir un tampon, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Reverting}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T084156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T084156Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Rétablir}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Running a debugger on a remote host,,, tramp, The Tramp Manual}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T215903Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T215903Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Exécution d'un débogueur sur un hôte distant,,, tramp, Le manuel Tramp}, pour plus de détails.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Save Commands}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Commandes pour enregistrer les fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Saving Buffers}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T081802Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Enregistrer des tampons}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Saving Customizations}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T204242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Enregistrer les éléments de personnalisation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Saving Emacs Sessions}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124942Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124918Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Enregistrer des sessions Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Scrolling}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Défilement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Search-based Fontification,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T070351Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T070351Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Modification des polices par recherche,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Search}, for information about incremental search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T082154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Recherche}, pour de plus amples informations sur la recherche incrémentielle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Search}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Search}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Select Buffer}, for the behavior of @kbd{M-g M-g} when you give it a plain prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sélectionner un tampon} pour le comportement de @kbd{M-g M-g} quand on lui donne un argument préfixe simple.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Select Tags Table}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132302Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sélection d'une table de balises}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Sending Mail}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sending Mail}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Sentences}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sentences}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Sequence Functions, sequencep}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040736Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040736Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fonctions relatives aux séquences, sequencep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Several Buffers}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093006Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093006Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Several Buffers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Sexp Diary Entries,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111225Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111225Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sexp Entrées de journal,,, emacs-xtra, Caractéristiques spécialisées d'Emacs}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Sexp Diary Entries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111242Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111242Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sexp Entrées de journal}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Single Shell}, for information about running shell commands outside Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Shell unique}, pour des informations sur l'exécution de commandes shell en-dehors de Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Specific Customization}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Personnalisation spécifique}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Subdirectories in Dired}, for how to insert a subdirectory listing, and see @ref{Dired Updating}, for how to delete it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124723Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Sous-répertoires dans Dired}, pour savoir comment insérer une liste de sous-répertoires, et cf. @ref{Actualisation dans Dired} pour savoir comment la supprimer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Subdirectory Motion}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T082454Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082454Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Déplacement de sous-répertoire}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Sunrise/Sunset}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125529Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125529Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Lever/coucher du soleil}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Switching Buffers,,Switching to a Buffer in a Window, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T075415Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T075415Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Changer de tampon,,Changer de tampon dans une fenêtre, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Symbols, symbolp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040836Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040836Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Symboles, symbolp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Syntax Tables, syntax-table-p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040847Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables de syntaxe, syntax-table-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Syntax Tables,, Syntax Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T072223Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T072223Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables de syntaxe,, Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Syntax Tables,, Syntax Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074534Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074534Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tables de syntaxe,, Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Tags}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Tags}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Text Properties, , Text Properties, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, and see @ref{Mode Line Format, , Mode Line Format, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for more information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T054509Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T054509Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Propriétés du texte, , Propriétés du texte, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, et @ref{Format de la ligne de mode, , Format de la ligne de mode, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Text Properties, , Text Properties, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T025231Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025056Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Propriétés du texte, , Propriétés du texte, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Text Properties,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}, for more information about text properties.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T052104Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T075023Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Propriétés de texte,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les propriétés du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Text Scale}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T160711Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T160711Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Taille du texte}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Time Parsing,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for more about format time specs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T073308Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T073308Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Analyse du temps,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus sur les spécifications de formats de temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top, Aspell,, aspell, The Aspell Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Top, Aspell,, aspell, Le Manuel Aspell}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top, Dired-X,,dired-x, Dired Extra User's Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T163531Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Top, Dired-X,,dired-x, Manuel de l'utilisateur Dired Extra}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top, Ediff, Ediff, ediff, The Ediff Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103309Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@ref{Top,, Ediff, Ediff, ediff, le Manuel Ediff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top, Emacs Lisp, Emacs Lisp, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T070739Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T065510Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Haut, Emacs Lisp, Emacs Lisp, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top, The Tramp Manual,, tramp, The Tramp Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092012Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091951Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Top, Le Manuel Tramp,, tramp, Le Manuel Tramp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top,, Diff, diffutils, Comparing and Merging Files}, for more information about the @command{diff} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Top,, Diff, diffutils, Comparer et fusionner des fichiers}, pour en savoir plus sur le programme @command{diff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Top,, Make, make, GNU Make Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142955Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142955Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Top,, Make, make, le manuel GNU Make}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Undo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215940Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215940Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Annuler}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Uniquify}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T104155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T104131Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Uniquifier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Using Interactive, , Using @code{Interactive}, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}, for a more complete explanation about this technique.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051941Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T023931Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Utiliser interactive, , Utiliser @code{Interactive}, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour une explication plus complète de cette technique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{VC Delete/Rename}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080133Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080100Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Suppression et renommage en versionnage}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{VC Mode Line}, for Auto Revert peculiarities when visiting files under version control.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123401Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123332Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Ligne de mode VC}, pour des particularités de l'auto-rétablissement lors de la consultation de fichiers sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{VC Undo}, for commands to revert to earlier versions of files under version control.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123305Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123208Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Annuler}, pour des commandes sur le rétablissement vers des versions plus récentes de fichiers sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Variables}, for how to set variables such as @code{line-move-visual}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Variables} pour assigner une valeur à une variable telle que @code{line-move-visual}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Version Control}, for a different concept of filesets: groups of files bundled together for version control operations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Contrôle de version}, pour un concept différent de groupes de fichiers : les groupes de fichiers intégrés ensemble pour des opérations de contrôle de version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{View Mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090206Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mode « View » (Affichage)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Visiting}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172508Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Consulter}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Visual Line Mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mode « Visual Line »}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Weekly/daily agenda, Appointment reminders,,org, The Org Manual}, for more about that command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124207Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124207Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Agenda hebdomadaire/quotidien, Rappels de rendez-vous,,org, Le manuel Org}, pour plus d'informations sur cette commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{What Is a Function,, What Is a Function, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T063436Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063436Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Qu'est-ce qu'une fonction,, Qu'est-ce qu'une fonction, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Windows}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Fenêtres}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Words}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111750Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111750Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Mots}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>the name of the manuals must be standardized</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Writing Dynamic Modules,, Writing Dynamically-Loaded Modules, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142830Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142830Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>@xref{Écrire des modules dynamiques,, Écrire des modules à chargement dynamique, elisp, le manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{ls in Lisp}, for options and peculiarities of this emulation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@xref{ls en Lisp}, pour des options et des particularités de cette émulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@{</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151110Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151110Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@{</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@{ @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112811Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@{ @r{(Menu Tampons)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151010Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151010Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@} @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112808Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@} @r{(Menu Tampons)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>A</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A (much more sophisticated) alternative is @kbd{M-x ediff} (@pxref{Top, Ediff, Ediff, ediff, The Ediff Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133801Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133801Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une alternative (beaucoup plus sophistiquée) est @kbd{M-x ediff} (@pxref{Top, Ediff, Ediff, ediff, le Manuel Ediff}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @code{setq} on a variable which does not exist is generally harmless, so those do not need a conditional.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un @code{setq} sur une variable qui n'existe pas est en général inoffensif, donc ces dernières n'ont pas besoin d'un conditionnel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @code{while} loop that uses a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060211Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une boucle @code{while} qui utilise une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{block} diary entry applies to a specified range of consecutive dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104843Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104843Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée d'agenda @dfn{bloc} s'applique à une plage spécifiée de dates consécutives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{directory listing} is a list of all the files in a directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{liste de répertoire} est une liste de tous les fichiers dans un répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{key sequence} (@dfn{key}, for short) is a sequence of @dfn{input events} that have a meaning as a unit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T083755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T083755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{combinaison de touches} (@dfn{touche}, pour faire plus court) est une séquence d'@dfn{événements d'entrée} qui ont une signification en tant qu'unité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{key sequence}, or @dfn{key} for short, is a sequence of one or more input events that is meaningful as a unit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093123Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093123Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{séquence de touches} ou @dfn{séquence} pour faire court est une séquence d'un événement d'entrée ou plus considéré comme un tout.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{key sequence}, or @dfn{key} for short, is a sequence of one or more input events that is meaningful as a unit. If a key sequence invokes a command, we call it a @dfn{complete key}; for example, @kbd{C-f}, @kbd{C-x C-f} and @kbd{C-x 4 C-f} are all complete keys. If a key sequence isn't long enough to invoke a command, we call it a @dfn{prefix key}; from the preceding example, we see that @kbd{C-x} and @kbd{C-x 4} are prefix keys. Every key sequence is either a complete key or a prefix key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055603Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T102342Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{séquence de touches} ou @dfn{séquence} pour faire court est une séquence d'un événement d'entrée ou plus considéré comme un tout. Si une séquence appelle une commande, nous parlons de @dfn{séquence complète} ; par exemple @kbd{C-f}, @kbd{C-x C-f} et @kbd{C-x 4 C-f} sont des séquences complètes. Si une séquence seule n'est pas suffisante pour appeler une commande, nous parlons de @dfn{séquence préfixe}. De l'exemple précédent nous voyons que @kbd{C-x} et @kbd{C-x 4} sont des séquences préfixe. Toute séquence est soit une séquence complète, soit une séquence préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{marker} is a Lisp object used to specify a position in a buffer relative to the surrounding text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T062829Z" changeid="suzume" creationdate="20220923T062829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{marqueur} est un objet lisp utilisé pour spécifier une position dans un tampon relatif au texte qui l'entoure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{shadow cluster} is a group of hosts that share directories, so that copying to or from one of them is sufficient to update the file on all of them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T135720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T135720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{cluster de doubles} est un groupe d'hôtes qui partagent les répertoires pour que la copie à ou de l'un d'entre eux est suffisant pour mettre à jour le fichier sur l'ensemble.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{symbol} is an object with a unique name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{symbole} est un objet avec un nom unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{variable} is a Lisp symbol which has a value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une commande @dfn{variable} est un symbole Lisp disposant d'une valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @dfn{variable} is a name that can hold a value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{variable} est un nom qui peut contenir une valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @kbd{C-mouse-1} click enables or disables an existing breakpoint; a breakpoint that is disabled, but not unset, is indicated by a gray dot.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110850Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110850Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un clic sur @kbd{C-mouse-1} active ou désactive un point d'arrêt existant ; un point d'arrêt désactivé, mais non désactivé, est indiqué par un point gris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @key{Control}-modified alphabetical character is generally considered case-insensitive: Emacs always treats @kbd{C-A} as @kbd{C-a}, @kbd{C-B} as @kbd{C-b}, and so forth.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T094022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T094022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un caractère alphabétique modifié par @key{Control} est considéré de manière générale insensible à la casse : Emacs traite toujours @kbd{C-A} en tant que @kbd{C-a}, @kbd{C-B} en tant que @kbd{C-b}, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082728Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>A @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082739Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>A @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Custom theme is stored as an Emacs Lisp source file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T075259Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T075259Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un thème personnalisé est stocké en tant que fichier source Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Dired buffer usually displays just one directory, but you can optionally include its subdirectories as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102348Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T102348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon Dired affiche en général juste un répertoire, mais vous pouvez inclure également de façon optionnelle ses sous-répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Few Buffer--Related Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012132Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelques fonctions associées aux tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Few Buffer-Related Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T053421Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T053421Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelques fonctions associées aux tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Few More Complex Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012624Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012624Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Encore quelques fonctions un peu plus complexes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040146Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Graph with Labeled Axes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074619Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074619Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un graphique avec des axes nommés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Lisp @dfn{object} is a piece of data used and manipulated by Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{object} List est un morceau de données employées et manipulées par les programmes Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Lisp expression that you can evaluate is called a @dfn{form}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une expression de Lisp que vous pouvez évaluer s'appelle une @dfn{form}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Note for Novices</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021613Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021613Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Note aux débutants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Sample Function Description</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un exemple d'une description de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A Sample Variable Description</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un exemple d'une description de variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A ``Massive Multiauthor Collaboration'' (or ``MMC'') contained in the site means any set of copyrightable works thus published on the MMC site.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040211Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A ``Massive Multiauthor Collaboration'' (or ``MMC'') contained in the site means any set of copyrightable works thus published on the MMC site.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A ``Modified Version'' of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040144Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A ``Modified Version'' of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A ``Secondary Section'' is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040144Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A ``Secondary Section'' is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A ``Transparent'' copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040146Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A ``Transparent'' copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A ``background'' daemon disconnects from the terminal and runs in the background (@samp{--daemon} is an alias for @samp{--bg-daemon}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142244Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142244Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un démon "background" se déconnecte du terminal et s'exécute en arrière-plan (@samp{--daemon} est un alias pour @samp{--bg-daemon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A and B buffers (Emerge)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tampons A et B (Emerge)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A better solution is to use the Emacs server to reduce the number of times you have to start Emacs (@pxref{Emacs Server}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une solution plus appropriée serait d'utiliser le serveur Emacs pour réduire le nombre de fois nécessaires au démarrage d'Emacs (@pxref{Serveur Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A bitwise operation acts on the individual bits of such a sequence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une opération de bits agit sur les bits individuels d'une telle
séquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A breakpoint control panel.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063045Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063045Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un panneau de contrôle pour points d'arrêt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer can be @dfn{read-only}, which means that commands to change its contents are not allowed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132135Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon peut être en @dfn{lecture seule}, ce qui veut dire que les commandes qui modifient son contenu ne sont pas autorisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer can be @dfn{read-only}, which means that commands to insert or delete its text are not allowed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042446Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042433Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon peut être en @dfn{lecture seule}, ce qui veut dire que les commandes qui insèrent ou effacent du contenu ne sont pas autorisées,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer can get out of sync with respect to its visited file on disk if that file is changed by another program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon peut se désynchroniser en accord avec le fichier consulté sur le disque s'il a été modifié par un autre programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer's @dfn{contents} consist of a series of characters, each of which optionally carries a set of text properties (@pxref{International Chars, Text properties}) that can specify more information about that character.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210805T143518Z" changeid="suzume" creationdate="20210805T143233Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le @dfn{contenu} d'un tampon consiste en une série de caractères qui possèdent de manière optionnelle un ensemble de propriétés textuelles (@pxref{Caractères non-ASCII, Propriétés du texte}) qui peu contenir des informations sur ces caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer's auto-save file is deleted when you save the buffer in its visited file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T131822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier d'auto-sauvegarde d'un tampon est supprimé lorsque vous enregistrez le tampon dans son fichier consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer's size cannot be larger than some maximum, which is defined by the largest buffer position representable by @dfn{Emacs integers}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092438Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092438Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La taille d'un tampon ne peut pas être supérieure à une certaine valeur maximale qui est définie par la plus grande position de tampon représentable à l'aide de @dfn{nombres entiers Emacs}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A buffer's size cannot be larger than some maximum, which is defined by the largest buffer position representable by @dfn{Emacs integers}. This is because Emacs tracks buffer positions using that data type. For typical 64-bit machines, this maximum buffer size is @math{2^{61} - 2} bytes, or about 2 EiB@. For typical 32-bit machines, the maximum is usually @math{2^{29} - 2} bytes, or about 512 MiB@. Buffer sizes are also limited by the amount of memory in the system.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La taille d'un tampon ne peut pas être supérieure à une certaine valeur maximale qui est définie par la plus grande position de tampon représentable à l'aide de @dfn{nombres entiers Emacs} car Emacs enregistre les positions dans les tampons à l'aide de ce type de données. Pour des machines à 64 octets, la taille maximale du tampon est de @math{2^{61} -2} octets, approximativement @@@. Pour des machines à 32 octets, le maximum est en général @math{2^{29} - 2} octets, approximativement 512 mégaoctets@. La taille des tampons est aussi limitée par la quantité de mémoire du système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A certain amount of Common Lisp emulation is available via the @file{cl} library.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une certaine quantité de programmes Lisp Common est disponible par l'intermédiaire de la @file{cl} bibliothèque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A choice of ways to display the diary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083524Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083524Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Manières d'afficher le journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A colon-separated list of directories containing executable files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181057Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181057Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une liste, séparée par deux points, de répertoires contenant des fichiers exécutables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A colon-separated list of directories in which to search for Info files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T172427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T172427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une liste de répertoires, séparés par deux points, dans lesquels rechercher les fichiers Info.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A colon-separated list of directories to search for executable files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T131041Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T131041Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une liste de répertoires, séparés par deux points, dans lesquels chercher les fichiers exécutables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A colon-separated list of directories@footnote{Here and below, whenever we say ``colon-separated list of directories'', it pertains to Unix and GNU/Linux systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141932Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141932Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une liste de répertoires séparés par deux points@footnote{Ici et ci-après, lorsque nous disons "liste de répertoires séparés par deux points", cela concerne les systèmes Unix et GNU/Linux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an ``aggregate'' if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040205Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an ``aggregate'' if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A complemented character set can match a newline, unless newline is mentioned as one of the characters not to match.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un jeu de caractères complémentaire peut correspondre à un newline, sauf si newline est mentionné dans les caractères auxquels ne pas correspondre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A complex regular expression explained.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124132Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T124132Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une expression rationnelle complexe expliquée en détails.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A convenient way of merging two versions of a program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223033Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223033Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une manière pratique de fusionner deux versions d'un programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040147Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040147Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A copy of the license is included in the section entitled ``GNU</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040220Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A copy of the license is included in the section entitled ``GNU</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105113Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105113Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une copie de la licence est incluse dans la section titrée « GNU Free Documentation License ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License.''</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080742Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une copie de la licence est incluse dans la section titrée « GNU Free Documentation License ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A copy that is not ``Transparent'' is called ``Opaque''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040147Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040147Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A copy that is not ``Transparent'' is called ``Opaque''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A date calculated by the Lisp expression @var{sexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124958Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124958Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date calculée par l'expression Lisp @var{sexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A date may be @dfn{generic}; that is, partially unspecified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T083252Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T083252Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date peut être @dfn{générique} ; c'est-à-dire partiellement non spécifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A defined @dfn{abbrev} is a word which @dfn{expands}, if you insert it, into some different text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T170113Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T170113Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{abréviation} définie est un mot qui est @dfn{remplacé} par un autre texte quand vous l'insérez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A definition for copying text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054356Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une définition pour copier du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A definition says how a symbol will be used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une définition indique comment un symbole sera utilisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A description of an imaginary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une description d'une imaginaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A deterministic computer program cannot generate true random numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un programme machine déterministe ne peut pas produire de véritables nombres aléatoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A disabled command is less work to invoke when you really want to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T120906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T120906Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une commande désactivée demande moins d'efforts pour l'invoquer lorsque vous souhaitez réellement le faire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A double click means clicking a mouse button twice in approximately the same place.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un double-clic signifie cliquer sur un bouton de souris deux fois à peu près au même endroit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A double click should do something similar to the single click, only more so.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T093803Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T093803Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De plus, un double-clic doit faire quelque chose de semblable au clic unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A face can specify different appearances for different types of displays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T093607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T093607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un type de caractères permet de spécifier différentes apparences pour différents types d'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A face does not have to specify every single attribute; in fact, most faces only specify a few attributes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T083247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T083247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un type de caractères ne doit pas forcément spécifier chacun de ses attributs. En réalité, la plupart des types de caractères spécifient seulement quelques attributs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075706Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelques modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few commands treat a plain @kbd{C-u} differently from an ordinary argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133221Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certaines commandes n'interprètent pas un @kbd{C-u} seul comme un argument ordinaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few common Unicode characters can be inserted via a command starting with @kbd{C-x 8}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180416T130406Z" changeid="suzume" creationdate="20180416T130406Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelques caractères Unicode communs peuvent être insérés à l'aide d'une commande qui commence par @kbd{C-x8}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few common Unicode characters can be inserted via a command starting with @w{@kbd{C-x 8}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T130115Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T130115Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelques caractères Unicode communs peuvent être insérés à l'aide d'une commande qui commence par @w{@kbd{C-x 8}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few hooks are @dfn{abnormal hooks}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T113327Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T113327Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques déclencheurs sont des @dfn{abnormal hooks}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few options specify things to do, such as loading libraries or calling Lisp functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T112052Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090917Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quelques options indiquent des choses à faire, comme le chargement de bibliothèques ou bien nommer des fonctionnalités Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few options support advanced usage, such as running Lisp functions on files in batch mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T081719Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T081525Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quelques options supportent une utilisation avancée, comme le fait d'exécuter des fonctionnalités Lisp sur des fichiers en traitement par lots.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few others may treat an argument of just a minus sign differently from an argument of @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133221Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certaines autres peuvent traiter un argument comprenant le signe moins seul différemment d'un argument de @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few variables are always local in every buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T174355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T174355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques variables sont toujours locales dans chaque tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few variables cannot be local to a buffer because they are always local to each display instead (@pxref{Multiple Displays}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074916Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques variables ne peuvent pas être locales pour un tampon car elles sont à la place toujours locales pour chaque affichage (@pxref{Affichages multiples}).(</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A few, even more complex functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050111Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050111Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelques fonctions un peu plus complexes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A file can also specify a file-local value for @code{compile-command} (@pxref{File Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143128Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143128Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier peut également spécifier une valeur locale pour @code{compile-command} (@pxref{Variables de fichier}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A file can specify local variable values to use when editing the file with Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083818Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083818Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier permet de spécifier les valeurs d'une variable locale à utiliser lors de l'édition du fichier avec Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A file is ``marked'' if it has any kind of mark.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134013Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133837Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier est "marqué" s'il ne dispose d'aucune marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A file whose name ends in @samp{.tar} is normally an @dfn{archive} made by the @code{tar} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, un fichier dont le nom se termine par @samp{.tar} est une @dfn{archive} réalisée par le programme @code{tar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A filled checkbox, @samp{[X]}, means that the face specifies a value for this attribute; an empty checkbox, @samp{[ ]}, means that the face does not specify any special value for the attribute.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T083001Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T083001Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une case à cocher complétée, @samp{[X]}, signifie que la type de caractères spécifie une valeur pour cet attribut. À l'inverse, une case à cocher vide, @samp{[ ]}, signifie que le type de caractères ne spécifie pas de valeur particulière pour cet attribut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A fixed date on the Chinese calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124727Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124705Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date fixe du calendrier chinois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A fixed date on the Gregorian calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123558Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T123558Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date fixe sur le calendrier grégorien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A fixed date on the Hebrew calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124758Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124758Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date fixe du calendrier hébreu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A fixed date on the Islamic calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124915Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124915Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date fixe du calendrier islamique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A fixed date on the Julian calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124933Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124933Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une date fixe du calendrier julien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A flexible mail and news reader.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073729Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073729Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un lecteur de courriel et de nouvelles flexible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A frame includes areas that don't show text from the buffer, such as the mode line and the scroll bar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T124425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T124425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un cadre comprend des zones qui n'affichent pas du texte à partir du tampon, comme la ligne de mode et la barre de déroulement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A function is a Lisp program</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une fonction est un programme Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A historical aside: why the strange names?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082719Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082719Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Petit détour historique : pourquoi ces noms ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A holiday that happens only if @var{condition} is true.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125057Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125057Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un jour férié qui ne se produit que si @var{condition} est vrai.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A hollow arrow indicates the current execution line of a higher-level frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T112717Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T112717Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une flèche vide indique la ligne d'exécution actuelle d'une trame de niveau supérieur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A hook is a Lisp variable which holds a list of functions, to be called on some well-defined occasion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T143545Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143545Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un déclencheur est une variable Lisp qui contient une liste de fonctions à avoir recours pour des occasions bien spécifiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A key sequence gets its meaning from its @dfn{binding}, which says what command it runs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T084312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T084121Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une combinaison de touches obtient sa signification à partir de son @dfn{raccourci}, qui mentionne quelle commande elle exécute.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A line containing a name in parentheses is the header for abbrevs in a particular abbrev table; @code{global-abbrev-table} contains all the global abbrevs, and the other abbrev tables that are named after major modes contain the mode-specific abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T050335Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T044721Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une ligne qui contient un nom entre parenthèses est l'en-tête des abréviations dans une table d'abréviations donnée ; @code{global-abbrev-table} contient toutes les abréviations globales et les autres tables d'abréviations nommées d'après des modes majeurs contiennent les abréviations spécifiques à ces modes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A list can have just one atom in it or have nothing in it at all.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T015651Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T015651Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une liste peut contenir seulement un atome ou ne rien contenir du tout.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A list of completion commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112233Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112233Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un liste de commandes de complétion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A list of dates calculated by the function @var{function}, called with arguments @var{args}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125135Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125135Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une liste de dates calculées par la fonction @var{fonction}, appelée avec les arguments @var{args}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A list of the lengths of many definitions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065552Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une liste de la longueur de plusieurs définitions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A list with nothing in it looks like this: @code{()}, and is called the @dfn{empty list}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T015746Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T015746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une liste qui ne contient rien a cette apparence : @code{()} et est appelée la @dfn{liste vide}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A local keymap can redefine a key as a prefix key by defining it as a prefix keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T105610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T105610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une table de séquence locale peut redéfinir une touche comme séquence préfixe en la définissant en tant que table de séquence préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A local variables list starts with a line containing the string @samp{Local Variables:}, and ends with a line containing the string @samp{End:}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T111143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T111143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une liste des variables locales commence par une ligne qui contient la chaîne @samp{Local Variables:}, et termine avec une ligne qui contient la chaîne @samp{End:}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A lock file cannot be written in some circumstances, e.g., if Emacs lacks the system permissions or cannot create lock files for some other reason.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T130812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T130707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier de verrouillage ne peut pas être écrit sous certaines circonstances, par ex., si Emacs ne dispose pas des permissions du système ou ne peut pas créer des fichiers de verrouillage pour toute autre raison.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A loop with a decrementing counter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060554Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060554Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une boucle avec un compteur décrémental.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A loop with an incrementing counter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060511Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060511Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une boucle avec un compteur incrémental.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A minus sign without digits normally means @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un signe moins sans chiffres signifie normalement @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A mode-specific definition for the current major mode overrides a global definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155105Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155105Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une définition spécifique au mode pour le mode majeur actuel est prioritaire sur une définition globale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A more powerful DEL command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132755Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132755Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une commande de suppression puissante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A negative argument @var{-n} puts point @var{n} lines from the bottom of the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094800Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094800Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un argument négatif @var{-n} le mettra à @var{n} lignes de la base de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A negative argument counts lines up from the bottom (@minus{}1 means the bottom line).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un argument négatif compte les lignes à partir du bas (@minus{}1 indique la ligne la plus basse).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A negative argument moves the pointer toward the front of the ring; from the front of the ring, it moves ``around'' to the last entry and continues forward from there.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un argument négatif déplace le pointeur vers le haut de la pile ; à partir du haut de la pile, il est déplacé à la fin de la pile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A negative argument to @kbd{M-/}, as in @kbd{C-u - M-/}, says to search first for expansions after point, then other buffers, and consider expansions before point only as a last resort.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T042442Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un argument négatif à @kbd{M-/}, comme dans @kbd{C-u - M-/} indique de chercher des remplacements en premier après le point, puis dans d'autres tampons, et de considérer les remplacements avant le point seulement en dernier ressort.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A negative numeric argument overrides @code{kept-old-versions}, using minus the value of the argument to specify the number of oldest versions of each file to keep.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T165653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165653Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique négatif ignore @code{kept-old-versions}, en utilisant moins la valeur de l'argument pour spécifier le nombre de versions les plus anciennes de chaque fichier à conserver.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A newly started Emacs has several buffers, including one named @file{*scratch*}, which can be used for evaluating Lisp expressions and is not associated with any file (@pxref{Lisp Interaction}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010708Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une nouvelle session d'Emacs a plusieurs tampons dont un appelé @file{*scratch*} qui peut être utilisé pour évaluer des expressions Lisp et qui n'est associé à aucun fichier(@pxref{Interaction Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A non-@code{nil} value of this variable turns on the automatic expansion of abbrevs when their abbreviations are inserted into a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une valeur non-@code{nil} de cette variable active l'expansion automatique des abréviations quand elles sont insérées dans un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A not quite final version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075408Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075408Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une version presque finale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A note on terminology: when I use the word Lisp alone, I often am referring to the various dialects of Lisp in general, but when I speak of Emacs Lisp, I am referring to GNU Emacs Lisp in particular.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T120302Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T120302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Note terminologique : quand j'utilise le mot Lisp seul, je fais souvent référence aux différents dialectes de Lisp d'une manière générale. Quand j'utilise Emacs Lisp, je fais référence à Emacs Lisp en particulier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument (regardless of value) tells it to make a verbose listing including sizes, dates, and owners (like @samp{ls -l}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T132141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique (peu importe sa valeur) lui demande de dresser une liste prolixe qui inclut les tailles, les dates et les propriétaires (comme @samp{ls -l}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument of zero is assigned a special meaning (because otherwise a command with a repeat count of zero would do nothing): to transpose the character (or word or expression or line) ending after point with the one ending after the mark.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T120917Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T120917Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique de zéro est assigné à une signification spéciale (car autrement, une commande avec un compteur de répétitions équivalent à zéro n'aurait aucun effet) : pour transposer le caractère (ou mot ou expression ou ligne) se terminant après le point avec l'unique terminaison après la marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument of zero is assigned a special meaning (because otherwise a command with a repeat count of zero would do nothing): to transpose the character (word, expression, line) ending after point with the one ending after the mark.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique de zéro a une signification particulière (car autrement une commande avec un compte de répétition de zéro ne ferait rien) : pour transposer le caractère (mot, sexp, ligne) finissant après le point avec celui finissant après la marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument says which screen line to place point on, counting downward from the top of the window (zero means the top line).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique indique le numéro de la ligne sur laquelle placer le point, en comptant à partir du sommet de la fenêtre (zéro indique la ligne la plus haute).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument serves as a repeat count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T104403Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T104348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique sert en tant que nombre de répétitions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument to @kbd{C-q} or @kbd{C-x 8 ...} specifies how many copies of the character to insert (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T120602Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T120602Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique à la commande @kbd{C-q} ou @kbd{C-x 8 ...} spécifie le nombre de copies du caractère à insérer (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument to @kbd{M-/} says to take the second, third, etc.@: distinct expansion found looking backward from point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T041146Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T041043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique à @kbd{M-/} demande de prendre le second, troisième, etc. @: remplacement distinct trouvé en cherchant en arrière à partir du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument to a transpose command serves as a repeat count: it tells the transpose command to move the character (or word or expression or line) before or containing point across several other characters (or words or expressions or lines).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique à une commande de transposition sert comme compteur de répétitions ; cela indique la commande de transposition pour déplacer le caractère (ou mot ou expression ou ligne) avant ou qui contient le point à travers plusieurs autres caractères (ou mots ou expressions ou lignes).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument to a transpose command serves as a repeat count: it tells the transpose command to move the character (word, expression, line) before or containing point across several other characters (words, expressions, lines).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique à une commande de transposition sert de compte de répétition : il dit) la commande de transposition de déplacer le caractère (mot, sexp, ligne) avant ou contenant le point à travers plusieurs autres caractères (mots, sexps, lignes).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric prefix argument serves as a repeat count; a negative count means to flag preceding files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121047Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T092406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique préfixe sert de nombre de répétitions ; un nombre négatif signifie qu'il est nécessaire de marquer les fichiers précédents. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric prefix argument to either command serves as a repeat count, with a negative count meaning to unflag in the opposite direction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T093733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique préfixe pour toute commande sert de nombre de répétitions, et un nombre négatif signifie qu'il est nécessaire de retirer la marque dans la direction opposée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A per-buffer variable's global value is normally never effective in any buffer, but it still has a meaning: it is the initial value of the variable for each new buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180107Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>D'habitude, la valeur globale d'une variable par tampon n'est jamais prise en compte dans aucun tampon, mais elle possède tout de même une signification ; il s'agit de la valeur initiale de la variable pour chaque nouveau tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A plain prefix argument, @kbd{C-u C-l}, simply recenters point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094730Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094730Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un argument préfixe simple @kbd{C-u C-l} ne fera que recentrer le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A plural of a type (such as @var{buffers}) often means a list of objects of that type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un pluriel d'un type (tel que @var{buffers}) signifie souvent
une liste d'objets de ce type.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A plus sign before @var{xoffset} means it is the distance from the left side of the screen; a minus sign means it counts from the right side.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T110017Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un signe plus devant @var{décalagex} indique qu'il s'agit de la distance depuis le côté gauche de l'écran ; un signe moins indique qu'il est compté depuis le côté droit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A plus sign before @var{yoffset} means it is the distance from the top of the screen, and a minus sign there indicates the distance from the bottom.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091642Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T110037Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un signe plus devant @var{décalagey} signifie qu'il s'agit de la distance depuis le haut de l'écran, et un signe moins à cet endroit indique la distance depuis le bas.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A positive argument @var{n} puts point @var{n} lines down from the top of the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094736Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094736Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un argument positif @var{n} mettra le point à @var{n} lignes sous le haut de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A prefix argument specifies how many days (starting with today) to check; otherwise, the variable @code{diary-mail-days} says how many days.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103244Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103244Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un argument préfixe indique le nombre de jours (en commençant par aujourd'hui) à vérifier ; sinon, la variable @code{diary-mail-days} indique le nombre de jours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A prefix key combines with the following input event to make a longer key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T130318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une séquence préfixe se combine à l'événement d'entrée suivant pour faire une séquence plus longue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A prototype graph printing function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051739Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Prototype d'une fonction d'impression de graphiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A public wiki that anybody can edit is an example of such a server.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040211Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A public wiki that anybody can edit is an example of such a server.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A quick and handy way to make an indirect buffer is with the command @kbd{M-x clone-indirect-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une manière rapide et pratique pour créer un tampon indirect est d'utiliser la commande @kbd{M-x clone-indirect-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A red dot appears in the fringe, where you clicked.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110824Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110824Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un point rouge apparaît dans la marge, là où vous avez cliqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A register can store a position, a piece of text, a rectangle, a number, a window configuration, or a file name, but only one thing at any given time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220928T153151Z" changeid="Nanoos" creationdate="20220928T153151Z" creationid="Nanoos" xml:lang="fr">
<seg>Un enregistrement peur stocker une position, une section de texte, un rectancle, un nombre, une configuation de fenêtre, ou un nom de fichier, mais seulemet une chose à un temps donné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A regular expression in a date pattern matches in its usual fashion, using the standard syntax table altered so that @samp{*} is a word constituent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143302Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143302Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une expression régulière dans un modèle de date correspond de la manière habituelle, en utilisant la table syntaxique standard modifiée de sorte que @samp{*} soit un constituant de mot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A regular expression search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061650Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061650Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une recherche avec expression rationnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A request coming into the Emacs server (@pxref{Emacs Server,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) runs these two hooks just as a keyboard command does.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170511T025731Z" changeid="suzume" creationdate="20170511T025731Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une requête en provenance du serveur Emacs (@pxref{Serveur Emacs,,, emacs, Manuel GNU Emacs}) exécute ces deux déclencheurs tout comme une commandes clavier le ferait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A review of repetition and regexps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051011Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051011Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision des répétitions et des expressions rationnelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A review of various locations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012104Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision des positions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A scroll command that centers the current line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033409Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033157Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Placer la ligne actuelle au centre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A second kind of abbreviation facility is called @dfn{dynamic abbrev expansion}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T000900Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T170327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il existe une deuxième fonctionnalité des abréviations : le @dfn{remplacement dynamique des abréviations}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A section ``Entitled XYZ'' means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040150Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>A section ``Entitled XYZ'' means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A separate but similar Archive mode is used for @code{arc}, @code{jar}, @code{lzh}, @code{zip}, @code{rar}, @code{7z}, and @code{zoo} archives, as well as @code{exe} files that are self-extracting executables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un mode « Archive » distinct mais similaire est utilisé pour des archives @code{arc}, @code{jar}, @code{lzh}, @code{zip}, @code{rar}, @code{7z}, et @code{zoo}, ainsi que les fichiers @code{exe}, qui sont des exécutables pouvant procéder à une auto-extraction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A separate class of settings are the @dfn{faces}, which determine the fonts, colors, and other attributes of text (@pxref{Faces}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T154121Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T084456Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une catégorie distincte de paramètres sont les @dfn{type de caractères}, qui définissent les polices de caractères, les couleurs et d'autres attributs du texte (@pxref{Type de caractères}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A separate dictionary is used for word completion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un dictionnaire séparé est utilisé pour la complétion de mot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A separate frame for GDB sessions can come in especially handy if you work on a text-mode terminal, where the screen estate for windows could be at a premium.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105538Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105538Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un cadre séparé pour les sessions GDB peut s'avérer particulièrement pratique si vous travaillez sur un terminal en mode texte, où l'espace d'écran pour les fenêtres peut être limité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A series of pseudo-random numbers is generated in a deterministic fashion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une série de nombres pseudo-aléatoires est produite
d'une façon déterminée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A sexp diary entry contains an expression that computes whether the entry applies to any given date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150015Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150015Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée de journal sexp contient une expression qui calcule si l'entrée s'applique à une date donnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A short overview.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054557Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054557Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une rapide présentation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A similar normal hook, @code{calendar-today-invisible-hook} is run if the current date is @emph{not} visible in the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124854Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un déclencheur normal similaire, @code{calendar-today-invisible-hook}, est lancé si la date du jour n'est @emph{pas} visible dans la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A similar variable, @code{grep-regexp-alist}, tells Emacs how to parse output from a @code{grep} command (@pxref{Grep Searching}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153255Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153255Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une variable similaire, @code{grep-regexp-alist}, indique à Emacs comment analyser la sortie d'une commande @code{grep} (@pxref{Recherche Grep}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A simple introduction to Emacs Lisp programming.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032712Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032712Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une introduction simple à la programmation en Emacs Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A single Emacs can talk to more than one X display. Initially, Emacs uses just one display---the one specified with the @env{DISPLAY} environment variable or with the @samp{--display} option (@pxref{Initial Options}). To connect to another display, use the command @code{make-frame-on-display}:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un seul Emacs peut communiquer avec plus d'un visuel X. Initialement, Emacs utilise seulement un visuel---celui spécifié avec la variable d'environnement @code{DISPLAY} ou avec l'option @samp{--display} (@pxref{Initial Options}). Pour vous connecter à un autre visuel, utilisez la commande @code{make-frame-on-display} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A single X server can handle more than one screen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un unique serveur X peut supporter plus d'un écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A small number of keys are reserved for user-defined bindings, and should not be used by modes, so key bindings using those keys are safer in this regard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T083136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T083136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un nombre restreint de touches sont réservées à des raccourcis définis par l'utilisateur, et ne doivent pas être utilisés par des modes, donc les raccourcis clavier qui utilisent ces touches sont pour cela plus sécurisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A solid arrow in the left fringe of a source buffer indicates the line of the innermost frame where the debugged program has stopped.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T151113Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T151113Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une flèche pleine dans la frange gauche d'un tampon source indique la ligne de la trame la plus intérieure où le programme débogué s'est arrêté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A somewhat complex example.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061358Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061358Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un exemple un peu complexe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A straightforward example of regexp search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061347Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061347Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un exemple simple de recherche avec expression rationnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A theme file is simply an Emacs Lisp source file, and loading the Custom theme works by loading the Lisp file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier de thème est tout simplement un fichier source Emacs Lisp, et charger le thème personnalisé fonctionne si le fichier Lisp est chargé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A third kind, @dfn{hippie expansion}, generalizes abbreviation expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T001132Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T001132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un troisième type, le @dfn{remplacement hippie}, généralise les remplacements d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A three part interactive expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054541Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054541Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une expression interactive à trois parties.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A two part interactive expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012548Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012548Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une expression interactive à deux parties.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A two-character key sequence is used to make it harder to type by accident.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T123837Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T123837Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une séquence à double caractère est utilisée pour avoir moins de chances de le taper par accident.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A typical use is to add an element @code{("." .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110036Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une de ses utilisations caractéristiques est d'ajouter un élément @code{("." .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A useful function for sending messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103914Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une fonction utile pour envoyer des messages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A value of 2 means to skip anything less important than an error, while 0 means not to skip any messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152700Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152700Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une valeur de 2 signifie qu'il faut ignorer tout ce qui est moins important qu'une erreur, tandis que 0 signifie qu'il ne faut ignorer aucun message.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A value of @code{nil} for @var{usecount} is equivalent to zero.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131958Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une valeur de @code{nil} pour @var{usecount} est équivalente à zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A value with four numeric components, such as @code{"20.3.9.1"}, indicates an unreleased test version.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une valeur avec quatre composants
numériques, tels que @code{"20.3.9.1"}, indique une version d'essai
non sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A variable name can contain any characters that can appear in a file, but most variable names consist of ordinary words separated by hyphens.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T085117Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T085054Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un nom de variable peut contenir tout caractère pouvant apparaître dans un fichier, mais la plupart des noms de variable sont constitués de mots ordinaires séparés par des traits d'union.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A very common error is to type words in the wrong case.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une erreur très courante est de taper des mots dans la mauvaise casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A web browser in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073809Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073809Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un navigateur web dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A week (or month, or year) is not just a quantity of days; we think of weeks (months, years) as starting on particular dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091334Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091334Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une semaine (un mois, ou une année) n'est pas seulement une quantité de jours ; il est considéré que les semaines (les mois, les années) commencent à des dates particulières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A wildcard may appear in the directory part as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un caractère générique peut aussi apparaître dans la partie du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A-</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095032Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>A-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ADDENDUM: How to use this License for your documents</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040217Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ADDENDUM: How to use this License for your documents</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040205Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>APPLICABILITY AND DEFINITIONS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040141Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>APPLICABILITY AND DEFINITIONS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>AT&amp;T Unix System V.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015530Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015530Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>AT&amp;T Unix System V.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev Concepts</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Concepts relatifs aux abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Expansions d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev Mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mode abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev Tables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev expansion preserves case: @samp{foo} expands to @samp{find outer otter}, and @samp{Foo} to @samp{Find outer otter}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T233659Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T233659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le remplacement d'abréviation conserve la casse : @samp{npo} est remplacé par @samp{ne pas oublier} et @samp{Npo} par @samp{Ne pas oublier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mode abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev mode is a minor mode controlled by the value of the variable @code{abbrev-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode abbrev est un mode mineur contrôlé par la valeur de la variable @code{abbrev-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrev tables used by various major modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables d'abréviations employées par divers modes majeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbreviating and grouping mail addresses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083934Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083934Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Abréger et grouper les adresses courriel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbreviations for words already in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Abréviations pour les mots déjà présents dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T075942Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T075932Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs And Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Abréviations et abréviations expansions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs Suggestions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083555Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083555Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Suggestions d'abréviation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs and Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014845Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Abbrev et expansion d'abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs are defined by the user to expand in specific ways.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T170123Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T170123Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les abréviations sont définies par l'utilisateur pour être remplacées de manières diverses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs can also have @dfn{global} definitions that are active in all major modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155014Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155014Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les abréviations peuvent également avoir des définitions @dfn{globales} qui sont actives dans tous les modes majeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs can have @dfn{mode-specific} definitions, active only in one major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T003620Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T154938Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les abréviations peuvent avoir des définitions @dfn{spécifiques au mode}, activées uniquement dans un mode majeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs expand only when Abbrev mode, a buffer-local minor mode, is enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T082640Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T082640Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les abréviations ne s'activent qu'en mode Abréviation, un mode secondaire limité au tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abbrevs with a non-@code{nil} @code{system-type} property are called ``system'' abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les abréviations avec la propriété non-@code{nil} @code{system-type} sont appelées abréviations
« système ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Abort---exit merging and do not save the output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095913Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Abandonner - quitter la fusion et ne pas sauvegarder la sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>About</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>バージョン情報</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>About %@</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>%@のバージョン情報</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>About the App</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>アプリケーションについて</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>About the Author</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052102Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>À propos de l'auteur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accept the incorrect word---treat it as correct, but only in this editing session and for this buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Accepte ce mot incorrect---le traite comme correct, mais seulement dans cette session d'édition et pour ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accept the incorrect word---treat it as correct, but only in this editing session.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Accepte ce mot incorrect---le traite comme correct, mais seulement dans cette session d'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accessing Compressed Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084348Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Accéder à des fichiers compressés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accessing compressed files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T124949Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T124949Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Accéder à des fichiers compressés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accessing files on other machines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132023Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132023Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Accéder à des fichiers sur d'autres machines.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accumulate::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061229Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061229Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Accumuler::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Accumulating Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114722Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Accumuler du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Acknowledgements</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remerciements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Acknowledgments</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remerciements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Action Arguments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T094912Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T094912Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Arguments d'action</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Activate {PRODUCTNAME} as Files location</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>{PRODUCTNAME}をファイルの場所として有効にします。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Adaptive Fill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121603Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121603Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplissage adaptatif</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a block diary entry for the current region (@code{diary-insert-block-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104053Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104053Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute une entrée de journal de bloc pour la région actuelle (@code{diary-insert-block-entry}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a cyclic diary entry starting at the date (@code{diary-insert-cyclic-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T070707Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T070707Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajouter une entrée d'agenda cyclique commençant à la date (@code{diary-insert-cyclic-entry}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a diary entry for the selected date (@code{diary-insert-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103317Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103317Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute une entrée de journal pour la date sélectionnée (@code{diary-insert-entry}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a diary entry for the selected day of the month (@code{diary-insert-monthly-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103353Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103353Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute une entrée d'agenda pour le jour du mois sélectionné (@code{diary-insert--monthly-entry}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a diary entry for the selected day of the week (@code{diary-insert-weekly-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103324Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103324Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute une entrée de journal pour le jour de la semaine sélectionné (@code{diary-insert-weekly-entry}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a diary entry for the selected day of the year (@code{diary-insert-yearly-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103401Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103401Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute une entrée de journal pour le jour de l'année sélectionné (@code{diary-insert-yearly-entry}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add a directory to the variable @code{load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090532Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajoutez un répertoire à la variable @code{load-path}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add an anniversary diary entry for the selected date (@code{diary-insert-anniversary-entry}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104042Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104042Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute une entrée de journal d'anniversaire pour la date sélectionnée (@code{diary-insert-anniversary-entry}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040157Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add each file name in @var{directory} and all of its nested subdirectories to the file name cache, using @command{locate} to find them all.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095615Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute chaque nom de fichier dans @var{directory} et tous ses sous-répertoires imbriqués au cache de nom de fichier, en utilisant @command{locate} pour tous les trouver.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add each file name in @var{directory} and all of its nested subdirectories to the file name cache.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095539Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute chaque nom de fichier dans @var{directory} et tous ses sous-répertoires imbriqués au cache de nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add each file name in @var{directory} to the file name cache.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute chaque nom de fichier dans @var{directory} au cache de nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add each file name in each directory listed in @var{variable} to the file name cache.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095718Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute chaque nom de fichier dans chaque répertoire listé dans @var{variable} au cache de nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add hook functions to this hook if you wish to override part of any of the terminal-specific libraries and to define initializations for terminals that do not have a library.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084804Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084804Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajoutez des fonctions pour déclencheur à ce déclencheur si vous souhaitez ignorer une partie de toute librairie spécifique au terminal et de définir des initialisations pour terminaux qui n'ont pas disposé de librairie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Add {PRODUCTNAME} to the Files location list</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>{PRODUCTNAME}をファイルの場所リストに追加します。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Adding a signature to every message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T084017Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T084017Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ajouter une signature à chaque message.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Adding subdirectories to the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124530Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T134139Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ajout de sous-répertoires au tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Adding to Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082842Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T082842Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ajouter des événements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Additional commands for LaTeX input files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122317Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122317Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres commandes pour des fichiers d'entrée LaTeX.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Additionally you can type @kbd{C-c C-x} (@code{image-toggle-hex-display}) to toggle between displaying the file as an image in the Emacs buffer, and displaying it in hex representation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203128Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203128Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En plus, vous pouvez taper @kbd{C-c C-x} (@code{image-toggle-hex-display}) pour basculer entre l'affichage du fichier en tant qu'image dans le tampon Emacs et l'affichage dans sa représentation hexadécimale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Adjusting indentation to show the nesting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130219Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130219Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ajuster la mise en retrait pour montrer l'imbrication du code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Adjusting the configuration to various platforms and Emacs versions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114209Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ajuster la configuration de plateformes et de versions d'Emacs différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advanced C-x v v</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001349Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001349Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x v v avancé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advanced Calendar/Diary Usage</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165538Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165538Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation avancée du Calendrier/Journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advanced Calendar/Diary customization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003140Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003140Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisations avancées de Calendrier et Journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advanced Features</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060303Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060303Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions avancées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advanced VC Usage</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T142814Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T142814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Usage avancé du versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advanced features available with a prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001414Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001414Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions avancées disponibles à l'aide d'un argument préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Advice and coding conventions for Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015039Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conseils et règles de codage pour le Lisp d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After @kbd{C-o}, type the text for the new line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T001010Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Après @kbd{C-o}, tapez le texte de la nouvelle ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After @samp{Char:}, this shows the character in the buffer at point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Après @samp{Char:} est affiché le caractère dans le tampon à la position du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After @samp{column=} is the horizontal position of point, in columns counting from the left edge of the window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Après @samp{column=} se trouve la position horizontale du point en colonnes à partir du bord gauche de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After @samp{point=} is the position of point as a character count (the first character in the buffer is position 1, the second character is position 2, and so on).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Après @samp{point=} se trouve la position du point sous forme de compte de caractère (le premier caractère dans le tampon est en position 1, le second en position 2, etc.).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After marking image files with a certain tag, you can use @kbd{C-t d} to view them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090419Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090419Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir fait cela, vous pouvez utiliser @kbd{C-t d} pour les afficher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After preparing the buffer, it runs the hook @code{diary-print-entries-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T142457Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir préparé le tampon, cela exécute le déclencheur @code{diary-print-entries-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After saving is finished, @kbd{C-x C-s} displays a message like this:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une fois que l'enregistrement est terminé, @kbd{C-x C-s} affiche un message comme :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After scanning all the text before point, it searches the text after point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T045335Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T041738Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir cherché le texte avant le point, Emacs cherche le texte après le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After scanning the current buffer, @kbd{M-/} normally searches other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T041907Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T041907Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir cherché dans le tampon actuel, @kbd{M-/} va normalement chercher dans les autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After setting up the merge, Emerge runs the hook @code{emerge-startup-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114928Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114928Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir mis en place la fusion, Emerge lance le déclencheur @code{emerge-startup-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After specifying the Custom theme's faces and variables, type @kbd{C-x C-s} (@code{custom-theme-write}) or use the buffer's @samp{[Save Theme]} button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T083548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir spécifier les types de caractères et les variables du thème personnalisé, tapez @kbd{C-x C-s} (@code{custom-theme-write}) ou utilisez le bouton @samp{[Save Theme]} du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After the Lisp reader has read either @samp{()} or @samp{nil}, there is no way to determine which representation was actually written by the programmer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Après que le lecteur Lisp ait
lu l'un ou l'autre, @samp{()} ou @samp{nil}, il n'y a aucune manière
de déterminer quelle représentation a été écrite réellement par le
programmeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After the comparison is done and the buffers are prepared, the interactive merging starts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après que la comparaison a été effectuée et que les tampons ont été préparés, la fusion interactive commence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After using the @samp{[Value Menu]} or @samp{[Toggle]} button, you must again set the variable to make the chosen value take effect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125450Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir utilisé le bouton @samp{[Value Menu]} ou @samp{[Toggle]}, vous devez définir une nouvelle fois la variable pour que la valeur choisie prenne effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After visiting a file, the changes you make with editing commands are made in the Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T101431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T101431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir consulté un fichier, les modifications que vous effectuez avec des commandes d'édition sont réalisées dans le tampon Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After you exit the minibuffer, the specified coding system is used for @emph{the immediately following command}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Après avoir quitté le mini-tampon, le système de codage spécifié est utilisé pour @emph{la commande suivant immédiatement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After you have expanded a dynamic abbrev, you can copy additional words that follow the expansion in its original context.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T043031Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T043031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir remplacé une abréviation dynamique, vous pouvez copier les mots supplémentaires qui suivent le remplacement dans son contexte d'origine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After you press the key, a message like this appears so that you can confirm that you are binding the key you want:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171751Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171751Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Après avoir appuyé sur la touche, un message comme celui-ci apparaît, pour que vous puissiez confirmer la liaison des touches que vous souhaitez :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alist of parameters for the initial minibuffer frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Alist of parameters for the initial minibuffer frame.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All @var{exp}s are evaluated first, after which they are matched against their respective @var{pattern}, introducing new variable bindings that can then be used inside @var{body}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>All @var{remplacement}s are evaluated first, after which they are matched against their respective @var{pattern}, introducing new variable bindings that can then be used inside @var{body}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All about handling files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060136Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060136Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tout sur la manipulation des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All accept an argument @var{number} and an optional argument @var{divisor}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tous acceptent un argument @var{number} et un argument
facultatif @var{divisor}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All differences start in the default-A state (and thus the merge buffer is a copy of the A buffer), except those for which one alternative is preferred (see below).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T084547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T084547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les différences commencent dans l'état par défaut A (le tampon de fusion étant donc une copie du tampon A), sauf ceux dont une alternative est préférée (voir ci-dessous).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All editing commands use the current buffer's mark ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Toutes les commandes d'édition utilisent la pile de marques du tampon courant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of the above commands make marking diary entries by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103703Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103703Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les commandes ci-dessus permettent de marquer les entrées du journal par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of the commands described in this section work @emph{interactively}: they ask you to confirm the operation for each candidate file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T084029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T084029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les commandes décrites dans la section fonctionnent de façon @emph{interactive} : elles vous demandent de confirmer l'opération pour chaque fichier candidat.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of them apply to the current line's file; if that file is really a directory, these commands invoke Dired on that subdirectory (making a separate Dired buffer).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chacune d'entre elles s'applique au fichier de la ligne actuelle ; si ce fichier est vraiment un répertoire, ces commandes appellent Dired dans ce sous-répertoire (créant un tampon Dired séparé).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of them let you specify the files to manipulate in these ways:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090033Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090033Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes vous laissent spécifier les fichiers pour les manipuler de ces manières :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of them read two file names, @var{old} (or @var{target}) and @var{new}, using the minibuffer, and then copy or adjust a file's name accordingly; they do not accept wildcard file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes celles-ci lisent deux noms, @var{old} (ou @var{target}) et @var{new} à l'aide du mini-tampon, et copient ou ajustent alors un nom de fichier en conséquence ; elles n'acceptent pas les noms de fichiers de caractères génériques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of these commands accept a prefix argument, which specifies how many days, weeks, months or years to print (starting always with the selected one).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114143Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114143Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces commandes acceptent un argument en préfixe, qui spécifie le nombre de jours, de semaines, de mois ou d'années à imprimer (en commençant toujours par celui qui est sélectionné).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of these commands are capital letters; all of them use the minibuffer, either to read an argument or to ask for confirmation, before they act.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T085643Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T085643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces commandes sont en majuscule ; elles utilisent toutes le mini-tampon soit pour lire un argument, soit pour demander une confirmation avant qu'elles agissent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of these functions except @code{%} return a floating point value if any argument is floating.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces fonctions, à part @code{%}, retourne une valeur à virgule flottante si au moins un argument est une valeur à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All of this is achieved with strictly plain text files, the most portable and future-proof file format.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T181045Z" changeid="matth" creationdate="20211129T181045Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Tout cela est réalisé avec des fichiers texte strictement bruts, le format de fichier le plus portable et le plus évolutif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All operate on one file; they do not accept wildcard file names.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Toutes opèrent sur un fichier ; elles n'acceptent pas de caractères génériques dans les noms de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All other arguments specify files to visit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T080519Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T074229Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tous les autres arguments indiquent des fichiers à consulter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All the functions documented above take an optional argument @var{mark} which specifies how to mark the date in the calendar display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153606Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153606Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les fonctions documentées ci-dessus prennent un argument optionnel @var{marque} qui spécifie comment marquer la date dans l'affichage du calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All the ordinary Emacs editing commands, including rectangle operations and @code{query-replace}, are available for this.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T132258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les commandes de modification ordinaires d'Emacs, y compris les opérations de rectangles et @code{query-replace}, sont disponibles pour cette action.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All the symbols can match @samp{*}; since @samp{*} in a diary entry means ``any day'', ``any month'', and so on, it should match regardless of the date being considered.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143507Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143507Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tous les symboles peuvent correspondre à @samp{*} ; puisque @samp{*} dans une entrée de journal signifie "n'importe quel jour", "n'importe quel mois", et ainsi de suite, il devrait correspondre quelle que soit la date considérée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All the usual Emacs cursor motion commands are available in Dired buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les commandes de mouvement de curseur habituelles d'Emacs sont disponibles dans les tampons Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All these alternatives can be customized via the user option @code{auth-sources}, see @ref{Help for users, Emacs auth-source,, auth, Emacs auth-source}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T101136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T101126Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces alternatives peuvent être personnalisées par le biais de l'option d'utilisateur @code{auth-sources}, cf. @ref{Aide utilisateur, Emacs auth-source,, auth, Emacs auth-source}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All these commands accept a numeric argument as a repeat count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T090219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T090219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces commandes acceptent un argument numérique pour le nombre de répétitions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All these commands ask for confirmation when the new file name already exists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075116Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces commandes demandent une confirmation lorsque le nouveau nom de fichier existe déjà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All these elements serve as patterns that match certain kinds of text in the diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143213Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143213Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tous ces éléments servent de motifs qui correspondent à certains types de texte dans le fichier journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All three of these commands make marking diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105459Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105459Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces trois commandes permettent de marquer les entrées du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>All through this document, you will see little sample programs you can run inside of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083601Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083601Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce document vous trouverez de petits programmes que vous pourrez exécuter dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Allow access with password only</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>パスワードのみでアクセスを許可</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Allowed values of @var{radix} run from 2 to 36.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs permises de @var{base} vont de 2 à 36.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Almost any variable can be made @dfn{local} to a specific Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T150600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T150600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Presque n'importe quelle variable peut devenir @dfn{local} pour un tampon spécifique d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Almost the same as @code{beginning-of-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012246Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012246Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Presque la même chose que @code{beginning-of-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ajoutez aussi comment vous contacter par courrier électronique et postal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also it's possible to break the repetition chain automatically after idle time by customizing the user option @code{repeat-exit-timeout} to a number of seconds.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T042325Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T042325Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de briser la chaîne de répétitions automatiquement après une pause en assignant un nombre de secondes à l'option d'utilisateur @code{repeat-exit-timeout}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also see @code{dired-compress-files-alist}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082046Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voir également @code{dired-compress-files-alist}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also specify part of a prefix numeric argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifie également une partie de l'argument numérique préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also state the number of the edition you are criticizing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Énoncer en outre le numéro de
l'édition que vous critiquez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also you can activate @code{repeat-mode} that temporarily enables a transient mode with short keys after a limited number of commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210728T095242Z" changeid="suzume" creationdate="20210728T095242Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également activer @code{repeat-mode} qui va lui temporairement activer un mode transitoire à touches courtes après un nombre limité de commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also you can customize the variable @code{next-error-message-highlight} that defines how to highlight the current error message in the buffer that contains messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152732Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152732Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également personnaliser la variable @code{next-error-message-highlight} qui définit comment mettre en évidence le message d'erreur actuel dans le tampon qui contient les messages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also, I hope that you will pick up the habit of browsing through source code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084420Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084420Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Et j'espère aussi que ça vous donnera l'habitude de consulter le code source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also, I often refer to one of Emacs's standard commands by listing the keys which you press to invoke the command and then giving the name of the command in parentheses, like this: @kbd{M-C-\} (@code{indent-region}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T120801Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T234659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Je fais également souvent référence aux commandes standard d'Emacs en donnant les touches à presser pour les appeler puis en donnant leur nom entre parenthèses, par exemple : @kbd{M-C-\} (@code{indent-region}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also, a working @key{Alt} key acts like @kbd{C-x 8} (unless followed by @key{RET}); e.g., @kbd{A-[} acts like @kbd{C-x 8 [} and inserts @t{}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T131003Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T131003Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, une touche @key{Alt} qui fonctionne se comporte comme @kbd{C-x 8} (à moins qu'elle soit suivie de @key{RET}) ; par ex., @kbd{A-[} est équivalent à @kbd{C-x 8 [} et insère @t{}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Also, the @kbd{a} key toggles the display of detailed file information, for those archive types where it won't fit in a single line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Aussi, la touche @kbd{a} bascule l'affichage sur des informations de fichier détaillées, pour les types d'archive où elles ne tiennent pas en une seule ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alt, modifier key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Alt, touche de modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively Dired can sort them by date/time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T123022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired peut également les trier par date/heure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, @var{month}, @var{day}, or @var{year} can be @samp{*}; this matches any month, day, or year, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T101019Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T101019Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sinon, @var{mois}, @var{jour} ou @var{année} peuvent être @samp{*}, ce qui correspond à n'importe quel mois, jour ou année, respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, adding, @code{("." .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, ajouter, @code{("." . </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, click @kbd{mouse-3} on the date, then choose @samp{Sunrise/sunset} from the menu that appears.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121751Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121751Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également cliquer @kbd{mouse-3} sur la date, puis choisir @samp{Lever/coucher du soleil} dans le menu qui apparaît.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, click on that date with @kbd{mouse-3} and then choose @kbd{Holidays} from the menu that appears.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115346Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115346Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi cliquer sur cette date avec @kbd{mouse-3} et choisir @kbd{Holidays} dans le menu qui apparaît.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, go to the @file{*scratch*} buffer, type in the expression, and then type @kbd{C-j} (@pxref{Lisp Interaction}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074252Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T132518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, rendez-vous au tampon @file{*scratch*}, tapez-y l'expression et ensuite entrez @kbd{C-j} (@pxref{Interaction Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, if you set @code{diff-refine} to the symbol @code{navigation}, Diff mode only refines the hunk you move to with this command or with @code{diff-hunk-prev}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101225Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101225Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, si vous définissez @code{diff-refine} sur le symbole @code{navigation}, le mode « Diff » affine seulement le hunk jusqu'auquel vous vous déplacez avec cette commande ou avec @code{diff-hunk-prev}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, if you want to resume undoing, without redoing previous undo commands, use @kbd{M-x undo-only}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081504Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081504Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, si vous souhaitez reprendre l'annulation sans rétablir les commandes d'annulation précédentes, utilisez @kbd{M-x undo-only}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, quote the whole file name with @samp{/:} (@pxref{Quoted File Names}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T094754Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T094305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Citez également le nom de fichier complet avec @samp{/:} (@pxref{Citation de noms de fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, the command @kbd{M-x buffer-menu-other-window} opens the Buffer Menu in another window, and selects that window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112753Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible d'utiliser la commande @kbd{M-x buffer-menu-other-window} pour ouvrir le menu Tampons dans une autre fenêtre et la sélectionner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, the use count is on the @code{count} property and the system-abbrev flag is on the @code{system-type} property.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111731Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Alternativement, le compteur d'utilisation pointe vers la
propriété @code{count} et le drapeau system-abbrev pointe vers la propriété @code{system-type}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, use the @samp{Immediate / Edit File Names} menu item.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T131042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi utiliser l'élément de menu @samp{Immediate / Edit File Names}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, you can click @kbd{mouse-3} in the fringe to advance to that line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T112750Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T112750Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également cliquer sur @kbd{mouse-3} dans la marge pour avancer jusqu'à cette ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, you can discard all the changes since the buffer was last visited or saved with @kbd{M-x revert-buffer} (@pxref{Reverting}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, vous pouvez rejeter toutes les modifications depuis que le tampon consulté ou enregistré pour la dernière fois avec @kbd{M-x revert-buffer} (@pxref{Rétablir}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, you can use @kbd{C-.} and @kbd{C-,} to rotate the list until the desired buffer is first.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi utiliser @kbd{C-.} et @kbd{C-,} pour faire tourner la liste jusqu'à ce que le tampon désiré se trouve en premier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, you can use the command @code{goto-line-relative} to move point to the line relative to the accessible portion of the narrowed buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123826Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123826Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est aussi possible d'utiliser la commande @code{goto-line-relative} pour déplacer le point jusqu'à la ligne relative à la portion active du tampon restreint.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, you can use the command @kbd{C-x 8 @key{RET}} (@code{insert-char}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092152Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092152Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi utiliser la commande @kbd{C-x 8 @key{RET}} (@code{insert-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Alternatively, you can use the command @kbd{C-x 8 @key{RET}} (@code{insert-char}). This prompts for the Unicode name or code-point of a character, using the minibuffer. If you enter a name, the command provides completion (@pxref{Completion}). If you enter a code-point, it should be as a hexadecimal number (the convention for Unicode), or a number with a specified radix, e.g., @code{#o23072} (octal); @xref{Integer Basics,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}. The command then inserts the corresponding character into the buffer. For example, both of the following insert the infinity sign (Unicode code-point @code{U+221E}):</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi utiliser la commande @kbd{C-x 8 @key{RET}} (@code{insert-char}). Le nom ou point code Unicode du caractère vous sera alors demandé dans le mini-tampon. Si vous entrez un nom, la commande vous offre une complétion (@pxref{Complétion}). Si vous entrez un point code, il doit être hexadécimal (dans la convention Unicode), ou un nombre avec une base spécifiée, par ex. @code{#o23072} (octal) ; @xref{Introduction aux entiers,,, elisp, Le manuel de référence Emacs Lisp}. La commande insère alors le caractère correspondant dans le tampon. Par exemple, les deux actions suivantes insèrent le signe infini (point code Unicode @code{U+221E}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although Emacs Lisp is usually thought of in association only with Emacs, it is a full computer programming language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083306Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083306Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Bien qu'on pense à Emacs Lisp exclusivement en association à Emacs, c7est un langage de programmation informatique à part entière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although each editing command usually makes a separate entry in the undo records, very simple commands may be grouped together.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Même si chaque commande de modification est enregistrée séparément dans la liste des annulations, des commandes très simples peuvent être groupées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although nearly all variables can be set by the user, certain variables exist specifically so that users can change them; these are called @dfn{user options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Bien que
presque toutes les variables puissent être initialisées par
l'utilisateur, certaines variables existent spécifiquement de sorte
que les utilisateurs puissent les changer ; celles-ci s'appellent
@dfn{users options}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although only the @key{Control} and @key{Meta} modifier keys are commonly used, Emacs supports three other modifier keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095253Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Bien que seules les touches de modification @key{Control} et @key{Meta} soient habituellement utilisées, Emacs prend en charge trois autres touches de modification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although this is backward-compatible with older Emacs versions, modern POSIX platforms prefer putting your initialization files under @file{~/.config} so that troubleshooting a problem that might be due to a bad init file, or archiving a collection of init files, can be done by renaming that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T090801Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T090801Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Même si cela dispose d'une compatibilité ascendante avec des versions plus vieilles d'Emacs, des plateformes modernes POSIX préfèrent placer vos fichiers d'initialisation sous @file{~/.config}, pour que le dépannage d'un problème peut-être dû à un fichier d'initialisation incorrect ou à l'archivage d'une collection de fichiers d'initialisation puisse être réalisé en renommant ce répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Although you probably will start by creating a diary manually, Emacs provides a number of commands to let you view, add, and change diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095515Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bien que vous commenciez probablement par créer un journal manuellement, Emacs fournit un certain nombre de commandes pour vous permettre de visualiser, ajouter et modifier les entrées du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Among other things, in Fido mode, @kbd{C-s} and @kbd{C-r} are also used to rotate the completions list, @kbd{C-k} can be used to delete files and kill buffers in-list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211206T122050Z" changeid="suzume" creationdate="20211206T122050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, en mode Fido, @kbd{C-s} et @kbd{C-r} sont egalement utilisés pour faire tourner la liste de saisie automatique, @kbd{C-k} peut également être utilisé pour effacer les fichiers et supprimer des tampons dans la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Amusements</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074154Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074154Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Divertissements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An @code{arith-error} results if @var{divisor} is 0.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un
@code{arith-error} en résulte si @var{divisor} est 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An @dfn{abbrev} is a word that has been defined to @dfn{expand} into a specified @dfn{expansion}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T071425Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T080724Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{abréviation} est un mot qui est défini pour être @dfn{remplacé} par un @dfn{texte de remplacement} spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An @dfn{indirect buffer} shares the text of some other buffer, which is called the @dfn{base buffer} of the indirect buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{tampon indirect} partage le texte avec un autre tampon appelé le @dfn{tampon de base} du tampon indirect.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An Emacs frame has an internal border and an outer border.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094713Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094713Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un cadre Emacs a une bordure interne et une bordure externe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An Introduction to</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105215Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An Introduction to Programming in Emacs Lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220907T123625Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045437Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une introduction à la programmation en Emacs Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An MMC is ``eligible for relicensing'' if it is licensed under this License, and if all works that were first published under this License somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040212Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040212Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>An MMC is ``eligible for relicensing'' if it is licensed under this License, and if all works that were first published under this License somewhere other than this MMC, and subsequently incorporated in whole or in part into the MMC, (1) had no cover texts or invariant sections, and (2) were thus incorporated prior to November 1, 2008.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An abbrev table is represented as an obarray containing a symbol for each abbreviation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111508Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une table d'abréviation est représentée par une liste (obarray) qui contient un symbole pour chaque abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An abbrev table is represented as an obarray.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T162501Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T162501Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une table d'abréviation est représentée sous la forme d'un obarray.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An abbreviation facility for minibuffer input.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112052Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un moyen d'abréger les entrées dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An abbreviation or @dfn{abbrev} is a string of characters that may be expanded to a longer string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T061141Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une abréviation ou @dfn{abbrev} est une chaîne de caractères qui peut être remplacée par une chaîne plus longue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An alternative is to store the text in a register and later retrieve it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une alternative est de stocker le texte dans un registre et de le récupérer plus tard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An alternative to Icomplete mode is Fido mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T152006Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T152006Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Fido est une alternative au mode Icomplete.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An alternative to the environment on MS-Windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140832Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140832Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une alternative à l'environnement sous MS-Windows.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An alternative way of deleting files is to mark them with @kbd{m} and delete with @kbd{D}, see @ref{Operating on Files}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121931Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T163409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un autre moyen de supprimer des fichiers est de les marquer avec @kbd{m} et de réaliser une suppression avec @kbd{D}, cf. @ref{Opérations sur fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An answer of @kbd{yes} means to kill the buffer, just like @code{kill-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112808Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La réponse @kbd{yes} signifie la suppression du tampon, tout comme @code{kill-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An answer of @kbd{y} means to kill the buffer, just like @code{kill-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La réponse @kbd{y} signifie la suppression du tampon, tout comme @code{kill-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An appendix: how the kill ring works.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051947Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051947Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Appendice : comment fonctionne la mémoire des coupes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An appendix: how to find reduplicated words.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051922Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051922Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Appendice : comment trouver des mots dupliqués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An argument can be the value of a variable or list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T090055Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T090052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un argument peut être la valeur d'une variable ou d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An argument of zero puts point on the topmost line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094752Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094752Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un argument de zéro mettra le point sur la ligne la plus haute.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An argument of zero to @kbd{C-x a g} means to use the contents of the region as the expansion of the abbrev being defined.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T234803Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T232051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un argument de zéro pour @kbd{C-x a g} fait utiliser le contenu de la région en tant que texte de remplacement pour l'abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An attempt to change their values results in a @code{setting-constant} error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une
tentative de changer leurs valeurs a comme conséquence une erreur
@code{setting-constant}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An easy way to visit a file with no conversion is with the @kbd{M-x find-file-literally} command.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une manière facile de visiter un fichier sans aucune conversion est d'utiliser la commande @kbd{M-x find-file-literally}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An empty element stands for the default value of @code{load-path}; e.g., using @samp{EMACSLOADPATH="/tmp:"} adds @file{/tmp} to the front of the default @code{load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T130556Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T130556Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un élément vide représente la valeur par défaut de @code{load-path} ; par exemple, l'utilisation de @samp{EMACSLOADPATH="/tmp :"} ajoute @file{/tmp} devant la valeur par défaut de @code{load-path}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An empty input specifies the buffer that was current most recently among those not now displayed in any window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010840Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T092608Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une saisie vide indique le tampon qui était actuel le plus récemment et qui n'est affiché dans aucune fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An enhanced mode that uses GDB features to implement a graphical debugging environment.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T062832Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T062832Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un mode amélioré qui utilise les fonctions de GDB pour implémenter un environnement de débogage graphique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An entry always begins with a date specification at the left margin.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095725Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée commence toujours par une date spécifiée dans la marge de gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An entry for each concept.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163238Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163238Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée pour chaque concept.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An entry for each documented function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163217Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée pour chaque fonction documentée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An entry for each documented variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163229Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163229Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée pour chaque variable documentée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An error occurred: %@</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>エラーが発生しました:%@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An example of an @code{if} expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110439Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple d'expression avec @code{if}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An existing buffer or else its name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013015Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013015Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon existant ou bien son nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An expert programmer who reviewed this text said to me:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133140Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133140Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un expert qui a relu ce texte m'a dit la chose suivante :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An historical aside: why the strange names?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015705Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015705Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Petit détour historique : pourquoi ces noms ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040147Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040147Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An indirect buffer cannot visit a file, but its base buffer can.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132709Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon indirect ne peut pas consulter de fichier, mais son tampon de base le peut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An indirect buffer shares the text of another buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un tampon indirect partage le texte d'un autre tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An integrated development environment for Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T222956Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T222956Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Environnement de développement pour Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An introduction to Emacs concepts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022413Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054818Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux concepts Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An item for each command name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075421Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075421Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée par nom de commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An item for each concept.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075508Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075508Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée pour chaque concept.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An item for each documented variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075435Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075435Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée par nom de variable documentée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An item for each standard Emacs key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075319Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075319Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée par séquence Emacs standard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An item for every command-line option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075353Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075353Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une entrée par option de la ligne de commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An open-paren or similar opening delimiter starts a defun if it is at the left margin.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131111Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131111Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une parenthèse ouverte ou un délimiteur d'ouverture similaire commence une defun s'il est accolé à la marge gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An ordinary buffer is killed if it has not been displayed for three days; however, you can specify certain buffers that should never be killed automatically, and others that should be killed if they have been unused for a mere hour.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un tampon ordinaire est supprimé s'il n'a pas été affiché pendant trois jours ; cependant, vous pouvez indiquer que certains tampons ne soient jamais supprimés automatiquement, et que d'autres soient supprimés s'ils n'ont pas été utilisés pendant seulement une heure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An overview.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110028Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>An upper-case letter anywhere in the incremental search string makes the search case-sensitive.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une lettre majuscule n'importe où dans la chaîne de recherche incrémentale rend la recherche sensible à la casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And @kbd{C-p} moves to the same day in the previous week.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085312Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085312Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Et @kbd{C-p} se déplace vers le même jour de la semaine précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And at the moment when you press it down for the second time, Emacs gets a @samp{double-down-} event (which is ignored, like all button-down events, if it has no binding).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Et au moment même où vous le maintenez enfoncé pour la seconde fois, Emacs obtient un événement @samp{double-down-} (qui est ignoré, comme tout événement de bouton pressé, s'il ne dispose d'aucune liaison).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And here is an Islamic-date diary entry that matches Dhu al-Qada 25:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T110624Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T110624Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Et voici une entrée d'agenda à date islamique qui correspond au 25 Dhu al-Qada :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And here's how to do it in csh:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130256Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130256Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Et voici comment le faire dans csh :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And then you may find that one rule or another is easier for you to remember and apply quickly.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Et vous pouvez alors trouver qu'une règle est plus facile à retenir ou plus rapide à utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>And, of course, after you have read this @cite{Introduction}, you will find the @cite{Reference Manual} useful when you are writing your own programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T134003Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T134003Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Et bien sûr, une fois que vous avez lu cette @cite{Introduction}, vous trouverez le @cite{Manuel de référence} utile lors de l'écriture de vos programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Animation plays once, unless the option @code{image-animate-loop} is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'animation se lance une fois, sauf si l'option @code{image-animate-loop} a une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Anniversaries, blocks of dates, cyclic entries, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082927Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T082927Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Anniversaires, blocs de dates, événements répétitifs, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another Bug</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075832Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un autre bogue</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another disadvantage is that invisible text can be confusing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123236Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123236Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un autre inconvénient est que le texte invisible peut prêter à confusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another init file, which is read early on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114648Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un autre fichier d'initialisation, qui est lu au début.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another method of getting the same result is to enter @file{/tmp/foo[*]bar}, which is a wildcard specification that matches only @file{/tmp/foo*bar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une autre méthode qui entraîne le même résultat est d'entrer @file{/tmp/foo[*]bar}, qui est une spécification de caractère générique qui correspond uniquement à @file{/tmp/foo*bar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another method of specifying directory-local variables is to define a group of variables/value pairs in a @dfn{directory class}, using the @code{dir-locals-set-class-variables} function; then, tell Emacs which directories correspond to the class by using the @code{dir-locals-set-directory-class} function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T132552Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T132552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une autre méthode pour spécifier des variables locales de répertoire est de définir un groupe de paires de variables/de valeurs dans une @dfn{classe de répertoire}, en utilisant la fonction @code{dir-locals-set-class-variables} ; ensuite, informez Emacs des répertoires allant de pair avec leur classe correspondante en utilisant la fonction @code{dir-locals-set-directory-class}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another noteworthy aspect is that @code{flex} is used as the default completion style (@pxref{Completion Styles}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T212903Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T212903Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un autre aspect notable est que @code{flex} est utilisé comme style de complétion par défaut (@pxref{Styles de complétion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another sophisticated kind of sexp entry, a @dfn{floating} diary entry, specifies a regularly occurring event by offsets specified in days, weeks, and months.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105752Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105752Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un autre type élaboré d'entrée sexp, une entrée d'agenda @dfn{flottante}, spécifie un événement régulier par des décalages spécifiés en jours, semaines et mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another tricky detail is that, for efficiency reasons, Auto Revert often does not try to detect all possible changes in the buffer, only changes that are major or easy to detect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210811T161940Z" changeid="suzume" creationdate="20210811T161940Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un autre détail embêtant est que pour des questions d'efficience, l'auto-rétablissement n'essaye souvent pas de détecter toutes les modifications possibles dans le tampon, seulement celles qui sont importante ou qui sont faciles à détecter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another typical American format is:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un autre format américain typique est :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another way to display the diary entries for a date is to click @kbd{mouse-3} on the date, and then choose @kbd{Diary entries} from the menu that appears.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102021Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102021Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une autre façon d'afficher les entrées du journal pour une date est de cliquer @kbd{mouse-3} sur la date, puis de choisir @kbd{Diary entries} dans le menu qui apparaît.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another way to kill the same text is to move back two words with @kbd{M-b M-b}, then kill all four words forward with @kbd{C-u M-d}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un autre moyen de couper le même texte est de vous déplacer en arrière de deux mots avec @kbd{M-b M-b}, puis de couper les quatre mots d'un coup avec @kbd{C-u M-d}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another way to specify the coding system for a file is when you visit the file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un autre moment pour spécifier le système de codage pour un fichier est lorsque vous visitez le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Another way to think of this is that Emacs handles a multi-event key sequence by looking in several keymaps, one by one, for a binding of the whole key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T111415Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T111334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un autre moyen de voir les choses est qu'Emacs gère une combinaison de touches à événements multiples en recherchant plusieurs tables de séquence une après l'autre, pour une liaison de toute la combinaison de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Antinews</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075029Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075029Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Anti-nouvelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any argument whose name contains the name of a type (e.g., @var{integer}, @var{integer1} or @var{buffer}) is expected to be of that type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tout argument dont le nom contient le nom d'un type (par exemple, @var{integer}, @var{integer1} ou @var{buffer}) est prévu pour être de ce type.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and will automatically terminate your rights under this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040207Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, or distribute it is void, and will automatically terminate your rights under this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any buffer these commands iterate through that is not currently displayed in a window will be displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152525Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152525Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tout tampon parcouru par ces commandes dans lequel ces commandes et qui n'est pas actuellement affiché dans une fenêtre sera affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any command other than an undo command breaks the sequence of undo commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081138Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081138Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toute commande autre qu'une commande d'annulation interrompt la séquence des commandes d'annulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any customizations that you make through the customization buffer take precedence over theme settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083945Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T083945Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tout élément que vous personnalisez à travers le tampon de personnalisation prévaut sur les paramètres de thème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any dependence on the order is asking for trouble.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T122104Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T122104Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toute dépendance sur l'ordre est susceptible de poser problème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any file under the directory @file{narrow-files} will use the value @code{20} even if they use @code{c-mode} because directory entries have priority over mode entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124708Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tout fichier sous le répertoire @file{narrow-files} va utiliser la valeur @code{20} même s'ils utilisent @code{c-mode}, car les entrées de répertoire sont prioritaires par rapport aux entrées de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any list in Lisp is a program ready to run.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052430Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052430Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Toute liste en Lisp est un programme prêt à être exécuté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any member of the public is a licensee, and is addressed as ``you''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040143Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Any member of the public is a licensee, and is addressed as ``you''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any other key exits transient mode and then is executed normally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T042141Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T042141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Toute autre touche désactivera le mode transitoire et sera exécutée normalement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any other non-@code{nil} value means that all buffers should be saved without asking.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150158Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150158Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Toute autre valeur non-@code{nil} signifie que tous les tampons doivent être sauvegardés sans demander.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any other non-digit terminates the sequence and then acts as normal input---thus, @kbd{C-q 1 0 1 B} inserts @samp{AB}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T070622Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T133421Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tout autre caractère non-chiffre termine la séquence et agit en tant que saisie normale où @kbd{C-q 1 0 1 B} va donc insérer @samp{AB}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any other value says to query you about each file that has local variables, without trying to determine whether the values are known to be safe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T101203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T101203Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toute autre valeur demande de vous interroger sur chaque fichier disposant de variables locales, sans essayer de déterminer si ces valeurs sont considérées comme sécurisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any prefix argument or marked files are ignored in this case.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T125830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tout argument préfixe ou fichier marqué est ignoré dans ce cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any saved value that you have is also eliminated.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toute valeur sauvegardée dont vous disposez est également supprimée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Any unspecified attribute is taken from the special face named @code{default}, whose attributes are all specified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T083902Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T083737Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tout attribut non spécifié est relevé du type de caractères spécial nommé @code{default}, dont tous les attributs sont spécifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apart from @kbd{C-h k}, there are many other help commands providing different kinds of help.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En plus de @kbd{C-h k}, il existe un grand nombre d'autres commandes d'aide fournissant différents types d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apart from Cocoa, there is another NeXTstep-style system: GNUstep, which is free software.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144118Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142546Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En dehors de Cocoa, il existe un autre système de style NeXTstep. Il s'agit de GNUstep qui est un logiciel libre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apart from simply renaming files, you can move a file to another directory by typing in the new file name (either absolute or relative).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T081852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En dehors de simplement renommer des fichiers, il est possible de déplacer un fichier dans un autre répertoire en tapant le nouveau nom de fichier (qu'il soit absolu ou relatif).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apart from the methods described here, see @ref{X Resources} for information about using X resources to customize Emacs, and see @ref{Keyboard Macros} for information about recording and replaying keyboard macros.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152055Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T081326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En dehors des méthodes décrites ici, voir @ref{Ressources X} pour des informations concernant l'utilisation de ressources X pour personnaliser Emacs, et voir @ref{Macro-commandes de clavier} pour des informations concernant l'enregistrement et la réutilisation de macro-commandes de clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apart from using a @samp{-*-} line, you can define file local variables using a @dfn{local variables list} near the end of the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T105625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T105625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En-dehors de l'utilisation d'une ligne @samp{-*-}, vous pouvez définir des variables locales en utilisant une @dfn{liste de variables locales} vers la fin du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>App Version</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サーバー バージョン</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Append region to the contents of a specified buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ajoute la région au contenu du tampon spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Append region to the contents of a specified file, at the end.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ajoute la région au contenu du fichier spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Appendices</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Annexes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Appending Kills</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ajouter du texte coupé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apply a function to elements of a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075825Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075825Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Appliquer une fonction sur les éléments d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apply spelling checker to a word, or a whole file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122131Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Appliquer la vérification d'orthographe à un mot ou à un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apply this hunk to its target file (@code{diff-apply-hunk}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Applique ce hunk à son fichier cible (@code{diff-apply-hunk}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Appointments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T084105Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T084105Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rendez-vous</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Apropos</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Apropos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Archive mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode « Archive »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Args as Variable or List</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T090027Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T090027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Arguments sous forme de variable ou de liste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arguments named @var{object} may be of any type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les arguments appelés @var{object}
peuvent être de n'importe quel type.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arguments starting with @samp{-} are @dfn{options}, and so is @samp{+@var{linenum}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T073955Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T071739Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les arguments commençant par @samp{-} sont @dfn{options}, de même que @samp{+@var{linenum}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arguments that take effect while starting Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101430Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T095453Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Arguments prenant effet au démarrage de Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arguments to visit files, load libraries, and call functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T125830Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T095112Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Arguments permettant de consulter des fichiers, charger des bibliothèques, et utiliser des fonctions d'appel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arithmetic Operations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations arithmétiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arthur's 42nd birthday</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144309Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144309Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>42ème anniversaire d'Arthur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arthur's birthday (42 years old)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144237Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144237Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Anniversaire d'Arthur (42 ans)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As @code{animate}, but changes the shape of the mouse pointer too.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comme @code{animate}, mais change aussi la forme du pointeur de la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a consequence, the actual dates of observance can vary slightly from the dates computed by Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T165522Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T165522Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, les dates réelles d'observance peuvent varier légèrement des dates calculées par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a practical matter, all known machines round in the standard fashion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Du côté pratique,
toutes les machines connues arrondissent en mode standard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a result, neither users nor Lisp programs need to pay attention to the distinction unless they care to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T085616Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T085616Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En conséquence, ni les utilisateurs, ni les programmes Lisp n'ont besoin de faire attention à cette distinction sauf s'ils en ont vraiment besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a user, you might find it convenient to set the calendar location variables for your usual physical location in your @file{.emacs} file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124149Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En tant qu'utilisateur, vous pouvez trouver pratique de définir les variables d'emplacement du calendrier pour votre emplacement physique habituel dans votre fichier @file{.emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As above, but only find entries for the current buffer's file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comme précédemment, mais trouve seulement les entrées pour le fichier du tampon courant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As an alternative to @kbd{C-x 8}, you can select the corresponding transient input method by typing @kbd{C-u C-x \ iso-transl @key{RET}}, then temporarily activating this transient input method by typing @kbd{C-x \ [} will insert the same character @t{} (@pxref{transient input method}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003356Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comme alternative à @kbd{C-x 8}, vous pouvez sélectionner la méthode d'entrée transitoire correspondante en tapant @kbd{C-u C-x \ iso-transl @key{RET}}, l'activation temporairement cette méthode d'entrée transitoire en tapant @kbd{C-x \ [} va insérer le même caractère @t{} (@pxref{méthode d'entrée transitoire}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As an example, when you visit the file @file{/u/rms/gnu/gnu.tasks}, the default directory is set to @file{/u/rms/gnu/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092213Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, quand vous consulter le fichier @file{/u/rms/gnu/gnu.tasks}, le répertoire par défaut est définit sur @file{/u/rms/gnu/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As an exception, Emacs never asks for confirmation to evaluate any @code{eval} form if that form occurs within the variable @code{safe-local-eval-forms}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T102329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Exceptionnellement, Emacs ne demande jamais de confirmation pour évaluer toute forme @code{eval}, dans le cas où elle survient à l'intérieur de la variable @code{safe-local-eval-forms}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As an exception, dropping a file into a window displaying a Dired buffer moves or copies the file into the displayed directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T122357Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T122357Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe une exception : déposer un fichier dans une fenêtre qui affiche un tampon Dired déplace ou copie le fichier dans le répertoire affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As an exception, if the specified shell command ends in @samp{;} or @samp{;&amp;}, the shell command is run in the background on each file sequentially; Emacs waits for each invoked shell command to terminate before running the next one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T073731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T073731Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En tant qu'exception, si la commande shell spécifiée se termine dans @samp{;} ou @samp{;&amp;}, la commande shell est exécutée en arrière-plan de chaque fichier de façon séquentielle ; Emacs attend pour chacun l'appel d'une commande shell à s'achever avant l'exécution du prochain fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As described earlier, @kbd{C-n} (@code{next-line}) and @kbd{C-p} (@code{previous-line}) are special exceptions: they move point down and up, respectively, by one screen line (@pxref{Moving Point}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092254Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092254Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme décrit plus haut, @kbd{C-n} (@code{next-line}) et @kbd{C-p} (@code{previous-line}) sont des exceptions : elles déplacent le point respectivement vers le haut et le bas d'une ligne visuelle (@pxref{Déplacer le point}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As described in @ref{Commands}, each Emacs command is a Lisp function whose definition provides for interactive use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T082706Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T082706Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme décrit dans @ref{Commandes}, chaque commande d'Emacs est une fonction Lisp dont la définition rend son utilisation interactive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As described in @ref{Local Keymaps}, major modes and minor modes can define local keymaps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme décrit dans @ref{Tables de séquences locales}, les modes majeurs et les modes mineurs peuvent définir des tables de séquences locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As far as Lisp is concerned, the words we have been using in the lists cannot be divided into any smaller parts and still mean the same thing as part of a program; likewise with numbers and single character symbols like @samp{+}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T012818Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T012818Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour Lisp, les mots que nous avons utilisés dans ces listes ne peuvent être divisés en parties plus petites tout en conservant la même signification dans le cadre d'un programme ; il en est de même pour les nombres et les symboles à une lettre tels que @samp{+}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As far as the Lisp reader is concerned, @samp{()} and @samp{nil} are identical: they stand for the same object, the symbol @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En ce qui concerne le lecteur Lisp, @samp{()} et @samp{nil} sont identiques : ils représentent le même objet, le symbole @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As long as no new killing is done, the ``last yank'' pointer remains at the same place in the kill ring, so repeating @kbd{C-y} will yank another copy of the same previous kill.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aussi longtemps qu'une nouvelle coupe n'est pas faite, le pointeur de « dernière colle » reste à la même place, et la répétition de @kbd{C-y} collera une autre copie de cette même coupe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As of this writing the first future discrepancy is projected to occur on March 20, 2025.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132410Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132410Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>À l'heure actuelle, la première anomalie devrait se produire le 20 mars 2025.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As of this writing, Emacs GNUstep support is in alpha status (@pxref{GNUstep Support}), but we hope to improve it in the future.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144607Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144607Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Au moment où ces lignes sont écrites, la prise en charge de GNUstep dans Emacs est au niveau alpha (@pxref{Prise en charge de GNUstep}), mais nous espérons pouvoir améliorer cette situation à l'avenir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As soon as you see you have mistyped the last word, you can simply case-convert it and go on typing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aussitôt que vous avez vu que vous avez mal tapé le dernier mot, vous pouvez simplement convertir sa casse puis continuer à taper.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As the example illustrates, shifting one place to the right divides the value of a positive integer by two, rounding downward.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme l'exemple le montre, le décalage d'une place vers la droite divise la valeur d'un nombre entier positif par deux, arrondissant vers le bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As the examples illustrate, shifting the pattern of bits one place to the left produces a number that is twice the value of the previous number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme ces exemples le montrent, lorsqu'on décale la combinaison de chiffres binaires d'une place vers la gauche, on produit un nombre qui est le double de la valeur du précédent nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As usual, the inclusion of the holidays slows down the display slightly; you can speed things up by setting the variable @code{diary-show-holidays-flag} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T124126Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123526Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme d'habitude, l'inclusion des jours fériés ralentit légèrement l'affichage ; vous pouvez accélérer les choses en définissant la variable @code{diary-show-holidays-flag} à @code{nil}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As we explain later in this manual, you can change the way Emacs handles text insertion by turning on @dfn{minor modes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091810Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091810Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme nous expliquons plus loin dans ce manuel, vous pouvez modifier la manière dont Emacs gère l'insertion de texte en activant des @dfn{modes mineurs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As we explain later in this manual, you can change the way Emacs handles text insertion by turning on @dfn{minor modes}. For instance, the minor mode called Auto Fill mode splits lines automatically when they get too long (@pxref{Filling}). The minor mode called Overwrite mode causes inserted characters to replace (overwrite) existing text, instead of shoving it to the right. @xref{Minor Modes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143100Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme nous expliquons plus loin dans ce manuel, vous pouvez modifier la manière dont Emacs gère l'insertion de texte en activant des @dfn{modes mineurs}. Par exemple, le mode mineur « Auto Fill » (remplissage automatique) coupe les lignes automatiquement quand elles sont trop longues (@pxref{Remplissage}), le mode mineur « Overwrite » (écrasement) écrit les caractères insérés sur le texte existant au lieu de le pousser à droit. @xref{Modes mineurs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As well as entries based on the standard Gregorian calendar, your diary can have entries based on Bahá'í, Chinese, Hebrew, or Islamic dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145814Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145814Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En plus des entrées basées sur le calendrier grégorien standard, votre journal peut contenir des entrées basées sur des dates bahá'íes, chinoises, hébraïques ou islamiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As with Gregorian-date diary entries, non-Gregorian entries are nonmarking if preceded by @code{diary-nonmarking-symbol} (default @samp{&amp;}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T124015Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T111358Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme pour les entrées du journal à date grégorienne, les entrées non grégoriennes sont non-marquantes si elles sont précédées de @code{diary-nonmarking-symbol}. (par défaut @samp{&amp;}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As with compilation commands (@pxref{Compilation}), while the grep command runs, the mode line shows the running number of matches found and highlighted so far.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T145254Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T145254Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme pour les commandes de compilation (@pxref{Compilation}), pendant l'exécution de la commande grep, la ligne de mode indique le nombre courant de correspondances trouvées et mises en évidence jusqu'à présent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As with most programs, the special argument @samp{--} says that all subsequent arguments are file names, not options, even if they start with @samp{-}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T080539Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T080504Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme avec la plupart des programmes, l'argument spécial @samp{--} indique que tous les arguments suivants sont des noms de fichiers, et non des options, même si ceux-ci commencent avec @samp{-}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As with the @samp{-*-} line, the variables in a local variables list are used literally, and are not evaluated first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T214552Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T214552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme avec la ligne @samp{-*-}, les variables dans une liste de variables locales sont utilisées de façon littérale, et ne sont pas évaluées en premier lieu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As you begin to alter the text, the @samp{[State]} line will change:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T121553Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T121553Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne @samp{[State]} change lorsque vous commencez à modifier le texte :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As you debug a program, Emacs displays the relevant source files by visiting them in Emacs buffers, with an arrow in the left fringe indicating the current execution line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220428Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous déboguez un programme, Emacs affiche les fichiers sources pertinents en les consultant dans les tampons Emacs, avec une flèche dans la frange gauche indiquant la ligne d'exécution actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As you edit a file, Flymake mode runs an appropriate syntax checking tool in the background, using a temporary copy of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151557Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151557Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous modifiez un fichier, le mode Flymake exécute un outil de vérification syntaxique approprié en arrière-plan, en utilisant une copie temporaire du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As you navigate the hierarchy of customization groups, you should find some settings that you want to customize.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T090430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T082323Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous naviguez dans la hiérarchie des groupes de personnalisation, vous êtes en mesure de trouver des paramètres que vous souhaitez personnaliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As you use this manual, we ask that you mark pages with corrections so you can later look them up and send them to us.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous employez ce manuel, nous vous demandons de marquer les pages avec les corrections ainsi vous pouvez plus tard les rechercher et nous les envoyer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As you use this manual, we ask that you send corrections as soon as you find them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous vous servez de ce manuel, nous vous demandons d'envoyez les corrections dès que vous en trouverez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Aside from @code{mode}, other keywords that have special meanings as file variables are @code{coding}, @code{unibyte}, and @code{eval}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085859Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En dehors du @code{mode}, d'autres mot-clés disposant de significations spéciales en tant que variables de fichier sont @code{coding}, @code{unibyte}, et @code{eval}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Aside from its textual contents, each buffer records several pieces of information, such as what file it is visiting (if any), whether it is modified, and what major mode and minor modes are in effect (@pxref{Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131857Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En plus de son contenu textuel, chaque tampon enregistre plusieurs informations, par exemple le fichier consulté (s'il existe), si le fichier est modifié, le mode majeur et les modes mineurs en action (@pxref{Modes}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Aside from ordinary prefix keys, there is a fictitious ``prefix key'' which represents the menu bar; see @ref{Menu Bar,,,elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for special information about menu bar key bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T152827Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T064745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En plus des séquences préfixe ordinaires, il existe un séquence préfixe fictive qui représente la barre de menu ; voir @ref{Barre de menu,,,elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp} pour en savoir plus sur les raccourcis-clavier de la barre de menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Aside from the commands described here, you can erase text using deletion commands such as @key{DEL} (@code{delete-backward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074543Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En dehors des commandes décrites ici, il est possible d'effacer du texte en utilisant les commandes de suppression comme @key{DEL} (@code{delete-backward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Aside from this, any other character exits the @code{query-replace}, and is then reread as part of a key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En dehors de ces caractères, tout autre caractère termine @code{query-replace}, puis est relu comme partie d'une séquence de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Asking about a command, variable or function name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Demander de l'aide sur une commande, une variable ou un nom de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Asking what a key does in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112409Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Demander ce que fait une séquence dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Asking what pertains to a given topic.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Demander ce qui se rapporte à un sujet particulier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Asm Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130820Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130820Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Asm »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Asm mode and its special features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130832Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130832Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Asm et ses fonctions spéciales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Assertions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163052Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Assertions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Astronomers use a simple counting of days elapsed since noon, Monday, January 1, 4713 BC on the Julian calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131035Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131035Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les astronomes utilisent un simple comptage des jours écoulés depuis midi, le lundi 1er janvier 4713 avant J.-C., selon le calendrier julien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At any given time, the attention of Emerge is focused on one particular difference, called the @dfn{selected} difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À tout moment, Emerge est concentré sur une différence spécifique, appelée la différence @{sélectionné}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At any time, one and only one buffer is @dfn{selected}; we call it the @dfn{current buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À tout moment, un et un seul tampon est @dfn{sélectionné} ; on l'appelle le @dfn{tampon actuel}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At any time, you can type @kbd{C-j} to select the first completion in the list.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À tout moment vous pouvez taper @kbd{C-j} pour sélectionner la première complétion de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At present, each integer value has a unique Lisp object in Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Actuellement, chaque valeur de nombre entier a un objet unique de Lisp dans Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At that point, Emacs discards the undo data and warns you about it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À ce moment-là, Emacs abandonne les données d'annulation et vous en avertit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At that point, you can save it in a file with @kbd{C-x C-w}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095629Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095629Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Maintenant, vous pouvez l'enregistrer dans un fichier avec @kbd{C-x C-w}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At the other extreme, certain buffers automatically revert every @code{auto-revert-interval} seconds.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T104139Z" changeid="suzume" creationdate="20210811T162207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>À l'autre extrême, certains tampons sont rétablis automatiquement toutes les @code{auto-revert-interval} secondes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>At your option, Emacs can keep either a single backup for each file, or make a series of numbered backup files for each file that you edit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T124528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T124528Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Selon ce que vous choisissez, Emacs peut soit conserver une seule sauvegarde par fichier, soit créer une série d'un certain nombre de fichiers de sauvegarde pour chaque fichier que vous éditez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Attach one list to another.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070424Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070424Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Attacher une liste à une autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Attachments, spell checking, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100239Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Attachements, correction orthographique, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Attempting to invoke a disabled command interactively in Emacs displays a window containing the command's name, its documentation, and some instructions on what to do immediately; then Emacs asks for input saying whether to execute the command as requested, enable it and execute it, or cancel.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T131321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T131321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tenter de faire appel à une commande désactivée dans Emacs affiche de façon interactive une fenêtre qui contient son nom, sa documentation, et quelques instructions sur son utilisation ; ensuite, Emacs demande une entrée spécifiant s'il lance la commande comme demandé, l'active et l'exécute, ou s'il l'annule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Authentication</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020233Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020233Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Authentification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Compression mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084958Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode « Auto Compression »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Fill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121339Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113739Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Auto Fill » (auto-remplissage)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Fill mode breaks long lines automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121325Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Auto Fill » insère des fins de ligne automatiquement dans les lignes longues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T084758Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T084758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert Tail mode also works for remote files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121417Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Suivi d'auto-rétablissement fonctionne également pour les fichiers distants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode Auto-rétablissement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert of Dired buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143114Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement des tampons Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert of the Buffer Menu.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112715Z" changeid="suzume" creationdate="20150802T143114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement du menu Tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert will not revert a buffer if it has unsaved changes, or if its file on disk is deleted or renamed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120828Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120828Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'auto-rétablissement ne va pas rétablir un tampon s'il comporte des modifications non enregistrées, ou si son fichier sur le disque est supprimé ou renommé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Revert: Keeping buffers automatically up-to-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120246Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120246Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement : Converser les mises à jour automatiques des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Reverting Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112838Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112838Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement de Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Reverting Dired buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T044042Z" changeid="suzume" creationdate="20210813T044042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement des tampons Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Reverting Non-File Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T134146Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T134146Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement des tampons non-fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Reverting Non-File Buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir automatiquement des tampons non-fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Reverting non-file buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122913Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122913Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>auto-rétablissement de tampons non-fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Reverting the Buffer Menu</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112702Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151456Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Auto-rétablissement du menu Tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Save</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122923Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122923Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Save Control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143259Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143259Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôle de l'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Save Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143142Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143142Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Auto-enregistrement des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Save mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode Auto-Sauvegarde</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Save mode acts as a buffer-local minor mode (@pxref{Minor Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T133556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T133556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Auto-enregistrement agit comme un mode mineur local au tampon (@pxref{Modes mineurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Save periodically protects against loss of data.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122945Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122945Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'auto-enregistrement protège périodiquement contre la perte de données.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto Scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033202Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033202Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défilement automatique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto fill support for Fortran.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Prise en charge du remplissage automatique en Fortran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto-Save Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124611Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fichier d'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto-Saving: Protection Against Disasters</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132624Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Auto-enregistrement : protection contre les désastres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto-save file names are made this way unless you reprogram parts of Emacs to do something different (the functions @code{make-auto-save-file-name} and @code{auto-save-file-name-p}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T111453Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T111345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des noms de fichiers d'auto-enregistrement sont créés de cette manière sauf si vous reprogrammez des parties d'Emacs pour un résultat différent (les fonctions @code{make-auto-save-file-name} et @code{auto-save-file-name-p}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto-saving also takes place when you stop typing for a while.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T134330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T134330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'auto-enregistrement a également lieu lorsque vous arrêtez de taper des caractères pendant un temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto-saving does not normally save in the files that you visited, because it can be very undesirable to save a change that you did not want to make permanent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T124731Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'auto-enregistrement n'enregistre pas en temps normal les fichiers que vous consultez, car il peut être indésirable d'enregistrer une modification que vous ne souhaitiez pas rendre permanente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Auto-saving during idle periods accomplishes two things: first, it makes sure all your work is saved if you go away from the terminal for a while; second, it may avoid some auto-saving while you are actually typing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135202Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T135202Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'auto-enregistrement pendant les périodes inactives accomplit deux choses : en premier lieu, il assure que l'intégralité de votre travail est enregistré si vous quittez le terminal pendant un moment ; en second lieu, l'auto-enregistrement est évité pendant que vous êtes en réalité en train de taper des caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Autoload</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T072959Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072959Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Autoload</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Automatic Deletion of Backups</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115658Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Suppression automatique des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Automatic Scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035349Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035349Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défilement automatique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Automatic uncompression and compression apply to all the operations in which Emacs uses the contents of a file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La décompression et la compression automatiques s'appliquent à toutes les opérations dans lesquelles Emacs utilise le contenu d'un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Automatically becomes buffer-local when set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104926Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104926Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Automatically becomes buffer-local when set.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Automatically wrap lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071546Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071546Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Retour à la ligne automatique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>B</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082705Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>B</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>B @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082650Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082650Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>B @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>BACKSPACE</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T152213Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T152213Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>RETOUR ARRIÈRE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>BS</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>BS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backslash and double-quote are the only characters for which backslash sequences are mandatory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T082923Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T082923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le backslash et les guillemets sont les seuls caractères pour lesquels des séquences de backlash sont obligatoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132811Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backup Copying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T134010Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T134010Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Copie des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backup Deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backup Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133510Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backup Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133517Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133517Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Noms des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backup files can be made by copying the old file or by renaming it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers de sauvegarde peuvent être réalisés en copiant l'ancien fichier ou en le renommant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Backups can be made by copying or renaming.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T134116Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T134116Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une archive peut être créée en copiant ou en renommant un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bahá'í calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T133544Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T133544Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier bahá'í</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Based on this data, specific entries can be extracted in queries and create dynamic /agenda views/ that also integrate the Emacs calendar and diary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165104Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165104Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Sur la base de ces données, des entrées spécifiques peuvent être extraites dans des requêtes et créer des /vues d'agenda/ dynamiques qui intègrent également le calendrier et l'agenda Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Editing under Version Control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001210Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001210Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux modifications sous versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Emacs usage under GNUstep or macOS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144658Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144658Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à l'utilisation d'Emacs dans GNUstep ou macOS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Emacs usage under macOS and GNUstep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144822Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144822Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à l'utilisation d'Emacs avec macOS et GNUstep.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Indent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131424Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131424Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à la mise en retrait</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Isearch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133738Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133738Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à Isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Keyboard Macro</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125902Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T125902Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux macro-commandes de clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T111950Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T111950Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction au mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic VC Editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223358Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223315Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux modifications en versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144147Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic concepts and simple commands of Picture Mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131323Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131323Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Concepts de base et commandes simples du mode « Picture » (Image).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic concepts of Rmail, and simple use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Concepts de base, utilisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic concepts of multibyte characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213756Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T213756Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux caractères multioctets</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic concepts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130417Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130417Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Concepts de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic incremental search commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133751Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133751Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux commandes de recherche incrémentielle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic usage of the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112003Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112003Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à l'usage du mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Batch mode is used for running programs written in Emacs Lisp from shell scripts, makefiles, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T121354Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121354Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode batch est utilisé pour exécuter des programmes écrits en Emacs Lisp à partir de scripts shell, de makefiles, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Be aware that any saved non-``system'' abbrevs are restored at startup, i.e. before some major modes are loaded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Faites attention, les abréviations non sauvés du
non-« système » sont restaurées au démarrage, c.-à-d. avant que les
modes majeurs sont chargés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because @LaTeX{} mode runs @code{latex-mode-hook} after running @code{text-mode-hook}, the result leaves Auto Fill mode disabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T120817Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T120817Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme le mode @LaTeX{} exécute @code{latex-mode-hook} après avoir exécuté @code{text-mode-hook}, il en résulte que le mode Remplissage auto est désactivé. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because @key{TAB} serves as a completion command, you can't use it to enter a tab as input to the program you are debugging with GDB@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101539Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101539Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme @key{TAB} sert de commande d'achèvement, vous ne pouvez pas l'utiliser pour saisir une tabulation en entrée du programme que vous déboguez avec GDB@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because Emacs Lisp is designed for use in an editor, it has special features for scanning and parsing text as well as features for handling files, buffers, displays, subprocesses, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T144004Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Puisque Emacs Lisp est conçu pour utilisation dans un éditeur, il a des usages spéciaux pour le balayage et l'analyse de texte aussi bien que des dispositifs pour manipuler des fichiers, tampons, affichages, sous-processus, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because it is a non-free operating system, macOS denies its users the freedom that every computer user deserves.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T142004Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142004Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>macOS étant un système d'exploitation non libre, il refuse à ses utilisateurs la liberté que mérite tout utilisateur d'un ordinateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because it might be annoying to provide the same user name and password again and again, Emacs offers to keep this information persistent via the @file{auth-source} library.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T100329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T100329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme il peut être embêtant de devoir donner le même nom d'utilisateur et le même mot de passe encore et encore, Emacs propose de conserver ces informations de façon permanente par le biais de la librairie @file{auth-source}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because loading a Custom theme can execute arbitrary Lisp code, you should only say yes if you know that the theme is safe; in that case, Emacs offers to remember in the future that the theme is safe(this is done by saving the theme file's SHA-256 hash to the variable @code{custom-safe-themes}; if you want to treat all themes as safe, change its value to @code{t}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083035Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T082416Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme le chargement d'un thème personnalisé permet d'exécuter du code Lisp arbitraire, vous ne devez seulement répondre oui que si vous savez qu'un thème est sûr. Dans ce cas, Emacs s'en souvient pour de futures sessions (ce qui est effectué en enregistrant le hachage SHA-256 du fichier thème @code{custom-safe-themes} ; si vous souhaitez que tous les thèmes soient considérés comme sûrs, changez la valeur à @code{t}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because of this, the word case-conversion commands @kbd{M-l}, @kbd{M-u} and @kbd{M-c} have a special feature when used with a negative argument: they do not move the cursor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À cause de cela, les commandes de conversion de casse @kbd{M-l}, @kbd{M-u} et @kbd{M-c} ont un comportement particulier avec un argument négatif : elles ne déplacent pas le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because of this, the word case-conversion commands @kbd{M-l}, @kbd{M-u}, and @kbd{M-c} have a special feature when used with a negative argument: they do not move the cursor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T123832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T123832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À cause de cela, les commandes de conversion de case de mot @kbd{M-l}, @kbd{M-u}, et @kbd{M-c} ont une fonctionnalité spéciale lorsqu'elles sont utilisées avec un argument négatif : elles ne déplacent pas le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because the calendar includes all dates from the beginning of the current era, you must type the year in its entirety; that is, type @samp{2010}, not @samp{10}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092345Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092345Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Puisque le calendrier inclut toutes les dates depuis le début de la période actuelle, vous devez taper l'année dans son intégralité, c'est-à-dire taper @samp{2010}, et non @samp{10}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because the symbols used for abbrevs are not interned in the usual obarray, they will never appear as the result of reading a Lisp expression; in fact, normally they are never used except by the code that handles abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112039Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Puisque les symboles utilisés pour les abréviations ne sont pas compris dans l'obarray habituel, ils n'apparaîtront jamais comme résultat de lecture d'une expression Lisp ; en fait, ils ne sont normalement jamais utilisés excepté par le code qui traite ces abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because the times of sunrise and sunset depend on the location on earth, you need to tell Emacs your latitude, longitude, and location name before using these commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122234Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122234Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme les heures de lever et de coucher du soleil dépendent de l'endroit où l'on se trouve sur la Terre, vous devez indiquer à Emacs votre latitude, votre longitude et votre nom du lieu avant d'utiliser ces commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Because we are not able to deal with them completely, we have left out several parts intentionally.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Puisque nous ne pouvons pas les traiter complètement, nous
avons omis plusieurs parties intentionnellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Before asking for confirmation, @kbd{M-x recover-file} displays a directory listing describing the specified file and the auto-save file, so you can compare their sizes and dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135819Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avant de demander la confirmation, @kbd{M-x recover-file} affiche une liste du répertoire décrivant le fichier spécifié et le fichier d'auto-enregistrement, pour que vous puissiez comparer leurs tailles et leurs dates.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Before copying a file to its shadows, Emacs asks for confirmation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs vous demande une confirmation avant de copier un fichier à ses doubles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Before doing so, it checks whether the file has changed since you last visited or saved it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113036Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avant de faire cela, il vérifie si le fichier a changé depuis sa dernière consultation ou son dernier enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Before editing the simple diary buffer, it is best to display the entire file with @kbd{s} (@code{diary-show-all-entries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143421Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143421Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avant d'éditer le tampon du journal simple, il est préférable d'afficher le fichier entier avec @kbd{s} (@code{diary-show-all-entries}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Before reporting a bug, it is very helpful to start Emacs with minimal customizations and reproduce the problem.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175839Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175839Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Avant de signaler un bug, il est très utile de démarrer Emacs avec des personnalisations minimales et de reproduire le problème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Before you use this command, position point in each of the three buffers at the place where you want to split the difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avant d'utiliser cette commande, positionnez le point dans chacun des trois tampons à l'emplacement où vous souhaitez effectuer cette action.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Begin editing a buffer listing all Emacs buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commence l'édition du tampon listant tous les tampons d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Beginning init File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071511Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071511Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Commencer son fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Beginning or End of Week, Month or Year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091231Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091231Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Début ou fin de semaine, de mois ou d'année</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Below that is a list of @dfn{face attributes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082712Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082712Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En-dessous se trouve une liste de @dfn{face attributes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Below the customization state is the documentation for the variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T092402Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T092402Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La documentation pour la variable se situe en-dessous de l'état de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bidirectional Editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111550Z" changeid="suzume" creationdate="20150804T063825Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifications de texte bidirectionnel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bil Lewis,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Bil Lewis,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bill B. visits Princeton today</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bill B. en visite à Princeton aujourd'hui</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bitwise Operations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations de bits</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bitwise Operations on Integers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations de bits sur les entiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Body of current-kill::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073853Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073853Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Corps de current-kill::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Body of mark-whole-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012428Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012428Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Corps de mark-whole-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bold, italic, and bold-italic variants of the standard fontset are created automatically.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les variantes grasses, italiques, et grasses-italiques du jeu de polices standard sont créées automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bold, italic, underline, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125258Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125258Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gras, italiques, soulignages, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bookmark position values are saved with surrounding context, so that @code{bookmark-jump} can find the proper position even if the file is modified slightly.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs de position de marque-pages sont sauvegardées avec le contexte environnant, pour que @code{bookmark-jump} puisse retrouver la bonne position même si le fichier a été légèrement modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bookmarks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122402Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T122402Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marque-Pages</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bookmarks are like registers, but persistent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les marque-pages sont comme des registres, mais persistants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Borders X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T125910Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T102335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bordures X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Both arguments may be integers or floating point numbers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les deux arguments peuvent être des nombres
entiers ou des nombres à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Both commands accept a numeric prefix to step through several frames at once.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les deux commandes acceptent un préfixe numérique pour visualiser plusieurs images à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Both commands support a numeric prefix argument that serves as a repeat count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042102Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les deux commandes acceptent aussi des arguments numériques de répétition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040153Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040153Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Both debuggers are described extensively in @ref{Debugging, , Debugging Lisp Programs, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T054652Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T054652Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les deux débogueurs sont décrits en détails dans @ref{Débogage, , Débogage des programmes Lisp, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Both these actions also display the day's diary buffer, unless you set @code{appt-display-diary} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115538Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115538Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces deux actions affichent également le tampon de l'agenda du jour, à moins que vous ne définissiez @code{appt-display-diary} à @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Branches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Branches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Breakpoints Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063026Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063026Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampon pour points d'arrêt</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Brief list of all Help commands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Liste brève de toutes les commandes d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bringing earlier or later months onto the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070614Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070614Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des mois passés ou à venir à l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Browsing Custom</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T160149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090116Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation de navigation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Browsing and Searching for Settings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T080552Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T080552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Navigation et recherche de paramètres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Browsing and searching for settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090249Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090249Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Parcourir et chercher des paramètres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Convenience</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143916Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour les tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012349Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012349Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices sur les tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Menu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Menu tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Menus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Menus tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105321Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105321Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Noms de tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Related Review</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012334Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Size &amp; Locations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105505Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Taille d'un tampon et positions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Text Notation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Notation des textes de tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer Walk Through</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050031Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer sizes are also limited by the amount of memory in the system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092506Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092506Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La taille des tampons est aussi limitée par la quantité de mémoire du système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-1-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-1-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-2-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-2-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-backup-unmark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-backup-unmark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-bury</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-bury</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-delete</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-delete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-delete-backwards</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-delete-backwards</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-execute</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-execute</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-not-modified</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-not-modified</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-select</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-select</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-switch-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-switch-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-this-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-this-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-toggle-files-only</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-toggle-files-only</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-toggle-read-only</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-toggle-read-only</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-unmark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-unmark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-unmark-all</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112846Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112846Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-unmark-all</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-unmark-all-buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112835Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112835Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-unmark-all-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffer-menu-visit-tags-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Buffer-menu-visit-tags-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffers and files are different.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105339Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105339Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons et les fichiers sont deux choses différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffers created explicitly with @kbd{C-x b} cannot be reverted; @code{revert-buffer} reports an error if you try.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T114207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T114207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons créés explicitement avec @kbd{C-x b} ne peuvent pas être rétablis ; @code{revert-buffer} signale une erreur si vous essayez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffers exist as long as they are in use, and are deleted (``killed'') when no longer needed, either by you (@pxref{Kill Buffer}) or by Emacs (e.g., when you exit Emacs, @pxref{Exiting}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075319Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075134Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un tampon existe tant qu'il est utilisé et n'est supprimé (``tué'') que quand il n'est plus nécessaire, soit par vous (@pxref{Supprimer un tampon}) soit par Emacs (par exemple quand vous quittz Emacs, @pxref{Quitter Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buffers whose names start with spaces never do; these buffers are used internally by Emacs to hold text that users don't normally look at or edit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons dont les noms commencent par des espaces ne le font jamais : ils sont utilisés en interne par Emacs pour contenir du texte que les utilisateurs ne consultent ou ne modifient pas en temps normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bugs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074534Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074534Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Bogues</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Build a floating-point value out of @var{mant} and @var{exp}, both of which are arbitrary integers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Build a floating-point value out of @var{mant} and @var{remplacement}, both of which are arbitrary integers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Build a list::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015825Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015825Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Construire une liste::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Building</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060440Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060440Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Construire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Building Robots</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060917Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060917Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer des robots</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Built-in abbrevs for Fortran keywords.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Abréviations internes pour mot-clés en Fortran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bury this line's buffer (@code{Buffer-menu-bury}) (i.e., move it to the end of the buffer list).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113036Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dissimule le tampon de cette ligne (@code{Buffer-menu-bury}) (c-a-d déplace celui-ci à la fin de la liste des tampons).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Bury this line's buffer (@code{Buffer-menu-bury}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dissimule le tampon de cette ligne (@code{Buffer-menu-bury}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But @dfn{committing} (a.k.a.@: @dfn{checking in}, @pxref{VCS Concepts}) new versions of files is similar in some ways to making backups.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T074624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T074131Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais @dfn{valider} (alias@: @dfn{archivage}, @pxref{VCS Concepts}) des nouvelles versions de fichiers est similaire à de nombreux moyens pour effectuer des sauvegardes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But @kbd{C-k} with no argument is special: it kills the text up to the next newline, or, if point is right at the end of the line, it kills the newline itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000647Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mais la commande @kbd{C-k} sans argument est spéciale : elle coupe le texte jusqu'au caractère de fin de ligne suivant, ou, si le point est déjà en fin de ligne, coupe le caractère de fin de ligne lui-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But Emacs does not assign meanings to keys directly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135546Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mais Emacs n'assigne pas de signification aux séquences directement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But I have tried to keep down the number of such paragraphs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170430T114552Z" changeid="suzume" creationdate="20170430T114552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mais j'ai essayé de réduire le nombre de ceux-ci à leur minimum.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But as an experienced user, if you know the rule, you won't have to look.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mais en tant qu'utilisateur expérimenté, si vous connaissez la règle, vous n'aurez pas à regarder.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if @env{LC_ALL} is specified, it overrides the settings of all the other locale environment variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173051Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173051Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mais si @env{LC_ALL} est indiqué, il remplace les paramètres de toutes les autres variables d'environnement de paramètres linguistiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if Emacs is launched from the Finder it is not a descendant of any shell, so its environment variables haven't been set, which often causes the subprocesses it launches to behave differently than they would when launched from the shell.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211202T100126Z" changeid="suzume" creationdate="20211202T100126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mais si Emacs est lancé à partir du Finder, il n'hérite d'aucun shell et ses variables d'environnement n'auront pas été paramétrées, ce qui fera que les sous-processus qu'il lance se comporteront différemment de s'ils avaient été lancés du shell.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if you didn't expect the command to create such large undo data, then it is probably a bug and you should report it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais si vous ne vous attendiez pas à ce que la commande crée de telles données d'annulation volumineuses, il s'agit alors certainement d'un bogue et vous devez le signaler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if you have made major changes, point may end up in a totally different location.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T194122Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais si vous avez réalisé des modifications majeures, le point pourrait se trouver à un emplacement totalement différent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if you leave the calendar with the @kbd{q} command and reenter it, the hook runs again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124736Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mais si vous quittez le calendrier avec la commande @kbd{q} et que vous le réintroduisez, le déclencheur s'exécute à nouveau.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if you set @code{query-about-changed-file} to @code{nil}, Emacs won't query you, but will instead just display the buffer's contents before the changes, and show an echo-area message telling you how to revert the buffer from the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T115359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T115359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais si vous définissez @code{query-about-changed-file} sur une valeur @code{nil}, Emacs ne va rien vous demander, mais va plutôt juste afficher le contenu du tampon avant les modifications, et montrer un message de zone d'écho vous informant comment rétablir le tampon à partir du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But if you type @kbd{C-x}, since that's a prefix, it reads another character; if that is @kbd{4}, another prefix character, it reads one more character, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172638Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais si vous tapez @kbd{C-x}, comme c'est un préfixe, il lit un autre caractère ; s'il s'agit de @kbd{4}, un autre caractère préfixe, il lit un autre caractère en plus, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But in all other respects, the indirect buffer and its base buffer are completely separate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133538Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mais sous tous les autres rapports, le tampon indirect et son tampon de base sont totalement séparés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But in the X toolkit version, the menu bar is additional and does not count against the specified height.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092145Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092120Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mais dans la version X-toolkit, la barre de menu est un élément additionnel et ne compte pas dans la hauteur spécifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But often it is cleaner to use backslash sequences for them: @samp{\n} for newline, @samp{\b} for backspace, @samp{\r} for carriage return, @samp{\t} for tab, @samp{\f} for formfeed (control-L), @samp{\e} for escape, @samp{\\} for a backslash, @samp{\"} for a double-quote, or @samp{\@var{ooo}} for the character whose octal code is @var{ooo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T082830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T082830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais souvent, utiliser des séquences de backslash est plus sûr dans ce cas : @samp{\n} pour un saut de ligne, @samp{\b} pour un retour arrière, @samp{\r} pour un retour chariot, @samp{\t} pour une tabulation, @samp{\f} pour un saut de page (control-L), @samp{\e} pour un échappement, @samp{\\} pour un backslash, @samp{\"} pour des guillemets, ou @samp{\@var{ooo}} pour le caractère dont le code octal est @var{ooo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But the calendar movement commands themselves do not quite parallel those for movement through text: the ordinary Emacs paragraph commands move to the beginning or end of a paragraph, whereas these month and year commands move by an entire month or an entire year, keeping the same date within the month or year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085716Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085716Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mais les commandes de déplacement du calendrier elles-mêmes ne sont pas tout à fait semblables à celles du déplacement dans le texte : les commandes de paragraphe classiques d'Emacs permettent de se déplacer au début ou à la fin d'un paragraphe, alors que ces commandes de mois et d'année permettent de se déplacer d'un mois ou d'une année entière, en gardant la même date dans le mois ou l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But the claim is unwarranted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T005545Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T005545Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>sans que ceci ait aucun fondement...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040118Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But this does not work for inserting digits; @kbd{C-u 6 4 1} specifies an argument of 641.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132954Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mais ceci ne marche pas pour insérer des chiffres ; @kbd{C-u 6 4 1} spécifie un argument de 641, mais n'insère rien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But this does not work for inserting digits; @w{@kbd{C-u 6 4 1}} specifies an argument of 641.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112030Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mais ceci ne marche pas pour insérer des chiffres ; @w{@kbd{C-u 6 4 1}} spécifie un argument de 641, mais n'insère rien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But usually @kbd{M-C-\} means press the @key{CTRL} key along with the key that is labeled @key{ALT} and, at the same time, press the @kbd{\} key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083159Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mais d'une manière générale, @kbd{M-C-\} signifie presser @key{CTRL} et la touche étiquetée @key{ALT} et simultanément la touche @kbd{\}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But usually @kbd{M-C-\} means press the @key{CTRL} key along with the key that is labeled @key{ALT} and, at the same time, press the @key{\} key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T115143Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T115143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mais d'une manière générale, @kbd{M-C-\} signifie presser @key{CTRL} et la touche étiquetée @key{ALT} et simultanément la touche @key{\}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But when the A version of a difference agrees with the common ancestor, then the B version is initially preferred for that difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, quand la version A d'une différence est en accord avec l'ancêtre commun, la version B est alors préférée à l'origine pour cette différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But you can also edit the buffer with ordinary Emacs commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095012Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095012Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais il est également possible de modifier le tampon avec des commandes ordinaires Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>But your init file, if any, is loaded first; if it sets @code{inhibit-default-init} non-@code{nil}, then @file{default} is not loaded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183652Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112114Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mais votre fichier d'initialisation, s'il en existe un, est chargé en premier. S'il définit @code{inhibit-default-init} comme une valeur autre que @code{nil}, @file{default} n'est donc pas chargé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Buying copies from the FSF supports it in developing GNU and promoting software freedom.''</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105128Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Buying copies from the FSF supports it in developping GNU and promoting software freedom. »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By changing them, you can redefine keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T082913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T082913Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En les modifiant, vous pouvez redéfinir vos touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By changing this function you can make arbitrary changes to the abbrev expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220650Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220650Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En modifiant cette fonction, vous pouvez apporter des modifications arbitraires au remplacement d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, @code{=} can treat an integer and a floating point number as equal.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En revanche, @code{=} peut traiter un nombre entier et
un nombre à virgule flottante en tant qu'égaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, @code{=} compares only the numeric values of the objects.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En revanche,
@code{=} compare seulement les valeurs numériques des objets.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, @code{=} signals an error if the arguments are not numbers or markers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En revanche, @code{=} signale une erreur si les
arguments ne sont pas des nombres ou des marqueurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, @code{what-line} displays both the line number relative to the narrowed region and the line number relative to the whole buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132121Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par contraste, @code{what-line} affiche aussi bien le numéro de ligne relatif à la région restreinte que le numéro de ligne relatif au tampon entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, @dfn{dynamic abbrevs} allow the meanings of abbreviations to be determined automatically from the contents of the buffer, but dynamic abbrev expansion happens only when you request it explicitly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T040215Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T040215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par contre, les @dfn{abréviations dynamiques} permettent de déterminer automatiquement la signification des abréviations sur la base du contenu du tampon. Cependant, le remplacement dynamique d'abréviations ne se produit que lorsque vous le demandez de manière explicite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, @kbd{x} (@code{dired-do-flagged-delete}) deletes all @dfn{flagged} files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185808Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En revanche, @kbd{x} (@code{dired-do-flagged-delete}) supprime tous les fichiers @dfn{signalés}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, a symbolic link is a kind of defined alias: when @file{foo} is a symbolic link to @file{bar}, you can use either name to refer to the file, but @file{bar} is the real name, while @file{foo} is just an alias.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par contraste, un lien symbolique est une sorte de définition d'alias : lorsque @file{foo} est un lien symbolique vers @file{bar}, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des noms pour vous référer au fichier, mais @file{bar} est le nom réel, alors que @file{foo} est seulement un alias.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By contrast, the normal init files are read after the GUI is initialized.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par contre, les fichiers d'initialisation normaux sont lus après l'initialisation de l'interface graphique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default it is @code{nil}, since backup files are redundant when you store all the previous versions in a version control system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T124317Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T124141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut sa valeur est @code{nil}, puisque les fichiers de sauvegarde sont obsolètes lorsque vous stockez toutes ses versions précédentes dans un système de contrôle de version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default the time stamp is formatted according to your locale setting (@pxref{Environment}) and time zone (@pxref{Time of Day,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193104Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192918Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, l'horadatage est formaté en accord avec vos paramètres d'environnement linguistique (@pxref{Environnement}) et le fuseau horaire (@pxref{Fuseau horaire,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, @key{TAB}, @key{SPC} and @key{?} do completion in @code{minibuffer-local-completion-map}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T113635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T113635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, @key{TAB}, @key{SPC} et @key{?} réalisent une complétion dans @code{minibuffer-local-completion-map}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Auto Revert mode will poll files for changes periodically even when file notifications are used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122505Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122505Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, le mode Auto-rétablissement va interroger des fichiers pour des changements à intervalles réguliers même quand les notifications de fichiers sont utilisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Auto Revert mode works using @dfn{file notifications}, whereby changes in the filesystem are reported to Emacs by the OS@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121911Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121911Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, le mode Auto-rétablissement fonctionne en utilisant des @dfn{notifications de fichiers}, selon lesquels les modifications dans le système de fichiers sont signalés à Emacs par l'OS@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Diff mode @dfn{refines} hunks as Emacs displays them, highlighting their changes with better granularity.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101059Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101059Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, le mode « Diff » @dfn{affine} les hunks tandis qu'Emacs les affiche en mettant en surbrillance leurs modifications avec une meilleure granularité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Diff mode refines hunks as Emacs displays them, so you may find this command useful if you customize @code{diff-refine} to a non-default value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102541Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, le mode « Diff » affine les hunks tandis qu'Emacs les affiche, pour que vous puissiez trouver cette commande utile si vous personnalisez @code{diff-refine} sur une valeur qui n'est pas par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Dired will try to determine whether the switches indicate sorting by name or date, and will say so in the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T110320Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, Dired va essayer de déterminer si les commutateurs indiquent leur tri par nom ou par date, ce qu'il va dire également dans la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Emacs deletion commands do @emph{not} use the Trash.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082424Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082424Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les commandes de suppression d'Emacs n'utilisent @emph{pas} la Corbeille.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Emacs displays text on graphical displays using a 10-point monospace font, and the font size can be changed interactively (@pxref{Text Scale}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T160836Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T160836Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, Emacs affiche le texte sur des affichages graphiques à l'aide d'une police non proportionnelle de 10 points, et la taille de la police peut être modifiée de manière interactive (@pxref{Taille du texte}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Emacs does not include all the holidays of the religions that it knows, only those commonly found in secular calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T135551Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T135551Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, Emacs n'inclut pas tous les jours fériés des religions qu'il reconnaît, seulement ceux que l'on retrouve communément dans les calendriers séculiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Emacs looks for theme files in two locations: the directory specified by the variable @code{custom-theme-directory} (which defaults to @file{~/.emacs.d/}), and a directory named @file{etc/themes} in your Emacs installation (see the variable @code{data-directory}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T080004Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T080004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, Emacs recherche des fichiers de thème dans deux répertoires : celui spécifié par la variable @code{custom-theme-directory} (qui se situe par défaut dans @file{~/.emacs.d/}), et un autre nommé @file{etc/themes} dans le répertoire d'installation d'Emacs (cf la variable @code{data-directory}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Emacs translates these keys to the corresponding keys on the main keyboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, Emacs convertit ces touches à celles correspondantes sur le clavier principal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, Emacs uses an icon containing the Emacs logo.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101256Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101256Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, Emacs utilise une icône contenant le logo Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, GDB uses at most one window to display the source file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110053Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110053Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, GDB utilise au maximum une fenêtre pour afficher le fichier source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, an installed Emacs will look for its dump state in a file named @file{@var{emacs}.pdmp} in the directory where the Emacs installation puts the architecture-dependent files; the variable @code{exec-directory} holds the name of that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T143224Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T143224Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, un Emacs installé cherchera son état de vidage dans un fichier nommé @file{@var{emacs}.pdmp} dans le répertoire où l'installation d'Emacs place les fichiers dépendant de l'architecture ; la variable @code{exec-directory} contient le nom de ce répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, auto-save files for remote files are made in the temporary file directory on the local machine, as specified by the variable @code{auto-save-file-name-transforms}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les fichiers d'auto-enregistrement pour des fichiers distants sont créés dans le répertoire de fichiers temporaires sur la machine locale, comme spécifié par la variable @code{auto-save-file-name-transforms}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, both variables are 2.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T120755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T120755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les deux variables ont pour valeur 2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, continued lines are wrapped at the right window edge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les lignes continues sont renvoyées à la ligne au bord droit de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, it also hides the targets of symbolic links, and all lines other than the header line and file/directory listings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130249Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130249Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, il masque également les cibles des liens symboliques et toutes les lignes autres que les lignes d'en-tête et les listes de fichiers/répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, it does this after 30 seconds of idleness (at this time, Emacs may also perform garbage collection; @pxref{Garbage Collection,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T071340Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T071340Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, ceci se produit après 30 secondes d'inactivité (à ce moment, il est possible qu'Emacs effectue une libération de la mémoire ; @pxref{Libération de la mémoire,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, it is 300.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T134033Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T134033Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, il s'agit de 300.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, it shows the first two letters of each day's name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124244Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124244Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, elle affiche les deux premières lettres du nom de chaque jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, it shows the month and year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124213Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124213Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, elle affiche le mois et l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, output to the terminal is not translated at all, unless Emacs can deduce the proper coding system from your terminal type or your locale specification (@pxref{Language Environments}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T060737Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les sorties sur le terminal ne sont pas converties, à moins qu'Emacs puisse déduire le système de codage approprié à votre type de terminal où à votre spécification de locale (@pxref{Environnements linguistiques}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, source file names and non-ASCII strings in the program being debugged are decoded using the default coding-system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T191922Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T191922Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les noms de fichiers sources et les chaînes qui ne sont pas en ASCII du programme en cours de débogage sont décodés à l'aide du système de codage par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the @code{next-error} and @code{previous-error} commands skip less important messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152608Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152608Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les commandes @code{next-error} et @code{previous-error} sautent les messages les moins importants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the @key{Alt} and @key{Option} keys are the same as @key{Meta}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144849Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les touches @key{Alt} et @key{Option} sont identiques à @key{Meta}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the authentication information is taken from the file @file{~/.authinfo} or @file{~/.authinfo.gpg} or @file{~/.netrc}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T100516Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T100516Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les informations d'authentification sont prélevés du fichier @file{~/.authinfo}, @file{~/.authinfo.gpg} ou @file{~/.netrc}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the calendar uses faces named @code{holiday}, @code{diary}, and @code{calendar-today} for these purposes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124620Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, le calendrier utilise les types de caractères nommés @code{holiday}, @code{diary}, et @code{calendar-today} à ces fins.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the prefix keys in Emacs are @kbd{C-c}, @kbd{C-h}, @kbd{C-x}, @kbd{C-x @key{RET}}, @kbd{C-x @@}, @kbd{C-x a}, @kbd{C-x n}, @kbd{C-x r}, @kbd{C-x t}, @kbd{C-x v}, @kbd{C-x 4}, @kbd{C-x 5}, @kbd{C-x 6}, @key{ESC}, @kbd{M-g}, and @kbd{M-o}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T065046Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T013542Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les touches préfixes sous Emacs sont @kbd{C-c}, @kbd{C-h}, @kbd{C-x}, @kbd{C-x @key{RET}}, @kbd{C-x @@}, @kbd{C-x a}, @kbd{C-x n}, @kbd{C-x r}, @kbd{C-x t}, @kbd{C-x v}, @kbd{C-x 4}, @kbd{C-x 5}, @kbd{C-x 6}, @key{ESC}, @kbd{M-g}, et @kbd{M-o}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the prefix keys in Emacs are @kbd{C-c}, @kbd{C-h}, @kbd{C-x}, @kbd{C-x @key{RET}}, @kbd{C-x @@}, @kbd{C-x a}, @kbd{C-x n}, @kbd{C-x r}, @kbd{C-x v}, @kbd{C-x 4}, @kbd{C-x 5}, @kbd{C-x 6}, @key{ESC}, @kbd{M-g}, and @kbd{M-o}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093252Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093252Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les touches préfixes sous Emacs sont @kbd{C-c}, @kbd{C-h}, @kbd{C-x}, @kbd{C-x @key{RET}}, @kbd{C-x @@}, @kbd{C-x a}, @kbd{C-x n}, @kbd{C-x r}, @kbd{C-x v}, @kbd{C-x 4}, @kbd{C-x 5}, @kbd{C-x 6}, @key{ESC}, @kbd{M-g}, et @kbd{M-o}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the prefix keys in Emacs are @kbd{C-c}, @kbd{C-h}, @kbd{C-x}, @kbd{C-x @key{RET}}, @kbd{C-x @@}, @kbd{C-x a}, @kbd{C-x n}, @kbd{C-x r}, @kbd{C-x v}, @kbd{C-x 4}, @kbd{C-x 5}, @kbd{C-x 6}, @key{ESC}, @kbd{M-g}, and @kbd{M-o}. (@key{F1} and @key{F2} are aliases for @kbd{C-h} and @kbd{C-x 6}.) This list is not cast in stone; if you customize Emacs, you can make new prefix keys. You could even eliminate some of the standard ones, though this is not recommended for most users; for example, if you remove the prefix definition of @kbd{C-x 4}, then @kbd{C-x 4 C-f} becomes an invalid key sequence. @xref{Key Bindings}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T134202Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T134202Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les séquences préfixe d'Emacs sont @kbd{C-c}, @kbd{C-h}, @kbd{C-x}, @kbd{C-x @key{RET}}, @kbd{C-x @@}, @kbd{C-x a}, @kbd{C-x n}, @kbd{C-x r}, @kbd{C-x v}, @kbd{C-x 4}, @kbd{C-x 5}, @kbd{C-x 6}, @key{ESC}, @kbd{M-g} et @kbd{M-o} (@key{F1} et @key{F2} sont des alias pour @kbd{C-h} et @kbd{C-x 6}). Cette liste n'est pas inscrite dans la pierre. Si vous personnalisez Emacs, vous pouvez créer de nouvelles séquences préfixe. Vous pourriez même éliminer certaines des séquences standard bien que ceci ne soit pas recommandé pour la plupart des utilisateurs. Par exemple, si vous retirez la définition préfixe de @kbd{C-x 4}, alors @kbd{C-x 4 C-f} devient une séquence incorrecte. @xref{Associations de séquences}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, the shell commands constructed for @code{lgrep}, @code{rgrep}, and @code{zgrep} are abbreviated for display by concealing the part that contains a long list of files and directories to ignore.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les commandes shell construites pour @code{lgrep}, @code{rgrep}, et @code{zgrep} sont abrégées pour l'affichage en cachant la partie qui contient une longue liste de fichiers et de répertoires à ignorer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, these commands signal an error (by beeping or flashing the screen) if no more scrolling is possible, because the window has reached the beginning or end of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T223937Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T223937Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, ces commandes signalent une erreur (en émettant un son ou en faisant clignoter l'écran) si le défilement est impossible après avoir atteint une extrémité du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, this command writes files to a @var{yyyy} subdirectory---if this is altered some hyperlinks between years will not work.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110337Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110337Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, cette commande écrit les fichiers dans un sous-répertoire @var{aaaa} - si ce paramètre est modifié, certains hyperliens entre les années ne fonctionneront pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, this jumps to the ``new'' version of the file, the one shown first on the file header.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102714Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102714Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, la commande atteint la "nouvelle" version du fichier, celle affichée en premier dans l'en-tête de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, this matches certain files produced by @TeX{}, @samp{.bak} files, and the @samp{.orig} and @samp{.rej} files produced by @code{patch}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171634Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171634Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, cela correspond à certains fichiers créés par @TeX{}, des fichiers @samp{.bak}, et les fichiers @samp{.orig} et @samp{.rej} créés par @code{patch}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By default, weeks begin on Sunday.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091722Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091722Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les semaines commencent le dimanche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By setting the latter variable, you can control how these modes handle final newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081243Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T081051Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En définissant la dernière variable, il est possible de contrôler comment ces modes gèrent les sauts de ligne de fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Byte Compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051643Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T051643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Byte Compiling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085740Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Byte compile the specified Emacs Lisp files (@code{dired-do-byte-compile}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Compile les fichiers spécifiés Emacs Lisp (@code{dired-do-byte-compile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Byte compiling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085759Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Byte-compiling your init file is not recommended (@pxref{Byte Compilation,, Byte Compilation, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T065406Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T065406Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas recommandé de compiler le fichier d'initialisation (@pxref{Compilation,, Compilation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C Indent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131542Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131542Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait sous C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130748Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130748Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C and Related Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132450Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132450Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes C et similaires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-@@</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-@key{SPC}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-@key{SPC}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Down-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-Down-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Down-mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113152Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-Down-mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-END</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111810Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-END</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-%</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-% @var{regexp} @key{RET} @var{newstring} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-% @var{regexp} @key{RET} @var{newstring} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-/</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110739Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-M-/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-@@</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085558Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085558Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085557Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085557Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-i</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-i @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105528Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-i @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-k</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-n @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-n @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-p @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085309Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-p @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085435Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-M-u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-M-w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-M-w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Mouse-2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-Mouse-2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Mouse-2 @r{(scroll bar)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-Mouse-2 @r{(scroll bar)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Mouse-3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-Mouse-3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-Mouse-3 @r{(when menu bar is disabled)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-Mouse-3 @r{(lorsque la barre de menus est désactivée)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-SPC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-SPC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-TAB</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-TAB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-]</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-^</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075616Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075616Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-_ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T084538Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T084538Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-_ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c &lt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002415Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002415Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c &lt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c &lt; @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002416Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002416Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c &lt; @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c &gt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002421Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002421Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c &gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c &gt; @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002422Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c &gt; @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102037Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102543Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-c @r{(Edit Abbrevs)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051848Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051848Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-c @r{(Modifier des abréviations)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-c @r{(Edit Tab Stops)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-c C-c @r{(Editer les Arrêts de Tabulation)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-c @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104616Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104616Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-c @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002404Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002404Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-d @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002405Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002405Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-d @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103223Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103223Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002328Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002328Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-f @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002426Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002426Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-f @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-i</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002353Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002353Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-i @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002354Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002354Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-i @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002344Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002344Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-l @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002345Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002345Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-l @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002349Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002349Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-n @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002350Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002350Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-n @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002356Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-p @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002357Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002357Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-p @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-r</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002359Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002359Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-r @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002402Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002402Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-r @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-s</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002346Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002346Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-s @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002347Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002347Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-s @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002406Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002406Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-t @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002407Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002407Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-t @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002423Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002423Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-u @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002424Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002424Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-u @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-c C-w</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T145830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T145830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-c C-w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-d @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-d @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-e</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-g</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C @var{coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C @var{codage} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C-c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C-c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C-d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C-f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C-f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C-h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C-h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h C-w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h C-w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h F</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h F</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h I</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h I</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h I @var{method} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h I @var{méthode} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h L @var{language-env} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h L @var{env-langage} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h P</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h P</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h a</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h c @var{key}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h c @var{touche}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h f @var{function} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h f @var{fonction} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h i</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h i d m emacs @key{RET} i @var{topic} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064658Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-h i d m emacs @key{RET} i @var{sujet} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h i d m emacs @key{RET} s @var{topic} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064649Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-h i d m emacs @key{RET} s @var{sujet} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h k</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h k @var{key}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h k @var{touche}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h m</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h v @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h v @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h v fill-column @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104559Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104559Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-h v fill-column @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-h w @var{command} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-h w @var{commande} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-j</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-j @r{(and major modes)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-j @r{(et modes majeurs)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-k</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-l @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-l @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-mouse-2 @r{(mode line)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-mouse-2 @r{(ligne de mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-n @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112724Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-n @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-o @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-o @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-o @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T072223Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T072223Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-o @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-p @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112723Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112723Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-p @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-q</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-q</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-r @key{RET} @var{string} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-r @key{RET} @var{chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-r @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-r @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-s @key{RET} @var{string} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-s @key{RET} @var{chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-t d @r{(Image-Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T083829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T083829Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-t d @r{(Image-Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u @var{number} C-x r + @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u @var{nombre} C-x r + @var{reg}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u @var{number} C-x r n @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u @var{nombre} C-x r n @var{reg}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u @var{n} j</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-u @var{n} j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u C-/</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-u C-/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u C-SPC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u C-SPC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u C-x C-d @var{dir-or-pattern} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131740Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-u C-x C-d @var{dir-or-pattern} @key{RET}}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u C-x C-n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u C-x C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u C-x v a</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u C-x v a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u M-g M-g</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u M-g M-g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u M-g g</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-u M-g g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u M-x sunrise-sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020108Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-u M-x sunrise-sunset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-u s @var{switches} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-u s @var{switches} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-w @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-w @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x $</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x $</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x +</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x +</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x -</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x -</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 0</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T132037Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 0</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 A</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T150532Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T150532Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 A</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 C-j</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093506Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093506Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 C-j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 C-o @var{bufname} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 C-o @var{nom-tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 b @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 b @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 b @var{bufname} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 b @var{nom-tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112336Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112336Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 d @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 d @var{répertoire} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 f @var{filename} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 f @var{nom-fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 m</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 4 r @var{filename} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 4 r @var{nom-fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T131931Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 0</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 b @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 b @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 b @var{bufname} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 b @var{nom-tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 d @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 d @var{répertoire} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 f @var{filename} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 f @var{nom-fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 m</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 5 r @var{filename} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 5 r @var{nom-fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 6</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 6</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 8</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 8</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x 8 RET</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x 8 RET</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x &lt;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x &lt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x =</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x =</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x &gt;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x &gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{DEL}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{DEL}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{ESC} @key{ESC}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{ESC} @key{ESC}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{LEFT}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{GAUCHE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RET} c @var{coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{RET} c @var{codage} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RET} f @var{coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{RET} f @var{codage} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RET} k @var{coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{RET} k @var{codage} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RET} p @var{input-coding} @key{RET} @var{output-coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T063916Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{RET} p @var{input-coding} @key{RET} @var{output-coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RET} t @var{coding} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{RET} t @var{codage} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{RIGHT}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{DROITE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @key{TAB}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @key{TAB}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @{</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @{</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x @}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x @}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-@key{SPC}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-@key{SPC}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a &lt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002419Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002419Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a &lt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a &gt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002422Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a &gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002343Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002343Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002342Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002342Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002406Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002406Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002427Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002427Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-i</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002355Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002355Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-j</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002427Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002427Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-j @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002428Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002428Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-j @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002345Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002345Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002352Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002352Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002358Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002358Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-r</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002403Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002403Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-s</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002348Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002348Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002408Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002408Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002425Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002425Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-a C-w @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002429Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002429Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-a C-w @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-c @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104616Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104616Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-c @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-d /u2/emacs/etc @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131914Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-d /u2/emacs/etc @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-d /u2/emacs/src/*.c @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131921Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-d /u2/emacs/src/*.c @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-d @var{dir-or-pattern} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131750Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-d @var{dir-or-pattern} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002431Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002431Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-f test.emacs @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-f test.emacs @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-j</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093455Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093455Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-q</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-q</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-s @r{(Custom Themes buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T205303Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-s @r{(Tampon de thèmes personnalisés)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-x</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x C-x</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x C-z</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002450Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002450Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x C-z</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x ESC ESC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x ESC ESC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x LEFT</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112256Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112256Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x GAUCHE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x RET</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x RET</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x RET c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x RET c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x RET t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x RET t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x RIGHT</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112300Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112300Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x DROITE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x TAB</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x TAB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x [</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084959Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084959Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>C-x [</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x ]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084940Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084940Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>C-x ]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x ^</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x ^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x `</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002320Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002320Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x `</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x a e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214622Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214622Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x a e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x a g</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155459Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155459Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x a g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x a i g</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155618Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155618Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x a i g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x a i l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155646Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x a i l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x a l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155545Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155545Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x a l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x b @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x b @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090652Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090652Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x d ~/foo/**/*.el @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T092149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092149Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x d ~/foo/**/*.el @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x d ~/foo/*.el @key{RET}
C-x d ~/foo/*/*.el @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x d ~/foo/*.el @key{RET}
C-x d ~/foo/*/*.el @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x i</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083005Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083005Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C-x i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x k</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x k @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112747Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x k @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x k @var{bufname} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x k @var{nomtampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x n d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044909Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044909Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x n d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x n n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044857Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044857Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x n n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x n p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044903Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044903Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x n p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x n w</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044900Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044900Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x n w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x p &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015524Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015524Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x p &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r +</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r +</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r @key{SPC} @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r @key{SPC} @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r SPC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r SPC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r b @var{bookmark} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r b @var{bookmark} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r f @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r f @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r i</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r i @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r i @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r j</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r j @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r j @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r k</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r m</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r m @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r m @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r m @var{bookmark} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r m @var{marque-page} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r r @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r r @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r s @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r s @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r t @var{string} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r t @var{chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r w @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r w @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x r y</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x r y</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v =</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v =</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v a</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v g</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v i</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v r @var{name} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v r @var{nom} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v s @var{name} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v s @var{nom} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v u</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x v ~</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x v ~</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x w b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x w h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w h @var{regexp} @key{RET} @var{face} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124306Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x w h @var{expression rationnelle} @key{RET} @var{police} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w i</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x w i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x w l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w l @var{regexp} @key{RET} @var{face} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124336Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x w l @var{expression rationnelle} @key{RET} @var{police} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x w r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x w r @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124320Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C-x w r @var{expression rationnelle} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x x r @key{RET} @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T003859Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T003859Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x x r @key{RET} @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x x u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042403Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042403Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C-x x u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-y</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-y</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-z</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-z</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-z @r{(X windows)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-z @r{(fenêtres X)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>CANCEL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>キャンセル</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>CDPATH</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020203Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>CDPATH</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>COLLECTIONS OF DOCUMENTS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040204Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>COLLECTIONS OF DOCUMENTS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>COLORTERM</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020203Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>COLORTERM</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>COMBINING DOCUMENTS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040202Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>COMBINING DOCUMENTS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>COMSPEC</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020217Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>COMSPEC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>COPYING IN QUANTITY</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040153Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040153Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>COPYING IN QUANTITY</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>CRM Buffer Size Mode File
.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>CRM Buffer Size Mode File
.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>CUA Bindings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T153146Z" changeid="suzume" creationdate="20150801T120532Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Raccourcis-clavier « CUA »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>CVS</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>CVS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar Customizing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165633Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165633Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation du calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar Motion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070512Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070512Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement dans le calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar Systems</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003432Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003432Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Systèmes de calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar Unit Motion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003203Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003203Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Unité de déplacement du calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar and diary facilities.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073645Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073645Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions de calendrier et de journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar layout and hooks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20150830T082956Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Disposition du calendrier et déclencheurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar mode provides commands for moving to a particular date specified in various ways.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T134355Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220330T134355Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode calendrier fournit des commandes permettant de se déplacer vers une date particulière spécifiée de diverses manières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar mode provides commands to insert certain commonly used sexp entries:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104033Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104033Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode calendrier fournit des commandes permettant d'insérer certaines entrées sexp couramment utilisées :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar mode provides commands to move through the calendar in logical units of time such as days, weeks, months, and years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083055Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083055Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode calendrier fournit des commandes pour se déplacer dans le calendrier en unités de temps logiques telles que les jours, les semaines, les mois et les années.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calendar/Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073638Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073638Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier et journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Call Lisp function @var{function}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125129Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T125121Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Fonction d'appel Lisp @var{function}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Called interactively, the function prints the same information in the echo area, but giving a prefix argument makes @var{here} non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Appelée interactivement, la
fonction affiche la même information dans le secteur d'écho, mais en
donnant un argument de préfixe rend @var{here} non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Calling @code{cdr} repeatedly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015746Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Appeler @code{cdr} de manière répétitive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cancel</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>キャンセル</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cancel the goal column.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Annule la colonne de destination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cancel the instruction to shadow some files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191515Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191515Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Annule l'instruction pour répliquer quelques fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Canceling changes before or after committing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230214Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230214Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Annuler des modifications avant ou après la validation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113221Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113221Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case Conversion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conversion de Casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case Folding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061938Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061938Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ignorer la casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case handling.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Gestion de la casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case is ignored.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La casse est ignorée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case is not significant for the letter that specifies the radix.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le cas n'est pas
significatif pour la lettre qui indique la base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case is not significant.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T083122Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T083122Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La casse n'est pas importante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Case sensitivity of the search is controlled by the current value of @code{case-fold-search}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150523Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150523Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La sensibilité de la recherche à la casse est contrôlée par la valeur courante de @code{case-fold-search}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Causing a function to call itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060059Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Forcer une fonction à s'appeler elle-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Causing a stretch of code to repeat.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060032Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Forcer la répétition d'une partie de code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Caveats</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avertissements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cell Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125608Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125608Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour cellules</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cell Justification</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125629Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125629Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Justification des cellules</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cell-oriented commands in a table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125622Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125622Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour les cellules d'une table.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Center calendar around specified month (@code{calendar-other-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092203Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092203Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Centrer le calendrier sur le mois spécifié (@code{calendar-other-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Centering, setting text flush with the left or right margin, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125411Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125411Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Centrer, aligner le texte à la marge droite ou gauche, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Certain options prevent loading of some of these files or substitute other files for them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135409Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135409Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines options empêchent le chargement de certains de ces fichiers ou leur substituent d'autres fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Certain other Dired commands, such as @kbd{!} and the @samp{%} commands, use the same conventions to decide which files to work on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certaines autres commandes Dired, comme @kbd{!} et les commandes @samp{%}, utilise les mêmes méthodes pour décider quels fichiers traiter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Certain standard labels, called attributes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100623Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100623Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les attributs sont des étiquettes standards.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Certain system-specific variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140734Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140734Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines variables spécifiques au système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change Folder...</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>フォルダー変更…</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change Log</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T163129Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T163129Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Journal des modifications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change Log Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143638Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143638Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour journal des modifications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change Logs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143626Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143626Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Journal des modifications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change Window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144451Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier une fenêtre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change a defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105941Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105941Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modifier une defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the coding system used when using the clipboard (@pxref{Communication Coding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T081032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T081032Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Changez le système de codage utilisé au moment de l'utilisation du presse-papiers (@pxref{Codage de communication}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the file name under which the current buffer will be saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115045Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie le nom de fichier sous lequel le tampon actuel sera enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the group of the specified files to @var{newgroup} (@code{dired-do-chgrp}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200759Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200759Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Passe le groupe des fichiers spécifiés à @var{newgroup} (@code{dired-do-chgrp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the mode (also called @dfn{permission bits}) of the specified files (@code{dired-do-chmod}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200843Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195922Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie les droits (aussi appelé @dfn{bits de droits d'accès}) sur les fichiers spécifiés (@code{dired-do-chmod}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the name of the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133418Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le nom du tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the owner of the specified files to @var{newowner} (@code{dired-do-chown}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080159Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Passe le propriétaire des fichiers spécifiés à @var{newowner} (@code{dired-do-chown}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change the value of variable @var{var} to @var{value}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T084244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T084244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Faire passer la valeur d'une variable @var{var} à @var{value}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Change to @var{directory} before doing anything else.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135634Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135634Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Passez à @var{directory} avant de faire quoi que ce soit d'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing Key Bindings Interactively</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T112908Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T112908Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifier les raccourcis clavier de façon interactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing a Variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090315Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090315Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifier une variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing its value subsequently in this buffer will not affect others, and changes in its global value will not affect this buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T174859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T174859Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Changer sa valeur par la suite dans ce tampon ne va pas affecter les autres, et ces changements dans la valeur globale n'influe en aucun cas ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the Location of Point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Changer l'emplacement du point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the case of text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113227Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113227Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier la casse d'un texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the colors and other modes of frames.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145325Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier les couleurs et les autres modes d'un cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the default display and using remote login.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101447Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T100954Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Changer l'affichage par défaut et utiliser l'identification à distance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the first element of a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015758Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le premier élément d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the format.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083105Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083105Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modification du format.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the frame font.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145209Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145209Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier la police d'un cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the left and right margins.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125320Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125320Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier les marges droites et gauches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Changing the rest of a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015807Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le reste d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Char: C (67, #o103, #x43) point=252 of 889 (28%) &lt;231-599&gt; column=0</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Char : C (67, #o103, #x43) point=252 of 889 (28 %) &lt;231-599&gt; column=0</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Char: c (99, #o143, #x63) point=28062 of 36168 (78%) column=53</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Char : c (99, #o143, #x63) point=28062 of 36168 (78 %) column=53</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Character set conversion when you read and write files, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conversion de jeu de caractères à la lecture et à l'écriture d'un fichier, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Characters:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T083423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des caractères :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Charsets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063750Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Jeux de caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check and correct spelling in a draft mail message, excluding cited material.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie et corrige l'orthographe dans un message brouillon de mail, sauf les matériaux cités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check and correct spelling in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie et corrige l'orthographe dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check and correct spelling in the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124342Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie et corrige l'orthographe dans la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check and correct spelling of all words in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124317Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124317Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie et corrige l'orthographe de tous les mots dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check and correct spelling of comments and strings in the buffer or region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie et corrige l'orthographe de commentaires et de chaînes dans le tampon ou la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check and correct spelling of the word at point (@code{ispell-word}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vérifie et corrige l'orthographe du mot au point (@code{ispell-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check the comment or string at point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie le commentaire ou la chaîne à l'emplacement du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Check your shell manual to know the expected behavior.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T163946Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consultez votre manuel shell pour connaître le comportement attendu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Checking and Correcting Spelling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vérifier et Corriger l'Orthographe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Chinese</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chinois</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Chinese calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132423Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132423Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier chinois</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choose the A version as the default from here down in the merge buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101229Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101229Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Choisit la version A en tant que version par défaut à partir de maintenant et plus bas dans le tampon de fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choose the A version of this difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Choisit la version A de cette différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choose the B version as the default from here down in the merge buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101243Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101243Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Choisit la version B en tant que version par défaut à partir de maintenant et plus bas dans le tampon de fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choose the B version of this difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095724Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Choisit la version B de cette différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choosing Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T064016Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Choix des modes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choosing a font for text, under X.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101409Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T101409Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Choisir une police pour le texte sous X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choosing coding systems for output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063144Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063144Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Choisir le système de codage de la sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choosing conversion to use for file text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063205Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063205Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Choisir les conversions à utiliser pour un fichier texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choosing display colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T102327Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T101514Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Choisir les couleurs d'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Choosing what sort of icon to use, under X.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110512Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110512Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Choisir quelle sorte d'icône utiliser sous X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Citing Mail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100110Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100110Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Citer un courriel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Classifying messages by labeling them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100559Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100559Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Classification des messages à l'aide d'étiquettes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Clear the cache; that is, remove all file names from it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095714Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vide le cache ; c'est-à-dire, supprime tous les noms de fichiers à l'intérieur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Clearing and superimposing rectangles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132013Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132013Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Effacer et surimposer des rectangles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Clicking with the mouse on the file name in the Tar buffer does likewise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un clic avec la souris sur le nom de fichier dans le tampon Tar a le même effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Clipboard</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121025Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le presse-papiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Clipboard and selections on graphical displays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114712Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114712Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le presse papier et les sélections sur des affichages graphiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Code for current-kill::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073732Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Code pour current-kill::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Coding Systems</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215502Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215502Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Systèmes de codage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Coding systems for file @emph{names}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063255Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063255Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Systèmes de codage pour @emph{noms} de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Coding systems for interprocess communication.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063228Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063228Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Coder les systèmes pour communication inter-processus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Collections of customization settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T155435Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091103Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Récupération de paramètres de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Colon and other chars can automatically reindent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132612Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132612Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les deux-points et d'autres caractères mettent en retrait automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Colors</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033815Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033815Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couleurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Colors X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101503Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T101503Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Couleurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Colors for Faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141723Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141723Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couleur des polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Colors in X.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073046Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073046Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Couleurs dans X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Colors may be specified using either color names or RGB triplets (@pxref{Colors}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085536Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085536Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les couleurs peuvent être spécifiées en utilisant des noms de couleurs ou des triplets RVB (@pxref{Couleurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Column 0 is the leftmost column.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La colonne 0 est la colonne la plus à gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Columns of a graph::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070540Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070540Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Colonnes d'un graphique::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Combine the two versions of this difference (@pxref{Combining in Emerge}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Combine les deux versions de cette différence (@pxref{Combiner dans Emerge}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Combining in Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Combiner dans Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Combining the Two Versions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113345Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Combiner les deux versions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command Argument Example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120155Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120155Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exemple d'argument de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command Example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T095500Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T095500Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exemple de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075357Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075357Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command Line Arguments for Emacs Invocation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T175947Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091840Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Arguments de ligne de commande pour faire appel à Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command and Function Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101257Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101257Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des commandes et fonctions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command, macro, and special form descriptions have the same format, but the word `Function' is replaced by `Command', `Macro', or `Special Form', respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commande, macro, et descriptions de formulaire spécial ont le même format, mais le mot `Function' est remplacé par `Command', `Macro', ou `Special Form', respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Command-Line Options Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101246Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101246Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des option de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands and modes for editing human languages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060415Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060415Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes et modes pour modifier des textes en langues naturelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands and modes for editing programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060430Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060430Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes et modes pour modifier des programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands are simply functions that may be called interactively; macros process their arguments differently from functions (the arguments are not evaluated), but are presented the same way.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes sont simplement des
fonctions qui peuvent s'appeler interactivement; les macros traitent
leurs arguments différemment des fonctions (les arguments ne sont pas
évalués), mais sont présentés la même manière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands especially useful for fixing typos.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023755Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055936Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Corriger les erreurs de frappe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for Editing with Parentheses</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131816Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131816Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour effectuer des modifications avec des parenthèses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for Fixing Typos</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125758Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour la correction des fautes de frappe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for Human Languages</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112916Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112916Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour langues naturelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for Saving Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour enregistrer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for adding and editing multi-line comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132249Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132249Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour ajouter et modifier des commentaires à plusieurs lignes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for asking Emacs about its commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022733Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055700Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Interroger Emacs au sujet de ses commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for deleting small amounts of text and blank areas.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120552Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour supprimer de courts passages de textes et des zones vides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for editing change log files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143657Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143657Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour modifier un journal des modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for editing text-based tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113654Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113654Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour modifier des tables à base de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for indenting and filling Fortran.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094935Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094935Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mettre en retrait et remplir du code Fortran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for moving up, down and across in the structure of parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131920Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131920Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour se déplacer verticalement et horizontalement dans la structure des parenthèses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for printing part of a file with TeX.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122350Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122350Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour imprimer des parties d'un fichier avec TeX.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for saving files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132805Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132805Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour enregistrer les fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for selecting a difference, changing states of differences, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour sélectionner une différence, changer les états de différences, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands for selecting a difference, changing states of differences, etc. * Exiting Emerge::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131216Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130911Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour choisir une différence, modifier l'état des différences etc. * Quitter::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands of GUD</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054840Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054840Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de GUD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands that grab text into the search string or else edit the search string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T121909Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T121646Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes qui copient du texte dans la chaîne à chercher ou qui la modifient.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands that insert text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114645Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114645Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes qui insèrent du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands that kill backward from point add text onto the beginning.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes qui coupent en arrière jusqu'au point ajoutent le texte au début.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands that kill forward from point add onto the end of the previous killed text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes qui coupent en avant depuis le point ajoutent le texte à la fin du texte précédemment coupé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands that operate on parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130252Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130252Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes qui opèrent sur les parenthèses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands that remove text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114631Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114631Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes qui retirent du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to Add to the Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103110Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103110Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Commandes à ajouter à l'agenda
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to Mark Textual Objects</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour Marquer des Objets Textes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to control what is visible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121739Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121739Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour contrôler ce qui est visible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to create diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082856Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T082856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour créer des événements dans la journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to display auxiliary help files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114135Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114135Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour afficher les fichiers d'aide annexe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to find the definition of a specific tag.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144149Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144149Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour trouer la définition d'une balise spécifique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to kill large regions of text and syntactic units such as words and sentences.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour copier de longues régions de texte et des unités syntaxiques comme des mots ou des phrases.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to move by C statements, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132506Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132506Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour se déplacer par déclarations C, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to move over or mark a major definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131150Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131150Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour se déplacer d'une defun et la marquer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to move text up and down in a window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033450Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033105Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le texte horizontalement dans la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to move to header fields and edit them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100005Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100005Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour aller aux champs en-tête et les modifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to operate on major top-level parts of a program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130109Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130109Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour opérer sur les structures principales d'un programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to put region around textual units.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour placer la région autour d'unités textuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to rebind keys, such as @kbd{M-x global-set-key}, work by storing the new binding in the proper place in the global map (@pxref{Rebinding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090014Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes pour redéfinir les touches, comme @kbd{M-x global-set-key}, fonctionnent en stockant le nouveau raccourci clavier à un emplacement correct dans le mappage global (@pxref{Redéfinition de touches}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to refill paragraphs and center lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121519Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121519Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour remplir les paragraphes et centrer les lignes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to reindent many lines at once.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131508Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131508Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour remettre en retrait plusieurs lignes à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to send the message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095915Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095915Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour envoyer le message.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to set the mark.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour placer la marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands to use in a VC directory buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003654Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003654Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes à utiliser dans le tampon du répertoire sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands which ask for a destination directory, such as those which copy and rename files or create links for them, try to guess the default target directory for the operation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T091148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T091148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes qui demandent un répertoire de destination, comme celles qui copient et renomment les fichiers ou qui créent des liens pour eux, essaient de deviner le répertoire cible par défaut pour l'opération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Comment Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132145Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132145Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour commentaires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Comments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130256Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130256Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commentaires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Common Lisp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Common Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Common Lisp Compatibility</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163126Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compatibilité avec Common Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commonly used features of Emacs's version control (VC) support are described in the main Emacs manual (@pxref{Version Control,,,emacs, the Emacs Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143640Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions couramment utilisées du versionnage dans Emacs (VC) sont décrites dans le manuel principal d'Emacs (@pxref{Versionnage,,,emacs, Manuel GNU Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Communicating through Emacs with a separate Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054703Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054703Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Communiquer avec un Lisp externe à travers Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Communication Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063211Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063211Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Codage des communications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Comparing Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123213Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123213Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comparer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Comparison in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T134102Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T134102Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comparer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Comparison of Numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comparaison des nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T003330Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T003330Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T003438Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T003410Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Compilation »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation Shell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T053523Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T053523Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Shell pour compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation makes programs run faster.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La compilation rend les programmes plus rapides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144349Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144349Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mode de compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation mode also defines the keys @key{SPC} and @key{DEL} to scroll by screenfuls; @kbd{M-n} (@code{compilation-next-error}) and @kbd{M-p} (@code{compilation-previous-error}) to move to the next or previous error message; and @kbd{M-@{} (@code{compilation-next-file}) and @kbd{M-@}} (@code{compilation-previous-file}) to move to the next or previous error message for a different source file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153316Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153316Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode compilation définit également les touches @key{SPC} et @key{DEL} pour faire défiler les écrans ; @kbd{M-n} (@code{compilation-next-error}) et @kbd{M-p} (@code{compilation-previous-error}) pour passer au message d'erreur suivant ou précédent ; et @kbd{M-@{} (@code{compilation-next-file}) et @kbd{M-@}} (@code{compilation-previous-file}) pour passer au message d'erreur suivant ou précédent pour un fichier source différent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation mode provides the following additional commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145628Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145628Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode de compilation fournit les commandes supplémentaires suivantes.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compilation mode turns each error message in the buffer into a hyperlink; you can move point to it and type @key{RET}, or click on it with the mouse (@pxref{Mouse References}), to visit the @dfn{locus} of the error message in a separate window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144506Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144506Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode de compilation transforme chaque message d'erreur dans le tampon en un lien hypertexte ; vous pouvez déplacer le point sur celui-ci et taper @key{RET}, ou cliquer dessus avec la souris (@pxref{Références souris}), pour visiter le @dfn{locus} du message d'erreur dans une fenêtre séparée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compiling and Testing Programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T003325Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T003325Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Compiler et tester les programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compiling programs in languages other than Lisp (C, Pascal, etc.).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T003404Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T003404Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Compiler des programmes dans des langages autres que Lisp (C, Pascal, etc.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compiling, running and debugging programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T003316Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T062432Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Compiler, exécuter et déboguer des programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete Definition of @code{beginning-of-buffer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013025Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013025Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Définition complète de @code{beginning-of-buffer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete copy-region-as-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054820Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054820Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>copy-region-as-kill complet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete forward-sentence::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061558Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061456Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>forward-sentence complet::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete kill-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054727Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-region complet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete the word before point as a dynamic abbrev (@code{dabbrev-completion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T040433Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T040433Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compléter le mot avant le point en tant qu'abréviation dynamique (@code{dabbrev-completion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete the word before point based on the spelling dictionary (@code{ispell-complete-word}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Complète le mot avant le point d'après le dictionnaire orthographique (@code{ispell-complete-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complete zap-to-char</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054514Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054514Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>zap-to-char complet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes de complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion Example</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Exemple de complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion Exit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112238Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112238Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sortir de la complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion Options</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Options de complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion Styles</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112309Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112309Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Styles de complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion against a list of files you often use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132235Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132235Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Effectuer une complétion à partir d'une liste de fichiers souvent utilisés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion and minibuffer text submission.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112305Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112305Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Soumettre du texte à la complétion et au mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion is available for most debugger commands (@pxref{Completion}), and you can use the usual Shell mode history commands to repeat them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220319Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220319Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La complétion est disponible pour la plupart des commandes du débogueur (@pxref{Completion}), et vous pouvez utiliser les commandes habituelles d'historique du mode Shell pour les répéter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Completion on symbol names of your program or language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130509Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130509Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Complétion des noms symboliques de votre programme ou langage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complexity is not imposed, but a large amount of functionality is available when needed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170019Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170019Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>La complexité n'est pas imposée, mais une grande quantité de fonctionnalités est disponible en cas de besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Complications</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052855Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052855Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Complications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compress the specified files (@code{dired-do-compress-to}) into a single archive anywhere on the file system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Compresse les fichiers spécifiés (@code{dired-do-compress-to}) dans une seule archive n'importe où sur le système de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compress the specified files (@code{dired-do-compress}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Compresse les fichiers spécifiés (@code{dired-do-compress}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compressed Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123332Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123332Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers compressés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Compute a Remainder</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075017Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075017Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Calculer un reste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Computer manufacturers are free to distribute copies on the same terms that apply to everyone else.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les revendeurs informatiques sont libres d'en distribuer des copies dans les mêmes conditions que les autres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Concept Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075441Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075441Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des concept</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Concepts of Emacs Windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Concepts des Fenêtres Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Concepts of Version Control</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Concepts du Contrôle de Version</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conclusion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051837Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Conclusion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conditionals</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conditions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conditionals, loops, nonlocal exits.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conditions, boucles et sorties non locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Configurable buffer menu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Menu tampon configurable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Configuration Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121548Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121548Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres de configuration</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Connection Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083930Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083930Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables de connexion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Connection between the debugger and source buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054834Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054834Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Connexion entre le débogueur et les tampons de code source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Connection-local variables are declared as a group of variables/value pairs in a @dfn{profile}, using the @code{connection-local-set-profile-variables} function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables locales de connexion sont déclarées comme groupe de paires de variables/de valeurs dans un @dfn{profil}, en utilisant la fonction @code{connection-local-set-profile-variables}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Consecutive character insertion commands are usually grouped together into a single undo record, to make undoing less tedious.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T075554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T075554Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes d'insertions consécutives de caractères sont en général regroupées ensemble dans un historique d'annulation unique, afin de rendre l'annulation moins fastidieux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Consecutive repetitions of @kbd{C-/} (or its aliases) undo earlier and earlier changes in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081014Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les répétitions consécutives de @kbd{C-/} (ou de ses alias) annulent les modifications de moins en moins récentes dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Consecutive repetitions of @kbd{C-/} undo earlier and earlier changes, back to the limit of the undo information available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074507Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074507Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des répétitions consécutives de @kbd{C-/} annule des modifications de moins en moins récentes, jusqu'à la limite des informations d'annulation disponibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Consequently, @minus{}5 looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En conséquence, @minus{}5 ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Construct a line for the Y axis.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075123Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075123Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Construire une ligne pour l'axe des ordonnées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Constructing a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015729Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Construire une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Consult the documentation of the individual cal-tex functions to see which calendars support which features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114740Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114740Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Consultez la documentation des différentes fonctions cal-tex pour savoir quels calendriers prennent en charge quelles fonctionnalités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Continuation Lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lignes continues</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Continue</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>続行</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Continue execution to that line (@code{gdb-mouse-until}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110733Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110733Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Continuer l'exécution jusqu'à cette ligne (@code{gdb-mouse-until}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Continue execution to the current line (@code{gud-until}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101110Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101110Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Poursuit l'exécution jusqu'à la ligne courante (@code{gud-until}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Continue execution without specifying any stopping point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100404Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100404Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Poursuivre l'exécution sans spécifier de point d'arrêt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contrast this with @code{ash}, below.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Contrairement
à @code{ash}, ci-dessous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contributing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074619Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074619Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contribuer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Contributors to GNU Emacs include Jari Aalto, Per Abrahamsen, Tomas Abrahamsson, Jay K. Adams, Alon Albert, Michael Albinus, Nagy Andras, Benjamin Andresen, Ralf Angeli, Dmitry Antipov, Joe Arceneaux, Emil Åström, Miles Bader, David Bakhash, Juanma Barranquero, Eli Barzilay, Thomas Baumann, Steven L. Baur, Jay Belanger, Alexander L. Belikoff, Thomas Bellman, Scott Bender, Boaz Ben-Zvi, Sergey Berezin, Stephen Berman, Karl Berry, Anna M. Bigatti, Ray Blaak, Martin Blais, Jim Blandy, Johan Bockgård, Jan Böcker, Joel Boehland, Lennart Borgman, Per Bothner, Terrence Brannon, Frank Bresz, Peter Breton, Emmanuel Briot, Kevin Broadey, Vincent Broman, Michael Brouwer, David M. Brown, Stefan Bruda, Georges Brun-Cottan, Joe Buehler, Scott Byer, Włodek Bzyl, Bill Carpenter, Per Cederqvist, Hans Chalupsky, Chris Chase, Bob Chassell, Andrew Choi, Chong Yidong, Sacha Chua, Stewart Clamen, James Clark, Mike Clarkson, Glynn Clements, Andrew Cohen, Daniel Colascione, Christoph Conrad, Ludovic Courtès, Andrew Csillag, Toby Cubitt, Baoqiu Cui, Doug Cutting, Mathias Dahl, Julien Danjou, Satyaki Das, Vivek Dasmohapatra, Dan Davison, Michael DeCorte, Gary Delp, Nachum Dershowitz, Dave Detlefs, Matthieu Devin, Christophe de Dinechin, Eri Ding, Jan Djärv, Lawrence R. Dodd, Carsten Dominik, Scott Draves, Benjamin Drieu, Viktor Dukhovni, Jacques Duthen, Dmitry Dzhus, John Eaton, Rolf Ebert, Carl Edman, David Edmondson, Paul Eggert, Stephen Eglen, Christian Egli, Torbjörn Einarsson, Tsugutomo Enami, David Engster, Hans Henrik Eriksen, Michael Ernst, Ata Etemadi, Frederick Farnbach, Oscar Figueiredo, Fred Fish, Steve Fisk, Karl Fogel, Gary Foster, Eric S. Fraga, Romain Francoise, Noah Friedman, Andreas Fuchs, Shigeru Fukaya, Xue Fuqiao, Hallvard Furuseth, Keith Gabryelski, Peter S. Galbraith, Kevin Gallagher, Fabián E. Gallina, Kevin Gallo, Juan León Lahoz García, Howard Gayle, Daniel German, Stephen Gildea, Julien Gilles, David Gillespie, Bob Glickstein, Deepak Goel, David De La Harpe Golden, Boris Goldowsky, David Goodger, Chris Gray, Kevin Greiner, Michelangelo Grigni, Odd Gripenstam, Kai Großjohann, Michael Gschwind, Bastien Guerry, Henry Guillaume, Dmitry Gutov, Doug Gwyn, Bruno Haible, Ken'ichi Handa, Lars Hansen, Chris Hanson, Jesper Harder, Alexandru Harsanyi, K. Shane Hartman, John Heidemann, Jon K. Hellan, Magnus Henoch, Markus Heritsch, Dirk Herrmann, Karl Heuer, Manabu Higashida, Konrad Hinsen, Anders Holst, Jeffrey C. Honig, Tassilo Horn, Kurt Hornik, Tom Houlder, Joakim Hove, Denis Howe, Lars Ingebrigtsen, Andrew Innes, Seiichiro Inoue, Philip Jackson, Martyn Jago, Pavel Janik, Paul Jarc, Ulf Jasper, Thorsten Jolitz, Michael K. Johnson, Kyle Jones, Terry Jones, Simon Josefsson, Alexandre Julliard, Arne Jørgensen, Tomoji Kagatani, Brewster Kahle, Tokuya Kameshima, Lute Kamstra, Ivan Kanis, David Kastrup, David Kaufman, Henry Kautz, Taichi Kawabata, Taro Kawagishi, Howard Kaye, Michael Kifer, Richard King, Peter Kleiweg, Karel Klíč, Shuhei Kobayashi, Pavel Kobyakov, Larry K. Kolodney, David M. Koppelman, Koseki Yoshinori, Robert Krawitz, Sebastian Kremer, Ryszard Kubiak, Igor Kuzmin, David Kågedal, Daniel LaLiberte, Karl Landstrom, Mario Lang, Aaron Larson, James R. Larus, Vinicius Jose Latorre, Werner Lemberg, Frederic Lepied, Peter Liljenberg, Christian Limpach, Lars Lindberg, Chris Lindblad, Anders Lindgren, Thomas Link, Juri Linkov, Francis Litterio, Sergey Litvinov, Leo Liu, Emilio C. Lopes, Martin Lorentzon, Dave Love, Eric Ludlam, Károly Lőrentey, Sascha Lüdecke, Greg McGary, Roland McGrath, Michael McNamara, Alan Mackenzie, Christopher J. Madsen, Neil M. Mager, Ken Manheimer, Bill Mann, Brian Marick, Simon Marshall, Bengt Martensson, Charlie Martin, Yukihiro Matsumoto, Tomohiro Matsuyama, David Maus, Thomas May, Will Mengarini, David Megginson, Stefan Merten, Ben A. Mesander, Wayne Mesard, Brad Miller, Lawrence Mitchell, Richard Mlynarik, Gerd Möllmann, Dani Moncayo, Stefan Monnier, Keith Moore, Jan Moringen, Morioka Tomohiko, Glenn Morris, Don Morrison, Diane Murray, Riccardo Murri, Sen Nagata, Erik Naggum, Gergely Nagy, Nobuyoshi Nakada, Thomas Neumann, Mike Newton, Thien-Thi Nguyen, Jurgen Nickelsen, Dan Nicolaescu, Hrvoje Nikšić, Jeff Norden, Andrew Norman, Edward O'Connor, Kentaro Ohkouchi, Christian Ohler, Kenichi Okada, Alexandre Oliva, Bob Olson, Michael Olson, Takaaki Ota, Pieter E. J. Pareit, Ross Patterson, David Pearson, Juan Pechiar, Jeff Peck, Damon Anton Permezel, Tom Perrine, William M. Perry, Per Persson, Jens Petersen, Daniel Pfeiffer, Justus Piater, Richard L. Pieri, Fred Pierresteguy, François Pinard, Daniel Pittman, Christian Plaunt, Alexander Pohoyda, David Ponce, Francesco A. Potortì, Michael D. Prange, Mukesh Prasad, Ken Raeburn, Marko Rahamaa, Ashwin Ram, Eric S. Raymond, Paul Reilly, Edward M. Reingold, David Reitter, Alex Rezinsky, Rob Riepel, Lara Rios, Adrian Robert, Nick Roberts, Roland B. Roberts, John Robinson, Denis B. Roegel, Danny Roozendaal, Sebastian Rose, William Rosenblatt, Markus Rost, Guillermo J. Rozas, Martin Rudalics, Ivar Rummelhoff, Jason Rumney, Wolfgang Rupprecht, Benjamin Rutt, Kevin Ryde, James B. Salem, Masahiko Sato, Timo Savola, Jorgen Schäfer, Holger Schauer, William Schelter, Ralph Schleicher, Gregor Schmid, Michael Schmidt, Ronald S. Schnell, Philippe Schnoebelen, Jan Schormann, Alex Schroeder, Stefan Schoef, Rainer Schöpf, Raymond Scholz, Eric Schulte, Andreas Schwab, Randal Schwartz, Oliver Seidel, Manuel Serrano, Paul Sexton, Hovav Shacham, Stanislav Shalunov, Marc Shapiro, Richard Sharman, Olin Shivers, Tibor Šimko, Espen Skoglund, Rick Sladkey, Lynn Slater, Chris Smith, David Smith, Paul D. Smith, Wilson Snyder, William Sommerfeld, Simon South, Andre Spiegel, Michael Staats, Thomas Steffen, Ulf Stegemann, Reiner Steib, Sam Steingold, Ake Stenhoff, Peter Stephenson, Ken Stevens, Andy Stewart, Jonathan Stigelman, Martin Stjernholm, Kim F. Storm, Steve Strassmann, Christopher Suckling, Olaf Sylvester, Naoto Takahashi, Steven Tamm, Jan Tatarik, Luc Teirlinck, Jean-Philippe Theberge, Jens T. Berger Thielemann, Spencer Thomas, Jim Thompson, Toru Tomabechi, David O'Toole, Markus Triska, Tom Tromey, Enami Tsugutomo, Eli Tziperman, Daiki Ueno, Masanobu Umeda, Rajesh Vaidheeswarran, Neil W. Van Dyke, Didier Verna, Joakim Verona, Ulrik Vieth, Geoffrey Voelker, Johan Vromans, Inge Wallin, John Paul Wallington, Colin Walters, Barry Warsaw, Christoph Wedler, Ilja Weis, Zhang Weize, Morten Welinder, Joseph Brian Wells, Rodney Whitby, John Wiegley, Sascha Wilde, Ed Wilkinson, Mike Williams, Roland Winkler, Bill Wohler, Steven A. Wood, Dale R. Worley, Francis J. Wright, Felix S. T. Wu, Tom Wurgler, Yamamoto Mitsuharu, Katsumi Yamaoka, Masatake Yamato, Jonathan Yavner, Ryan Yeske, Ilya Zakharevich, Milan Zamazal, Victor Zandy, Eli Zaretskii, Jamie Zawinski, Andrew Zhilin, Shenghuo Zhu, Piotr Zieliński, Ian T. Zimmermann, Reto Zimmermann, Neal Ziring, Teodor Zlatanov, and Detlev Zundel.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les contributeurs à GNU Emacs incluent Jari Aalto, Per Abrahamsen, Tomas Abrahamsson, Jay K. Adams, Alon Albert, Michael Albinus, Nagy Andras, Benjamin Andresen, Ralf Angeli, Dmitry Antipov, Joe Arceneaux, Emil Åström, Miles Bader, David Bakhash, Juanma Barranquero, Eli Barzilay, Thomas Baumann, Steven L. Baur, Jay Belanger, Alexander L. Belikoff, Thomas Bellman, Scott Bender, Boaz Ben-Zvi, Sergey Berezin, Stephen Berman, Karl Berry, Anna M. Bigatti, Ray Blaak, Martin Blais, Jim Blandy, Johan Bockgård, Jan Böcker, Joel Boehland, Lennart Borgman, Per Bothner, Terrence Brannon, Frank Bresz, Peter Breton, Emmanuel Briot, Kevin Broadey, Vincent Broman, Michael Brouwer, David M. Brown, Stefan Bruda, Georges Brun-Cottan, Joe Buehler, Scott Byer, Włodek Bzyl, Bill Carpenter, Per Cederqvist, Hans Chalupsky, Chris Chase, Bob Chassell, Andrew Choi, Chong Yidong, Sacha Chua, Stewart Clamen, James Clark, Mike Clarkson, Glynn Clements, Andrew Cohen, Daniel Colascione, Christoph Conrad, Ludovic Courtès, Andrew Csillag, Toby Cubitt, Baoqiu Cui, Doug Cutting, Mathias Dahl, Julien Danjou, Satyaki Das, Vivek Dasmohapatra, Dan Davison, Michael DeCorte, Gary Delp, Nachum Dershowitz, Dave Detlefs, Matthieu Devin, Christophe de Dinechin, Eri Ding, Jan Djärv, Lawrence R. Dodd, Carsten Dominik, Scott Draves, Benjamin Drieu, Viktor Dukhovni, Jacques Duthen, Dmitry Dzhus, John Eaton, Rolf Ebert, Carl Edman, David Edmondson, Paul Eggert, Stephen Eglen, Christian Egli, Torbjörn Einarsson, Tsugutomo Enami, David Engster, Hans Henrik Eriksen, Michael Ernst, Ata Etemadi, Frederick Farnbach, Oscar Figueiredo, Fred Fish, Steve Fisk, Karl Fogel, Gary Foster, Eric S. Fraga, Romain Francoise, Noah Friedman, Andreas Fuchs, Shigeru Fukaya, Xue Fuqiao, Hallvard Furuseth, Keith Gabryelski, Peter S. Galbraith, Kevin Gallagher, Fabián E. Gallina, Kevin Gallo, Juan León Lahoz García, Howard Gayle, Daniel German, Stephen Gildea, Julien Gilles, David Gillespie, Bob Glickstein, Deepak Goel, David De La Harpe Golden, Boris Goldowsky, David Goodger, Chris Gray, Kevin Greiner, Michelangelo Grigni, Odd Gripenstam, Kai Großjohann, Michael Gschwind, Bastien Guerry, Henry Guillaume, Dmitry Gutov, Doug Gwyn, Bruno Haible, Ken'ichi Handa, Lars Hansen, Chris Hanson, Jesper Harder, Alexandru Harsanyi, K. Shane Hartman, John Heidemann, Jon K. Hellan, Magnus Henoch, Markus Heritsch, Dirk Herrmann, Karl Heuer, Manabu Higashida, Konrad Hinsen, Anders Holst, Jeffrey C. Honig, Tassilo Horn, Kurt Hornik, Tom Houlder, Joakim Hove, Denis Howe, Lars Ingebrigtsen, Andrew Innes, Seiichiro Inoue, Philip Jackson, Martyn Jago, Pavel Janik, Paul Jarc, Ulf Jasper, Thorsten Jolitz, Michael K. Johnson, Kyle Jones, Terry Jones, Simon Josefsson, Alexandre Julliard, Arne Jørgensen, Tomoji Kagatani, Brewster Kahle, Tokuya Kameshima, Lute Kamstra, Ivan Kanis, David Kastrup, David Kaufman, Henry Kautz, Taichi Kawabata, Taro Kawagishi, Howard Kaye, Michael Kifer, Richard King, Peter Kleiweg, Karel Klíč, Shuhei Kobayashi, Pavel Kobyakov, Larry K. Kolodney, David M. Koppelman, Koseki Yoshinori, Robert Krawitz, Sebastian Kremer, Ryszard Kubiak, Igor Kuzmin, David Kågedal, Daniel LaLiberte, Karl Landstrom, Mario Lang, Aaron Larson, James R. Larus, Vinicius Jose Latorre, Werner Lemberg, Frederic Lepied, Peter Liljenberg, Christian Limpach, Lars Lindberg, Chris Lindblad, Anders Lindgren, Thomas Link, Juri Linkov, Francis Litterio, Sergey Litvinov, Leo Liu, Emilio C. Lopes, Martin Lorentzon, Dave Love, Eric Ludlam, Károly Lőrentey, Sascha Lüdecke, Greg McGary, Roland McGrath, Michael McNamara, Alan Mackenzie, Christopher J. Madsen, Neil M. Mager, Ken Manheimer, Bill Mann, Brian Marick, Simon Marshall, Bengt Martensson, Charlie Martin, Yukihiro Matsumoto, Tomohiro Matsuyama, David Maus, Thomas May, Will Mengarini, David Megginson, Stefan Merten, Ben A. Mesander, Wayne Mesard, Brad Miller, Lawrence Mitchell, Richard Mlynarik, Gerd Möllmann, Dani Moncayo, Stefan Monnier, Keith Moore, Jan Moringen, Morioka Tomohiko, Glenn Morris, Don Morrison, Diane Murray, Riccardo Murri, Sen Nagata, Erik Naggum, Gergely Nagy, Nobuyoshi Nakada, Thomas Neumann, Mike Newton, Thien-Thi Nguyen, Jurgen Nickelsen, Dan Nicolaescu, Hrvoje Nikšić, Jeff Norden, Andrew Norman, Edward O'Connor, Kentaro Ohkouchi, Christian Ohler, Kenichi Okada, Alexandre Oliva, Bob Olson, Michael Olson, Takaaki Ota, Pieter E. J. Pareit, Ross Patterson, David Pearson, Juan Pechiar, Jeff Peck, Damon Anton Permezel, Tom Perrine, William M. Perry, Per Persson, Jens Petersen, Daniel Pfeiffer, Justus Piater, Richard L. Pieri, Fred Pierresteguy, François Pinard, Daniel Pittman, Christian Plaunt, Alexander Pohoyda, David Ponce, Francesco A. Potortì, Michael D. Prange, Mukesh Prasad, Ken Raeburn, Marko Rahamaa, Ashwin Ram, Eric S. Raymond, Paul Reilly, Edward M. Reingold, David Reitter, Alex Rezinsky, Rob Riepel, Lara Rios, Adrian Robert, Nick Roberts, Roland B. Roberts, John Robinson, Denis B. Roegel, Danny Roozendaal, Sebastian Rose, William Rosenblatt, Markus Rost, Guillermo J. Rozas, Martin Rudalics, Ivar Rummelhoff, Jason Rumney, Wolfgang Rupprecht, Benjamin Rutt, Kevin Ryde, James B. Salem, Masahiko Sato, Timo Savola, Jorgen Schäfer, Holger Schauer, William Schelter, Ralph Schleicher, Gregor Schmid, Michael Schmidt, Ronald S. Schnell, Philippe Schnoebelen, Jan Schormann, Alex Schroeder, Stefan Schoef, Rainer Schöpf, Raymond Scholz, Eric Schulte, Andreas Schwab, Randal Schwartz, Oliver Seidel, Manuel Serrano, Paul Sexton, Hovav Shacham, Stanislav Shalunov, Marc Shapiro, Richard Sharman, Olin Shivers, Tibor Šimko, Espen Skoglund, Rick Sladkey, Lynn Slater, Chris Smith, David Smith, Paul D. Smith, Wilson Snyder, William Sommerfeld, Simon South, Andre Spiegel, Michael Staats, Thomas Steffen, Ulf Stegemann, Reiner Steib, Sam Steingold, Ake Stenhoff, Peter Stephenson, Ken Stevens, Andy Stewart, Jonathan Stigelman, Martin Stjernholm, Kim F. Storm, Steve Strassmann, Christopher Suckling, Olaf Sylvester, Naoto Takahashi, Steven Tamm, Jan Tatarik, Luc Teirlinck, Jean-Philippe Theberge, Jens T. Berger Thielemann, Spencer Thomas, Jim Thompson, Toru Tomabechi, David O'Toole, Markus Triska, Tom Tromey, Enami Tsugutomo, Eli Tziperman, Daiki Ueno, Masanobu Umeda, Rajesh Vaidheeswarran, Neil W. Van Dyke, Didier Verna, Joakim Verona, Ulrik Vieth, Geoffrey Voelker, Johan Vromans, Inge Wallin, John Paul Wallington, Colin Walters, Barry Warsaw, Christoph Wedler, Ilja Weis, Zhang Weize, Morten Welinder, Joseph Brian Wells, Rodney Whitby, John Wiegley, Sascha Wilde, Ed Wilkinson, Mike Williams, Roland Winkler, Bill Wohler, Steven A. Wood, Dale R. Worley, Francis J. Wright, Felix S. T. Wu, Tom Wurgler, Yamamoto Mitsuharu, Katsumi Yamaoka, Masatake Yamato, Jonathan Yavner, Ryan Yeske, Ilya Zakharevich, Milan Zamazal, Victor Zandy, Eli Zaretskii, Jamie Zawinski, Andrew Zhilin, Shenghuo Zhu, Piotr Zieliński, Ian T. Zimmermann, Reto Zimmermann, Neal Ziring, Teodor Zlatanov, and Detlev Zundel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150727T132121Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Control the number of displayed buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T062928Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T062928Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôle le nombre de tampons affichés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Control-X-prefix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Control-X-prefix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Control: Auto Save Control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T124547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Contrôle : Contrôle d'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T220917Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T220917Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler le remplacement des abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling Auto-Saving</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131738Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler l'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling direction of cursor motion after "self-inserting" characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131559Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131559Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôle de la direction du déplacement du curseur après des caractères littéraux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling expansion: prefixes, canceling expansion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Contrôler le replacement : préfixes, annulation du remplacement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling expansion; expansion subroutines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler l'expansion ; sous-programmes d'expansions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling indentation style for C and related modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131752Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131729Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler le style de mise en retrait sous C et modes similaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling the Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T141414Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T141414Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler l'affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling use of dialog boxes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145554Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145554Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler l'utilisation des boîtes de dialogue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling what text is displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023718Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055827Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler le texte affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Controlling when and how often to auto-save.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143322Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143322Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler le moment et la fréquence de l'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenience Features and Customization of Buffer Handling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques et personnalisation de la gestion des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenience Features for Finding Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fonctionnalités pratiques pour rechercher des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenience Features for Finding Files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132730Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132730Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour trouver des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenience and customization features for buffer handling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143947Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques et personnalisation de la gestion des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenience features for finding files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T085703Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T085703Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour trouver des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenience functions for window handling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144021Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144021Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour la gestion des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convenient way to browse and change settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152302Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T082119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Méthode pratique pour naviguer et modifier les paramètres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conventions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conventions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conventions you must obey to avoid trouble.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T095009Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T095009Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conventions à suivre pour éviter les problèmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conversion To and From Other Calendars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003427Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003427Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conversions à partir de et vers d'autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Conversion is possible in reading or writing files, in sending or receiving from the terminal, and in exchanging data with subprocesses.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La conversion est possible pour la lecture ou l'écriture de fichiers, la transmission ou la réception depuis le terminal, et l'échange de données avec des sous-processus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convert case with @kbd{C-x C-l} or @kbd{C-x C-u} (@pxref{Case}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Convertissez la casse avec @kbd{C-x C-l} ou @kbd{C-x C-u} (@pxref{Case}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convert last word to all upper case.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Convertit le dernier mot en majuscule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convert last word to lower case with capital initial.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Convertit le dernier mot en minuscule avec son initiale en capitale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convert last word to lower case.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Convertit le dernier mot en minuscule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convert the entire buffer to the @dfn{context diff format} (@code{diff-unified-&gt;context}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T074838Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T074838Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Convertit l'intégralité du tampon au @dfn{format diff de contexte} (@code{diff-unified-&gt;context}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Convert the entire buffer to unified diff format (@code{diff-context-&gt;unified}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T101446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T101446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Convertit l'intégralité du tampon au format diff unifié (@code{diff-context-&gt;unified}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting From Other Calendars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085559Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085559Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Convertir à partir d'autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting Lisp objects to text and back.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Convertir des objets Lisp en texte et inversement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting To Other Calendars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084904Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T084904Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Convertir vers d'autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting between plain text and tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125744Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125744Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conversion entre texte et table.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting dates to other calendar systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070928Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070928Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Convertir une date dans un autre système de calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting diary events to/from other formats.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095535Z" changeid="Ismaël" creationdate="20150830T002722Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Convertir des événements du journal vers/à partir d'autres formats.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting float to integer and vice versa.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Convertir des nombres à virgule flottante en nombres entiers et vice-versa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting from the Mayan Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132247Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132247Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Conversion du calendrier maya</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Converting the selected date to various calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003559Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003559Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Convertir une date pour d'autres calendriers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Coptic calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131623Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131623Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier copte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy all pending shadow files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copie tous les fichiers répliqués en attente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy region into a specified buffer, deleting that buffer's old contents.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Copie la région dans le tampon spécifié, supprimant l'ancien contenu du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy region into register @var{r} (@code{copy-to-register}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Copie la région dans le registre @var{r} (@code{copy-to-register}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy the A version of this difference into the kill ring.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copie la version A de cette différence dans la mémoire des coupes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy the B version of this difference into the kill ring.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copie la version B de cette différence dans la mémoire des coupes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy the region-rectangle into register @var{r} (@code{copy-rectangle-to-register}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Copie la région rectangle dans le registre @var{r} (@code{copy-rectangle-to-register}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copy the specified files (@code{dired-do-copy}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copier les fichiers spécifiés (@code{dired-do-copy}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074739Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074739Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Copier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying and Naming</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T084924Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T084924Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copier et nommer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying diary entries to a separate buffer provides an opportunity to change the displayed text to make it prettier---for example, to sort the entries by the dates they apply to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T120944Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T120944Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Copier les entrées de l'agenda dans un tampon séparé offre la possibilité de modifier le texte affiché pour le rendre plus beau - par exemple, pour trier les entrées en fonction des dates correspondantes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying files to "shadows" automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133438Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133438Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Réplication automatique de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying files to ``shadows'' automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réplication automatique de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying message out to files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Copie des messages vers des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying vs.@: Renaming</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121258Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copier ou.@: Renommer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040154Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying, Naming and Renaming Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074250Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074250Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copier, nommer et renommer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying, naming and renaming files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T084932Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T084932Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copier, nommer et renommer des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copying: Backup Copying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Copier : copie des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright (C) @var{year} @var{your name}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040218Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright (C) @var{year} @var{your name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright (C) 2001-2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T012546Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T012546Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright (C) 2001-2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1985--1987, 1993--2015 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T051913Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T051913Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1985--1987, 1993--2015 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1985--1987, 1993--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013922Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T013922Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1985--1987, 1993--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2015 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104814Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1985--1987, 1993--2015 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2017 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T053343Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T053343Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2017 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2018 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T132344Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T132344Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2018 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082636Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1990--1995, 1997, 2001--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 1999--2005, 2007, 2009--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211107T134504Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 1999--2005, 2007, 2009--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T085305Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T085305Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
@uref{https://fsf.org/}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T090629Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T090629Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
@uref{https://fsf.org/}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 2001--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T084632Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T084632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 2001--2021 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Copyright @copyright{} 2004--2017 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080708Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080708Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copyright @copyright{} 2004--2017 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Correcting case of last word entered.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Corriger la casse du dernier mot entré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Corrections were supplied by Karl Berry, Jim Blandy, Bard Bloom, Stephane Boucher, David Boyes, Alan Carroll, Richard Davis, Lawrence R. Dodd, Peter Doornbosch, David A. Duff, Chris Eich, Beverly Erlebacher, David Eckelkamp, Ralf Fassel, Eirik Fuller, Stephen Gildea, Bob Glickstein, Eric Hanchrow, George Hartzell, Nathan Hess, Masayuki Ida, Dan Jacobson, Jak Kirman, Bob Knighten, Frederick M. Korz, Joe Lammens, Glenn M. Lewis, K. Richard Magill, Brian Marick, Roland McGrath, Skip Montanaro, John Gardiner Myers, Thomas A. Peterson, Francesco Potorti, Friedrich Pukelsheim, Arnold D. Robbins, Raul Rockwell, Per Starb@"ack, Shinichirou Sugou, Kimmo Suominen, Edward Tharp, Bill Trost, Rickard Westman, Jean White, Matthew Wilding, Carl Witty, Dale Worley, Rusty Wright, and David D. Zuhn.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les corrections ont été fournies par Karl Berry, Jim Blandy, Bard Bloom, Stephane Boucher, David Boyes, Alan Carroll, Richard Davis, Lawrence R. Dodd, Peter Doornbosch, David A. Duff, Chris Eich, Beverly Erlebacher, David Eckelkamp, Ralf Fassel, Eirik Fuller, Stephen Gildea, Bob Glickstein, Eric Hanchrow, George Hartzell, Nathan Hess, Masayuki Ida, Dan Jacobson, Jak Kirman, Bob Knighten, Frederick M. Korz, Joe Lammens, Glenn M. Lewis, K. Richard Magill, Brian Marick, Roland McGrath, Skip Montanaro, John Gardiner Myers, Thomas A. Peterson, Francesco Potorti, Friedrich Pukelsheim, Arnold D. Robbins, Raul Rockwell, Per Starbäck, Shinichirou Sugou, Kimmo Suominen, Edward Tharp, Bill Trost, Rickard Westman, Jean White, Matthew Wilding, Carl Witty, Dale Worley, Rusty Wright, et David D. Zuhn.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Count Words in @code{defuns} in Different Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070356Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter les mots dans les @code{defuns} de plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104024Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104024Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting Days</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070620Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070620Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Compter les jours</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061934Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercice sur le comptage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting Words</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050947Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050947Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comptage des mots</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting Words in a @code{defun}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062024Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062024Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter les mots dans une @code{defun}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting function definitions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070515Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070515Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter les définitions de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting in definitions in different files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065632Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter les définitions dans plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting pebbles in a triangle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062358Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062358Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter les cailloux dans un triangle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting several defuns in a file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062137Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062137Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter plusieurs defuns dans un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting words in a @code{defun}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051712Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051712Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter les mots dans une @code{defun}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Counting: Repetition and Regexps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061837Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter : répétitions et expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cover art by Etienne Suvasa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Couverture par Etienne Suvasa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cover art by Etienne Suvasa; cover design by Matt Lee.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052655Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T052655Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dessin de couverture par Etienne Suvasa ; maquette de la couverture par Matt Lee.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>作成</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create @strong{PostScript output} from plain-text files (special editing modes for @LaTeX{} and @TeX{} are included).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T160551Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T160551Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer des @strong{sorties Postscript} à lartir de fichier texte brut (des mode d'édition spéciaux pour @LaTeX{} et @TeX{} sont fournis).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create Link</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>リンクを作成</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create Sharing Link</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ダイレクトリンクを作成</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create Tags Table</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143938Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143938Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Création d'une table de balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create a new directory named @var{dirname}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131724Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Crée un nouveau répertoire appelé @var{dirname}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create a new frame (@code{make-frame-command}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée un nouveau cadre (@code{make-frame-command}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create a new frame on display @var{display}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée un nouveau cadre sur le visuel @var{visuel}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create an indirect buffer named @var{indirect-name} with base buffer @var{base-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée un tampon indirect appelé @var{nom-indirect} dont le tampon de base est @var{tampon-de-base}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create an indirect buffer that is a twin copy of the current buffer, and select it in another window (@code{clone-indirect-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée un tampon indirect qui est une copie parfaite du tampon actuel, et le sélectionne dans une autre fenêtre (@code{clone-indirect-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create an indirect buffer that is a twin copy of the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée un tampon indirect qui est une copie parfaite du tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create arbitrary tags using regular expressions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144047Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144047Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer des balises à l'aide d'expressions rationnelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create some personal keybindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T072841Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer des raccourcis-clavier personnels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Create tic marks for the horizontal axis.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075652Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075652Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer les marques pour les unités sur l'axe des abscisses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating Branches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003855Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003838Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Création de branches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating Custom Themes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T091141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Créer des thèmes personnalisés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating Frames</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145040Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer des cadres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating New Branches</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Créer de Nouvelles Branches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating Symbols</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer des symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating a new buffer or reselecting an old one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143410Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer un nouveau tampon et en sélectionner de nouveau un ancien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating a tags table with @command{etags}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144008Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144008Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer une table de balises à l'aide de @command{etags}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating additional Emacs frames with various contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145055Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer des cadres Emacs supplémentaires avec des contenus variés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating and Selecting Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Créer et sélectionner des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating and initializing local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105742Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer et initialiser des variables locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating and working with abbrev tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112332Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer des tables d'abréviations et travailler avec elles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Creating, deleting, and listing file directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123135Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123135Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer, supprimer et afficher des répertoires de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Currently supported shorter key sequences are @kbd{C-x u u} instead of @kbd{C-x u C-x u} to undo many changes, @kbd{C-x o o} instead of @kbd{C-x o C-x o} to switch several windows, @kbd{C-x @{ @{ @} @} ^ ^ v v} to resize the selected window interactively, @kbd{M-g n n p p} to navigate @code{next-error} matches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T041838Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T041838Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les combinaisons de touches raccourcies utilisables actuellement sont @kbd{C-x u u} au lieu de @kbd{C-x u C-x u} pour annuler plusieurs modifications, @kbd{C-x o o} au lieu de @kbd{C-x o C-x o} pour changer de fenêtre, @kbd{C-x @{ @{ @} @} ^ ^ v v} pour redimensionner interactivement la fenêtre sélectionnée, @kbd{M-g n n p p} pour naviguer les correspondances de @code{next-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Currently, this option is mainly useful for developers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101347Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101347Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Actuellement, cette option est principalement utile pour les développeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cursor Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034632Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage du curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cursor Position Information</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Informations sur la position du curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cursor arrow keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114933Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114933Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches de direction du curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Custom C Indent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131707Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131707Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation de la mise en retrait sous C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Custom Themes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T091042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Thèmes personnalisés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Custom-save</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020257Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Custom-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Custom-set</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020252Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Custom-set</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074225Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074225Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customization Groups</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T085459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T085459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Groupes de personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customization groups can contain both variables and faces.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082400Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082400Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les groupes de personnalisation peuvent contenir à la fois des variables et des types de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customization of TeX mode, and related features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122414Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122414Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation du mode TeX et fonctions associées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customization settings are organized into @dfn{customization groups}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T155522Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les paramètres de personnalisation sont organisés dans des @dfn{groupes de personnalisation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizations under GNUstep or macOS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144727Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisations sous GNUstep ou macOS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customize Save</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132913Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132913Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation de l'enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing Buffer Menus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation des menus tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing Dynamic Abbreviation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T060949Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T060949Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation des abréviations dynamiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing Faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser les types de caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing Key Bindings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T081552Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T081552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser les raccourcis clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing Saving of Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T075517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T075517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser l'enregistrement de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing Specific Items</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094304Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094304Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser des éléments spécifiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing VC</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143719Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143544Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser le versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing specific settings or groups.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090957Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser des paramètres ou des groupes spécifiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing the Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165844Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser le calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing the Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142957Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T122735Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing the saving of files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132925Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132925Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser l'enregistrement des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Customizing your shell properly for use in the compilation buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T053833Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T053833Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnaliser votre shell correctement pour utilisation dans le tampon de compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cut and Paste</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114652Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114652Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couper et coller</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cutting &amp; Storing Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050203Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Couper et stocker du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cutting and Storing Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015841Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Couper et stocker du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cutting out text up to a character.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054319Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054319Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Couper le texte jusqu'à un caractère donné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cutting text out of a region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054343Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054343Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Couper du texte dans une région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Cutting without altering point and mark.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121139Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couper sans modifier le point et la marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>D</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020002Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015802Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>D</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>D @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>D @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DBX</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015734Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015734Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>DBX</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T004530Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>DEL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>DEL @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T092624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T092624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>DEL @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL @r{(View mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045248Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045248Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>DEL @r{(mode « View »)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL @r{(and major modes)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>DEL @r{(et modes majeurs)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>DEL @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL Does Not Delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133333Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133333Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>DEL ne supprime pas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DOWN</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>BAS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dabbrev Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T044650Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation des abréviations dynamiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dan LaLiberte,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dan LaLiberte,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Data for Display in Detail::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070447Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070447Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Données pour affichage en détails::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Data types</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T090000Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085948Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Types de données</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Data types of objects in Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Types de données des objets dans Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Date Display Format</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165652Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165652Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Format d'affichage des dates</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Date Formats</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013151Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013151Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Format des dates</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dates can also have the form @samp{@var{monthname} @var{day}} or @samp{@var{monthname} @var{day}, @var{year}}, where the month's name can be spelled in full or abbreviated (with or without a period).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103922Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103922Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les dates peuvent également avoir la forme @samp{@var{nomdumois} @var{jour}} ou @samp{@var{nomdumois} @var{jour}, @var{année}}, où le nom du mois peut être épelé en entier ou abrégé (avec ou sans point).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Day numbers and month numbers count starting from 1, but @dfn{dayname} numbers count Sunday as 0.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123158Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T123158Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les numéros de jour et de mois comptent à partir de 1, mais les numéros @dfn{nom du jour} comptent le dimanche comme valeur 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Daylight Saving</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T002753Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T002753Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Heure d'été, heure d'hivers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Daylight Saving Time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100240Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Heure d'été</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dealing with a problem.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054752Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054752Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Gérer les problèmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dealing with identifiersLikeThis.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130607Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130607Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gérer des IdentificateursCommeÇa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Debug_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Debug_DNL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Debugger Operation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054819Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054819Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations avec le débogueur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Debuggers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054233Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054233Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Débogueurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Debugging</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051812Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Débogage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Debugging Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073251Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices de débogage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Debugging programs with several threads.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T030703Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030703Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déboguer des programmes à multiples processus légers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dec Example altogether</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062525Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062525Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les parties de la décrémentation ensemble</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dec Example parts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062457Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062457Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Parties de l'exemple avec décrémentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Declare a single file to be shared between sites.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T183954Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Déclare un fichier individuel pour être partagé entre les sites.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Decrementing Example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060831Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060831Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple de décrémentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Decrementing Loop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060546Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060546Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Boucle décrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Decrypt the specified files (@code{epa-dired-do-decrypt}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082116Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Déchiffre les fichiers spécifiés (@code{epa-dired-do-decrypt}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Default Configuration::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071008Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071008Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Configuration par défaut::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defaults you can set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083246Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083246Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défauts personnalisables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define @var{abbrev} as a mode-specific abbrev expanding into @var{exp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155853Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour définir @var{abréviation} en tant qu'abréviation spécifique à un mode et remplacée par @var{remplacement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define @var{abbrev} as an abbrev expanding into @var{exp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour définir @var{abréviation} en tant qu'abréviation remplacée par @var{remplacement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define @var{key} globally to run @var{cmd}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170949Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170949Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définit @var{key} de manière globale pour exécuter @var{cmd}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define @var{key} locally (in the major mode now in effect) to run @var{cmd}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définit @var{key} de manière locale (dans le mode majeur actuellement effectif) pour exécuter @var{cmd}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define a function; bind it to a key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073038Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Définir une fonction, l'associer à une touche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define a shadow file cluster @var{name}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191347Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définit un cluster de fichier en double @var{name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define a word in the buffer as a mode-specific abbrev (@code{inverse-add-mode-abbrev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T225309Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155711Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour définir un mot dans le tampon en tant qu'abréviation spécifique au mode (@code{inverse-add-mode-abbrev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define a word in the buffer as an abbrev (@code{inverse-add-global-abbrev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T225312Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour définir un mot dans le tampon en tant qu'abréviation (@code{inverse-add-global-abbrev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define abbrevs from definitions in current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034843Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034843Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour définir des abréviations à partir des définitions dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Define an abbrev, using one or more words before point as its expansion (@code{add-global-abbrev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T225325Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155544Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour définir une abréviation en utilisant un ou plusieurs mots avant le point en tant que remplacement (@code{add-global-abbrev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir des abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining Fontsets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063430Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063430Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir des jeux de polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining Symbols</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir des symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining a new fontset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063459Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063459Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir de nouveau jeux de polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining an abbrev, so it will expand when typed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Définition d'une abréviation pour qu'elle soit remplacée quand on la tape.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining and running keyboard macros.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131006Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T125948Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir et exécuter des macro-commandes de clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining fontsets</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Définir des Jeux de Polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining major and minor modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définition de modes majeurs et mineurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining text abbreviations to reduce typing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073610Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073610Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir des abréviations textuelles pour réduire la saisie de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining the bindings from keys to commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définition de l'association des touches à des commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining your own commands for GUD.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150806T143535Z" changeid="jchelary" creationdate="20150806T143535Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir ses propres commandes pour GUD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defining your own holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083025Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083025Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définition de ses propres jours de fête.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Definition of mapatoms</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définition de mapatoms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Definition of sentence-end-double-space</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définition de sentence-end-double-space</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Definitions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Definitions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Defuns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130051Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130051Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Defuns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132826Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete Link</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>リンクを削除</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete Selection mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime Sélection, mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete all but one of many consecutive blank lines (@code{delete-blank-lines}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime toutes les lignes vides consécutives sauf une (@code{delete-blank-lines}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete all windows in the selected frame except the selected window (@code{delete-other-windows}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime toutes les fenêtres du cadre sélectionné excepté la fenêtre sélectionnée. (@code{delete-other-windows}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete any section Entitled ``Endorsements''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040200Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Delete any section Entitled ``Endorsements''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete blank lines around the current line (@code{delete-blank-lines}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime les lignes vierges autour de la ligne courante (@code{delete-blank-lines}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete files flagged for deletion (@code{dired-do-flagged-delete}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T132803Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer les fichiers dont le statut indique leur suppression (@code{dired-do-flagged-delete}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete spaces and tabs around point (@code{delete-horizontal-space}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime les espaces et tabulations autour du point (@code{delete-horizontal-space}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete spaces and tabs around point, leaving one space (@code{just-one-space}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime les espaces et tabulations autour du point, laissant un espace (@code{just-one-space}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the bookmark named @var{bookmark}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime le marque-page appelé @var{marque-page}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the breakpoint(s) on the current source line, if any (@code{gud-remove}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100806Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100806Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Supprime le(s) point(s) d'arrêt sur la ligne source actuelle, le cas échéant (@code{gud-remove}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the character after point (@code{delete-char}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132838Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprime le caractère après le point (@code{delete-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the character after point, or the region if it is active (@code{delete-forward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132832Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprime le caractère après le point, ou la région si elle est active (@code{delete-forward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the character before point, or the region if it is active (@code{delete-backward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132808Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprime le caractère avant le point, ou la région si elle est active (@code{delete-backward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the directory named @var{dirname}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime le répertoire appelé @var{dirname}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the selected window and kill the buffer that was showing in it (@code{kill-buffer-and-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime la fenêtre sélectionnée et détruit le tampon qu'elle contient (@code{kill-buffer-and-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the specified @emph{file lines}---not the files, just the lines (@code{dired-do-kill-lines}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime les @emph{lignes de fichier} spécifiées - pas les fichiers, juste les lignes (@code{dired-do-kill-lines}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the specified files (@code{dired-do-delete}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185322Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime les fichiers spécifiés (@code{dired-do-delete}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the text of the region-rectangle (@code{delete-rectangle}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime le texte de la région rectangle (@code{delete-rectangle}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete whitespace in each of the lines on the specified rectangle, starting from the left edge column of the rectangle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Efface les espaces dans chacune des lignes du rectangle spécifié, en commençant par la colonne gauche du rectangle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete, or reinsert, lines for non-file buffers (@code{Buffer-menu-toggle-files-only}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113050Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Supprime ou affiche des lignes pour les tampons qui ne consultent pas de fichiers (@code{Buffer-menu-toggle-files-only}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete, or reinsert, lines for non-file buffers @code{Buffer-menu-toggle-files-only}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133211Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprime ou affiche des lignes pour les tampons qui ne consultent pas de fichiers (@code{Buffer-menu-toggle-files-only}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting Files with Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T082540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer des fichiers avec Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting a line may delete other invisible entries that follow it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143413Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143413Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La suppression d'une ligne peut supprimer les autres entrées invisibles qui la suivent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting a subdirectory forgets about its switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T093411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer un sous-répertoire ne conserve pas les commutateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting a subdirectory using @code{dired-undo} does not forget its switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T094602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T094602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer un sous-répertoire en utilisant @code{dired-undo} ne lui fait pas oublier ses commutateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting and Rearranging Windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer et Réarranger les Fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting and expunging messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100420Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100420Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression et nettoyage des messages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting and killing text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer et couper du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting and renaming version-controlled files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133314Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T125248Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer et renommer des fichiers sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting files with Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133322Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132511Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deleting windows and changing their sizes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144509Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer une fenêtre ou modifier sa taille.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133235Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deletion and Killing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114622Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer et couper</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deletion: Backup Deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110737Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Suppression : suppression des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Deletion: Dired Deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Suppression : supprimer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Depending on the command you use, the printed calendar covers the day, week, month or year that point is in.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110649Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110649Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Selon la commande utilisée, le calendrier imprimé couvre le jour, la semaine, le mois ou l'année où se trouve le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Depending on your terminal's capabilities, Emacs might be able to turn on a color mode for 8, 16, 88, or 256 as the value of @var{num}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121656Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121656Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Selon les capacités de votre terminal, Emacs peut être capable d'activer un mode de couleur pour 8, 16, 88, ou 256 comme valeur de @var{num}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Describe coding system @var{coding} (@code{describe-coding-system}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Décrit le système de codage @var{codage} (@code{describe-coding-system}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Describe the coding systems currently in use.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Décrit les systèmes de codage actuellement utilisés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Describe the input method @var{method} (@code{describe-input-method}). By default, it describes the current input method (if any). This description should give you the full details of how to use any particular input method.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Décrit la méthode d'entrée @var{méthode} (@code{describe-input-method}). Par défaut, elle décrit la méthode d'entrée courante (lorsqu'elle est définie).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Design @value{COUNT-WORDS}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061952Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061952Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Concevoir @value{COUNT-WORDS}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details of an Incrementing Loop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060611Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060611Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Détails d'une boucle incrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details of some standard mail header fields.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083852Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083852Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Détails de certains en-têtes standards de courriel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details of the program names and their options can be set in the @samp{Archive} Customize group (@pxref{Customization Groups}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des détails sur les noms de programmes et leurs options peuvent être définies dans le groupe de personnalisation @samp{Archive} (@pxref{Groupes de personnalisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Details on status of GNUstep support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144442Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Informations sur l'état de la prise en charge de GNUstep.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Determining the Element</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074604Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074604Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Déterminer l'élément</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Devanagari</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Devanagari</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dialog Boxes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T122041Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Boîtes de dialogue</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T084050Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T084050Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary Customizing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165702Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165702Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165740Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Affichage du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary Entries Using non-Gregorian Calendars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145759Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145759Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Entrées de journal utilisant des calendriers non grégoriens</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary display works by preparing the list of diary entries and then running the function specified by the variable @code{diary-display-function}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T120800Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T120800Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'affichage du journal fonctionne en préparant la liste des entrées du journal, puis en exécutant la fonction spécifiée par la variable @code{diary-display-function}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary entries based on other calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083320Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083320Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Événements basés sur d'autres calendriers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary entries enclosed by @code{&lt;} and @code{&gt;} are interpreted as HTML tags (for example: this is a diary entry with &lt;font color=''red''&gt;some red text&lt;/font&gt;).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T105641Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T105641Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées de journal délimitées par @code{&lt;} et @code{&gt;} sont interprétées en tant que balises HTML (par exemple : voici une entrée de journal avec &lt;font color=''red''&gt;some red text&lt;/font&gt;).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diary entries without times come first within each day.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143547Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143547Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées de journal sans heure viennent en premier dans chaque jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diff Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123245Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123245Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Diff »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diff mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T090326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T090326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode « Diff »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diff mode arranges for hunks to be treated as compiler error messages by @kbd{M-g M-n} and other commands that handle error messages (@pxref{Compilation Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100157Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Diff » s'arrange pour que les hunks soient traités comme des messages d'erreur de compilateur par @kbd{M-g M-n} et d'autres commandes qui gèrent ce type de messages (@pxref{Mode « Compilation »}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diff mode highlights each hunk header, to distinguish it from the actual contents of the hunk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095115Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095115Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Diff » met en surbrillance chaque en-tête de hunk, pour le distinguer du contenu actuel du hunk.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diff mode is a major mode used for the output of @kbd{M-x diff} and other similar commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T091519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T091418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Diff » est un mode majeur utilisé pour la sortie de @kbd{M-x diff} et d'autres commandes similaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Diff the buffer against its corresponding file, so you can see what changes you would be saving.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Diff le tampon contre son fichier correspondant, pour que vous puissiez voir quels changements vous voudriez enregistrer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Different options for @code{interactive}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105703Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105703Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Options diverses pour @code{interactive}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Digitally sign the specified files (@code{epa-dired-do-sign}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Signe numériquement les fichiers spécifiés (@code{epa-dired-do-sign}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Digression concerning error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073906Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073906Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Digressions au sujet des erreurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Digression into C</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054406Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054406Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Digression en C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123030Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123030Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Répertoires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directories listed in the variable @code{grep-find-ignored-directories} are automatically skipped by @kbd{M-x rgrep}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150833Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150833Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les répertoires listés dans la variable @code{grep-find-ignored-directories} sont automatiquement ignorés par @kbd{M-x rgrep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074615Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074615Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Noms de répertoires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables de répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory and file local variables override connection-local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables locales de fichier et de répertoire ignorent les variables locales de connexion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory and file manager.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133107Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073627Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gestionnaire de répertoires et de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory for the architecture-independent files that come with Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141702Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141702Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Répertoire pour les fichiers indépendants de l'architecture qui sont fournis avec Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory for the documentation string file, which is used to initialize the Lisp variable @code{doc-directory}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141748Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141748Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Répertoire pour le fichier de chaîne de documentation, qui est utilisé pour initialiser la variable Lisp @code{doc-directory}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Directory-local variables also take effect in certain buffers that do not visit a file directly but perform work within a directory, such as Dired buffers (@pxref{Dired}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T074125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T074125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables de répertoire locales prennent également effet dans certains tampons qui ne consultent pas directement un fichier mais qui effectuent du travail à l'intérieur d'un répertoire, comme les tampons Dired (@pxref{Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073612Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073612Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired Deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T082506Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T132437Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired Enter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132343Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132337Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Entrer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired Marks vs.@: Flags</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103003Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103003Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marques Dired contre@: Indicateurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired Navigation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132408Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132408Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Naviguer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired Updating</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070142Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070142Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Actualisation dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired Visiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133758Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133758Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consultation de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired and @code{find}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123950Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T123950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired et @code{find}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired and Find</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070230Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070230Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dired et Find</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired and version control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130333Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130333Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired et le contrôle de version</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired automatically changes the visited file name of buffers associated with renamed files so that they refer to the new names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T190742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T190742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired change automatiquement le nom de fichier visité des tampons associés aux fichiers renommés pour qu'ils se réfèrent aux nouveaux noms.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired buffers only auto-revert when the file list of the buffer's main directory changes (e.g., when a new file is added or deleted).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T044236Z" changeid="suzume" creationdate="20210813T044236Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons Dired ne s'auto-rétablissent que quand la liste de fichiers du répertoire principal du tampon est modifiée (c'est-à-dire quand un fichier est ajouté ou retiré).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired displays in the mode line an indication of what were the switches used to invoke @command{ls}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131139Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T110127Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired affiche dans la ligne de mode un indicateur de ce qu'étaient les commutateurs qui ont été utilisés pour appeler @command{ls}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired does not handle files that have names with embedded newline characters well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T094732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired a du mal à gérer des fichiers qui ont des noms comportant des caractères de fin de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired does not remember the @code{R} switch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired ne se souvient pas du commutateur @code{R}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired makes an Emacs buffer containing a listing of a directory, and optionally some of its subdirectories as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T080051Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085230Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired fait en sorte qu'un tampon Emacs contienne une liste d'un répertoire qui affiche aussi, de façon optionnelle, quelques-uns de ses sous-répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired preserves the switches if you revert the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T093254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired préserve les commutateurs si vous rétablissez le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired sorting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Trier dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired works with both local and remote directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T085412Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dired marche à la fois avec des répertoires locaux et des répertoires distants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired's @kbd{.} (Period) command can also be used to delete old versions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande Dired @kbd{.} (Point) peut aussi être utilisée pour supprimer d'anciennes versions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dired, the Directory Editor</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132038Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132038Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dired, l'éditeur de répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disable the blinking cursor on graphical displays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101713Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101713Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Désactive le curseur clignotant sur les affichages graphiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disable the menu-bar, the tool-bar, the scroll-bars, tool tips, and turn off font-lock-mode and the blinking cursor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Désactive la barre de menu, la barre d'outils, les barres de défilement, les info-bulles, et désactive le mode de verrouillage de la police et le curseur clignotant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disable the use of the Emacs icon.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Désactive l'utilisation de l'icône d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabled Transient Mark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114539Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114539Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Désactivation de la marque transitoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabled breakpoints are indicated with @samp{b}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110911Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110911Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les points d'arrêt désactivés sont indiqués par le caractère @samp{b}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T082036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T082036Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Désactivation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabling Abbrev mode does not cause abbrev definitions to be forgotten, but they do not expand until Abbrev mode is enabled again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T234432Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T082847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La désactivation du mode Abréviation ne fait pas oublier les définitions d'abréviations mais celles-ci ne sont pas remplacées tant que le mode Abréviation n'est pas à nouveau activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabling Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130604Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Désactivation de commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabling a command means confirmation is required before it can be executed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T082231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T082231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Désactiver une commande signifie qu'une confirmation est demandée avant qu'elle soit exécutée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disabling a command means that invoking it interactively asks for confirmation from the user.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130728Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Désactiver une commande signifie que l'appeler demande directement une confirmation de l'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Discard all abbrev definitions, leaving a blank slate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T225415Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T225415Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour effacer toutes les définitions et repartir à zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Discarding lines for files of no interest.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070226Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070226Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression des lignes pour fichiers sans intérêt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Disentangle beginning-of-buffer::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013123Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013123Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Démêler beginning-of-buffer::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dismiss_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dismiss_DNL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Bahá'í date for selected day (@code{calendar-bahai-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085153Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085153Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date bahá'íe du jour sélectionné (@code{calendrier-bahai-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Chinese date for selected day (@code{calendar-chinese-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085201Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085201Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date chinoise du jour sélectionné (@code{calendar-chinese-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Coptic date for selected day (@code{calendar-coptic-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085208Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085208Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date copte du jour sélectionné (@code{calendar-coptic-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Custom</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035119Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation de l'affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Ethiopic date for selected day (@code{calendar-ethiopic-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085226Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085226Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date du calendrier éthiopien pour le jour sélectionné (@code{calendar-ethiopic-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display French Revolutionary date for selected day (@code{calendar-french-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date selon le calendrier révolutionnaire français pour le jour sélectionné (@code{calendrier-french-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Hebrew date for selected day (@code{calendar-hebrew-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085041Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085041Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date du calendrier hébreu pour le jour sélectionné (@code{calendar-hebrew-print-date}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display ISO commercial calendar equivalent for selected day (@code{calendar-iso-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084943Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T084943Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche l'équivalent du calendrier commercial ISO pour le jour sélectionné (@code{calendar-iso-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Islamic date for selected day (@code{calendar-islamic-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085102Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085102Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date du calendrier islamique pour le jour sélectionné (@code{calendrier-islamic-print-date}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Julian date for selected day (@code{calendar-julian-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085000Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085000Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date du calendrier julien pour le jour sélectionné (@code{calendar-julian-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Mayan date for selected day (@code{calendar-mayan-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085306Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085306Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date du calendrier maya pour le jour sélectionné (@code{calendar-mayan-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display Persian date for selected day (@code{calendar-persian-print-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085248Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085248Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la date du calendrier perse pour le jour sélectionné (@code{calendrier-persian-print-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T100329Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T100329Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affichage X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a brief directory listing (@code{list-directory}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche la liste au format court d'un répertoire (@code{list-directory}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a description of what register @var{r} contains.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche une description du contenu du registre @var{r}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a help message about these options.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche un message d'aide sur ces options.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a list of all abbrev definitions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221023Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221023Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>affiche une liste de toutes les définitions d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a list of all the supported coding systems.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche une liste de tous les systèmes de codage supportés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a list of all the supported input methods.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche une liste de toutes les méthodes d'entrée supportées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display a verbose directory listing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche la liste au format long d'un répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display all diary entries for the selected date (@code{diary-view-entries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101442Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101442Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche toutes les entrées du journal pour la date sélectionnée (@code{diary-view-entries}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display all diary entries for today's date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101629Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101629Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche toutes les entrées du journal pour la date du jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display astronomical (Julian) day number for selected day (@code{calendar-astro-print-day-number}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085008Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085008Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche le numéro du jour astronomique (julien) pour le jour sélectionné (@code{calendar-astro-print-day-number}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display dates and times of the quarters of the moon for three months around today's date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125003Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125003Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les dates et heures des quartiers de la lune pour trois mois autour de la date du jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display day-in-year (@code{calendar-print-day-of-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094056Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094056Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche le jour de l'année (@code{calendar-print-day-of-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display documentation of the current major mode (@code{describe-mode}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche la documentation sur le mode majeur courant (@code{describe-mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display holidays for the selected date (@code{calendar-cursor-holidays}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114900Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114900Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les jours fériés pour la date sélectionnée (@code{calendar-cursor-holidays}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the @file{HELLO} file, which shows examples of various character sets.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064640Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Affiche le fichier @file{HELLO}, qui montre des exemples de divers jeux de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the GDB Stack buffer for the thread at current line (@code{gdb-display-stack-for-thread}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T152602Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T152602Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche le tampon de pile GDB pour le thread à la ligne actuelle (@code{gdb-display-stack-for-thread}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the Info documentation on symbol @var{symbol} according to the programming language you are editing (@code{info-lookup-symbol}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche la documentation Info sur le symbole @var{symbole} en accord avec le langage de programmation que vous utilisez (@code{info-lookup-symbol}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the dates and times for all the quarters of the moon for the three-month period shown (@code{calendar-lunar-phases}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124952Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124952Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les dates et heures de tous les quartiers de la lune pour la période de trois mois indiquée (@code{calendar-lunar-phases}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the documentation of the Lisp variable @var{var} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche la documentation sur la variable Lisp @var{var} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the entire command history, showing all the commands @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC}} can repeat, most recent first.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche l'historique complet des commandes, montrant toutes les commandes que @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC}} peut répéter, les plus récentes d'abord.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the entire diary file (@code{diary-show-all-entries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101452Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101452Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Afficher l'ensemble du fichier journal (@code{diary-show-all-entries}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the name and documentation of the command that @var{key} runs (@code{describe-key}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le nom et la documentation de la commande que @var{touche} exécute (@code{describe-key}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the number of days in the current region (@code{calendar-count-days-region}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094000Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094000Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche le nombre de jours dans la région actuelle (@code{calendar-count-days-region}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the number of lines, words, and characters that are present in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le nombre de lignes, mots et caractères présents dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the number of lines, words, and characters that are present in the region (@code{count-words-region}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le nombre de lignes, mots et caractères présents dans la région (@code{count-words-region}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the selected date in various other calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084928Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T084928Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Afficher la date sélectionnée dans divers autres calendriers.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the value and documentation of variable @var{var} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T084132Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T084132Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la valeur et la documentation d'une variable @var{var} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display this line's buffer in another window, without selecting it (@code{Buffer-menu-switch-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le tampon de cette ligne dans une autre fenêtre sans le sélectionner (@code{Buffer-menu-switch-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display times of sunrise and sunset for a specified date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121523Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121523Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les heures de lever et de coucher du soleil pour une date spécifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display times of sunrise and sunset for the selected date (@code{calendar-sunrise-sunset}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121508Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121508Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les heures de lever et de coucher du soleil pour la date sélectionnée (@code{calendar-sunrise-sunset}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display times of sunrise and sunset for the selected month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121534Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121534Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les heures de lever et de coucher du soleil pour le mois sélectionné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display times of sunrise and sunset for today's date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121517Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121517Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les heures de lever et de coucher du soleil pour la date du jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display, in another window, the last source line referred to in the GUD interaction buffer (@code{gud-refresh}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100036Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100036Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche, dans une autre fenêtre, la dernière ligne source référencée dans le tampon d'interaction GUD (@code{gud-refresh}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying Boundaries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034340Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034340Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage des limites</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144516Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144516Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying a Buffer in a Window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144600Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144600Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher un tampon dans une fenêtre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying blocks selectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130436Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130436Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affiche des blocs de manière sélective.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying dates of holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101425Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101425Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage des jours fériés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying events from your diary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T084102Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T084102Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage des événements du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying in Another Window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Afficher Dans une Autre Fenêtre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying information at the current mouse position.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145616Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145616Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des informations à l'emplacement actuel de la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying local times of sunrise and sunset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070840Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070840Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher l'heure locale du lever et du coucher du soleil.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying phases of the moon.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070854Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070854Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher les phases de la lune.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying the Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013055Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013055Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher le journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying the diary entries with @kbd{d} shows in a separate buffer the diary entries for the selected date in the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101652Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101652Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'affichage des entrées du journal avec @kbd{d} affiche dans un tampon séparé les entrées du journal pour la date sélectionnée dans le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying the file as an image works only if Emacs is compiled with support for displaying such images.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203158Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203158Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Afficher le fichier en tant qu'image fonctionne uniquement si Emacs est compilé avec la prise en charge de l'affichage de ces images.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displaying top and bottom of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034411Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034411Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher le sommet et la base du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Displays your threads.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063158Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063158Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affiche vos processus légers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Distinguishing @key{TAB} from @kbd{C-i}, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094922Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084944Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Distinguer @key{TAB} de @kbd{C-i}, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Distracting the NSA; adding fortune messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095642Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095642Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Distraire la NSA ; ajouter des messages de divination.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Distrib</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T054755Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054755Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Distribution</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Distributed with Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20160106T011844Z" changeid="jchelary" creationdate="20160106T011844Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Distribué avec Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Distribution</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Distribution</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Divide and Conquer::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062033Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Diviser et conquérir::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not display a startup screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135506Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135506Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas afficher d'écran de démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not include the @file{site-lisp} directories in @code{load-path} (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T080133Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135425Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas inclure les répertoires @file{site-lisp} dans @code{load-path} (@pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not load @file{site-start.el} (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T080117Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135139Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas charger le fichier @file{site-start.el} (@pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not load X resources.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T141920Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T141920Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas charger X ressources.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not load any initialization file (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135037Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135037Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas charger de fichier d'initialisation (@pxref{Fichier init}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not reload any saved desktop.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142255Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142255Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas recharger un bureau enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not retitle any existing section to be Entitled ``Endorsements'' or to conflict in title with any Invariant Section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040200Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Do not retitle any existing section to be Entitled ``Endorsements'' or to conflict in title with any Invariant Section.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not use @samp{~} to stand for a home directory in the @var{to} string; Emacs performs these substitutions separately.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T130741Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>N'utilisez pas @samp{~} représenter un répertoire de base dans la chaîne @var{to} ; Emacs effectue ces remplacements séparément.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not use the @code{mode} keyword for minor modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T074610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T074610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Veuillez ne pas utiliser le mot-clé @code{mode} pour les modes mineurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not write @code{&amp;optional} when you call the function.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ne pas écrire @code{&amp;optional}
quand vous appelez la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do not write @code{&amp;rest} when you call the function.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ne pas écrire
@code{&amp;rest} quand vous appelez la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do the same thing for Lisp mode only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T111759Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T111759Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Faites la même chose seulement pour le mode Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Do you want to look at a file?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065541Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065541Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous voulez consulter un fichier ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Document View</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073747Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073737Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consultation de documents</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Documentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Documentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Documentation Lookup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132330Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132330Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher des informations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Documentation for a Key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Documentation sur une Touche</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Documentation:
Column beyond which automatic line-wrapping should happen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104916Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104916Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Documentation:
Column beyond which automatic line-wrapping should happen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Doing so could lose information because Emacs has not read your initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090903Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T090903Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De cette manière, il est possible de perdre des informations, puisqu'Emacs n'a pas lu ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't alter what is displayed in the selected frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ne change pas le cadre sélectionné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't alter what is displayed in the selected window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ne change pas la fenêtre sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't communicate directly with the window system, disregarding the @env{DISPLAY} environment variable even if it is set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T120935Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120935Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas communiquer directement avec le système de fenêtres, sans tenir compte de la variable d'environnement @env{DISPLAY} même si elle est définie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't save this buffer, but ask about the rest of the buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>N'enregistre pas ce tampon, mais demande pour les tampons suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't store up work ...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061146Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pas d'accumulation du travail...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't use colors even if the terminal's capabilities specify color support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121511Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121511Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>N'utilise pas les couleurs même si les capacités du terminal spécifient le support des couleurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Don't use tabs with @TeX{}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071813Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071813Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ne pas utiliser de tabulations avec @TeX{}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Done</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>完了</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dotted pairs are not discussed here; see @ref{Dotted Pair Notation, , Dotted Pair Notation, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.} You cannot start from absolutely nothing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T030155Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T030114Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les paires pointées ne sont pas abordées ici ; voir @ref{Notation en paire pointée, , Notation en paire pointée, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.} Il n'est pas possible de commencer à partir de rien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Double or triple clicking of @kbd{M-Mouse-1} operates on words and lines, much like @kbd{Mouse-1}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des doubles et triples clics de @kbd{M-Mouse-1} opèrent sur des mots et lignes, exactement comme @kbd{Mouse-1}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Double-Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Double-Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Double-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Double-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dozens of Lisp implementations have been built over the years, each with its own idiosyncrasies.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Des douzaines de réalisations de Lisp ont été établies au cours des années, chacune avec ses propres particularités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Drag and Drop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145422Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145422Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Glisser-déposer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Drag events happen when you finally let go of the button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091040Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091040Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les événements à faire glisser ont lieu lorsque vous relâchez enfin le bouton.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dragging files out of a Dired buffer is currently not supported.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T134451Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T134451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Glisser des fichiers en dehors d'un tampon Dired n'est actuellement pas pris en charge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>During the merge, you mustn't try to edit the A and B buffers yourself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113931Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113931Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pendant la fusion, vous ne devez pas essayer de modifier les tampons A et B vous-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dynamic Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035848Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035848Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Remplacement dynamique d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dynamic Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Abréviations dynamiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Dynamic abbrev expansion is completely independent of Abbrev mode; the expansion of a word with @kbd{M-/} is completely independent of whether it has a definition as an ordinary abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T060935Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T060935Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un remplacement dynamique d'abréviations est totalement indépendant du mode abbrev ; le remplacement d'un mot à l7aide de @kbd{M-/} est complètement indépendant du fait qu'il ait une définition en tant qu'abréviation normale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EDE</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T222940Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T222940Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>EDE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMACSCOLORS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020217Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMACSCOLORS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMACSDATA</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020203Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMACSDATA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMACSDOC</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020204Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMACSDOC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMACSLOADPATH</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020204Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMACSLOADPATH</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMACSPATH</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020204Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMACSPATH</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMACSTEST</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020217Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020217Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMACSTEST</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EMAIL</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020205Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>EMAIL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>END</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111726Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111726Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>FIN</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ESC-prefix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ESC-prefix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ESHELL</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020205Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ESHELL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EWW</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073759Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073759Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>EWW</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each Emacs frame always has a title, which appears in window decorations and icons as the name of the frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100025Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100025Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque cadre Emacs a toujours un titre, qui apparaît dans les habillages de fenêtre et les icônes comme le nom du cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each abbreviation is represented by a symbol in the obarray.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T162844Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T162844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Chaque abréviation est représentée par un symbole dans l'obarray.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each alist entry consists of a variable name and the directory-local value to assign to that variable, when the specified major mode is enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120356Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120356Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque entrée d'alist consiste en un nom de variable et la valeur de répertoire local pour l'assigner à cette variable, lorsque le mode majeur spécifié est activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each appointment can specify a different warning time by adding a piece matching @code{appt-warning-time-regexp} (see that variable's documentation for details).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115056Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115056Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque rendez-vous peut spécifier une heure d'avertissement différente en ajoutant un élément correspondant à @code{appt-warning-time-regexp} (voir la documentation de cette variable pour plus de détails).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each argument may be a number or a marker.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chaque
argument peut être un nombre ou un marqueur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each buffer has a @dfn{default directory}, stored in the buffer-local variable @code{default-directory}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque tampon dispose d'un @dfn{répertoire par défaut}, stocké dans la variable @code{default-directory} locale au tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each buffer has a local abbrev table, but normally all buffers in the same major mode share one abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T064140Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque tampon a une table locale d'abréviations, mais en temps normal tous les tampons dans le même mode majeur partagent la même table d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each buffer has a unique name, which can be of any length.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131828Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque tampon a un nom unique qui peut être de longueur quelconque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each buffer has its own mark ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chaque tampon a sa propre pile de marques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each buffer records changes individually, and the undo command always applies to the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074939Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque tampon enregistre des modifications de façon individuelle, et la commande d'annulation s'applique toujours au tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each button reads a face or variable name using the minibuffer, with completion, and inserts a customization entry for the face or variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T083211Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque bouton lit un nom de type de caractères ou de variable à l'aide du mini-tampon, avec complétion, et insère une entrée de personnalisation pour ce type de caractères et cette variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each character should be the hexadecimal code for the desired color on a standard PC text-mode display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque caractère doit être le code hexadécimal de la couleur souhaitée sur un écran PC standard en mode texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each command operates on some or all of the marked files, using a new name made by transforming the existing name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T082244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque commande agit sur plusieurs ou l'ensemble des fichiers marqués en utilisant un nouveau nom créé par la transformation du nom existant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each date pattern is a list whose elements may be regular expressions (@pxref{Regular Expressions,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}) or the symbols @code{month}, @code{day}, @code{year}, @code{monthname}, and @code{dayname}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013220Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tout modèle de date est une liste dont les éléments peuvent être des expressions rationnelles (@pxref{Expressions rationnelles,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}) ou les symboles @code{month}, @code{day}, @code{year}, @code{monthname} et @code{dayname}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each difference has one of these seven states:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque différence dispose de l'un de ces sept états :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each element in the vector stands for an input event; the elements are separated by spaces and surrounded by a pair of square brackets.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220328T163526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque élément du vecteur représente un événement d'entrée. Les éléments sont séparés par des espaces et entourés d'une paire de déclencheurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each element in this list should have the form @code{(@var{from} .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125951Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125951Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque élément dans cette liste doit avoir la forme @code{(@var{from}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each entry in the diary file describes one event and consists of one or more lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095633Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095633Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque entrée dans le fichier journal correspond à un événement et consiste en une ou plusieurs lignes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each file applies to one month, and has a name of the format @file{@var{yyyy}-@var{mm}.html}, where @var{yyyy} and @var{mm} are the four-digit year and two-digit month, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T105217Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T105217Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque fichier s'applique à un mois, et a un nom au format @file{@var{aaaa}-@var{mm}.html}, où @var{aaaa} et @var{mm} sont l'année sous 4 chiffres et le mois sous 2 chiffres, respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each frame has a number to distinguish it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chaque cadre a un numéro pour le distinguer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each group or setting in this buffer has a link which says @samp{[Group]}, @samp{[Option]} or @samp{[Face]}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T094427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T094427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque groupe ou paramètre dans ce tampon dispose d'un lien qui contient @samp{[Group]}, @samp{[Option]} ou @samp{[Face]}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each hunk is preceded by a @dfn{hunk header}, which specifies the old and new line numbers where the hunk's changes occur.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095015Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095015Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque hunk est précédé par un @dfn{en-tête de hunk}, qui spécifie les anciens ou nouveaux numéros de lignes où les modifications du hunk ont eu lieu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each line in the list shows one buffer's name, size, major mode and visited file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132025Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque ligne de la liste montre un nom de tampon, sa taille, son mode majeur et le fichier consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each list element should be the symbol @code{top}, @code{middle}, or @code{bottom}, or a number; an integer means to move the line to the specified screen line, while a floating-point number between 0.0 and 1.0 specifies a percentage of the screen space from the top of the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T135747Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T135747Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque élément de la liste doit être le symbole @code{top}, @code{middle} ou @code{bottom}, ou un nombre ; un entier indique le nombre de lignes à déplacer, un nombre à virgule entre 0.0 et 1.0 indique un pourcentage de l'espace écran à partir du sommet de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each major or minor mode can have its own keymap which overrides the global definitions of some keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T085058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T085037Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque mode majeur ou mineur peut avoir sa propre table de séquences qui ignore les définitions globales de certaines touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each marked file is compressed into its own archive; this uses the @command{gzip} program if it is available, otherwise it uses @command{compress}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081436Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081436Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque fichier marqué est compressé dans sa propre archive ; cela utilise le programme @command{gzip} s'il est disponible, autrement il se sert de @command{compress}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each minor mode is a feature you can turn on independently of any others.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T064011Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T064011Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un mode mineur est une fonction que vous pouvez activer indépendamment des autres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each near-miss is listed with a digit; type that digit to select it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125818Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125818Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque mot approchant est listé avec un chiffre ; tapez ce dernier pour le sélectionner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of the calendar cursor motion commands runs the hook @code{calendar-move-hook} after it moves the cursor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125003Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chacune des commandes de déplacement du curseur du calendrier exécute le déclencheur @code{calendar-move-hook} après avoir déplacé le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of the coding systems that appear in this list---except for @code{no-conversion}, which means no conversion of any kind---specifies how and whether to convert printing characters, but leaves the choice of end-of-line conversion to be decided based on the contents of each file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chacun des systèmes de codage qui apparaissent dans cette liste---à l'exception de @code{no-conversion}, qui veut dire aucune conversion d'aucune sorte---spécifie comment convertir les caractères imprimables, mais laisse le choix de la conversion de fin-de-ligne être décidé selon le contenu de chaque fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of the holiday variables is a list of @dfn{holiday forms}, each form describing a holiday (or sometimes a list of holidays).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122939Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T122939Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chacune des variables de vacances est une liste de @dfn{formes de vacances}, chaque forme décrivant un jour férié (ou parfois une liste de jours fériés).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of the standard sexp diary entries takes an optional parameter specifying the name of a face or a single-character string to use when marking the entry in the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111149Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chacune des entrées standard du journal sexp prend un paramètre optionnel spécifiant le nom d'un type de caractère ou une chaîne à un seul caractère à utiliser pour marquer l'entrée dans le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of these commands reads a command line to invoke the debugger, using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153925Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153925Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chacune de ces commandes lit une ligne de commande pour invoquer le débogueur, en utilisant le minibuffer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of these consists of a function name followed by arguments, all surrounded by parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114757Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114757Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chacun d'entre eux consiste en un nom de fonction suivi par des arguments, tous entourés par des parenthèses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each shadow cluster has a name, and specifies the network address of a primary host (the one we copy files to), and a regular expression that matches the host names of all the other hosts in the cluster.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T183836Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T183753Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque cluster de doubles a un nom, et spécifie l'adresse du réseau de l'hôte principal (celui dans lequel des fichiers sont copiés) et une expression régulière qui correspond aux noms de tous les autres hôtes dans le cluster.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each subsequent @w{@kbd{M-g M-n}} visits the next error, in a similar fashion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152025Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152025Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque @w{@kbd{M-g M-n}} suivante visite l'erreur suivante, de manière similaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each successive @kbd{C-l} cycles through these three positions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T090541Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T090541Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque @kbd{C-l} successif va effectuer un cycle parmi ces trois positions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each symbol has a property list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque symbole a une liste de propriétés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each terminal type can have a Lisp library to be loaded into Emacs when it is run on that type of terminal.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque type de terminal peut disposer d'une librairie Lisp pour être chargée dans Emacs lorsqu'il s'exécute sur ce type de terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each terminal type can have an init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque type de terminal peut disposer d'un fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time Emacs starts, it reads the original value, unless you change the value within your @file{.emacs} file, either by setting it manually or by using @code{customize}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170509T064547Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T064547Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>À chaque lancement d'Emacs, celui-ci lit la valeur d'origine, à moins que vous ayez modifié cette valeur manuellement dans votre fichier @file{.emacs} ou en utilisant @code{customize}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time you do this, it adds one time interval to the record of the project.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123152Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123152Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque fois que vous faites cela, cela ajoute un intervalle de temps à l'enregistrement du projet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time you invoke Dired, a buffer is used to hold the directory listing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131758Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque fois que vous appelez Dired, un tampon est utilisé pour contenir la liste du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time you kill, the ``last yank'' pointer moves to the newly made entry at the front of the ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chaque fois que vous coupez, le pointeur de « dernière colle » se déplace sur l'entrée nouvellement créée en haut de la pile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time you visit a file, Emacs automatically scans its contents to detect what character encoding and end-of-line convention it uses, and converts these to Emacs's internal encoding and end-of-line convention within the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T101119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À chaque fois que vous consultez un fichier, Emacs scanne automatiquement son contenu pour détecter quelle convention d'encodage de caractère et de fin de ligne il utilise, et les convertit en une convention similaire interne à Emacs à l'intérieur du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time you visit a file, a buffer is used to hold the file's text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131758Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaque fois que vous consultez un fichier, un tampon est utilisé pour contenir le texte du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each time you visit a file, auto-saving is turned on for that file's buffer if the variable @code{auto-save-default} is non-@code{nil} (but not in batch mode; @pxref{Initial Options}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T133245Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T133245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chaque fois que vous consultez un fichier, l'auto-enregistrement est activé pour son tampon si la variable @code{auto-save-default} a une valeur autre que @code{nil} (mais pas en mode batch ; @pxref{Options initiales}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each variable is called an @dfn{environment variable}; environment variable names are case-sensitive, and it is conventional to use upper case letters only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T121027Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T121027Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Chaque variable est désignée comme @dfn{environment variable} ; les noms des variables d'environnement sont sensibles à la casse, et il est conventionnel d'utiliser uniquement des lettres majuscules.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each version of the License is given a distinguishing version number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040209Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Each version of the License is given a distinguishing version number.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each window belongs to one and only one frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chaque fenêtre appartient à un et un seul cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Earlier Kills</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120826Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Coupes précédentes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Early Init File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fichier d'initialisation initial</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Easy Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152239Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T081905Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation facile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Easy Customization Interface</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T083528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T083528Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Interface de personnalisation facile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Echo Area</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093725Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La zone d'écho</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Edebug is described in @ref{Edebug, , , elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T054824Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T054824Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Edebug est décrit dans @ref{Edebug, , , elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ediff User's Manual</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T102116Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Manuel de l'utilisateur Ediff</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Edit Keyboard Macro</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131226Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131226Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier une macro-commande de clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Edit Link</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>リンクを編集</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Edit a list of abbrevs; you can add, alter or remove definitions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221050Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>modifie une liste d'abréviations ; Vous pouvez ajouter, modifier ou supprimer des définitions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Modifier les abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing Binary Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074013Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074013Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des fichiers binaires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing Format Info</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T123024Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T123024Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier les informations de format</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing HTML and SGML files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113512Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113512Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des fichiers HTML et SGML.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing Pictures</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144320Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144320Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des images</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing Programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130031Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130031Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing TeX and LaTeX files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113457Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113457Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des fichiers TeX et LaTeX.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing Text-based Tables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125454Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125454Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des tables en texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing binary files with Hexl mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074026Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074026Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des fichiers binaires avec le mode « Hexl ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing commands apply directly to text in the buffer; that is, to the copy inside Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes d'édition s'appliquent directement au texte du tampon ; c'est-à-dire à la copie dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing in the Minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Éditer dans le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing input to the nroff formatter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113604Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113604Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier l'entrée du formateur nroff.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing keyboard macros.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131233Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131233Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier une macro-commande de clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing message text and headers in Rmail.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100920Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100920Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le texte du message et ses en-têtes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing outlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113416Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113416Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des schémas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing pictures made up of text characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074007Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074007Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des images constitués de caractères textuels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing text "enriched" with fonts, colors, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113625Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier du texte enrichi de polices, couleurs, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing the Dired Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le tampon Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing the value does not make it take effect right away.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T122102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T122102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une modification de la valeur ne prend pas immédiatement effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Editing the white space at the beginnings of lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060358Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060358Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier les espaces en tête de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Edition @value{edition-number}, @value{update-date}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105247Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105247Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Édition @value{edition-number}, @value{update-date}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Effect of installation::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105935Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105935Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Effets de l'installation::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Efficient access to remote VCS servers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143651Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143410Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Accès performant à des serveurs distants de systèmes de versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Either way, this displays the holidays for that date, in the echo area if they fit there, otherwise in a separate window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115438Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115438Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans les deux cas, cela affiche les jours fériés pour cette date, dans la zone d'écho s'ils y ont de la place, sinon dans une fenêtre séparée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Electric C</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132543Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132543Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C Électrique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Elemental entities.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052721Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052721Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Entités élémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Elisp: (elisp)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Elisp : (elisp)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs 26 Antinews</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T064438Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T064438Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs 26 Anti-nouvelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs 27 Antinews</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220922T125259Z" changeid="suzume" creationdate="20220922T125259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs 27 Anti-nouvelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Initialization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051746Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Initialisation d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Invocation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T130711Z" changeid="Ismaël" creationdate="20150801T074858Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Appel aux fonctions Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp Intro: (eintr)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Intro à Emacs Lisp : (eintr)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp allows any variable (with a few exceptions) to have any kind of value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T090601Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T090601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs Lisp permet à toute variable (avec seulement quelques exceptions) d'avoir tout type de valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp can have just one integer object for any given value because it has a limited range of integer values.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'Emacs Lisp peut avoir juste
un objet de nombre entier pour n'importe quelle valeur donnée parce
qu'il a un champ limité des valeurs de nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp is closely integrated with the editing facilities; thus, editing commands are functions that can also conveniently be called from Lisp programs, and parameters for customization are ordinary Lisp variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'Emacs Lisp est intégré avec
beaucoup des facilités d'édition ; ainsi, les commandes d'édition sont
des fonctions qui peuvent commodément appeler également des programmes
de Lisp, et les paramètres pour la personnalisation sont des variables
ordinaires de Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp is descended from Maclisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs Lisp descend de Maclisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp is not at all influenced by Scheme; but the GNU project has an implementation of Scheme, called Guile.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs Lisp n'est pas du tout influencé par Scheme; mais le projet GNU a une implémentation, appelée Guile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp provides the traditional four arithmetic operations: addition, subtraction, multiplication, and division.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le Emacs Lisp fournit les quatre opérations arithmétiques traditionnelles : addition, soustraction, multiplication et division.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Lisp then treats the @samp{#!} on this first line as a comment delimiter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134609Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134609Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs Lisp traite alors le @samp{#!} sur cette première ligne comme un séparateur de commentaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs Server</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073829Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073829Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Serveur Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs accepts other command line arguments that tell it to load certain Lisp files, where to put the initial frame, and so forth.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T095824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs accepte d'autres arguments de ligne de commande qui lui demandent plusieurs choses : le chargement de certains fichiers Lisp, l'emplacement du cadre initial et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs actually creates the file the first time you save this buffer with @kbd{C-x C-s}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131639Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs crée le fichier la première fois que vous enregistrez le tampon avec @kbd{C-x C-s}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs adds as many directory parts as are needed to make a unique name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132356Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs ajoute autant de parties du chemin que nécessaire pour créer des noms uniques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs alerts you to the appointment by displaying a message in your chosen format, as specified by the variable @code{appt-display-format}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111334Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111334Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs vous avertit qu'un rendez-vous est en attente en affichant un message dans le format de votre choix, tel que spécifié par la variable @code{appt-display-format}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also asks for confirmation if any subprocesses are still running, since killing Emacs will also kill the subprocesses (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124337Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124337Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs demande également une confirmation si des sous-processus sont en cours d'exécution, puisque mettre fin à Emacs va aussi mettre fin à ceux-ci (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also does auto-saving whenever it gets a fatal error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135458Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs réalise aussi un auto-enregistrement lorsqu'il détecte une erreur fatale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also has a built-in debugger for Emacs Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T152108Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T152108Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs possède également un débogueur intégré pour les programmes Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also has conventional nonincremental search commands, which require you to type the entire search string before searching begins.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs a aussi des commandes de recherche non incrémentale conventionnelles, qui vous demandent de saisir la chaîne de recherche entière avant que la recherche commence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also includes a directory browser feature called Dired, which you can invoke with @kbd{C-x d}; see @ref{Dired}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131618Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131618Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs inclut également une fonctionnalité de navigateur de répertoire appelé Dired, que vous pouvez appeler avec @kbd{C-x d} ; cf @ref{Dired}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also provides a variety of additional keyboard commands that move point in more sophisticated ways.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs vous offre d'autres commandes clavier qui déplacent le point de manière plus sophistiquée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also recognizes control characters that are entered using @dfn{modifier keys}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091134Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091134Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs reconnait également des caractères de contrôle entrés à l'aides de @dfn{touches de modification}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also records multiple presses in drag and button-down events.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122001Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122001Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs enregistre également les événements à faire glisser et de bouton pressé sollicités plusieurs fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs also supports triple-click events whose names start with @samp{triple-}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T094117Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T094117Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs prend également en charge des événements triple-clic, dont les noms commencent par @samp{triple-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs always starts with the same seed value, so the sequence of values of @code{random} is actually the same in each Emacs run!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs démarre toujours par la même valeur de graine, ainsi la
séquence des valeurs de @code{random} est réellement les mêmes dans
chaque passe d'Emacs !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs and macOS / GNUstep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211128T150926Z" changeid="suzume" creationdate="20211128T150926Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs et macOS / GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs applies this first, wherever it appears, since most major modes kill all local variables as part of their initialization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T111027Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T110833Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs applique cela en premier, n'importe où il apparait, puisque la plupart des modes majeurs suppriment toutes les variables locales lors de leur initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs assumes that the first command argument which does not start with a @samp{-} is the executable file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T154017Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T154017Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs suppose que le premier argument de commande qui ne commence pas par un @samp{-} est le nom du fichier exécutable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs auto-saves periodically based on how many characters you have typed since the last auto-save.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T133729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T133729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs auto-enregistre périodiquement sur une base du nombre de caractères que vous avez tapé depuis le dernier auto-enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs automatically uncompresses compressed files when you visit them, and automatically recompresses them if you alter them and save them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs décompresse automatiquement les fichiers lorsque vous les consultez, et les compresse à nouveau automatiquement si vous les modifiez et que vous les enregistrez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can also look in an XDG-compatible location for @file{init.el}, the default is the directory @file{~/.config/emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T085804Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T085804Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut aussi regarder dans un emplacement compatible avec XDG pour @file{init.el}, celui par défaut étant le répertoire @file{~/.config/emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can also make @dfn{numbered backup files}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111945Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111844Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut aussi créer des @dfn{fichiers d'archive numérotées}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can distinguish these two kinds of input if the keyboard does.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T084941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T084941Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut distinguer ces deux types d'entrée si le clavier le permet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can optionally @dfn{truncate} long logical lines instead of continuing them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut de manière optionnelle @dfn{tronquer} les lignes logiques longues au lieu de les continuer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can run compilers for languages such as C and Fortran, feeding the compilation log into an Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut exécuter des compilateurs pour des langages tels que C et Fortran, en transmettant le journal de compilation dans un tampon Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can split a frame into two or many windows.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut découper un cadre en deux ou plusieurs fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can update time stamps on saved files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133505Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133505Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut mettre à jour l'horodatage sur les fichiers enregistrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can't do anything else until @code{diff} finishes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114657Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114657Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs ne peut rien faire d'autre jusqu'à que @code{diff} se termine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs can, optionally, record certain session information when you kill it, such as the files you were visiting at the time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124813Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124813Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut, de manière optionnelle, enregistrer certaines informations de session lorsque vous mettez fin au logiciel, comme les fichiers que vous consultiez à ce moment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs command options can specify many things, such as the size and position of the X window Emacs uses, its colors, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T081404Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T080852Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les options de commande d'Emacs peuvent spécifier de nombreuses choses, comme la position et taille de la fenêtre X qu'utilise Emacs, les couleurs, etc. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs creates the directory, if necessary, to make the backup.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110636Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110636Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs crée le répertoire si nécessaire pour réaliser la sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs deletes excess numbered backups.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T134003Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T134003Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs supprime les archives numérotées en excès.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs displays @samp{(New file)} in the echo area, but in other respects behaves as if you had visited an existing empty file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T104430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T104430Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs affiche @samp{(New file)} dans la zone d'écho, mais se comporte à d'autres égards comme si vous aviez consulté un fichier vide existant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs displays the times of sunrise and sunset @emph{corrected for daylight saving time}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T123826Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T123826Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs affiche les heures de lever et de coucher du soleil @emph{corrigé pour l'heure d'été}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs does not distinguish quadruple clicks as event types; clicks beyond the third generate additional triple-click events.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T101355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T094334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs ne peut pas considérer le fait de cliquer quatre fois comme un type d'événement. Les clics après le troisième génèrent des événements triple-clic supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs does not expect a compiler process to launch asynchronous subprocesses; if it does, and they keep running after the main compiler process has terminated, Emacs may kill them or their output may not arrive in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130450Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130450Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs ne s'attend pas à ce qu'un processus de compilation lance des sous-processus asynchrones ; s'il le fait, et qu'ils continuent à tourner après que le processus principal de compilation se soit terminé, Emacs peut les arrêter ou leur sortie peut ne pas arriver dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs does not require any of these environment variables to be set, but it uses their values if they are set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140949Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140949Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs ne demande à aucune de ces variables d'environnement d'être définie, mais il utilise leurs valeurs si elles sont définies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs does not use these coding systems internally; instead, it converts from various coding systems to its own system when reading data, and converts the internal coding system to other coding systems when writing data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs n'utilise pas en interne ces systèmes de codage ; il convertit plutôt depuis les divers systèmes de codage vers son propre système lorsqu'il lit des données, et convertit le système de codage interne en d'autres systèmes de codage lorsqu'il écrit des données.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs doesn't accept values that are too small: if you customize @code{auto-save-interval} to a value less than 20, Emacs will behave as if the value is 20.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T134219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T134219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs n'accepte pas les valeurs trop petites : si vous personnalisez @code{auto-save-interval} sur une valeur inférieure à 20, Emacs se comportera comme si la valeur est égal à 20.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs editing modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080757Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modes d'édition Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs functions that normally print a message in the echo area will print to either the standard output stream (@code{stdout}) or the standard error stream (@code{stderr}) instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T121930Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121930Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions Emacs qui impriment normalement un message dans la zone d'écho s'imprimeront soit sur le flux de sortie standard (@code{stdout}) soit sur le flux d'erreur standard (@code{stderr}) à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs generates the following fontset and uses it for the initial X window frame:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs génère le jeu de polices suivant et l'utilise pour la fenêtre X du cadre initial :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs group: Customization of the One True Editor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022504Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022504Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs group: Customization of the One True Editor.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs handles this situation by means of a priority list of coding systems.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs traite cette situation grâce à une liste de priorité de systèmes de codage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs has commands for compiling files of Emacs Lisp code (@pxref{Byte Compilation,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}) and programs in C and other languages (@pxref{Compilation}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064721Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T072002Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs dispose de commandes pour compiler les fichiers en code Emacs Lisp (@pxref{Compilation,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}), en C et en d'autres langages (@pxref{Compilation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs has commands for performing many other operations on files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081531Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs dispose de commandes pour exécuter d'autres opérations sur les fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs has many @dfn{settings} which you can change.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152956Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T083643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs comporte un grand nombre de @dfn{paramètres} que vous pouvez modifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs has many of these, each used on particular occasions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T084510Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T084510Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs en dispose d'un grand nombre, chacun étant utilisé pour des situations particulières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs has several commands for copying, naming, and renaming files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs dispose de plusieurs commandes pour copier, nommer et renommer des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs icon, a gnu</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101129Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101129Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>icône d'Emacs, un gnou</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs initialization file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110303Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110303Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fichier d'initialisation d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs is designed so that you can write new code in Emacs Lisp and easily install it as an extension to the editor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T082439Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T082439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs est conçu de manière à ce qu'il soit possible d'écrire du code nouveau en Emacs Lisp et de l'installer comme extension de l'environnement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs is one of the most widely ported programs, so that Org mode is available on every major platform.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170141Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170141Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Emacs est l'un des programmes les plus largement portés, de sorte que le mode Org est disponible sur toutes les principales plates-formes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs is the extensible, customizable, self-documenting real-time display editor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052839Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T052839Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs est l'éditeur extensible, personnalisable, auto documentée et à affichage en temps réel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs itself draws the internal border.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094748Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094748Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs définit lui-même la bordure interne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs itself will never bind those key sequences, and Emacs extensions should avoid binding them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T091635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T091435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs lui-même ne va jamais lier ces combinaisons de touches, et les extensions d'Emacs sont susceptibles de ne pas le faire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs keeps reading the key to rebind until it is a complete key (that is, not a prefix key).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172328Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172328Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs conserve la lecture d'une touche à une réassociation jusqu'à ce qu'elle soit une touche complète (qui n'est pas une touche préfixe).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs keeps track of this to help you see which abbrevs you actually use, so that you can eliminate those that you don't use often.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051059Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs conserve la trace de ceci pour vous aider à voir quelles abréviations vous utilisez réellement, afin que vous puissiez éliminer celles que vous n'utilisez pas souvent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs knows about all three of these calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs reconnaît ces trois calendriers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032557Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032557Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs loads this library before it loads your init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T112522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs charge cette bibliothèque avant qu'elle soit chargée dans votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs looks for your init file using the filenames @file{~/.emacs.el}, @file{~/.emacs}, or @file{~/.emacs.d/init.el} in that order; you can choose to use any one of these names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T085105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T085105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs cherche votre fichier d'initialisation en utilisant les noms de fichier @file{~/.emacs.el}, @file{~/.emacs}, ou @file{~/.emacs.d/init.el} dans cet ordre ; il est possible de choisir d'utiliser n'importe lequel de ces noms.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs makes a backup for a file only the first time the file is saved from a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T123425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs effectue une sauvegarde pour un fichier uniquement quand il est enregistré pour la première fois à partir d'un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs makes a new buffer for each file that you visit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095332Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095332Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs fait un nouveau tampon pour chaque fichier que vous consultez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs modifies the backup file names to avoid clashes between files with the same names originating in different directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs modifie les noms de fichiers de sauvegarde afin d'éviter des conflits entre les fichiers avec les mêmes noms venant de répertoires différents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs never uses @code{fsync} when writing auto-save files, as these files might lose data anyway.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T090418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T090418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs n'utilise jamais @code{fsync} lors de l'écriture de fichiers enregistrés automatiquement, puisque ces fichiers pourraient perdre leurs données de toute manière. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs normally constructs the buffer name from the file name, omitting the directory name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T103828Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T103828Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, Emacs construit le nom du tampon à partir du nom de fichier, en omettant le nom de répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs normally finds your init file in a location under your home directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084933Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084933Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, Emacs trouve votre fichier d'initialisation dans un emplacement sous votre répertoire de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs normally recognizes certain variable/value pairs as safe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T103912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs reconnait en temps normal certaines paires de variables/de valeurs comme sécurisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs obeys this command by @dfn{visiting} the file: it creates a buffer, copies the contents of the file into the buffer, and then displays the buffer for editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131615Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs répond à la commande en @dfn{consultant} le fichier : ouverture d'un tampon, copie du contenu du fichier dans le tampon, puis affichage du tampon pour que vous puissiez l'éditer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs only looks for file-local variables in the last page of a file, after the last page delimiter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T213035Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T213035Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs recherche seulement les variables de fichier local dans la dernière page d'un fichier, après le séparateur de la dernière page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs performs @dfn{automatic scrolling} when point moves out of the visible portion of the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140955Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140955Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs effectue un @dfn{défilement automatique} quand le point se déplace hors de la portion visible du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs provides a convenient method for binding the numeric keypad keys, using the variables @code{keypad-setup}, @code{keypad-numlock-setup}, @code{keypad-shifted-setup}, and @code{keypad-numlock-shifted-setup}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120648Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs fournit une méthode pratique pour associer des touches du pavé numérique, en utilisant les variables @code{keypad-setup}, @code{keypad-numlock-setup}, @code{keypad-shifted-setup}, et @code{keypad-numlock-shifted-setup}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs provides a special interface to GDB, which uses extra Emacs windows to display the state of the debugged program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T152036Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T152036Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs fournit une interface spéciale à GDB, qui utilise des fenêtres Emacs supplémentaires pour afficher l'état du programme débogué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs provides commands to create and delete directories, and to make directory listings in brief format (file names only) and verbose format (sizes, dates, and other attributes included).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs fournit des commandes pour créer et supprimer des répertoires, et pour </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs provides the functions of a desk calendar, with a diary of planned or past events.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220104T135951Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082238Z" creationid="gtn" xml:lang="fr">
<seg>Emacs offre des fonctions de calendrier de bureau, avec un agenda d'événements prévus ou passés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs recognizes compressed files by their file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs reconnait les fichiers compressés par leurs noms de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs recognizes the prefix and suffix by finding them surrounding the magic string @samp{Local Variables:}, on the first line of the list; it then automatically discards them from the other lines of the list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T114826Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T114826Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs reconnait le préfixe et le suffixe en les recherchant aux alentours de la chaîne magique @samp{Local Variables:}, sur la première ligne de la liste. Ensuite, il les rejète systématiquement des autres lignes de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs records a list of changes made in the buffer text, so you can undo recent changes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs enregistre une liste des modifications effectuées dans le texte du tampon pour que vous puissiez annuler des modifications récentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs records information about interrupted sessions in files named @file{.saves-@var{pid}-@var{hostname}~} in the directory @file{~/.emacs.d/auto-save-list/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140129Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140129Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs enregistre des informations sur les sessions interrompues dans des fichiers appelés @file{.saves-@var{pid}-@var{hostname}~} à l'intérieur du répertoire @file{~/.emacs.d/auto-save-list/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs runs the hook @code{tty-setup-hook} at the end of initialization, after both your @file{.emacs} file and any terminal-specific library have been read in.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs exécute le déclencheur @code{tty-setup-hook} à la fin de l'initialisation, après que votre fichier @file{.emacs} et toute librairie spécifique au terminal ont été tous les deux lus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs searches for @file{.dir-locals.el} starting in the directory of the visited file, and moving up the directory tree.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T111406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T111320Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs recherche le démarrage de @file{.dir-locals.el} dans le répertoire du fichier consulté, et remonte la structure de répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs supports command line arguments to request various actions when invoking Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T083012Z" changeid="Ismaël" creationdate="20211210T085240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs supporte les arguments de ligne de commande pour solliciter diverses actions lors de l'exécution d'Emacs.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs then displays a warning message and asks for confirmation before saving; answer @kbd{yes} to save, and @kbd{no} or @kbd{C-g} cancel the save.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs affiche alors un message d'avertissement et demande une confirmation avant d'enregistrer ; répondez @kbd{yes} pour enregistrer, et @kbd{no} ou @kbd{C-g} annule l'enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs tries to use @env{TMPDIR} first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T182528Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T182528Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs essaie d'utiliser @env{TMPDIR} en premier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs understands the difference between standard time and daylight saving time---the times given for sunrise, sunset, solstices, equinoxes, and the phases of the moon take that into account.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs comprend la différence entre l'heure normale et l'heure d'été - les heures données pour le lever et le coucher du soleil, les solstices, les équinoxes et les phases de la lune en tiennent compte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs updates the appointments list from the diary file automatically just after midnight.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115356Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115356Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs met à jour la liste des rendez-vous du fichier journal automatiquement juste après minuit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses Lisp symbols to designate mouse buttons, too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090541Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090541Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise des symboles Lisp pour correspondre aussi à des boutons de souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses buffer names that start with a space for internal purposes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092726Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092726Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise des noms de tampons commençant par un espace pour un usage interne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses buffer names that start with a space for internal purposes. It treats these buffers specially in minor ways---for example, by default they do not record undo information. It is best to avoid using such buffer names yourself.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise des noms de tampons commençant par un espace pour un usage interne. Il traite ces tampons spécialement. Par exemple, ceux-ci n'enregistrent pas par défaut d'informations d'annulation. Il est préférable que vous n'utilisiez pas vous-même de tels tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses it to determine the dates of Islamic holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131257Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs l'utilise pour déterminer les dates des fêtes islamiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses many Lisp variables for internal record keeping, but the most interesting variables for a non-programmer user are those meant for users to change---these are called @dfn{customizable variables} or @dfn{user options} (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T090311Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise beaucoup de variables Lisp pour conserver un enregistrement interne, mais les variables les plus intéressantes pour un utilisateur n'ayant pas de connaissances en programmation sont celles que les utilisateurs peuvent changer - elles sont appelées @dfn{variables personnalisables} ou @dfn{options d'utilisateur} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses strict completion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140804Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise la complétion stricte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses strict completion (@pxref{Completion Exit}) whenever it asks you to type a month name, so you don't have to worry about the spelling of Hebrew, Islamic, or French names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T090013Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T090013Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise la complétion stricte (@pxref{Sortir d'une complétion}) chaque fois qu'il vous demande de taper un nom de mois, donc vous n'avez pas à vous soucier de l'orthographe des noms hébreux, islamiques ou français.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses the same units as @command{xterm} does to interpret the geometry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T110108Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T110108Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise les mêmes unités que @command{xterm} pour interpréter la géométrie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs uses these expressions to determine the starting date of daylight saving time for the holiday list and for correcting times of day in the solar and lunar calculations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122344Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122344Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilise ces expressions pour déterminer la date de début de l'heure d'été pour la liste des vacances et pour corriger les heures du jour dans les calculs solaires et lunaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs usually gets time zone information from the operating system, but if these values are not what you want (or if the operating system does not supply them), you must set them yourself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122355Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122355Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs obtient généralement des informations sur le fuseau horaire à partir du système d'exploitation, mais si ces valeurs ne correspondent pas à ce que vous souhaitez (ou si le système d'exploitation ne les fournit pas), vous devez les définir vous-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs views these files in a special mode called Tar mode which provides a Dired-like list of the contents (@pxref{Dired}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085221Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085221Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs affiche ces fichiers dans un mode spécial appelé le mode « Tar », qui fournit une liste similaire à Dired du contenu (@pxref{Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs visits the specified files while it starts up.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T080524Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T074901Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs consulte les fichiers indiqués au démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs will offer to save abbrevs automatically if you have changed any of them, whenever it offers to save all files (for @kbd{C-x s} or @kbd{C-x C-c}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035219Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035219Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs vous proposera d'enregistrer les abréviations automatiquement si vous avez modifié l'une d'entre elles à chaque fois qu'il propose d'enregistrer tous les fichiers (avec @kbd{C-x s} ou @kbd{C-x C-c}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs will set @code{user-emacs-directory} to the directory it decides to use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T090313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T090313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le logiciel va définir @code{user-emacs-directory} au répertoire s'il décide de l'utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs will use built-in commands to request true color by RGB values instead of the missing terminfo information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141405Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141405Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs utilisera les commandes intégrées pour obtenir les couleurs 24 bits par les valeurs RGB au lieu des informations terminfo manquantes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs will write code for you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071349Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071349Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs écrira le code à votre place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs-Xtra: (emacs-xtra)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T165622Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T165622Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Emacs-Xtra: (emacs-xtra)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emacs: (emacs)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052512Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Emacs : (emacs)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091035Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091035Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emerge has two additional submodes that affect how particular merge commands work: Auto Advance mode and Skip Prefers mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100931Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100708Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emerge dispose de deux sous-modes supplémentaires qui influent sur la précision du fonctionnement des commandes de fusion : le mode « auto-avancement » et le mode « ignorer les préférences ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emerge leaves the merged text in the merge buffer when you exit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095604Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emerge laisse le texte fusionné dans le tampon de fusion lorsque vous le quittez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emerge makes this easier.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091621Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emerge rend cela plus facile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emerge modifies them temporarily, but ultimately puts them back the way they were.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114129Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114129Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emerge le fait de façon temporaire, mais les fait revenir à la fin à la façon dont ils étaient.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Emerge numbers all the differences sequentially and the mode line always shows the number of the selected difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emerge compte toutes les différences de façon séquentielle, et la ligne de mode montre le nombre de différences sélectionnées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable Flyspell mode for comments and strings only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Active le mode Flyspell, pour des commentaire et des chaînes uniquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable Flyspell mode, which highlights all misspelled words.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Active le mode Flyspell, qui met en surbrillance les mots mal orthographiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable expensive correctness checks when dealing with dynamically loadable modules.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142632Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142632Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Active des vérifications de correction plus complexes lors du traitement de modules chargeables dynamiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable or disable a breakpoint on that line (@code{gdb-mouse-toggle-breakpoint-margin}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110714Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110714Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Activer ou désactiver un point d'arrêt sur cette ligne (@code{gdb-mouse-toggle-breakpoint-margin}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable or disable highlighting of the current line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Permet ou interdit la mise en surbrillance de la ligne actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable the Emacs Lisp debugger for errors in the init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142450Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142450Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Activer le débogueur Emacs Lisp pour les erreurs dans le fichier init.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable the use of the command @code{narrow-to-region} without confirmation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114107Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114107Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Activez l'utilisation de la commande @code{narrow-to-region} sans confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enable vertical scroll bars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101447Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101447Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Active les barres de déroulement verticales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enabling and disabling the menu bar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145504Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Activer et désactiver la barre de menus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enabling and disabling the tool bar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145530Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145530Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Activer et désactiver la barre d'outils.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enabling notification also sets up an appointment list for today from the diary file, giving all diary entries found with recognizable times of day, and reminds you just before each of them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T114822Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T114822Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'activation de la notification établit également une liste de rendez-vous pour aujourd'hui à partir du fichier de l'agenda, donnant toutes les entrées de l'agenda trouvées avec des heures reconnaissables de la journée, et vous rappelle juste avant chacune d'elles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enabling or disabling the menu bar or tool bar alters the amount of space available for ordinary text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092202Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092202Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Activer ou désactiver la barre de menu ou la barre d'outils modifie la quantité d'espace disponible pour le texte ordinaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enabling or disabling window fringes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034249Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034249Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Activer ou désactiver les marges des fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Encrypt the specified files (@code{epa-dired-do-encrypt}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082509Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082509Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chiffre les fichiers spécifiés (@code{epa-dired-do-encrypt}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enjoy the use of extensive @strong{merge} and @strong{diff} functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T032259Z" changeid="suzume" creationdate="20210929T032259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Apprécier l'utilisation de fonctions @strong{merge} et @strong{diff} étendues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enough @kbd{M-y} commands can move the pointer to any entry in the ring, so you can get any entry into the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Suffisamment de commandes @kbd{M-y} peuvent déplacer le pointeur sur n'importe quelle entrée de la pile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enriched Faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125246Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125246Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Caractères enrichis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enriched Indentation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125306Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125306Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait enrichie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enriched Justification</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125332Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125332Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Justification enrichie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enriched Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122535Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122535Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Enriched » (texte enrichi)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enriched Properties</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125418Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125418Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Propriétés enrichies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enriched Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113610Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113610Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Texte enrichi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enter the Emacs interactive tutorial (@code{help-with-tutorial}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Entre dans le tutoriel interactif d'Emacs (@code{help-with-tutorial}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Enter: Dired Enter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220417T053613Z" changeid="suzume" creationdate="20220408T090335Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Entrer : Entrer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090649Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090649Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Entrer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055043Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lancer Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering and Exiting Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Démarrer et quitter Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering and exiting Enriched mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122545Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122545Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Entrer et sortir du mode « Enriched ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering arguments that are prompted for.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022722Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055314Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Entrer des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering events in your diary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082825Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013145Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exemples d'événements dans un journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering file names with the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Entrer un nom de fichier avec le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering passwords in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112146Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112146Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Saisir des mots de passe dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entering text characters not on your keyboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215334Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215334Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Saisir des caractères textuels absents de votre clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Entries can also be based on non-Gregorian calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées peuvent également être basées sur des calendriers non grégoriens.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Environment</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T100251Z" changeid="Ismaël" creationdate="20210824T020153Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Environnement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Environment Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120707Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120707Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variables d'environnement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Environment variables that Emacs uses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101439Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T100316Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variable d'environnement utilisées par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Environment variables that all versions of Emacs use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140712Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140712Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variables d'environnement que toutes les versions d'Emacs utilisent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Equality and inequality predicates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Attributs d'égalité et d'inégalité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Equivalent to @kbd{f}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Semblable à @kbd{f}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Erase Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134134Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134134Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Effacer la personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eric Ludlam wrote the Speedbar package; @file{checkdoc.el}, for checking doc strings in Emacs Lisp programs; @file{dframe.el}, providing dedicated frame support modes; @file{ezimage.el}, a generalized way to place images over text; @file{chart.el} for drawing bar charts etc.; and the EIEIO (Enhanced Implementation of Emacs Interpreted Objects) package.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T043833Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T043833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Eric Ludlam a écrit le paquet Speedbar ; @file{checkdoc.el}, pour vérifier la documentation du code dans les programmes en Emacs Lisp ; @file{dframe.el}, pour offrir des modes de prises en charge dédiés pour les cadres ; @file{ezimage.el}, une méthode généralisée pour placer des images sur du texte ; @file{chart.el} pour dessiner des histogrammes, etc. ; ainsi que le paquet EIEIO (Enhanced Implementation of Emacs Interpreted Objects).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>エラー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Error Message Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052637Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052637Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices sur les messages d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Error Message for a Symbol Without a Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085841Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Message d'erreur pour un symbole non associé à une fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Error Messages</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Messages d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Error in Isearch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133821Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133821Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Erreurs dans Isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Error message generation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085604Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085604Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Génération d'un message d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Errors occurring during auto-saving are caught so that they do not interfere with the execution of commands you have been typing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T124309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les erreurs qui se produisent pendant l'auto-enregistrement sont attrapées pour qu'elles ne perturbent pas l'exécution de commandes que vous êtes en train de taper.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Errors that occur when running a @samp{--batch} Emacs will result in an Emacs Lisp backtrace being printed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T123839Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T123839Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce sont des erreurs qui se produisent lors de l'exécution d'un @samp{--batch} Emacs qui entraîneront l'impression d'un backtrace Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Etags Regexps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144021Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144021Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Expression rationnelle pour Etags</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ethiopic</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Éthiopien</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ethiopic calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131627Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131627Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier éthiopien</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>European character sets</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jeux de caractères européens</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eval: Lisp Eval</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Eval : Eval Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluate Lisp expression @var{expression}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T133421Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T133421Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Evaluer l'expression Lisp @var{expression}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluate expression @var{exp} in the context of Edebug itself (@code{eval-expression}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Evaluate expression @var{remplacement} in the context of Edebug itself (@code{eval-expression}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluate expression @var{exp} in the context outside of Edebug (@code{edebug-eval-expression}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Evaluate expression @var{remplacement} in the context outside of Edebug (@code{edebug-eval-expression}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluate it as Lisp code with @kbd{M-x eval-region} (@pxref{Lisp Eval}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Évaluez-la comme code Lisp avec @kbd{M-x eval-region} (@pxref{Lisp Eval}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluate the expression at point (@code{gud-print}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100349Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100349Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Évalue l'expression au point (@code{gud-print}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluating Inner Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085840Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Évaluation des listes internes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluating a form always produces a result, which is a Lisp object.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'évaluation d'un formulaire produit toujours un résultat,
qui est un objet de Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluating inner lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085812Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Évaluation des listes internes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052526Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Évaluation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluation Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105534Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105534Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercice d'évaluation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Evaluation Notation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Notation d'évaluation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Even if you have set @code{dired-recursive-deletes} to @code{nil}, you might want sometimes to delete directories recursively without being asked for confirmation for all of them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T155829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T084837Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Même si vous avez défini @code{dired-recursive-deletes} sur @code{nil}, vous pourriez parfois envisager la suppression de répertoires de façon récursive sans que l'on vous demande une confirmation pour chacun d'entre eux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Even if you use @code{backup}, the date pattern must absolutely not match more than a portion of the first word of the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145640Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Même si vous utilisez @code{backup}, le motif de date ne doit absolument pas correspondre à plus d'une partie du premier mot de l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Even if your keyboard lacks these additional modifier keys, you can enter it using @kbd{C-x @@}: @kbd{C-x @@ h} adds the Hyper flag to the next character, @kbd{C-x @@ s} adds the Super flag, and @kbd{C-x @@ a} adds the Alt flag.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114227Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114227Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Même si votre clavier manque de touches de modification supplémentaires, vous pouvez l'entrer en utilisant @kbd{C-x @@} : @kbd{C-x @@ h} ajoute l'indicateur Hyper au prochain caractère, @kbd{C-x @@ s} l'indicateur Super et @kbd{C-x @@ a} l'indicateur Alt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eventually the implementors of the descendants of Maclisp came together and developed a standard for Lisp systems, called Common Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par la suite les programmeurs des descendants
de Maclisp se sont réunis et ont développé une norme pour des systèmes
Lisp, appelée Common Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eventually the pointer reaches the end of the ring; the next @kbd{M-y} loops back around to the first entry again.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Éventuellement, le pointeur peut atteindre la fin de la pile ; la commande @kbd{M-y} déplace alors celui-ci sur la première entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Every command has a name chosen by a programmer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135824Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T135824Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Toute commande a un nom qui lui est donné par le programmeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Every key sequence is either a complete key or a prefix key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013434Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T093159Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Toute séquence est soit une séquence complète, soit une séquence préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Every other Emacs variable has a @dfn{global} value which is in effect in all buffers that have not made the variable local.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T174645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T174645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tout autre variable Emacs dispose d'une valeur @dfn{global} qui prend effet dans tous les tampons n'ayant pas établi que leur variable était locale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Every variable whose name ends in @samp{-hook} is a normal hook.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T113301Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T113301Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Toute variable dont le nom termine par @samp{-hook} est un déclencheur normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Every::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061220Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tout::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040136Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040136Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex e [&lt;files&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075748Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex e [&lt;fichiers&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex e!@: [&lt;files&gt;]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075739Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex e!@: [&lt;fichiers&gt;]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075801Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex q</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075759Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex q</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex r</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075801Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex rew</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075726Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075726Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex rew</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ex wq</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075803Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ex wq</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examining</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T082207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T082207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Examiner</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examining and Editing Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220939Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220939Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Examiner et modifier les abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examining and Setting Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T084004Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T084004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Examiner et définir des variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examining and comparing old versions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230106Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230106Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Examiner et comparer des versions anciennes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examining or setting one variable's value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T082228Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T082228Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Examiner ou définir une valeur d'une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Example with optional argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013052Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple avec argument facultatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples in this manual indicate printed text with @samp{@print{}}, irrespective of where that text goes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les exemples de ce manuel indiquent le texte affiché avec @samp{@print{}}, indépendamment de la destination du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples of Lisp code are formatted like this: @code{(list 1 2 3)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Des exemples du code de Lisp sont composés comme ceci : @code{(list 1 2 3)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, La@TeX{} input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040148Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040148Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, La@TeX{} input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040148Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040148Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples of using command line arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101420Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T100236Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exemples d'utilisation d'arguments de ligne de commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples of using completion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112220Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112220Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exemples d'usages des complétions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples: @code{?x}, @code{?\n}, @code{?\"}, @code{?\)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T083805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Exemples : @code{?x}, @code{?\n}, @code{?\"}, @code{?\)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exchanging two characters, words, lines, lists...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125824Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Transposer deux caractères, mots, lignes, listes...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Execute a single machine instruction (@code{gud-stepi}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100334Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100334Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter une seule instruction automatique (@code{gud-stepi}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Execute the next single line of code (@code{gud-step}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100044Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100044Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute la ligne de code suivante (@code{gud-step}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Execute the next single line of code, stepping across function calls without stopping inside the functions (@code{gud-next}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100308Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100308Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute la ligne de code suivante, en passant par les appels de fonction sans s'arrêter à l'intérieur des fonctions (@code{gud-next}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Executing Lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054258Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054258Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter du code Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Executing Lisp in an Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054439Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054439Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter du code Lisp dans un tampon Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Executing a single Lisp expression in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054421Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054421Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter une expression Lisp unique dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Executing shell commands from Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073824Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073824Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter des commandes shell à partir d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Executing the final code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075744Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter le code final.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exit @code{save-some-buffers} and visit the buffer that you are currently being asked about.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitte @code{save-some-buffers} et consulte le tampon à cause duquel on vous questionne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exit from Emacs without asking for confirmation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134731Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T134731Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quitter Emacs sans demander de confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exit from calendar (@code{calendar-exit}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094217Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094217Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quitter le calendrier (@code{calendar-exit}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075218Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quitter Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exiting Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quitter Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exiting Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitter Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exiting or recomputing the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070705Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070705Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quitter ou recalculer le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expand some or all abbrevs found in the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214718Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214718Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour remplacer certaines ou toutes les abréviations trouvées dans la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expand the abbrev before point (@code{expand-abbrev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214635Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour remplacer l'abréviation avant le point (@code{expand-abbrev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expand the word in the buffer before point as a @dfn{dynamic abbrev}, by searching for words starting with that abbreviation (@code{dabbrev-expand}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T040357Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T040357Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Remplacer le mot dans le tampon avant le point en tant qu'@dfn{abréviation dynamique}, en cherchant des mots qui commencent avec cette abréviation (@code{dabbrev-expand}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expanding Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplacer les abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expansion: Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Expansion : expansion d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Experts dispute the exact correlation between the Mayan calendar and our calendar; Emacs uses the Goodman-Martinez-Thompson correlation in its calculations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131618Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131618Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les experts contestent la corrélation exacte entre le calendrier maya et notre calendrier ; Emacs utilise la corrélation Goodman-Martinez-Thompson dans ses calculs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Explanation of terms we use in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Explication des termes que nous employons en ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Explicitly rounding floating point numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Arrondir explicitement les nombres à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exploring a few buffer-related functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050048Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Explorons des fonctions associées aux tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exploring a powerful metaphor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055741Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une métaphore utile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Exporting Org buffers to various formats.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122147Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122147Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exporter des tampons Org vers des formats divers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expressions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131819Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131819Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Expressions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Expressions with balanced parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131836Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131836Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Expressions avec parenthèses équilibrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>External Lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054514Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054514Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter un Lisp externe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Extra features for indenting C and related modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131755Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131615Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions supplémentaires pour mettre en retrait sous C et modes similaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Extracting the messages from a digest message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101028Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101028Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Extraction des messages d'un message de synthèse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>F1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>F1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>F10</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>F10</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>FFAP</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>FFAP</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>FTP</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>FTP</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040209Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Face Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T155015Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation des types de caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033819Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>False:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085416Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>False :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fancy Diary Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165751Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165751Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Affichage élégant du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fast minibuffer selection</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143424Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sélection rapide dans le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fast minibuffer selection.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélection rapide dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fast mode vs. Edit mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130657Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130554Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « rapide » et mode « modifications ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fatal Sync Error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>致命的な同期エラー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Features available in log entry buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T225955Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T225922Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions disponibles dans les tampons journaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Features for displaying the cursor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034646Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions d'affichage du curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Features for maintaining large programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073538Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073538Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pour maintenir des programmes de taille importante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Features include:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210901T151904Z" changeid="suzume" creationdate="20210901T151904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ses fonctions incluent:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Few terminals provide ways to use these modifiers; the key labeled @key{Alt} on most keyboards usually issues the @key{Meta} modifier, not @key{Alt}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095840Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095320Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Peu de terminaux octroient la possibilité d'utiliser ces modificateurs ; la touche nommée @key{Alt} sur la plupart des claviers émettent en général le modificateur @key{Meta}, et non @key{Alt}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Aliases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123003Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123003Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Alias de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Archives</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T125416Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T125416Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Archives de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Comparison with Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100705Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comparaison de fichier avec Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Conveniences</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132717Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132717Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour les fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131515Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Répertoires de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Handling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131314Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gestion des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Name Aliases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140306Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Alias de noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Name Cache</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132212Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132212Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cache de noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Name Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063233Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063233Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Codage des noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Name Too Long</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ファイル名が長すぎます</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131327Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131327Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Names with $</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092904Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092904Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Noms de fichier avec $</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122202Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T122202Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Shadowing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133423Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133423Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Réplication de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Shadowing is not available on MS Windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La réplication de fichiers n'est pas disponible sur MS Windows.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Too Big</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ファイルが大きすぎます</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File local variables override directory local variables (@pxref{Directory Variables}), if any are specified for a file's directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074944Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084509Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier de variables locales ignore leur répertoire (@pxref{Variables de répertoire}) dans le cas où elles sont spécifiées dans le répertoire d'un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File local variables override directory local variables, so if some of the files in a directory need specialized settings, you can specify the settings for the majority of the directory's files in directory variables, and then define file local variables in a few files which need the general settings overridden.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables locales de fichier ignore les variables locales de répertoire, donc si des fichiers d'un répertoire ont besoin de paramètres spécialisés, vous pouvez spécifier les paramètres pour la majorité des fichiers du répertoire dans les variables de répertoire, puis définir les variables locales de fichier dans quelques fichiers qui nécessitent que les paramètres généraux soient ignorés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File modes, also called @dfn{file permissions}, determine whether a file can be read, written to, or executed, and by whom.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084053Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084053Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes de fichier, aussi appelés @dfn{droits d'accès au fichier}, déterminent si un fichier peut être lu, écrit à tel emplacement, ou exécuté, et par qui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File names ending in @samp{.gz} indicate a file compressed with @code{gzip}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084554Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les noms de fichier qui finissent par @samp{.gz} indiquent un fichier compressé avec @code{gzip}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File names in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122214Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer des noms de fichiers dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File names which begin with a literal @samp{~} should also be quoted with @samp{/:}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T094814Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T094750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les noms de fichier qui commencent par un @samp{~} littéral doivent être aussi cités avec @samp{/:}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>File-local variables can be dangerous; when you visit someone else's file, there's no telling what its local variables list could do to your Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T102812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T102812Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables locales de fichier peuvent être dangereuses ; lorsque vous visitez le fichier de quelqu'un d'autre, rien ne permet d'affirmer que la liste de variables locales peut faire sur votre propre Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files List</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070501Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070501Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Listes de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files marked in any other way are not affected.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers marqués par tout autre moyen ne sont pas affectés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files that are marked in Dired will also be marked in Image-Dired if @code{image-dired-thumb-visible-marks} is non-@code{nil} (which is the default).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T091300Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T091300Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers qui ont été marqués dans Dired vont également l'être dans Image-Dired si @code{image-dired-thumb-visible-marks} a une valeur autre que @code{nil} (qui est la valeur par défaut).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files that use @code{c-mode} also match @code{prog-mode} because the former inherits from the latter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers utilisés par @code{c-mode} correspondent également à @code{prog-mode} puisque le premier hérite du dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files using other modes inheriting from @code{prog-mode} will use @code{60}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124628Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124628Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers utilisant d'autres modes qui héritent de @code{prog-mode} vont utiliser @code{60}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files which are actually collections of other files, or @dfn{file archives}, are visited in special modes which invoke a Dired-like environment to allow operations on archive members.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T120657Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T120529Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers étant en réalité des collections d'autres fichiers, ou des @dfn{archives de fichiers}, sont consultés dans des modes spéciaux qui font appel à un environnement s'apparentant à Dired pour permettre des opérations sur des membres d'archives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files: Abbrev Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers : fichiers d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files: Auto Save Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124518Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T124518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers : Fichiers d'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Files: Basic Files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fichiers : introduction aux fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filesets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132738Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132738Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Groupes de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filesets of that type are unnamed, and do not persist across Emacs sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les groupes de fichiers de ce type ne sont ni nommés, ni conservés pour de futures sessions Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fill Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121437Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121437Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de remplissage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fill Prefix</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121527Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121527Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Préfixe de remplissage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fill it as text with @kbd{M-x fill-region} (@pxref{Filling}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Alignez le texte avec @kbd{M-x fill-region} (@pxref{Filling}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113204Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113204Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplissage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filling Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113734Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113734Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplir le texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filling comments, viewing expansion of macros, and other neat features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T234912Z" changeid="suzume" creationdate="20150804T132830Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplir les commentaires, afficher le remplacement des macros et autres fonctions intéressantes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filling or justifying text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113218Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113218Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplir ou justifier le texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Filling paragraphs that are indented or in a comment, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121553Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121553Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplir les paragraphes qui sont mis en retrait, dans des commentaires, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Final printed graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080057Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080057Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le graphique imprimé final</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finally, I hope to convey some of the skills for using Emacs to learn aspects of programming that you don't know.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085155Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Et finalement, j'espère vous transmettre certaines compétences qui vous permettront d'utiliser Emacs pour apprendre des aspects de la programmation qui vous sont inconnus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finally, a few customizable user options are initialized in complex ways, and these have to be set either via the customize interface (@pxref{Customization}) or by using @code{customize-set-variable} (@pxref{Examining}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enfin, quelques options d'utilisateur personnalisables sont initialisées de façon complexe, et ces dernières doivent être définies soit par le biais de l'interface de personnalisation (@pxref{Personnalisation}) ou en utilisant @code{customize-set-variable} (@pxref{Examiner}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finally, if Emacs still cannot determine the values, compiled-in defaults are used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144647Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144647Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Enfin, si Emacs ne peut toujours pas déterminer les valeurs, les paramètres par défaut compilés de celles-ci sont utilisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finally, if you just want to copy the current buffers file name to the kill ring, you can use the @kbd{w} (@code{image-mode-copy-file-name-as-kill}) command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enfin, si vous souhaitez juste copier le nom de fichier des tampons actuels à la mémoire des coupes, vous pouvez utiliser la commande @kbd{w} (@code{image-mode-copy-file-name-as-kill}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finally, it specifies a different @file{ChangeLog} file name for any file in the @file{src/imported} subdirectory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121507Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121507Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enfin, il spécifie un nom de fichier @file{ChangeLog} différent pour tout fichier dans le sous-répertoire @file{src/imported}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finally, the two variables @code{calendar-daylight-savings-starts-time} and @code{calendar-daylight-savings-ends-time} specify the number of minutes after midnight local time when the transition to and from daylight saving time should occur.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122725Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Enfin, les deux variables @code{calendar-daylight-savings-starts-time} et @code{calendar-daylight-savings-ends-time} spécifient le nombre de minutes après minuit, à l'heure locale, où la transition vers et depuis l'heure d'été doit avoir lieu.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find Init</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114339Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Trouver un init</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find Tag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144118Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144118Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trouver une balise</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find a File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062144Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Trouver un fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find a tag in the current tag table in another frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Trouve une marque dans la table courante des marques, dans un autre cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find packages by topic keyword (@code{finder-by-keyword}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Trouve des packages par mot-clé (@code{finder-by-keyword}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Find: Dired and Find</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090614Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rechercher : Dired et recherche</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding Lisp libraries by keywords (topics).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Trouver des bibliothèques Lisp par mots-clés (sujets).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding More</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012148Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012148Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding Syntax Errors On The Fly</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151202Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151202Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Recherche d'erreurs de syntaxe en temps réel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding a file or buffer in another window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144438Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trouver un fichier ou un tampon dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding or replacing occurrences of a string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T071000Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055929Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trouver ou remplacer les occurrences d'une chaîne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding syntax errors on the fly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054227Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054227Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trouver des erreurs de syntaxe en écrivant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Finding where two files differ.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123234Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123234Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trouver les différences entre deux fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fine Points of Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092408Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092408Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Point de détail d'Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>First it checks the minor mode keymaps for minor modes that are enabled, then it checks the major mode's keymap, and then it checks the global keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T111638Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T111638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>D'abord, il vérifie les tables de séquence de mode mineur pour les modes mineurs qui sont activés, ensuite il vérifie la table de séquence du mode majeur puis celui de la table de séquence globale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>First use the command @kbd{C-x @key{RET} c} (@code{universal-coding-system-argument}); this command uses the minibuffer to read a coding system name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utilisez d'abord la commande @kbd{C-x @key{RET} c} (@code{universal-coding-system-argument}) ; cette commande utilise le mini-tampon pour lire le nom d'un système de codage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>First, insert @samp{re}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215203Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>D'abord, insérez @samp{re}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>First, the environment is checked.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144503Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144503Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tout d'abord, l'environnement est contrôlé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Firstly, I try to say everything at least three times: first, to introduce it; second, to show it in context; and third, to show it in a different context, or to review it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170224T130636Z" changeid="suzume" creationdate="20170224T130636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>J'essaye de dire les choses trois fois. La première pour introduire le thème, la seconde pour le mettre en contexte, la troisième pour le mettre dans un contexte différent ou pour le revoir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Firstly, if you enable Whitespace mode in a Diff buffer (@pxref{Useless Whitespace}), it automatically highlights trailing whitespace in modified lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073737Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En premier lieu, si vous activez le mode « Blanc » dans un tampon Diff (@pxref{Blancs inutiles}), il met automatiquement en surbrillance le suivi des blancs dans des lignes modifiées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Firstly, when Emacs is built with a suitable GUI toolkit, commands invoked with the mouse (by clicking on the menu bar or tool bar) use the toolkit's standard file selection dialog instead of prompting for the file name in the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Premièrement, lorsqu'Emacs est accompagné d'une boîte à outils IG adaptée, les commandes appelées avec la souris (en cliquant sur la barre de menu ou sur la barre d'outils) utilisent la boîte de dialogue de sélection de fichier standard de la boîte à outils, au lieu de demander un nom de fichier dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fixing Case</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125832Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T125832Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Correction de la casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fixit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060002Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Corriger</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag all auto-save files (files whose names start and end with @samp{#}) for deletion (@pxref{Auto Save}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T163921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie le statut de tous les fichiers d'auto-enregistrement (fichiers dont les noms commencent et finissent par @samp{#}) pour suppression (@pxref{Auto-enregistrement}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag all backup files (files whose names end with @samp{~}) for deletion (@pxref{Backup}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123318Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie le statut de tous les fichiers de sauvegarde (fichiers dont les noms finissent par @samp{~}) pour leur suppression (@pxref{Sauvegarde}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag excess numeric backup files for deletion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164131Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie le statut des fichiers de sauvegarde numériques excessifs pour suppression.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag for deletion all files whose names match the regular expression @var{regexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123336Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie le statut de tous les fichiers à supprimer dont les noms correspondent à l'expression régulière @var{regexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag for deletion all files with certain kinds of names which suggest you could easily create those files again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122630Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164500Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifie le statut de tous les fichiers pour suppression dont certains types de nom suggèrent qu'il est possible de créer une nouvelle fois ces fichiers facilement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag the buffer for deletion (killing), then move point to the next line (@code{Buffer-menu-delete}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133130Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marque le tampon pour suppression et déplace le point à la ligne suivante (@code{Buffer-menu-delete}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag the buffer for saving (@code{Buffer-menu-save}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marque le tampon pour enregistrement (@code{Buffer-menu-save}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag this file for deletion (@code{dired-flag-file-deletion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T092025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091532Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marquez ce fichier pour le supprimer (@code{dired-flag-file-deletion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flag, move, and delete files and sub-directories recursively @strong{(directory navigation).}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T161312Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T161312Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Marquer, déplacer et effacer des fichiers, et sous-dossiers de manière récursive @strong{(navigation de dossiers)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flagging Many Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133655Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133655Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marquer plusieurs fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flagging Many Files at Once</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T163430Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le statut de plusieurs fichiers à la fois</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flagging files based on their names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133710Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133710Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marquer des fichiers en fonction de leurs noms.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flagging for deletion vs marking.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T163836Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T133922Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Signaler pour supprimer vs marquage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flaws and a request for help.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Erreurs et demande d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Float Basics</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nombres à virgule flottante basiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Floating Point Basics</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nombres à virgule flottante basiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Floating point numbers are numbers with fractional parts, such as @minus{}4.5, 0.0, or 2.71828.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les nombres à virgule flottante sont des nombres avec
les parties partielles, telles que le @minus{}4.5, 0.0, ou
2.71828.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Floating point numbers are useful for representing numbers that are not integral.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les nombres à virgule flottante sont utiles pour la représentation des nombres qui ne sont pas intégraux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Floating point values are not exact; they have a fixed, limited amount of precision.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les
valeurs à virgule flottante ne sont pas exactes; elles sont fixe et
limitée en précision.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Floating-point numbers are stored in the form, @samp{(float @var{mant} @var{exp})}, where @var{mant} (the ``mantissa'') is an integer less than @samp{10^@var{p}} in absolute value (@var{p} represents the current precision), and @var{exp} (the ``exponent'') is an integer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Floating-point numbers are stored in the form, @samp{(float @var{mant} @var{remplacement})}, where @var{mant} (the ``mantissa'') is an integer less than @samp{10^@var{p}} in absolute value (@var{p} represents the current precision), and @var{remplacement} (the ``exponent'') is an integer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flowers in a field</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010815Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des fleurs dans un champ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flymake</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054214Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054214Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Flymake »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flymake can also use build tools such as @code{make} for checking complicated projects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151851Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151851Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Flymake peut également utiliser des outils de construction tels que @code{make} pour vérifier des projets complexes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flymake mode is a minor mode that performs on-the-fly syntax checking for many programming and markup languages, including C, C++, Perl, HTML, and @TeX{}/@LaTeX{}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151224Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151224Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Flymake est un mode mineur qui effectue une vérification syntaxique à la volée pour de nombreux langages de programmation et de balisage, notamment C, C++, Perl, HTML et @TeX{}/@LaTeX{}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flyspell Prog mode works just like ordinary Flyspell mode, except that it only checks words in comments and string constants.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132203Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Prog Flyspell fonctionne juste comme le mode Flyspell ordinaire, sauf qu'il ne vérifie uniquement les mots dans des commentaires et des constantes de chaînes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flyspell mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Flyspell, mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Flyspell mode is a minor mode that performs automatic spell-checking of the text you type as you type it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Flyspell est un mode mineur qui effectue une vérification orthographique automatique du texte que vous tapez en cours d'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Folder names must not end with a space character.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>フォルダー名は空白で終了できません。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Folding means zooming in on outlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122050Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122050Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le pliage permet de se focaliser sur des zones d'un schéma.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Foldout</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121930Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121930Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pliage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Follow Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033704Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Synchronisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Follow mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045317Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045317Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mode « Follow » (synchronisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Follow mode lets two windows scroll as one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033722Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033722Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Synchroniser le défilement de deux fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Following References with the Mouse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Suivre des Références Avec la souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Following links in buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074149Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074129Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suivre les liens dans les tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Font Lock</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034112Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Verrouillage des polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Font Lock mode face used to highlight comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Font Lock mode face used to highlight comments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Font Specification Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082625Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082625Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Options de spécification de la police</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Font X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101002Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T101002Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Police X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fonts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145200Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145200Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fontsets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063326Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Jeux de polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fontsets are collections of fonts that cover the whole spectrum of characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063435Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063418Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les jeux de polices sont des collections de polices qui couvrent la totalité du spectre des caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For @code{floor}, see @ref{Numeric Conversions}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour @code{floor}, voir les @ref{Conversions numériques}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For Cambridge, Massachusetts both variables' values are 120.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122731Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122731Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour Cambridge, Massachusetts, les valeurs des deux variables sont 120.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For Emacs version 20.3, the value is 20.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour la
version 20.3 d'Emacs, la valeur est 20.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For Emacs version 20.3, the value is 3.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour la
version 20.3 d'Emacs, la valeur est 3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For Whom This is Written</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085344Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085344Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour qui a été écrit ce livre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For a beginner's introduction to Emacs Lisp, see @cite{An Introduction to Emacs Lisp Programming}, by Bob Chassell, also published by the Free Software Foundation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour la
présentation à un débutant d'Emacs Lisp, voir @cite{An Introduction to
Emacs Lisp Programming}, par Bob Chassell, également édité par la Free
Software Foundation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For a boolean ``on or off'' value, the button says @samp{[Toggle]}, and flips the value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour une valeur booléenne "on or off", le bouton s'appelle @samp{[Toggle]}, et inverse cette dernière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For a list of frame parameters and their effects, see @ref{Frame Parameters,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T071534Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T071534Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour une liste des paramètres de cadre et de leurs effets, voir @ref{Paramètres de cadre,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For a more extensive collection of religious holidays, you can set any (or all) of the variables @code{calendar-bahai-all-holidays-flag}, @code{calendar-christian-all-holidays-flag}, @code{calendar-hebrew-all-holidays-flag}, or @code{calendar-islamic-all-holidays-flag} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T135610Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T135610Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour une collection plus complète de jours fériés religieux, vous pouvez définir l'une (ou toutes) des variables @code{calendar-bahai-all-holidays-flag}, @code{calendar-christian-all-holidays-flag}, @code{calendar-hebrew-all-holidays-flag}, ou @code{calendar-islamic-all-holidays-flag} à @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For a terminal type named @var{termtype}, the library is called @file{term/@var{termtype}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115526Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour un type de terminal appelé @var{termtype}, la librairie est nommée @file{term/@var{termtype}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For all other modifiers, you can make the modified alphabetical characters case-sensitive (even on non-graphical frames) when you customize Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095333Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T094853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour tout autre modificateur, vous pouvez distinguer les caractères alphabétiques modifiés des majuscules et des minuscules (même dans des cadres non graphiques) lorsque vous personnalisez Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For any other non-@code{nil} value, scrolling continues until there is no more output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143607Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143607Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour toute autre valeur non-@code{nil}, le défilement continue jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For any section Entitled ``Acknowledgements'' or ``Dedications'', Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040159Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>For any section Entitled ``Acknowledgements'' or ``Dedications'', Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For any two integers @var{dividend} and @var{divisor},</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour deux nombres entiers quelconques @var{dividend} et @var{divisor},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For any two numbers @var{dividend} and @var{divisor},</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour deux nombres quelconques @var{dividend} et @var{divisor},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For both @kbd{!} and @kbd{&amp;}, the working directory for the shell command is the top-level directory of the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T073947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour @kbd{!} et @kbd{&amp;}, le répertoire de travail à tous deux pour la commande shell est le répertoire supérieur du tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For brevity the rest of the Emacs documentation generally uses just the current default location @file{~/.emacs.d/init.el} for the init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour rester brève, le reste de la documentation d'Emacs utilise en général uniquement l'emplacement actuel par défaut @file{~/.emacs.d/init.el} pour le fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For computing replacement strings for @samp{\,}, the @code{format} function is often useful (@pxref{Formatting Strings,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074842Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074842Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour calculer des chaînes de remplacement pour @samp{\,}, la fonction @code{format} est souvent utile (@pxref{Formation des chaînes,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For convenience, @kbd{C-n} and @kbd{C-p} move point by screen lines, as do the equivalent keys @kbd{@key{down}} and @kbd{@key{up}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par esprit pratique, @kbd{C-n} et @kbd{C-p} déplacent le point selon les lignes visuelles ainsi que les touches équivalentes @kbd{@key{bas}} et @kbd{@key{haut}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For convenience, the digit keys and the minus sign specify numeric arguments in Calendar mode even without the Meta modifier.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T090301Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T090301Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour simplifier, les touches numériques et le signe moins spécifient les arguments numériques en mode Calendrier, même sans le modificateur Meta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For conveniently switching between a few buffers, use the commands @kbd{C-x @key{LEFT}} and @kbd{C-x @key{RIGHT}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143131Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour facilement passer entre un petit nombre de tampons, utiliser les commandes @kbd{C-x @key{GAUCHE}} et @kbd{C-x @key{DROITE}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For customizations, see the Custom group @code{time-stamp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour des éléments de personnalisation, voir le groupe de personnalisation @code{time-stamp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For details about how Emacs internally handles input events, see @ref{Input Events,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T063413Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063413Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur la manière dont Emacs gère ces événements d'entrée en interne, voir @ref{Événements d'entrée,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For details, see @ref{Continuation Lines}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus, voir @ref{Lignes continues}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For details, see @ref{Drag and Drop}, and @ref{Misc Dired Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T122515Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T122421Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus, voir @ref{Glisser-déposer}, et @ref{Fonctions diverses de Dired}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For each day, this sorts diary entries that begin with a recognizable time of day according to their times.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143541Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143541Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour chaque jour, cela trie les entrées de journal qui commencent par une heure reconnaissable en fonction de leur heure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For each run of differences between the input texts, you can choose which one of them to keep, or edit them both together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094810Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094810Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour chaque exécution de différences entre les textes d'entrée, vous pouvez choisir laquelle est à conserver ou de les modifier les deux ensemble.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For easy browsing, use @key{SPC} (@code{image-dired-display-next-thumbnail-original}) to advance and display the next image.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084905Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084905Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour naviguer facilement dans ce dernier, utilisez @key{SPC} (@code{image-dired-display-next-thumbnail-original}) afin d'avancer et d'afficher l'image suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For every nonempty directory you are asked for confirmation to delete, if you answer @code{all}, then all the remaining directories will be deleted without any further questions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T161440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T161440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour chaque répertoire non vide pour lesquels une confirmation de suppression vous est demandé, si vous répondez @code{all}, alors tous les répertoires restants vont être supprimés sans poser plus de questions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example Veteran's Day began in 1919, but is shown in earlier years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121324Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121324Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le Veteran's Day a commencé en 1919, mais il est indiqué dans les années précédentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example the current implementation for @code{post-forward-angle-brackets} could be:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151815Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, l'implémentation actuelle de @code{post-forward-angle-brackets} pourrait être :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @code{(/ 0.0 0.0)} returns a NaN.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @code{(/ 0.0 0.0)} renvoie NaN.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @code{(setq fill-column 60)} calls the function @code{setq} to set the variable @code{fill-column} (@pxref{Filling}) to 60.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114955Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114944Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @code{(setq fill-column 60)} appelle la fonction @code{setq} pour définir la variable @code{fill-column} (@pxref{Remplissage}) à 60.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @code{find-file-not-found-functions} is abnormal because as soon as one hook function returns a non-@code{nil} value, the rest are not called at all (@pxref{Visiting}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183555Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T114601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @code{find-file-not-found-functions} est anormal car dès qu'une seule fonction de déclencheur renvoie une valeur autre que @code{nil}, le reste d'entre elles ne sont pas du tout nommées (@pxref{Consulter}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @command{emacs foo.txt} starts Emacs with a buffer displaying the contents of the file @samp{foo.txt}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T092532Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T092532Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @command{emacs foo.txt} démarre Emacs avec un tampon qui affiche le contenu du fichier @samp{foo.txt}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @dfn{shifting} moves the whole sequence left or right one or more places, reproducing the same pattern ``moved over.''</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le @dfn{shifting} déplace l'ordre entier à
gauche ou à droite d'une ou plusieurs places, pour reproduire le même
modèle « moved over. »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @file{/:/tmp/foo*bar} visits the file @file{/tmp/foo*bar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @file{/:/tmp/foo*bar} consulte le fichier @file{/tmp/foo*bar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @file{/:/tmp/~hack} refers to a file whose name is @file{~hack} in directory @file{/tmp}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @file{/:/tmp/~hack} se réfère à un fichier dont le nom est @file{~hack} dans le répertoire @file{/tmp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{% R ^.*$ @key{RET} x-\&amp; @key{RET}} renames each selected file by prepending @samp{x-} to its name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095455Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T095455Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{% R ^.*$ @key{RET} x-\&amp; @key{RET}} renomme chaque fichier sélectionné en ajoutant @samp{x-} à son nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{100 C-f} moves point 100 days forward from its present location.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091217Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091217Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{100 C-f} déplace le point 100 jours en avant de son emplacement actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{C-u 3 C-t} moves the character before point forward across three other characters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-u 3 C-t} déplace le caractère avant le point à travers trois autres caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{C-u i a} makes a nonmarking anniversary diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105513Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105513Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-u i a} crée une entrée d'agenda anniversaire sans marquage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{C-u i w} makes a nonmarking weekly diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-u i w} crée une entrée de journal hebdomadaire sans marquage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{C-x 8 [} inserts @t{} which is Unicode code-point @code{U+2018} LEFT SINGLE QUOTATION MARK, sometimes called a left single ``curved quote'' or ``curly quote''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180416T130710Z" changeid="suzume" creationdate="20180416T130421Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-x 8 [} insère @t{'} qui est le point de code Unicode @code{</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{C-x 8 [} inserts @t{} which is Unicode code-point U+2018 @sc{left single quotation mark}, sometimes called a left single ``curved quote'' or ``curly quote''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T130707Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T130707Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-x 8 [} insère @t{'} qui est le point de code Unicode U+2018 @sc{left single quotation mark}, parfois appelé ``guillemet anglais'' simple ouvrant ou ``guillemet simple''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{C-x} is a prefix key, so typing @kbd{C-x} alone does not invoke a command; instead, Emacs waits for further input (if you pause for longer than a second, it echoes the @kbd{C-x} key to prompt for that input; @pxref{Echo Area}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T130318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-x} est une séquence préfixe et taper @kbd{C-x} seulement n'appelle pas de commande, Emacs attend une entrée (si vous ne tapez rien pendant plus d'une seconde, Emacs va afficher @kbd{C-x}pour demander cette entrée ; @pxref{Zone d'écho}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @kbd{Control-a} is entered by holding down the @key{Ctrl} key while pressing @kbd{a}; we will refer to this as @kbd{C-a} for short.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013253Z" changeid="suzume" creationdate="20150728T091134Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{Control-a} est entré en pressant la touche @key{Ctrl} tout en pressant la touche @kbd{a} ; nous utilisons le raccourci @kbd{C-a} pour faire référence à cette combinaison.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @samp{*foo} treats @samp{*} as ordinary since there is no preceding expression on which the @samp{*} can act.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @samp{*foo} traite @samp{*} comme ordinaire car il n'y a pas d'expression précédente sur laquelle @samp{*} puisse agir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @samp{-d} is a short form and @samp{--display} is the corresponding long form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T083834Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T083834Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @samp{-d} est une forme courte et @samp{--display} en est la forme longue correspondante. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @samp{1500.0}, @samp{15e2}, @samp{15.0e2}, @samp{1.5e3}, and @samp{.15e4} are five ways of writing a floating point number whose value is 1500.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @samp{1500.0}, @samp{15e2}, @samp{15.0e2},
@samp{1.5e3}, et @samp{.15e4} sont cinq manières d'écrire le nombre à
virgule flottante dont la valeur est 1500.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @samp{164x55} specifies a window 164 columns wide, enough for two ordinary width windows side by side, and 55 lines tall.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T093827Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220328T093827Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @samp{164x55} définit une fenêtre de 164 colonnes de large, suffisante pour deux fenêtres de largeur ordinaire côte à côte, et de 55 lignes de haut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @samp{[]a]} matches @samp{]} or @samp{a}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @samp{[]a]} correspond à @samp{]} ou @samp{a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @w{@kbd{C-u 3 C-t}} moves the character before point forward across three other characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194509Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @w{@kbd{C-u 3 C-t}} déplace le caractère avant le point en avant à travers les trois autres caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @w{@samp{FOO, BAR}} transposes into @w{@samp{BAR, FOO}} rather than @samp{@w{BAR FOO,}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @w{@samp{FOO, BAR}} se transpose en @w{@samp{BAR, FOO}} plutôt que @samp{@w{BAR FOO,}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, @w{@samp{FOO, BAR}} transposes into @w{@samp{BAR, FOO}} rather than @w{@samp{BAR FOO,}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T193927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T193927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @w{@samp{FOO, BAR}} est transposé dans @w{@samp{BAR, FOO}} plutôt que dans @w{@samp{BAR FOO,}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, American presidential elections occur on the first Tuesday after the first Monday in November of years divisible by 4:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131803Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131803Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, les élections présidentielles américaines ont lieu le premier mardi après le premier lundi de novembre des années divisibles par 4 :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, C mode overrides @key{TAB} to make it indent the current line for C code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T105104Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T105104Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le mode C ignore @key{TAB} pour qu'il indente la ligne actuelle pour le code C.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, Texinfo mode runs the hook @code{texinfo-mode-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le mode Texinfo exécute le déclencheur @code{texinfo-mode-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, a face can make text red on a color display, but use a bold font on a monochrome display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T100048Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T093929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, un type de caractères peut rendre un texte rouge dans un affichage en couleurs, mais il peut le mettre en gras dans un affichage monochrome.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, a file named @file{/usr/rms/emacs.tex} is visited in a buffer named @samp{emacs.tex}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T103914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T103914Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, un fichier appelé @file{/usr/rms/emacs.tex} est consulté dans un tampon nommé @samp{emacs.tex}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, a self-inserting character such as @kbd{g} is self-inserting because the global keymap binds it to the command @code{self-insert-command}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T085229Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T085053Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, un caractère littéral comme @kbd{g} l'est car la table de séquences le lie à la commande @code{self-insert-command}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, a value of 1 (the default) displays only the current day's diary entries, whereas a value of 2 will also show the next day's entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142709Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142709Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, une valeur de 1 (par défaut) n'affiche que les entrées du journal du jour en cours, alors qu'une valeur de 2 affichera également les entrées du jour suivant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, after renaming one or more files, @code{dired-undo} restores the original names in the Dired buffer, which gets the Dired buffer out of sync with the actual contents of the directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T085345Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T085345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, après avoir renommé un ou plusieurs fichiers, @code{dired-undo} restaure les noms originaux dans le tampon Dired, ce qui désynchronise le tampon Dired avec le contenu actuel du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, all possible values occur equally often in a pseudo-random series.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par
exemple, toutes les valeurs possibles se produisent également souvent
dans une série pseudo-aléatoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, an anniversary diary entry can insert the number of years since the anniversary date into the text of the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144140Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144140Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, une entrée de journal d'anniversaire peut insérer le nombre d'années écoulées depuis la date d'anniversaire dans le texte de l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, at the top of the customization buffer is an editable field for searching for settings (@pxref{Browsing Custom}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T160526Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T144939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, au-dessus du tampon de personnalisation se trouve un champ éditable pour rechercher des paramètres (@pxref{Personnalisation de navigation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, because @kbd{C-f} is a complete key, the two-event sequence @kbd{C-f C-k} is two key sequences, not one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133619Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T133619Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-f} étant une séquence complète, la séquence à deux événements @kbd{C-f C-k} est en fait deux séquences et non pas une.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, both of the following insert the infinity sign (Unicode code-point @code{U+221E}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092227Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092227Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, les deux actions suivantes insèrent le signe infini (point code Unicode @code{U+221E}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, dragging the first button generates a @code{drag-mouse-1} event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091534Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, faire glisser le premier bouton génère un événement @code{drag-mouse-1}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, giving @kbd{C-f} an argument of ten causes it to move point forward by ten characters instead of one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132614Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, donner un argument de dix à @kbd{C-f} avance de dix caractères plutôt que d'un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here is how to uuencode each file, making the output file name by appending @samp{.uu} to the input file name:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081120Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081120Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment uuencode chaque fichier, rendant le nom de fichier de sortie en ajoutant @samp{.uu} au nom de fichier d'entrée :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here is how you can tell Emacs that @file{.def} source files in this directory should be in C mode:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment vous pouvez demander à Emacs de mettre les fichiers source @file{.def} en mode C :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here's how to bind @kbd{C-x M-l} to @code{make-symbolic-link} (@pxref{Copying and Naming}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T123520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T123520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment lier @kbd{C-x M-l} à @code{make-symbolic-link} (@pxref{Copier et nommer}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here's how to bind @kbd{C-z} to the @code{shell} command (@pxref{Interactive Shell}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T122411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T122411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment lier @kbd{C-z} à la commande @code{shell} (@pxref{Shell interactif}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here's how to obtain the default value of @code{fill-column}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment vous pouvez obtenir la valeur par défaut de @code{fill-column} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here's how to set the environment variable @env{ORGANIZATION} to @samp{not very much} using Bash:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122344Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122344Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment définir la variable d'environnement @env{ORGANIZATION} à @samp{not very much} en utilisant Bash :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, here's how to set up a hook to turn on Auto Fill mode in Text mode and other modes based on Text mode:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T115819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T115806Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, voici comment paramétrer un déclencheur afin d'activer le mode Remplissage auto dans le mode Texte et d'autres qui sont basés sur ce dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if @samp{foo} is defined as an abbrev expanding to @samp{find outer otter}, then typing @kbd{f o o .} will insert @samp{find outer otter.}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T232050Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T080813Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si @samp{npo} est défini comme abréviation remplacée par @samp{ne pas oublier}, taper @kbd{n p o .} va insérer @samp{ne pas oublier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if a local keymap defines @kbd{C-c} as a prefix keymap, and that keymap defines @kbd{C-z} as a command, this provides a local meaning for @kbd{C-c C-z}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T110439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T110439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si une table de séquence définit @kbd{C-c} en tant que table de séquence préfixe, et qu'elle définit @kbd{C-z} en tant que commande, cela apporte une signification locale pour @kbd{C-c C-z}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if the buffer contains @samp{does this follow } and you type @kbd{f o M-/}, the effect is to insert @samp{follow} because that is the last word in the buffer that starts with @samp{fo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T040732Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T040732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si le tampon contient @samp{ça n'est pas folichon} et que vous saisissez @kbd{f o M-/}, Emacs va insérer @samp{folichon} car c'est le dernier mot dans le tampon qui commence par @samp{fo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if the file appears to use the sequence carriage-return linefeed to separate lines, DOS end-of-line conversion will be used.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si le fichier semble utiliser carriage-return linefeed entre les lignes, alors la conversion de fin-de-ligne sera utilisée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if the only file name in @file{/tmp} that starts with @samp{foo} and ends with @samp{bar} is @file{foo*bar}, then specifying @file{/tmp/foo*bar} will visit only @file{/tmp/foo*bar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si le seul nom de fichier dans @file{/tmp} qui commence par @samp{foo} et se termine par @samp{bar} est @file{foo*bar}, alors spécifier @file{/tmp/foo*bar} va seulement consulter @file{/tmp/foo*bar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if the user types @samp{foo bar} (seven characters) and there is an abbrev @samp{fubar} defined (five characters), the user will not get any suggestion unless the threshold is set to the number 2 or lower.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T034516Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T034516Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si l'utilisateur saisi @samp{foo bar}(sept caractères) et il existe une abréviation définie comme @samp{fubar} (5 caractères), l'utilisateur n'aura une suggestion que si le seuil est établi a 2 ou moins.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if there is an abbrev @samp{foo} with the expansion @samp{find outer otter}, and you manually type @samp{find outer otter}, Emacs can notice this and show a hint in the echo area when you have stopped typing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T044751Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T032038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, s'il existe un abréviation @samp{npo} avec le remplacement @samp{ne pas oublier} et que vous entrez manuellement @samp{ne pas oublier}, Emacs peut remarquer ceci et vous afficher un indice dans la zone d'écho quand vous avez cessé d'écrire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if you click the mouse in the mode line, you get the prefix key @code{mode-line} before the ordinary mouse-button symbol.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T124843Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T124843Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si vous cliquez avec la souris dans la ligne de mode, vous obtenez la touche préfixe @code{mode-line} avant le symbole de bouton de souris ordinaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if you copy a region of text in order to paste it elsewhere, invisible text may be included.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123242Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123242Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si vous copiez une partie du texte pour la coller ailleurs, du texte invisible peut être inclus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if you have used the shell command @command{export FOO=rms/hacks} to set up an environment variable named @env{FOO}, then both @file{/u/$FOO/test.c} and @file{/u/$@{FOO@}/test.c} are abbreviations for @file{/u/rms/hacks/test.c}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T093622Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T093622Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si vous avez utilisé la commande shell @command{export FOO=rms/hacks} pour définir une variable d'environnement appelée @env{FOO}, à la fois @file{/u/$FOO/test.c} et @file{/u/$@{FOO@}/test.c} sont alors des abréviations pour @file{/u/rms/hacks/test.c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if you use French, you probably want Emacs to prefer Latin-1 to Latin-2; if you use Czech, you probably want Latin-2 to be preferred.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si vous utilisez le français, vous voulez certainement qu'Emacs préfère Latin-1 à Latin-2 ; si vous utilisez le tchèque, vous voulez certainement que Latin-2 soit préféré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if you visit files @file{/foo/bar/mumble/name} and @file{/baz/quux/mumble/name} at the same time, their buffers will be named @samp{name&lt;bar/mumble&gt;} and @samp{name&lt;quux/mumble&gt;}, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132356Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si vous consultez les fichiers @file{/za/zou/blabla/nom} et le fichier @file{/zi/zou/blabla/nom} au même moment, leurs tampons seront nommés @samp{nom&lt;za/blabla&gt;} et @samp{nom&lt;zi/blabla&gt;} respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if you want a reminder a week before your anniversary, you can use</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144452Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144452Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si vous voulez un rappel une semaine avant votre anniversaire, vous pouvez utiliser</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if your host is named @samp{glasperle} and your server is the first (or perhaps the only) server listed in the configuration, your @env{DISPLAY} is @samp{glasperle:0.0}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si votre hôte est nommé @samp{glasperle} et que votre serveur est le premier (ou peut-être le seul) serveur listé dans la configuration, votre @env{DISPLAY} est @samp{glasperle:0.0}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, if your keyboard has a @key{Home} function key, Emacs can recognize key sequences like @kbd{C-x @key{Home}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090616Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090616Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si votre clavier possède une touche de fonction @key{Home}, Emacs peut reconnaître les combinaisons de touches comme @kbd{C-x @key{Home}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, in Rmail mode, the speedbar shows a list of Rmail files, and lets you move the current message to another Rmail file by clicking on its @samp{&lt;M&gt;} box.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, dans le mode Rmail, la speedbar affiche une liste de fichiers Rmail, et vous permet de déplacer le message courant dans un autre fichier Rmail en cliquant sur sa boîte @samp{&lt;M&gt;}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, in a Lisp file, this command tries to get the entire current defun onto the screen if possible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140831Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140831Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, dans un fichier Lisp, cette commande essaye d'afficher la totalité de la defun actuelle à l'écran si possible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, in matching @samp{ca*ar} against the string @samp{caaar}, the @samp{a*} first tries to match all three @samp{a}s; but the rest of the pattern is @samp{ar} and there is only @samp{r} left to match, so this try fails.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, en faisant correspondre @samp{ca*ar} sur la chaîne @samp{caaar}, le @samp{a*} essaie d'abord de correspondre aux trois @samp{a} ; mais la suite du motif est @samp{ar} et il ne reste plus que @samp{r} à faire correspondre ; cet essai échoue alors.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, in one operating system, the first call to @code{(random)} after you start Emacs always returns @minus{}1457731, and the second one always returns @minus{}7692030.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, dans un logiciel d'exploitation,
le premier appel à @code{(random)}, après que vous démarriez Emacs,
retourne toujours @minus{}1457731, et le second renvoie toujours
@minus{}7692030.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, in programming language modes, source code comments are shown with @code{font-lock-comment-face} (@pxref{Font Lock}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073601Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082456Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, lors de la programmation de modes de langage, les commentaires du code source sont affichés avec @code{font-lock-comment-face} (@pxref{Blocage de police}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, including the diary entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152928Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152928Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, en incluant l'entrée de journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, it cannot sort entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123230Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123230Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, elle ne peut pas trier les entrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, it might display this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132413Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, il pourrait afficher ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, left shifting 268,435,455 produces @minus{}2 on a 29-bit machine:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par
exemple, le décalage à gauche de 268.435.455 produit @minus{}2 sur une
machine de 29 bits :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, only numbers are meaningful values for @code{kill-ring-max}, which specifies the maximum length of the kill ring (@pxref{Earlier Kills}); if you give @code{kill-ring-max} a string value, commands such as @kbd{C-y} (@code{yank}) will signal an error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T094445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, seulement des nombres sont des valeurs significatives pour @code{kill-ring-max}, qui spécifie la longueur maximale de la mémoire des coupes (@pxref{Coupes antérieures}). Si vous donnez une chaîne de valeurs à @code{kill-ring-max}, des commandes comme @kbd{C-y} (@code{yank}) vont signaler une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, suppose the buffer contains this text:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, supposez que le tampon contienne ce texte :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, suppose the diary file contains these lines:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T114833Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T114833Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, supposons que le fichier journal contient ces lignes :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, suppose you type @kbd{C-u 2 0 C-d} to delete 20 characters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, supposez que vous tapez @kbd{C-u 2 0 C-d} pour supprimer 20 caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, suppose you want to add Bastille Day, celebrated in France on July 14 (i.e., the fourteenth day of the seventh month).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125211Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125211Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, supposons que vous souhaitiez ajouter le jour de la prise de la Bastille, célébré en France le 14 juillet (c'est-à-dire le quatorzième jour du septième mois).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the @file{*mail*} buffer in which you compose messages to be sent might be auto-saved in a file named @file{#*mail*#704juu}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T111204Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T111204Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le tampon @file{*mail*} dans lequel vous rédigez des messages à être envoyés peut être auto-enregisté dans un fichier appelé @file{#*mail*#704juu}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the coding system @code{iso-latin-1} has variants @code{iso-latin-1-unix}, @code{iso-latin-1-dos} and @code{iso-latin-1-mac}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le système de codage @code{iso-latin-1} a des variantes @code{iso-latin-1-unix}, @code{iso-latin-1-dos} et @code{iso-latin-1-mac}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the command @kbd{C-k} (@code{kill-line}) with argument @var{n} kills @var{n} lines, including their terminating newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000647Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la commande @kbd{C-k} (@code{kill-line}) avec l'argument @var{n} coupe @var{n} lignes, incluant leur caractère de fin de ligne terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the command @kbd{M-q} (@code{fill-paragraph}) fills text; with an argument, it justifies the text as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003711Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la commande @kbd{M-q} (@code{fill-paragraph}) remplit le texte ; avec un argument, elle justifie aussi le texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the command @w{@kbd{M-x rename-file @key{RET} ~/foo @key{RET} /tmp/ @key{RET}}} renames @file{~/foo} to @file{/tmp/foo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la commande @w{@kbd{M-x rename-file @key{RET} ~/foo @key{RET} /tmp/ @key{RET}}} renomme @file{~/foo} pour qu'il devienne @file{/tmp/foo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the commands to operate on marked files ignore files in hidden directories even if they are marked.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124253Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, les commandes agissant sur les fichiers marqués ignorent les fichiers dans des répertoires cachés, même s'ils ont été marqués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the default value of @code{diary-european-date-forms} is:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145700Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145648Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la valeur par défaut de @code{diary-european-date-forms} est : </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the following all insert the same character:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T131214Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T131214Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, les combinaisons suivantes insèrent toutes le même caractère :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the following binds @kbd{C-z} to the @code{shell} command (@pxref{Interactive Shell}), replacing the normal global definition of @kbd{C-z}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171457Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171457Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, les touches suivantes @kbd{C-z} à la commande @code{shell} (@pxref{Shell interactif}), remplaçant la définition globale normale de @kbd{C-z} : </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the following local variables list enables ElDoc mode (@pxref{Lisp Doc}) by calling @code{eldoc-mode} with no argument (calling it with an argument of 1 would do the same), and disables Font Lock mode (@pxref{Font Lock}) by calling @code{font-lock-mode} with an argument of @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T101519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T075247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la liste de variables locales suivante active le mode EIDoc (@pxref{Doc Lisp}) en faisant appel à @code{eldoc-mode} sans argument (l'appeler avec un argument d'1 ferait la même chose), et désactiver le mode Blocage de police (@pxref{Blocage de police}) en faisant appel à @code{font-lock-mode} avec un argument de @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the group names like @samp{[Editing]} are links; activating one of these links brings up the customization buffer for that group.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T145312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T145312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, les noms de groupes comme @samp{[Editing]} sont des liens : activer un de ces liens affiche le tampon de personnalisation pour ce groupe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the hook @code{kill-emacs-hook} runs just before exiting Emacs (@pxref{Exiting}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le déclencheur @code{kill-emacs-hook} s'exécute juste avant la fermeture d'Emacs (@pxref{Quitter}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, the value of @code{minibuffer-frame-alist} is an association list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125618Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125618Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la valeur de @code{minibuffer-frame-alist} est une liste associative.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, there is no way to distinguish between Latin-1 and Latin-2; they use the same byte values with different meanings.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, il n'y a pas de moyen de distinguer entre Latin-1 et Latin-2 ; ils utilisent les mêmes valeurs d'octets avec différentes significations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, to define the abbrev @samp{foo} as mentioned above, insert the text @samp{find outer otter} and then type @kbd{C-u 3 C-x a g f o o @key{RET}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T003359Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T232032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, pour définir l'abréviation @samp{npo} indiquée ci-dessus, insérer le texte @samp{ne pas oublier}, puis taper @kbd{C-u 3 C-x a g f o o @key{RET}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, to get blue text on a light gray background, specify @samp{EMACSCOLORS=17}, since 1 is the code of the blue color and 7 is the code of the light gray color.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143630Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143630Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, pour obtenir un texte bleu sur un fond gris clair, il faut préciser @samp{EMACSCOLORS=17}, puisque 1 est le code de la couleur bleue et 7 celui de la couleur gris clair.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, to recover file @file{foo.c} from its auto-save file @file{#foo.c#}, do:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135757Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, pour retrouver le fichier @file{foo.c} depuis son fichier d'auto-enregistrement @file{#foo.c#}, écrivez :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, to use a coral mouse cursor and a slate blue text cursor, enter:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121928Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121928Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, pour utiliser un curseur de souris corail et un curseur de texte bleu ardoise, saisissez :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, type @kbd{M-d} to delete the @samp{60} and type in another number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T121458Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T121458Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, tapez @kbd{M-d} pour supprimer @samp{60} et taper un autre nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, using 4-bit binary numbers, the ``logical and'' of 13 and 12 is 12: 1101 combined with 1100 produces 1100.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, en utilisant des nombres binaires de 4 bits, le « et logique » de 13 et 12 est 12 : 1101 combiné avec 1100 produit 1100.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, we will say that ``The command @kbd{C-n} (@code{next-line}) moves point vertically down'', meaning that the command @code{next-line} moves vertically down, and the key @kbd{C-n} is normally bound to it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T130015Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T140626Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple nous dirons que « la commande @kbd{C-n} (@code{next-line}) déplace le point verticalement vers le bas, pour dire que la commande @code{next-line} déplace le point verticalement et la séquence @kbd{C-n} est normalement liée à la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, when @samp{Num Lock} is on, the key labeled @samp{8} on the numeric keypad produces @code{kp-8}, which is translated to @kbd{8}; when @samp{Num Lock} is off, the same key produces @code{kp-up}, which is translated to @key{UP}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, lorsque @samp{Num Lock} est activé, la touche nommée @samp{8} sur le pavé numérique produit @code{kp-8}, qui se convertit en @kbd{8}. Lorsque @samp{Num Lock} n'est pas activé, la même touche produit @code{kp-up}, qui se convertit en @key{UP}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, when you press a button twice, then move the mouse while holding the button, Emacs gets a @samp{double-drag-} event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122057Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122057Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, quand vous appuyez sur un bouton deux fois, et que vous déplacez la souris tout en maintenant le bouton enfoncé, Emacs obtient un événement @samp{double-drag-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, you can change @samp{-rw-r--r--} to @samp{-rw-rw-rw-} to make a file world-writable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082707Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, il est possible de modifier @samp{-rw-r--r--} sur @samp{-rw-rw-rw-} pour rendre un fichier modifiable en écriture par tous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, you can quote a local file name which appears remote, to prevent it from being treated as a remote file name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, vous pouvez citer le nom d'un fichier local qui semble être distant, pour empêcher qu'il soit traité comme un nom de fichier distant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, you could apply settings to an unwritable directory this way:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, vous pouvez appliquer les paramètres à un répertoire non inscriptible de cette manière :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, you may want that when you have marked many directories for deletion and you are very sure that all of them can safely be deleted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T160054Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T084957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, vous pouvez souhaiter que lorsque vous marquez beaucoup de répertoires à supprimer, et vous êtes sûr et certain que ces derniers peuvent être supprimés de façon sécurisée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example, you might define @samp{foo} as an abbrev expanding to @samp{find outer otter}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T170137Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T170137Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, vous pouvez définir @samp{npo} en tant qu'abréviation à remplacer par @samp{ne pas oublier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For example:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For extra convenience, @key{SPC} and @kbd{n} in Dired are equivalent to @kbd{C-n}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T080547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T080547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour plus de confort, @key{SPC} et @kbd{n} dans Dired sont équivalentes à @kbd{C-n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For files managed by a version control system (@pxref{Version Control}), the variable @code{vc-make-backup-files} determines whether to make backup files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T124030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T124030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour des fichiers gérés par un système de contrôle de version (@pxref{Versionnage}), la variable @code{vc-make-backup-files} détermine s'il est nécessaire de réaliser des fichiers de sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For finer control over which buffers to scan, customize the variables @code{dabbrev-ignored-buffer-names} and @code{dabbrev-ignored-buffer-regexps}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T063516Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour un contrôle plus précis des tampons à examiner, personnaliser les variables @code{dabbrev-ignored-buffer-names} et @code{dabbrev-ignored-buffer-regexps}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For help using this buffer, see [Easy Customization] in the [Emacs manual].</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022416Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022416Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>For help using this buffer, see [Easy Customization] in the [Emacs manual].</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For information about a different month, use @kbd{C-u M-x lunar-phases}, which prompts for the month and year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125345Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125345Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour obtenir des informations sur un autre mois, utilisez la commande @kbd{C-u M-x lunar-phases}, qui demande le mois et l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For information about turning an Emacs Lisp program into an installable package, @xref{Packaging,,,elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T073844Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T073844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur la manière de transformer un programme Emacs Lisp en paquet à installer, voir @xref{Empaquetage,,,elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp} .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For information on extending Emacs, see &lt;a0&gt;Emacs Lisp&lt;/a0&gt; in &lt;c1&gt;The Emacs Lisp Reference Manual&lt;/c1&gt;.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150901T032625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150901T032625Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour savoir comment étendre Emacs, voir @ref{Haut, Emacs Lisp,, elisp, Le manuel de référence Emacs Lisp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For information on extending Emacs, see @ref{Top, Emacs Lisp,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T070635Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T070635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour savoir comment étendre Emacs, voir @ref{Haut, Emacs Lisp,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For information on how to customize this, see @ref{Dialog Boxes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T122111Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121945Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour des informations sur le moyen de le personnaliser, voir @ref{Boîtes de dialogue}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance,</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, @kbd{C-a} (@code{move-beginning-of-line}) and @kbd{C-e} (@code{move-end-of-line}) respectively move to the beginning and end of the logical line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-a} (@code{move-beginning-of-line}) et @kbd{C-e} (@code{move-end-of-line}) déplacent le point respectivement au début et à la fin de la ligne logique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, @kbd{C-k} kills a logical line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092307Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092307Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-k} coupe une ligne logique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, @kbd{C-q @key{DEL}} inserts a literal @samp{DEL} character.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-q @key{DEL}} insère un caractère @samp{DEL} littéral.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, @kbd{C-x @@ h C-a} is a way to enter @kbd{Hyper-Control-a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-x @@ h C-a} permet d'entrer @kbd{Hyper-Control-a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, @key{DEL} runs the command @code{delete-backward-char} by default (some modes bind it to a different command); it does not insert a literal @samp{DEL} character (@acronym{ASCII} character code 127).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @key{DEL} exécute la commande @code{delete-backward-char} par défaut (certains modes la lient à une commande différente) ; elle n'insère pas un caractère @samp{DEL} littéral (@acronym{ASCII} code de caractère 127).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, @key{TAB} was another name for @kbd{C-i}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T084516Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T084516Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, @kbd{C-i} était également nommé @key{TAB}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, HTML mode is derived from Text mode (@pxref{HTML Mode}); when HTML mode is enabled, it runs @code{text-mode-hook} before running @code{html-mode-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074817Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T121100Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le mode HTML est dérivé du mode Texte (@pxref{Mode HTML}). Lorsque le mode HTML est activé, il exécute @code{text-mode-hook} avant d'exécuter @code{html-mode-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, activating the @samp{Emacs Tutorial} link opens the Emacs tutorial; this does the same thing as the command @kbd{C-h t} (@code{help-with-tutorial}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T091334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T091334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, activer le lien @samp{Emacs Tutorial} ouvre le tutoriel d'Emacs ; la même chose est possible avec la commande @kbd{C-h t} (@code{help-with-tutorial}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, in an Rlogin buffer (@pxref{Remote Host}), Compilation minor mode automatically accesses remote source files by FTP (@pxref{File Names}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T122611Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T125857Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, dans un tampon Rlogin (@pxref{Hôte distant}), le mode mineur de compilation accède automatiquement aux fichiers sources distants par FTP (@pxref{Noms de fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, it is safe to give @code{comment-column} or @code{fill-column} any integer value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T104028Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T104014Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, donner à @code{comment-column} ou @code{fill-column} toute valeur de nombre entier est considéré comme sécurisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, it is used to implement the @code{text-scale-adjust} command (@pxref{Text Scale,,, emacs, The GNU Emacs Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T161025Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T160851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, elle est utilisée pour implémenter la commande @code{text-scale-adjust} (@pxref{Taille du texte,,, emacs, Manuel GNU Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, the minor mode called Auto Fill mode splits lines automatically when they get too long (@pxref{Filling}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091830Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091830Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, le mode mineur « Auto Fill » (remplissage automatique) coupe les lignes automatiquement quand elles sont trop longues (@pxref{Remplissage}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, the sequence @kbd{M-x dired-compare-directories @key{RET} (&gt; mtime1 mtime2) @key{RET}} marks files newer in this directory than in the other, and marks files older in the other directory than in this one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132135Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132135Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, la séquence @kbd{M-x dired-compare-directories @key{RET} (&gt; mtime1 mtime2) @key{RET}} marque les fichiers créés plus récemment dans ce répertoire que dans l'autre, et marque les fichiers plus anciens dans l'autre répertoire que dans celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, updating or killing a subdirectory that was inserted with the @code{R} switch will not update or kill its subdirectories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, mettre à jour ou supprimer un sous-répertoire qui a été inséré avec le commutateur @code{R} ne pas va mettre à jour ou supprimer ses sous-répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, you can chain @command{grep} commands, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142330Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142330Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, vous pouvez enchaîner les commandes @command{grep}, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance, you could make @kbd{M-a} and @kbd{M-A} run different commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T094956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T094956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, vous pourriez faire en sorte que @kbd{M-a} et @kbd{M-A} exécutent différentes commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For instance:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For many minor modes, the controlling variable is per buffer, and thus always buffer-local.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour beaucoup de modes mineurs, la variable de contrôle est par tampon, et par conséquent toujours buffer-local.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more about Lisp macros, see @ref{Macros, , Macros, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T025300Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025300Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur les macros Lisp, voir @ref{Macros, , Macros, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more advanced topics, @pxref{Advanced Calendar/Diary Usage,,, emacs-xtra, Specialized Emacs Features}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T173059Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T090140Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour des sujets plus avancés, @pxref{Utilisation avancée du calendrier/journal d'utilisation, emacs-xtra, Fonctions spécialisées d'Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more details about using Flymake,</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151918Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151918Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour plus de détails sur l'utilisation de Flymake,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more information about syntax, @pxref{Syntax Tables, , Syntax Tables, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T025706Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur la syntaxe, voir @pxref{Tables de syntaxe, , Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more information on the early init file, @pxref{Init File,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095826Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour plus d'information sur le fichier d'initialisation initial, @pxref{Fichier d'initialisation,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more information, see @ref{Customization, , Writing Customization Definitions, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T052755Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T040150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus, voir @ref{Personnalisations, , Écrire des définitions de personnalisation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more information, see @ref{Init Rebinding, , Rebinding Keys in Your Init File, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122507Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T065810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus, voir @ref{Raccourcis-clavier à l'initialisation, , Raccourcis-clavier à l'initialisation, emacs, Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For most files, the variable @code{make-backup-files} determines whether to make backup files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123806Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T123806Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour la plupart des fichiers, la variable @code{make-backup-files} détermine s'il est nécessaire de réaliser des fichiers de sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For most purposes, @dfn{pseudo-random numbers} suffice.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans la plupart des cas, @dfn{pseudo-randam
numbers} suffit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For negative arguments, the remainder is in principle machine-dependent since the quotient is; but in practice, all known machines behave alike.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour des arguments négatifs, le reste est en principe dépendant de la machine puisque le quotient est variable; mais dans la pratique, toutes les machines connues se comportent de la même façon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For other completion options and features, see @ref{Completion Options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210805T144210Z" changeid="suzume" creationdate="20210805T144132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour d'autres options et fonctions de complétion, voir @ref{Options de complétion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For other ways to compare files, see</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour d'autres moyens de comparer des fichiers, voir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For our purposes, a @dfn{type} or @dfn{data type} is a set of possible objects.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour nous, un @dfn{type} ou un @dfn{data
type} est un ensemble d'objets possibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For performance reasons, Emacs does not make backup files for files accessed via FTP by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092511Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour des raisons de performances, Emacs ne crée pas de fichiers d'archives pour ceux accédés par le biais de FTP par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For practical purposes, there's no significant difference between different NaN values in Emacs Lisp, and there's no rule for precisely which NaN value should be used in a particular case, so Emacs Lisp doesn't try to distinguish them (but it does report the sign, if you print it).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour des buts
pratiques, il n'y a aucune différence significative entre différentes
valeurs de NaN en Emacs Lisp, et il n'y a aucune règle pour la valeur
NaN à utiliser dans un cas particulier, ainsi Emacs Lisp n'essaye pas
de les distinguer (mais rapporte le signal, si vous l'affichez).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For some languages, there is a spell-checking dictionary but no word completion dictionary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour certaines languages, il existe un dictionnaire de vérification de l'orthographe, mais pas de dictionnaire de complétion de mot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For some variables, there is only a fixed set of legitimate values, and you are not allowed to edit the value directly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125003Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125003Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Selon certaines variables, il n'existe qu'un ensemble fixe de valeurs légitimes. Vous n'êtes pas autorisé à la modifier directement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For such file systems, polling may be necessary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ceux-là, l'interrogation peut être nécessaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For that reason, using tooltips in @code{gud-gdb} is disabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095543Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095543Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour cette raison, l'utilisation des infobulles dans @code{gud-gdb} est désactivée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For the precise read syntax for symbols, see @ref{Symbol Type}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour la syntaxe exacte des symboles, consultez @ref{Le type symbole}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For the user-level commands for abbrevs, see @ref{Abbrevs,, Abbrev Mode, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112233Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour les commandes de niveau utilisateur des abréviations, voir @ref{Abbrevs,, Mode abbrev, emacs, Le manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For the usual role of @kbd{C-u}, see below.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092406Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092406Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour le rôle usuel de @kbd{C-u}, voir plus bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For them, reverting means recalculating their contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115001Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T114105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour eux, leur rétablissement signifie que leur contenu est recalculé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For this reason, there is a special command to print hard copy of the diary buffer @emph{as it appears}; this command is @kbd{M-x diary-print-entries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123309Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123309Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour cette raison, il existe une commande spéciale pour imprimer une copie papier du tampon du journal @emph{comme il apparaît} ; cette commande est @kbd{M-x diary-print-entries}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For those users who live backwards in time, here is information about downgrading to Emacs version 27.2.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220922T161206Z" changeid="idecay" creationdate="20220922T161206Z" creationid="idecay" xml:lang="fr">
<seg>Pour les utilisateurs qui vivent dans le passé, voici les informations requises pour passer à la version antérieure Emacs 27.2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For typical 32-bit machines, the maximum is usually @math{2^{29} - 2} bytes, or about 512 MiB@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour des machines à 32 octets, le maximum est en général @math{2^{29} - 2} octets, approximativement 512 mégaoctets@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For typical 64-bit machines, this maximum buffer size is @math{2^{61} - 2} bytes, or about 2 EiB@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092456Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092456Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour des machines à 64 octets, la taille maximale du tampon est de @math{2^{61} -2} octets, approximativement @@@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For various historical and technical reasons, Emacs uses the term @samp{Nextstep} internally, instead of ``Cocoa'' or ``macOS''; for instance, most of the commands and variables described in this section begin with @samp{ns-}, which is short for @samp{Nextstep}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T142439Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour diverses raisons historiques et techniques, Emacs utilise en interne le terme @samp{Nextstep} au lieu de ``Cocoa'' ou ``macOS'' ; par exemple, la plupart des commandes et variables décrites dans cette section commencent par @samp{ns-}, diminutif de @samp{Nextstep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For whom this is written.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085351Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052235Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour qui a été écrit ce livre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For works in formats which do not have any title page as such, ``Title Page'' means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040149Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040149Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>For works in formats which do not have any title page as such, ``Title Page'' means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For your freedom's sake, we urge you to switch to a free operating system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T142059Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour votre liberté, nous vous exhortons à passer à un système d'exploitation libre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Foreground and background colors can be specified using either color names or RGB triplets (@pxref{Colors}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073636Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T092923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les couleurs de premier et arrière-plan peuvent être spécifiées en utilisant soit les noms des couleurs, soit les triplets RVB (@pxref{Couleurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Forget that the current buffer has been changed (@code{not-modified}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Oublie que le tampon courant a été modifié (@code{not-modified}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Format of ChangeLog</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143823Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143823Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Format du journal des modifications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Format of Descriptions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Format de descriptions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Format of Diary File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013132Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013132Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Format du fichier journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Format of a mail message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083822Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083822Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Format d'un courriel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Formatting lists to be readable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052803Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Formater les listes pour les rendre lisibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132249Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132249Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fortran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran 77 and Fortran 90, 95, 2003, 2008</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fortran 77 et Fortran 90, 95, 2003, 2008</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran Indentation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002020Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T002020Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait en Fortran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132835Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132835Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode Fortran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran fixed form and free form</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>forme fixe et forme libre de Fortran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode Fortran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran mode and its special features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130850Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130850Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Fortran et ses fonctions spéciales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fortran mode is meant for editing fixed form (and also tab format) source code (normally Fortran 77).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Fortran sert à la modification de la forme fixe (et aussi le format tab) du code source (en temps normal Fortran 77).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frame Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145107Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour cadres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frame Parameters</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145310Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Paramètres de cadre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frame Titles</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100002Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100002Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Titres des cadres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frames</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060218Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cadres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frames and Graphical Displays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144628Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144628Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cadres et affichages graphiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frames are indexed from 1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204904Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les images sont indexées à partir de 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Free Documentation License''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040221Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040221Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Free Documentation License''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Free Software Foundation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Free Software Foundation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Free Software and Free Manuals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090448Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090448Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Logiciel libre et manuels libres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Free Software and Free Manuals::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052029Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Logiciel libre et manuels libres::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>French Revolutionary calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131425Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131425Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier révolutionnaire français</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frequently, you need make only a nodding acquaintance with some of the items mentioned.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170430T114329Z" changeid="suzume" creationdate="20170430T114329Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans la plupart des cas il vous suffira de juste prendre connaissance avec le contenu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Frequently, you need only make, as it were, a `nodding acquaintance' with some of the items mentioned.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T045919Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T045919Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans la plupart des cas il vous suffira de juste prendre connaissance avec le contenu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fringes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034232Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034232Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marges</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From Other Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003606Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003606Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>À partir d'autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From a terminal window running a Unix shell on a GUI terminal, you can run Emacs in the background with @kbd{emacs &amp;}; this way, Emacs won't tie up the terminal window, so you can use it to run other shell commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T145912Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082641Z" creationid="Sébastien" xml:lang="fr">
<seg>À partir d'une fenêtre de terminal qui exécute un shell Unix dans un terminal GUI, vous pouvez exécuter Emacs en arrière-plan avec la commande @kbd{emacs &amp;} ; de cette façon, Emacs n'occupera pas la fenêtre du terminal, ce qui vous permettra de l'utiliser pour exécuter d'autres commandes shell.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From the @file{*Custom Theme*} buffer, you can view and edit an existing Custom theme by activating the @samp{[Visit Theme]} button and specifying the theme name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Depuis le tampon @file{*Custom Theme*}, vous pouvez visualiser et modifier un thème personnalisé existant en activant le bouton @samp{[Visit Theme]} et en y spécifiant son nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From the top-level customization buffer created by @kbd{M-x customize}, you can follow the links to the subgroups of the @samp{Emacs} customization group.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T081713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T081604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À partir du tampon de personnalisation supérieur créé par @kbd{M-x customize}, vous pouvez suivre les liens vers les sous-groupes du groupe de personnalisation @samp{Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>From time to time, Emacs automatically saves each visited file in a separate file, without altering the file you actually use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De temps en temps, Emacs enregistre automatiquement chaque fichier consulté dans un fichier séparé, sans modifier le fichier que vous utilisez en réalité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Full Graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051957Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051957Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Graphique entier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fully qualified class name derived from the expression surrounding point (jdb only).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102710Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102710Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Nom de classe entièrement qualifié dérivé de l'expression entourant le point (jdb uniquement).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Function Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163200Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Index des fonctions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Function Keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084731Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Function keys are represented by symbols (@pxref{Function Keys}); simply write the symbol's name, with no other delimiters or punctuation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les touches de fonction sont représentées par des symboles (@pxref{Touches de fonction}); écrivez simplement le nom du symbole, sans aucun autre séparateur ou ponctuation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Function keys send input events just as character keys do, and keymaps can have bindings for them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les touches de fonction envoie des événements d'entrée de la même manière que les touches de caractère, et les tables de séquences peuvent disposer de raccourcis clavier pour chacun d'eux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Functions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fonctions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Functions for extracting part of a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015721Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015721Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des fonctions pour extraire des parties d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Functions, substitution, sets, associations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163045Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions, substitutions, ensembles, associations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Functions, variables, macros, commands, user options, and special forms are described in this manual in a uniform format.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Des fonctions, les variables, les macros, les commandes, les options d'utilisateur, et les formulaires spéciaux sont décrits dans ce manuel dans un format uniforme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fundamental Editing Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T065755Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055232Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes fondamentales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fundamental functions in Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050152Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions fondamentales en Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Fundamentals of defined abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Notions élémentaires relatives aux abréviations définies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Furthermore, if you change the variable @code{scroll-margin} to a non-zero value @var{n}, @kbd{C-l} always leaves at least @var{n} screen lines between point and the top or bottom of the window (@pxref{Auto Scrolling}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T135747Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T135747Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>De plus, si vous modifiez la variable @code{scroll-margin} pour lui assigner une valeur @var{n} différente de zéro, @kbd{C-l} laissera au moins @var{n} lignes visibles entre le point et le bas ou le haut de la fenêtre (@pxref{Défilement automatique}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Future Emacs sessions automatically read this file at startup, which sets up the customizations again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T080005Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T075920Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les prochaines sessions d'Emacs lisent automatiquement ce fichier au démarrage, ce qui paramètre encore les éléments de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>G @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200611Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200611Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>G @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>G @var{newgroup} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200718Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200718Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>G @var{newgroup} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GDB</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015733Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015733Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GDB Graphical Interface</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150806T143545Z" changeid="jchelary" creationdate="20150806T143545Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Interface graphique de GDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GDB User Interface Layout</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T062855Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T062855Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Disposition de l'interface utilisateur GDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GDB User Interface layout</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103400Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103400Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Disposition de l'interface utilisateur de GDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>GNU</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Internals</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fonctionnement interne de GNU Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143832Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Lisp Reference Manual</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055825Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055825Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Manuel de référence GNU Emacs Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Lisp Reference Manual: @value{voltitle}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055842Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055842Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Manuel de référence GNU Emacs Lisp : @value{voltitle}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Lisp is largely inspired by Maclisp, and a little by Common Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs Lisp est en grande partie inspiré par Maclisp, et par Common Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Lisp is largely inspired by Maclisp, which was written at MIT in the 1960s.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170211T162707Z" changeid="suzume" creationdate="20170211T162707Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs Lisp est en grande partie inspiré par Maclisp, écrit au MIT dans les années 1960</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs Manual</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170503T125101Z" changeid="suzume" creationdate="20170503T125101Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Manuel de GNU Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs is much @strong{more than a text editor;} over the years, it has expanded to become @strong{an entire workflow environment,} impressing programmers with its integrated debugging and project-management features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T032156Z" changeid="suzume" creationdate="20210901T151735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs est bien @strong{plus qu'un éditeur de texte}; au fil des ans il s'est développé pour devenir un @strong{environement de flux de travail entier} qui impressionne les programmeurs par son débogage intégré et ses fonctions de gestion de projet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs is primarily designed for use with the keyboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125957Z" changeid="jchelary" creationdate="20150727T132337Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs est conçu principalement pour être utilisé avec le clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs supports programming and provides tools that you will want to become comfortable using, such as @kbd{M-.} (the key which invokes the @code{find-tag} command).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084851Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs vous aide à programmer et vous fournit des outils avec lesquels il vous sera utile de vous familiariser (comme @kbd{M-.}, la touche qui invoque la commande @code{find-tag}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs supports programming and provides tools that you will want to become comfortable using, such as @kbd{M-.} (the key which invokes the @code{xref-find-definitions} command).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T120753Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T090833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs vous aide à programmer et vous fournit des outils avec lesquels il vous sera utile de vous familiariser, comme @kbd{M-.}, la touche qui appelle la commande @code{xref-find-definitions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Emacs supports two numeric data types: @dfn{integers} and @dfn{floating point numbers}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs supporte deux types de données numériques : @dfn{entiers} et @dfn{nombres à virgule flottante}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Free Documentation License</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074844Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074844Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>GNU Free Documentation License</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Free Documentation License::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052055Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052055Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Licence documentation libre GNU::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101211Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101211Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Press, http://www.fsf.org/licensing/gnu-press/
a division of the email: sales@@fsf.org
Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104958Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104958Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Press, http://www.fsf.org/licensing/gnu-press/
une difision de la email: sales@@fsf.org
Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Press, https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/
a division of the email: sales@@fsf.org
Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180420T081956Z" changeid="suzume" creationdate="20180420T081956Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Press, https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/
une division de la courriel : sales@@fsf.org
Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Press, https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/
a division of the email: sales@@fsf.org
Free Software Foundation, Inc. Tel: +1 (617) 542-5942
51 Franklin Street, Fifth Floor Fax: +1 (617) 542-2652
Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T090743Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T090743Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Press, https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/
une branche de la email: sales@@fsf.org
Free Software Foundation, Inc. Tél : +1 (617) 542-5942
51 Franklin Street, Fifth Floor Fax : +1 (617) 542-2652
Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Press, @hfill @uref{http://www.fsf.org/licensing/gnu-press/}@* a division of the @hfill email: @email{sales@@fsf.org}@* Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104845Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Press, @hfill @uref{http://www.fsf.org/licensing/gnu-press/}@* a division of the @hfill email: @email{sales@@fsf.org}@* Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Press, @hfill @uref{https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/}@* a division of the @hfill email: @email{sales@@fsf.org}@* Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180420T081758Z" changeid="suzume" creationdate="20180420T080821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Press, @hfill @uref{https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/}@*, une division de la @hfill courriel : @email{sales@@fsf.org}@* Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNU Press, @hfill @uref{https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/}@* a division of the @hfill email: @email{sales@@fsf.org}@* Free Software Foundation, Inc. @hfill Tel: +1 (617) 542-5942@* 51 Franklin Street, Fifth Floor @hfill Fax: +1 (617) 542-2652@* Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T090719Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T090719Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNU Press, @hfill @uref{https://www.fsf.org/licensing/gnu-press/}@* une branche de la @hfill email: @email{sales@@fsf.org}@* Free Software Foundation, Inc. @hfill Tél : +1 (617) 542-5942@* 51 Franklin Street, Fifth Floor @hfill Fax : +1 (617) 542-2652@* Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNUstep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211128T150948Z" changeid="suzume" creationdate="20211128T150948Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNUstep Support</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144408Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144250Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Prise en charge de GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GNUstep is free software; macOS is not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T135151Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T135151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>GNUstep est un logiciel libre, pas macOS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GPL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>GPL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GUD Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150806T143522Z" changeid="jchelary" creationdate="20150806T143522Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation de GUD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GUD Tooltip mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220945Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220945Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mode GUD Tooltip</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GUD Tooltip mode is a global minor mode that adds tooltip support to GUD@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T221003Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T221003Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode GUD Tooltip est un mode mineur global qui ajoute la prise en charge des infobulles à GUD@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GUD interaction buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T215930Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T215930Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tampon d'interaction GUD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GUD library</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151953Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151953Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Librairié GUD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GUD provides commands for setting and clearing breakpoints, selecting stack frames, and stepping through the program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095630Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095630Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>GUD fournit des commandes permettant de définir et d'effacer des points d'arrêt, de sélectionner des cadres de pile et de parcourir le programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>General Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T123930Z" changeid="suzume" creationdate="20150830T101342Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Diverses commandes du calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>General VC Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T124221Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T124221Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Options générales de versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>General Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122528Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122528Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variables générales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generalities.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T083831Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T083831Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Généralités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generally Emacs keeps the first few backups and the latest few backups, deleting any in between.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115920Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T115920Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De manière générale, Emacs conserve certaines des premières et des dernières archives, ne supprimant aucune entre les deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generally speaking, the earlier chapters describe features of Emacs Lisp that have counterparts in many programming languages, and later chapters describe features that are peculiar to Emacs Lisp or relate specifically to editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>D'une manière générale, les premiers chapitres décrivent les caractéristiques d'Emacs Lisp qui ont des équivalences dans beaucoup de langages de programmation, et les chapitres postérieurs décrivent les caractéristiques qui sont particulières au Emacs Lisp ou se relient spécifiquement à l'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generally, it is unnecessary and wasteful to start Emacs afresh each time you want to edit a file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T093758Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T093758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En général, il n'est pas nécessaire de démarrer Emacs de zéro à chaque fois que vous souhaitez modifier un fichier. Cela serait une perte de temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a ChangeLog entry, like @kbd{C-x 4 a} does (@pxref{Change Log}), for each one of the hunks (@code{diff-add-change-log-entries-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T072704Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T072552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Génère une entrée du journal des modifications, comme le fait @kbd{C-x 4 a} (@pxref{Journal des modifications}), pour chaque hunk (@code{diff-add-change-log-entries-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a Filofax-style calendar for one year (@code{cal-tex-cursor-filofax-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113649Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113649Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier de style Filofax pour une année (@code{cal-tex-cursor-filofax-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a Filofax-style one-week-at-a-glance calendar (@code{cal-tex-cursor-filofax-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113557Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113557Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier d'une semaine en un clin d'œil de type Filofax (@code{cal-tex-cursor-filofax-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a Filofax-style two-weeks-at-a-glance calendar (@code{cal-tex-cursor-filofax-2week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113544Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113544Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier de deux semaines en un clin d'œil de type Filofax (@code{cal-tex-cursor-filofax-2week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a calendar file for each month of a year, as well as an index page (@code{cal-html-cursor-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110323Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110323Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un fichier de calendrier pour chaque mois de l'année, ainsi qu'une page d'index (@code{cal-html-cursor-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a calendar for one Monday-starting week, with hours (@code{cal-tex-cursor-week-monday}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111940Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111940Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier pour une semaine commençant le lundi, avec les heures (@code{cal-tex-cursor-week-monday}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a calendar for one year (@code{cal-tex-cursor-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier pour une année (@code{cal-tex-cursor-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a list of Y axis labels.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075626Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075325Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Générer une liste des éléments à imprimer pour l'axe des ordonnées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a one-day calendar (@code{cal-tex-cursor-day}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111807Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111807Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier d'un jour (@code{cal-tex-cursor-day}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a one-month calendar (@code{cal-html-cursor-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110142Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110142Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier pour un mois (@code{cal-html-cursor-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a one-month calendar (@code{cal-tex-cursor-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111645Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111645Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier d'un mois (@code{cal-tex-cursor-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a one-page calendar for one week, with hours (@code{cal-tex-cursor-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111824Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111824Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier d'une page pour une semaine, avec les heures (@code{cal-tex-cursor-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a sideways-printing calendar for one year (@code{cal-tex-cursor-year-landscape}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113640Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier pour une années imprimé de façon latérale (@code{cal-tex-cursor-year-landscape}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a sideways-printing one-month calendar (@code{cal-tex-cursor-month-landscape}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111753Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111753Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier d'un mois imprimé de façon latérale (@code{cal-tex-cursor-month-landscape}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a two-page calendar for one week, with hours (@code{cal-tex-cursor-week2}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111846Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111846Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier de deux pages pour une semaine, avec des heures (@code{cal-tex-cursor-week2}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate a two-page calendar for one week, without hours (@code{cal-tex-cursor-week2-summary}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111953Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111953Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier de deux pages pour une semaine, sans heures (@code{cal-tex-cursor-week2-summary}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate an Error Message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085545Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085545Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Générer un message d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate an ISO-style calendar for one week, without hours (@code{cal-tex-cursor-week-iso}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T111914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T111914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Génère un calendrier avec un style ISO pour une semaine, sans heures (@code{cal-tex-cursor-week-iso}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generate an error message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085548Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085548Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Générer un message d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generating a change log file from log entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T125130Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T125130Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Création d'un fichier journal des modifications à partir des entrées du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Generating an error message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052444Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052444Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Générer un message d'erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Get automatic suggestions about defined abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T233011Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T233011Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Obtenir des suggestions d'abréviations pour des abréviations définies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Getting Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105355Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105355Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Accéder aux tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Getting a buffer itself, not merely its name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105411Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105411Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Accéder au tampon lui-même, pas seulement à son nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Getting a list of buffers that exist.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Afficher une liste des tampons existants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Getting documentation of functions you plan to call.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130356Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130356Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Obtenir des informations sur les fonctions que vous souhaitez appeler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Giving keyboard macros names; saving them in files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131220Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131220Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nommer une macro-commande de clavier et l'enregistrer dans un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Global Auto Revert Mode normally only reverts file buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T162741Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T162741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mode global Auto-rétablissement ne rétabli que les tampons de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Global Auto Revert mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120309Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mode Auto-rétablissement global</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Global Auto Revert mode applies to the @file{*Buffer List*} buffer only if @code{global-auto-revert-non-file-buffers} is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033546Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mode global « Auto Revert » opère sur le tampon @file{*Buffer List*} seulement si @code{global-auto-revert-non-file-buffers} a une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Global Mark Ring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T130149Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mémoire générale des marques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Glossary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075201Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075201Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Glossaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Gnu's Not Unix!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075157Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075157Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gnu n'est pas Unix !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Gnus</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073714Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073714Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gnus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go ahead and edit the file despite its being locked by someone else.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Continue et édite le fichier en dépit qu'il soit édité par quelqu'un d'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go directly to any function in your program in one command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T222932Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T222932Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aller directement à n'importe quelle fonction dans votre programme en une seule commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go down in the directory tree, to the first subdirectory's header line (@code{dired-tree-down}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T090737Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T090737Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous envoie en bas dans l'arborescence de répertoire, à la ligne d'en-tête du premier sous-répertoire (@code{dired-tree-down}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go into Edit mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T100152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T100152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Bascule en mode « modifications ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go into Fast mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T100112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T100010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Bascule en mode « rapide ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go to next subdirectory header line, regardless of level (@code{dired-next-subdir}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous envoie à la prochaine ligne d'en-tête de sous-répertoire, sans prendre en compte son niveau (@code{dired-next-subdir}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go to previous subdirectory header line, regardless of level (@code{dired-prev-subdir}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous envoie à la ligne d'en-tête de sous-répertoire précédente, sans prendre en compte le niveau (@code{dired-next-subdir}). </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go to the source file and line corresponding to this hunk (@code{diff-goto-source}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace au fichier source et à la ligne correspondante de ce hunk (@code{diff-goto-source}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Go up to the parent directory's header line (@code{dired-tree-up}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085554Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous envoie en haut, à la ligne d'en-tête du répertoire parent (@code{dired-tree-up}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Grabbing environment variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211202T095635Z" changeid="suzume" creationdate="20211202T095635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Acquérir les variables d'environnement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>GraphicsMagick, ImageMagick and @command{ffmpeg} are currently supported for image conversions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>GraphicsMagick, ImageMagick et @command{ffmpeg} sont actuellement pris en charge pour des conversions d'image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Graphing words in defuns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075736Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075736Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Faire un graphique pour les mots dans les defuns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Greek</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Grec</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Gregorian calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125554Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125554Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier grégorien</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Grep Searching</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T053841Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T053841Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche grep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>H @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T191512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191512Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>H @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>H @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T191607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>H @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>H-</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>H-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>HHeshvan 25 Happy Hebrew birthday!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123756Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T110424Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>25 HHeshvan Joyeux anniversaire hébreu !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>HISTFILE</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020205Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>HISTFILE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>HOME</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T093253Z" changeid="suzume" creationdate="20220923T093253Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ORIGINE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>HOME key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ORIGINE @@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>HOSTNAME</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020205Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>HOSTNAME</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>HTML Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113502Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113502Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « HTML »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hairy startup options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075005Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075005Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options de départ complexes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Handling multiple names for one file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123024Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123024Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser plusieurs noms pour un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Handling sets of files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132745Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132745Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gestion des groupes de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Handling the Kill Ring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073303Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Gestion de la mémoire des coupes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hard and Soft Newlines</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000600Z" changeid="jchelary" creationdate="20150827T000600Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fin de ligne réelle et visuelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hard links are alternate names that refer directly to the file; all the names are equally valid, and no one of them is preferred.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140434Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les liens physiques sont des noms alternatifs qui se réfèrent directement au fichier ; tous les noms sont également valides, et aucun d'eux n'est préféré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hard newlines are used to separate paragraphs, or anywhere there needs to be a line break regardless of how the text is filled; soft newlines are used for filling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T053128Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T053128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une fin de ligne réelle est utilisée pour séparer des paragraphes, ou à n'importe quel endroit où il faut un saut de ligne sans tenir compte de la manière dont la page est remplie ; une fin de ligne visuelle est utilisée pour le remplissage de la page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hash Tables</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tables de hachage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Having GNU Emacs is like having a dragon's cave of treasures.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084507Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084507Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avoir GNU Emacs à sa disposition c'est comme avoir une grotte pleine de trésors.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Header Editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095930Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095930Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modification des en-têtes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hebrew calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131112Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131112Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier hébreu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hebrew calendar dates begin and end at sunset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131151Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131151Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les dates du calendrier hébreu commencent et se terminent au coucher du soleil.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Height of label</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075603Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074957Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Hauteur de l'axe des ordonnées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help Echo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114154Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide écho</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114117Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114117Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers d'aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112454Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Help » (Aide)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help Mode Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes du Mode Aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help Summary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112341Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Résumé de l'Aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help by Command or Variable Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aide par un Nom de Commande ou de Variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help for International Language Support</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aide pour le Support de Langues Étrangères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help on Active Text and Tooltips</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aide sur le Texte Actif et Tooltips</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help on active text and tooltips ("balloon help").</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114218Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114218Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide sur le texte actif et les infobulles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help relating to international language support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114104Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide relative au support de langues naturelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Help: Basic Help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aide : introduction à l'aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hence, enabling auto-reverting for a non-file buffer does not always guarantee that all information in the buffer is up-to-date, and does not necessarily make manual reverts useless.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210811T162119Z" changeid="suzume" creationdate="20210811T162119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, activer l'auto-rétablissement pour des tampons non-fichier ne garantie pas toujours que toute l'information du tampon est à jour et ne rend pas nécessairement inutiles les rétablissements manuels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hence, the strange result that @key{PageDown} scrolls ``up'' in the Emacs sense.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093742Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093742Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>avec pour résultat que @key{PageSuiv} fait défiler vers le « haut » dans le sens adopté par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hence, the strange result that @key{PageDown} scrolls up in the Emacs sense.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T083013Z" changeid="Take5" creationdate="20211210T083013Z" creationid="Take5" xml:lang="fr">
<seg>D'où l'étrange résultat qu'on observe : @key{PageDown} fait défiler vers le haut au sens d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Henceforth, @kbd{C-n} and @kbd{C-p} try to preserve the horizontal position, as usual.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Après ça, @kbd{C-n} et @kbd{C-p} essaient de garder la même position horizontale, comme d'ordinaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here @var{c} is a character that designates a particular syntax class: thus, @samp{w} for word constituent, @samp{-} or @samp{ } for whitespace, @samp{.} for ordinary punctuation, etc. @xref{Syntax Tables,, Syntax Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074748Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ici, @var{c} est un caractère qui désigne une classe de syntaxe spécifique : @samp{w} pour les composants de mots, @samp{-} ou @samp{ } pour les espaces blancs, @samp{.} pour la ponctuation normale, etc. @xref{Tables de syntaxe,, Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here a full file name is used, so no searching is done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T082112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T082112Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ici, un nom de fichier complet est utilisé, donc aucune recherche n'est effectuée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are commands to get information about the size and position of parts of the buffer, and to count words and lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici des commandes qui permettent d'obtenir des informations sur la taille et la position de parties du tampon, et de compter les mots et les lignes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are other examples:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici d'autres exemples :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some additional commands for working with bookmarks:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques commandes supplémentaires pour travailler avec les marque-pages :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some additional examples, including binding function keys and mouse events:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T123101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T123044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques exemples supplémentaires, comprenant la liaison de touches de fonction et d'événements de souris ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some commands for killing buffers:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092823Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092823Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques commandes pour supprimer des tampons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some commands for marking with @samp{*}, for unmarking, and for operating on marks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques commandes pour marquer avec @samp{*}, pour démarquer et pour agir sur les marques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some commands for setting the mark:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques commandes pour positionner la marque :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some examples of doing certain commonly desired things with Lisp expressions:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques exemples de la mise en place de certaines choses souhaitées habituellement avec des expressions Lisp :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some examples:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques exemples :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some other nodes which are really subnodes of the ones already listed, mentioned here so you can get to them in one step:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093656Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T093537Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici d'autres sections qui sont des sous-sections des rubriques déjà mentionnées ci-dessus pour que vous puissiez y parvenir directement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are some sample diary entries, illustrating different ways of formatting a date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103300Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103300Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici quelques exemples d'entrées de journal, illustrant différentes manières de mettre en forme une date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are special commands and techniques for inserting and deleting blank lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici des commandes et des techniques spéciales pour insérer et supprimer des lignes vides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are the Merge commands for Fast mode; in Edit mode, precede them with @kbd{C-c C-c}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici les commandes Merge pour le mode « rapide » ; dans le mode « modifications », précédez-les avec @kbd{C-c C-c} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are the commands to select dates based on the Mayan calendar:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125511Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125511Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici les commandes permettant de sélectionner des dates sur la base du calendrier maya :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are the conventional Lisp names for common function keys:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114855Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114855Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici des noms Lisp conventionnels pour des touches de fonction communes :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are the file-manipulating Dired commands that operate on files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici les commandes Dired de manipulation de fichier qui agit sur des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are the read syntaxes for these special floating point values:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici
les syntaxes lues pour ces valeurs à virgule flottante spéciales :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are the valid responses:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici les réponses valides :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here are two examples of @code{lsh}, shifting a pattern of bits one place to the left.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici deux exemples de @code{lsh}, décalant une combinaison de chiffres binaires d'une place vers la gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a block diary entry that applies to all dates from June 24, 2012 through July 10, 2012:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105014Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105014Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici une entrée d'agenda en bloc qui s'applique à toutes les dates du 24 juin 2012 au 10 juillet 2012 :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a description of an imaginary function @code{foo}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici une description de fonction imaginaire @code{foo} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a holiday form describing Hurricane Supplication Day, celebrated in the Virgin Islands on the fourth Monday in July:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130555Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T130555Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici un formulaire de jour férié décrivant le Hurricane Supplication Day, célébré dans les îles Vierges le quatrième lundi de juillet :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a list of the command-line options for specifying size and position of the initial Emacs frame:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123344Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123344Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici une liste des options de la ligne de commande permettant de spécifier la taille et la position du cadre Emacs initial :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a more complex example, showing how to use a hook to customize the indentation of C code:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T120907Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T120907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple plus complexe, qui montre comment utiliser un déclencheur pour personnaliser la mise en retrait du code C :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a nonmarking, floating diary entry that applies to the fourth Thursday in November:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105808Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105808Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici une entrée d'agenda flottante, sans marquage, qui s'applique au quatrième jeudi de novembre :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a table of action arguments:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110629Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110629Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici une table des actions d'argument:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a table of commands used in the calendar to create diary entries that match the selected date and other dates that are similar in the Bahá'í, Chinese, Hebrew, or Islamic calendars:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T111450Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T111450Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici un tableau des commandes utilisées dans le calendrier pour créer des entrées de journal qui correspondent à la date sélectionnée et à d'autres dates similaires dans les calendriers bahá'í, chinois, hébreu ou islamique :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a table of the possible kinds of holiday form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123052Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T123052Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici un tableau des types de formes de jours fériés possibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is a value that provides European style times:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142036Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142036Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici une valeur qui fournit des heures de style européen :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an alphabetical list of environment variables that have special meanings in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140907Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140907Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici une liste alphabétique des variables d'environnement qui ont des significations spéciales dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example first line that specifies Lisp mode and sets two variables with numeric values:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085732Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple d'une première ligne qui spécifie le mode Lisp et qui définit deux variables avec des valeurs numériques :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example of a buffer list:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple de liste de tampons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example of specifying a file name pattern:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple de spécification d'un motif de nom de fichier :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example of using Emacs with arguments and options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple d'utilisation d'Emacs avec des arguments et des options.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example of what a variable, or user option, looks like in the customization buffer:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T094852Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T094852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple de ce à quoi ressemble une variable, ou option d'utilisateur, dans le tampon de personnalisation :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example of what to set:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122240Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple de ce qu'il faut définir :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example which binds @kbd{C-x @key{TAB}} to @code{indent-rigidly} (@pxref{Indentation}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T124848Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T124848Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple qui lie @kbd{C-x @key{TAB}} à @code{indent-rigidly} (@pxref{Indentation}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is an example:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is another list, this time with a list inside of it:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T012459Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T012459Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voici une autre liste, cette fois-ci avec une autre liste à l'intérieur :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is how it appears in the customization buffer:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125701Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125701Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment cette dernière s'affiche dans le tampon de personnalisation :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is how to enable the include facility:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143931Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143931Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment activer le mécanisme d'inclusion :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is how to write a sexp diary entry that matches those dates:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151612Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151612Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment écrire une entrée de journal intime sexp qui correspond à ces dates :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is how you can redefine the second mouse button to split the current window:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment vous pouvez redéfinir le deuxième bouton de souris pour scinder la fenêtre actuelle :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is the Lisp program to do this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T131934Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T131934Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici le programme Lisp pour cela :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here is the complete list of these dummy prefix keys and their meanings:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici une liste complète de ces séquences préfixes factices et de leurs significations :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here the 7 specifies July, the 1 specifies Monday (Sunday is 0, Tuesday is 2, and so on), and the 4 specifies the fourth occurrence in the month (1 specifies the first occurrence, 2 the second occurrence, @minus{}1 the last occurrence, @minus{}2 the second-to-last occurrence, and so on).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130615Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T130615Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ici, le 7 spécifie le mois de juillet, le 1 spécifie le lundi (le dimanche vaut 0, le mardi vaut 2, etc.), et le 4 spécifie la quatrième occurrence dans le mois (1 spécifie la première occurrence, 2 la deuxième occurrence, @minus{}1 la dernière occurrence, @minus{}2 l'avant-dernière occurrence, etc.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here the file name is given as an @dfn{argument} to the command @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ici, le fichier est donné en @dfn{argument} à la commande @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here the string @code{"Do what I say."} is the function's documentation string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T083646Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T083646Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ici, la chaîne @code{"Do what I say."} est la chaîne de documentation de la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here we explain the basics of how to enter text, make corrections, and save the text in a file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous expliquons ici les fondements sur la manière d'entrer du texte, faire des corrections, et enregistrer ce texte dans un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here we have a variable whose value is normally @code{t} for ``true'' and the alternative is @code{nil} for ``false''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091651Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091651Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ici, nous avons une variable dont la valeur est en temps normal @code{t} pour "true", et son alternative est @code{nil} pour "false".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here we have used the special macro @code{lambda} to construct an anonymous function (@pxref{Lambda Expressions,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}), which calls @code{auto-fill-mode} with an argument of @code{-1} to disable the minor mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T063914Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T063914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nous avons utilisé ici la macro spéciale @code{lambda} pour construire une fonction anonyme (@pxref{Expressions lambda,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}), qui appelle @code{auto-fill-mode} avec l'argument @code{-1} pour désactiver le mode mineur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's a function to do this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Voici une fonction
pour faire ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's an example of a @file{.dir-locals.el} file:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple d'un fichier @file{.dir-locals.el} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's an example, from a system on which @file{/home/fsf} is normally accessed through a symbolic link named @file{/fsf}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T130824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple, à partir d'un système sur lequel @file{/home/fsf} est en temps normal accédé par le biais d'un lien symbolique appelé @file{/fsf} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's an example:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095845Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095845Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici un exemple :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's how to do it in bash:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130222Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130222Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment le faire dans bash :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's how to specify them in the first line:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084811Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084811Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment les spécifier dans la première ligne :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's how you can use the hook to add local bindings for @kbd{C-c n} and @kbd{C-c p}, and remove the one for @kbd{C-c C-x x} in Texinfo mode:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130704Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130656Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment vous pouvez utiliser le déclencheur pour ajouter des raccourcis clavier pour @kbd{C-c n} et @kbd{C-c p}, puis supprimer celui pour @kbd{C-c C-x x} dans le mode Texinfo :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here's how:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143515Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voici comment faire :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here, @kbd{C-u} ``terminates'' the prefix argument, so that the next keystroke begins the command that you want to execute.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092358Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092358Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ici, @kbd{C-u} « termine » l'argument préfixe de manière à ce que la touche suivante commence la commande que vous souhaitez exécuter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here, @kbd{C-u} terminates the prefix argument, so that the next keystroke begins the command that you want to execute.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111858Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111858Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ici, @kbd{C-u} termine l'argument préfixe de manière à ce que la touche suivante commence la commande que vous souhaitez exécuter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here, @var{charset} is the name of a character set, and @var{font} is the font to use for that character set.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ici, @var{jeu_de_caractères} est le nom d'un jeu de caractères, et @var{police} est la police à utiliser pour ce jeu de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here, the varlist is @code{((birch 3) pine fir (oak 'some))}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092846Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092846Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Et voilà, la varlist est @code{((bouleau 3) pin peuplier (chêne 'quelques))}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Here, you can type in a search term---either one or more words separated by spaces, or a regular expression (@pxref{Regexps}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T091008Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T091008Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ici, vous pouvez saisir un terme de recherche - soit un mot ou plus séparé par des espaces, soit une expression régulière (@pxref{Regexps}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hidden subdirectories are updated but remain hidden.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125623Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125623Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les sous-répertoires dissimulés sont actualisés mais restent cachés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hide all subdirectories in this Dired buffer, leaving only their header lines (@code{dired-hide-all}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T123637Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T113559Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Masque tous les sous-répertoires dans ce tampon Dired, ne laissant seulement que les lignes d'en-tête (@code{dired-hide-all}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hide or show the subdirectory that point is in, and move point to the next subdirectory (@code{dired-hide-subdir}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T104210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T104210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Masquer ou afficher le sous-répertoire dont le point est à l'intérieur, et déplace ce dernier au prochain sous-répertoire (@code{dired-hide-subdir}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hideshow</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130424Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130424Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Hideshow » (focalisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hiding Subdirectories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070116Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070116Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dissimuler des sous-répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hiding lines with lots of indentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034514Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034514Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dissimulation des lignes mises en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Highlight Interactively</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034207Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en surbrillance interactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Highlight the changes of the hunk at point with a finer granularity (@code{diff-refine-hunk}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102400Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102400Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Affiche les modifications du hunk au point avec une granularité plus fine (@code{diff-refine-hunk}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Highlighting is provided via matching the @acronym{ANSI} escape sequences emitted by @command{grep}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142930Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142930Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La mise en évidence est fournie par la correspondance des séquences d'échappement @acronym{ANSI} émises par @command{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hindi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Hindi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Holiday Customizing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165642Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165642Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation des jours de fête</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101416Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101416Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Jours fériés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Holidays are shown either in the buffer or in the mode line, depending on the display method you choose</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101859Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101859Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les jours fériés sont affichés soit dans la mémoire en tampon, soit dans la ligne de mode, selon la méthode d'affichage choisie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Holidays are shown in the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T121619Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T121619Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les jours fériés sont affichés dans la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Home</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Origine</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hook variables let you specify programs for parts of Emacs to run on particular occasions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables déclencheurs vous permettent de spécifier des programmes pour des parties d'Emacs à lancer lors d'occasions particulières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hooks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T082235Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T082235Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Déclencheurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Horizontal Scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033322Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défilement horizontal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hours-minutes-seconds forms are stored as @samp{(hms @var{h} @var{m} @var{s})}, where @var{h} is an integer or an integer-valued float (i.e., a float with @samp{@var{exp} &gt;= 0}), @var{m} is an integer or integer-valued float in the range @w{@samp{[0 ..@: 60)}}, and @var{s} is any real number in the range @samp{[0 ..@: 60)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Hours-minutes-seconds forms are stored as @samp{(hms @var{h} @var{m} @var{s})}, where @var{h} is an integer or an integer-valued float (i.e., a float with @samp{@var{remplacement} &gt;= 0}), @var{m} is an integer or integer-valued float in the range @w{@samp{[0 ..@: 60)}}, and @var{s} is any real number in the range @samp{[0 ..@: 60)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How @code{display-buffer} works.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144620Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144620Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment fonctionne @code{display-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs Finds Your Init File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084908Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084908Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs trouve votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs can determine the fill prefix automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121626Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121622Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs détermine automatiquement le préfixe de remplissage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs displays lines too wide for the screen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs affiche les lignes trop longues pour l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs figures out which conversion to use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T062737Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T062737Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs fait pour savoir quelle conversion utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs finds the init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs trouve le fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs groups its internal character codes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063808Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063808Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs regroupe ses codes de caractère en interne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs picks a window for displaying a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144534Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144534Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs choisit une fenêtre pour afficher un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs protects against simultaneous editing of one file by two users.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133111Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs protège un fichier contre son accès simultané par plusieurs utilisateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs saves the old version of your file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132837Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme Emacs enregistre les anciennes versions de votre fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Emacs uses the system clipboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121040Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121040Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment Emacs utilise le presse-papiers du système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How GNU Emacs helps you type lists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052849Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment GNU Emacs vous aide à saisir les listes au clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Lisp expressions are evaluated.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les expressions Lisp sont évaluées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Lisp programs are loaded into Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054347Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054347Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les programmes Lisp sont chargés dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Lists are Implemented</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055648Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment sont implémentées les listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Rmail displays a message; customization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100757Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100757Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage des messages et personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How Rmail handles decoding character sets.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100858Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100858Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gestion du décodage des jeux de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How To Write Function Definitions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105539Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105539Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment écrire des définitions de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How and when to report a bug.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074617Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074617Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment et quand signaler un bogue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How backup files are named.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133528Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133528Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les fichiers d'archive sont nommés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How changes are grouped.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000747Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000747Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Regroupement des modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How completion matches are chosen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112326Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les correspondances de complétion sont sélectionnées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How continuation lines indent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094947Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094947Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les lignes continues sont mises en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How file conflicts are handled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000713Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000713Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Résoudre les conflits de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How files can specify variable values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment des fichiers peuvent spécifier des valeurs de variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How line numbers auto-indent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094958Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094958Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les numéros de ligne se mettent en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How lists are implemented in the computer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050824Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050526Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment une liste est-elle implémentée sur votre machine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How mail gets into the Rmail file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100457Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100457Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment un courriel entre dans le fichier Rmail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How many days are there between two dates?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070631Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070631Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Combien de jours entre deux dates ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How modes are chosen when visiting files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112509Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112509Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les modes sont choisis quand un fichier est consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How one Emacs instance can talk to several displays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T071013Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145258Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment une session Emacs peut interagir avec plusieurs affichages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How replacements preserve case of letters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comment le remplacement préserve la casse des lettres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How settings are classified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T085700Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T085700Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment les paramètres sont organisés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How symbols are kept unique.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les symboles sont gardés uniques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How text characters are normally displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034628Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034628Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage du texte en temps normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How the @code{or} expression works.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012834Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012834Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment fonctionne l'expression @code{or}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How the @code{save-excursion} works.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012614Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012614Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment fonctionne @code{save-excursion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How the Interpreter Acts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085814Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment agit l'interpréteur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How the manual is formatted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment le manuel est composé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How the mode line shows version control status.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223253Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223253Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage de l'état du versionnage dans la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How the symbols @code{nil} and @code{t} are used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment les symboles @code{nil} et @code{t} sont employés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to Apply These Terms to Your New Programs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comment appliquer ces termes à votre nouveau programme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to Evaluate</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104053Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment évaluer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to activate and deactivate tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125601Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125601Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment activer et désactiver les tables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to add more Auto Revert support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143114Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143114Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment ajouter la prise en charge de l'auto-rétablissement sur d'autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to add, subtract, multiply and divide.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comment additionner, soustraire, multiplier et diviser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to change a function definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105957Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105951Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment modifier une définition de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to change the display style using faces.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033825Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier la police de l'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to change to another buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105429Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105429Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment passer à un autre tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to compute the remainder of a division.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075031Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment calculer le reste d'une division.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to contribute improvements to Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074632Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074632Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment contribuer des améliorations à Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to copy, rename, print, compress, etc. either one file or several files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220417T053445Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T133954Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment copier, renommer, imprimer, compresser, etc. un ou plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to create a graph with labeled axes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074624Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052017Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment créer un graphique avec des axes nommés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to create a new custom theme.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T091203Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment créer un nouveau thème personnalisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to create a table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125542Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125542Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment créer une table.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to create your own @file{TAGS} table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061412Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061412Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment créer sa propre table @file{TAGS}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to customize your mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073119Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment personnaliser sa ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to do some things with an init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment réaliser des actions avec un fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to do this remapping properly depends on your actual keyboard layout.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La manière de redéfinir correctement dépend de l'arrangement de votre clavier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to edit a file under version control.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223427Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223427Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier un fichier sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to edit an option's value and set the option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T154818Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment modifier la valeur d'une option et la paramétrer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to edit in the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112032Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment effectuer des modifications dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to edit text properties.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125217Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125217Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment modifier des propriétés du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to edit the attributes of a face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090922Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090922Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment modifier les attributs d'un type de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to enable and disable scroll bars; how to use them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145414Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment activer et désactiver une barre de défilement ; comment l'utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to find more information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012207Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment trouver plus d'information.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to find the length of a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015838Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015838Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment trouver la longueur d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to get help for your own Emacs needs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074733Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074733Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment obtenir de l'aide pour vos besoins spécifiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to get the latest Emacs distribution.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T021507Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054807Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Obtenir la dernière distribution Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to get to another existing branch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003731Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003731Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment passer d'une branche à l'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to give a variable an initial value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054439Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment donner une valeur initiale à une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to go through the list of all buffers and operate variously on several of them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131906Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment consulter la liste de tous les tampons et opérer sur certains d'entre eux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to interpret what you see on the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T063259Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054852Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Interpréter ce qui s'affiche sur l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to invoke Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132358Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132358Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment appeler Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to keep both alternatives for a difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131117Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131117Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment conserver les deux alternatives d'une différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to kill entire lines of text at one time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120650Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment couper plusieurs lignes de texte en un coup.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to make and use a speedbar frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145226Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145226Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Créer et utiliser un cadre Speedbar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to mislead humans, but not computers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073932Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073932Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment tromper les humains, mais pas les ordinateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to print the body of a graph.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070733Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070733Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment imprimer le corps d'un graphique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to redefine one key's meaning conveniently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment redéfinir facilement la signification d'une touche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to repeat a process.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050908Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050908Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment répéter un processus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to run the Emacs Lisp debuggers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051834Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051834Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment utiliser le débogueur Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to search for a string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054619Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054619Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment chercher une chaîne de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to specify when daylight saving time is active.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T002922Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T002922Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment spécifier si les paramètres de changement d'heure sont actifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to start Emerge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131230Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130402Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lancement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to start a debugger subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054750Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment démarrer un sous-processus de débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to start a new branch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003907Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003907Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment crées une nouvelle branche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to type and edit file-name arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131349Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131349Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment taper et modifier les arguments noms de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to use Edebug, a source level debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073245Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073245Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment utiliser Edebug, débogueur de source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to use querying.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125736Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment utiliser le remplacement à la demande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to use the built-in debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073141Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment utiliser de débogueur incorporé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to use the menu bar.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comment utiliser la barre de menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to visit a tags table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144111Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144111Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment consulter une table de balises.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to write a @file{.emacs} file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051804Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment écrire un fichier @file{.emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to write a @file{.emacs} init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071528Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071528Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment écrire un fichier d'initialisation @file{.emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to write an anonymous function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075806Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment écrire des fonctions anonymes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to write common customizations in the initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152740Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T083326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment écrire des éléments de personnalisation communs dans le fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How to write function definitions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045952Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045952Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment écrire des définitions de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How variable values can be specified by directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083919Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comment les valeurs de variable peuvent être spécifiées par le répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How version control works in general.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223234Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223137Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction au fonctionnement général du versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>How window system events are handled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144806Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comment sont gérés les événements du système de multifenêtrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However @file{~/.emacs.d}, @file{~/.emacs}, and @file{~/.emacs.el} are always preferred if they exist, which means that you must delete or rename them in order to use the XDG location.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T090029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T090029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, @file{~/.emacs.d}, @file{~/.emacs}, et @file{~/.emacs.el} sont toujours priviligiés s'ils existent, ce qui signifie que vous devez les supprimer ou les renommer dans l'ordre pour utiliser l'emplacement XDG.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However you need not do this if, after editing and re-compiling your source code within Emacs, you wish to continue debugging.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110510Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110510Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, vous n'avez pas besoin de faire cela si, après avoir modifié et recompilé votre code source dans Emacs, vous souhaitez continuer le débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, @code{t} is the preferred way to represent the truth value @var{true}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant,
@code{t} est la manière préférée de représenter la vraie valeur
@var{true}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, @kbd{M-x compile} and @kbd{M-x recompile} ask for confirmation before actually killing a compilation that is running; to always automatically kill the compilation without asking, change the variable @code{compilation-always-kill} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144022Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144022Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, @kbd{M-x compile} et @kbd{M-x recompile} demandent une confirmation avant de mettre effectivement fin à une compilation en cours d'exécution ; pour toujours mettre fin automatiquement à la compilation sans demander, changez la variable @code{compilation-always-kill} en @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, Emacs Lisp is more than a mere ``extension language''; it is a full computer programming language in its own right.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143934Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, Emacs Lisp est plus qu'un simple « langage d'extension » ; c'est un langage de programmation informatique complet et autonome.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, Emacs Lisp is more than a mere extension language; it is a full computer programming language in its own right.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T150417Z" changeid="suzume" creationdate="20211212T150417Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, Emacs Lisp est plus qu'un simple langage d'extension ; c'est un langage de programmation informatique complet et autonome.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, Emacs Lisp is much simpler than Common Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170211T162821Z" changeid="suzume" creationdate="20170211T162817Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>cependant, Emacs Lisp est bien plus simple que Common Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, Emacs switches the DOS display to a mode where all 16 colors can be used for the background, so all four bits of the background color are actually used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T151530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143909Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, Emacs fait basculer l'affichage DOS dans un mode où toutes les 16 couleurs peuvent être utilisées pour l'arrière-plan, de sorte à ce que les quatre bits de la couleur arrière-plan soient réellement utilisés.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, I recommend you learn Emacs, if only to learn to move around your computer screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170212T005724Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T005724Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mais je vous recommande de connaitre les bases de son utilisation, au moins pour vous déplacer sur l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, accessing compressed archives requires the appropriate uncompression program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, accéder à des archives compressées demande le programme de décompression approprié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, by default images are resized automatically to fit the window, so this is only necessary if you customize the default behavior by using the options @code{image-auto-resize} and @code{image-auto-resize-on-window-resize}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203508Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, les images sont automatiquement redimensionnées par défaut pour correspondre à la fenêtre, donc cela est seulement nécessaire si vous personnalisez le comportement par défaut en utilisant les options @code{image-auto-resize} and @code{image-auto-resize-on-window-resize}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, disabling a command has no effect on calling it as a function from Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T105414Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T105414Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, désactiver une commande n'a aucun effet en l'appelant en tant que fonction à partir de programmes Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, for the rightmost two bits, each is zero in at least one of the arguments, so the rightmost two bits of the returned value are 0's.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, pour les deux bits à
l'extrême droite, chacun est à zéro dans au moins un des arguments,
ainsi les deux bits à l'extrême droite de la valeur retournée sont 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if @code{append-to-buffer} is the only command you use to alter a buffer, then point is always at the end.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si @code{append-to-buffer} est la seule commande utilisée pour altérer un tampon, le point est toujours à la fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if @code{auto-save} mode is active in some buffer and the obsolete @code{auto-save-visited-file-name} variable is set to a non-@code{nil} value, that buffer won't be affected by @code{auto-save-visited-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131407Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T131407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si le mode @code{auto-save} est actif dans un tampon et la variable @code{auto-save-visited-file-name} obsolète est définie sur une valeur autre que @code{nil}, ce tampon ne sera pas affecté par @code{auto-save-visited-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if the buffer-local variable contains the element @code{t}, the global hook variable will be run as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T145017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T145017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si la variable buffer-local contient l'élément @code{t}, la variable globale de déclencheur sera également exécutée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if the command you want to repeat prompts for input, or uses a numeric argument in another way, that method won't work.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055408Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si la commande que vous souhaitez répéter demande une entrée ou utilise un argument numérique d'une autre manière, cette méthode ne fonctionnera pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if the expansion contains a complex mixed case pattern, and the dynamic abbrev matches this pattern as far as it goes, then the expansion is always copied verbatim, regardless of those variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T062158Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T062158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si un remplacement contient un motif complexe de casse mixte et si l'abréviation dynamique correspond à ce motif autant que possible, alors le remplacement est toujours copié tel quel, sans tenir compte de ces variables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if the variable @code{dired-recursive-deletes} is non-@code{nil}, then Dired is allowed to delete nonempty directories including all their contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si la variable @code{dired-recursive-deletes} a une autre valeur que @code{nil}, Dired est ensuite autorisé à supprimer les répertoires qui ne sont pas vides, y compris tous leurs contenus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if the variable @code{gdb-show-main} is also non-@code{nil}, it starts with two windows: one displaying the GUD interaction buffer, and the other showing the source for the @code{main} function of the program you are debugging.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103439Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103439Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si la variable @code{gdb-show-main} a également une valeur autre que @code{nil}, il démarre avec deux fenêtres : l'une affichant le tampon d'interaction GUD, et l'autre affichant le source de la fonction @code{main} du programme que vous déboguez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you are sure that the file will only change by growing at the end, use Auto Revert Tail mode instead (@code{auto-revert-tail-mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous êtes sûr que le fichier va seulement changer en se développant à la fin, optez plutôt pour le mode Suivi d'auto-rétablissement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040208Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you kill the buffer and then visit the file again, a new backup file will be made.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T123713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous coupez le tampon et que vous consultez encore une fois le fichier, un nouveau fichier de sauvegarde sera effectué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you marked certain buffers to get deleted or to be displayed, you have to be careful, because reverting erases all marks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T043745Z" changeid="suzume" creationdate="20210813T043745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous avez marqué certains tampons pour effacement ou pour affichage, vous devez faire attention car le rétablissement efface toutes les marques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you narrow the buffer, the mode line shows the line number relative to the accessible portion (@pxref{Narrowing}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132121Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous restreignez le tampon, le numéro de ligne dans la ligne de mode est relatif à la portion accessible (@pxref{Focalisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you rebind a @samp{kp-} key directly, that won't affect its non-keypad equivalent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120408Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120408Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, si vous réassociez directement une touche @samp{kp-}, cela n'affecte en aucun cas son équivalent qui n'est pas sur le pavé numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you run Emacs from a shell started by @code{su} and @env{XDG_CONFIG_HOME} is not set in your environment, Emacs tries to find your own initialization files, not that of the user you are currently pretending to be.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T091201Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T091201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous exécutez Emacs à partir d'un shell démarré avec @code{su} et que @env{XDG_CONFIG_HOME} n'est pas défini dans votre environnement, Emacs essaie de trouver vos propres fichiers d'initialisation, pas ceux de l'utilisateur que vous prétendez être actuellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you set @code{wdired-allow-to-change-permissions} to @code{t}, you can edit the file permissions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082546Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082546Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous définissez @code{wdired-allow-to-change-permissions} sur une valeur @code{t}, vous pouvez modifier les permissions de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you set the variable @code{next-line-add-newlines} to a non-@code{nil} value, @kbd{C-n} on the last line of a buffer creates an additional line at the end and moves down into it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003535Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous assignez à la variable @code{next-line-add-newlines} une valeur autre que @code{nil}, @kbd{C-n} appelé sur la dernière ligne du tampon créera une ligne additionnelle à la fin et s'y déplacera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, if you use the regular Emacs key sequences, such as @kbd{C-x C-f}, Emacs uses the minibuffer to read file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T165831Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T165831Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si vous utilisez les combinaisons de touches Emacs standard, comme @kbd{C-x C-f}, Emacs utilisera le mini-tampon pour lire les noms de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, in many cases there is no need to quote the wildcard characters because even unquoted they give the right result.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094614Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, dans beaucoup de cas, il n'est pas nécessaire de citer les caractères génériques puisque même non cités, ils donnent le bon résultat.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, it adds the reverted changes as a single modification to the buffer's undo history (@pxref{Undo}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193910Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193910Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, cela ajoute les changements rétablis comme une modification unique à l'historique d'annulation du tampon (@pxref{Annulation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, it does not operate on the current file, since otherwise mistyping @kbd{k} could be annoying.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T121307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, il n'agit pas sur le fichier actuel, puisque sinon une faute de frappe à l'entrée de @kbd{k} pourrait se révéler embêtante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, it is a good idea to use @code{=} if you can, even for comparing integers, just in case we change the representation of integers in a future Emacs version.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, c'est
une bonne idée d'employer @code{=} si vous le pouvez, même pour
comparer des nombres entiers, juste au cas où nous changerions la
représentation des nombres entiers dans une future version d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, it is sometimes necessary to have customizations take effect during Emacs startup earlier than the normal init file is processed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, il est parfois nécessaire d'avoir des éléments de personnalisation qui prennent effet pendant le démarrage d'Emacs avant le traitement du fichier d'initialisation normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, it may be easier to see what you are doing if you first make a blank line and then insert the desired text into it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T001010Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, il peut être plus facile de voir ce que vous faites si vous insérez d'abord une ligne vide, puis le texte désiré dans cette ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, it risks data loss if the operating system crashes before committing the cache to disk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T083858Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T083858Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, cela risque une perte de données si le système d'exploitation plante avant la validation du cache sur le disque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, many features of Common Lisp have been omitted or simplified in order to reduce the memory requirements of GNU Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, beaucoup de dispositifs de Common Lisp ont été
omis ou simplifié afin de réduire les conditions de mémoire de GNU
Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, many variables are meaningful only if assigned values of a certain type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T090640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T090640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, beaucoup de variables ne prennent effet que si elles sont assignées à des valeurs d'un certain type.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, not all Dired commands are available in Tar mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085348Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, toutes les commandes Dired ne sont pas disponibles dans le mode « Tar ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, notification is ineffective on certain file systems; mainly network file system on Unix-like machines, where files can be altered from other machines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122842Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122842Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, les notifications sont inefficaces sur certains systèmes de fichier ; principalement les systèmes de fichiers en réseau sur des machines comme Unix, où les fichiers peuvent être modifiés à partir d'autres machines.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, sometimes it happens that a function you use for customizing Emacs is not available on some platforms or in older Emacs versions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114549Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114549Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, il arrive parfois qu'une fonction que vous utilisez pour la personnalisation d'Emacs ne soit pas disponible sur quelques plateformes ou dans de plus vieilles versions d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, that phrase is quite a mouthful.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T082645Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T082645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mais cette expression étant plutôt longue</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, the full number of clicks is recorded in the event list, so if you know Emacs Lisp you can distinguish if you really want to (@pxref{Click Events,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T065332Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T065332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, le nombre total de clics est enregistré dans la liste d'événement, il est donc possible de faire la distinction si vous connaissez Emacs Lisp (@pxref{Événements clic,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, the order is predictable: the hook functions are executed in the order they appear in the hook.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T122303Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T122303Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est cependant prévisible : les fonctions de déclencheur sont exécutées suivant leur apparition à l'intérieur du déclencheur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, there are coding systems that cannot be distinguished, not even potentially.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, des systèmes de codage ne peuvent être distingués, même partiellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, they all have the same value for the mark, because each buffer has only one mark position.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, elles ont toutes la même valeur pour la marque, car chaque tampon a une seule position de marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, this calendar did not exist before the sixteenth century and was not widely used before the eighteenth century; it did not fully displace the Julian calendar and gain universal acceptance until the early twentieth century.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130212Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130212Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, ce calendrier n'existait pas avant le seizième siècle et n'était pas largement utilisé avant le dix-huitième siècle ; il n'a pas complètement supplanté le calendrier julien et n'a pas été universellement accepté avant le début du vingtième siècle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, this command does expand leading @samp{~} in @var{target} so that you can easily specify home directories, and strips leading @samp{/:} so that you can specify relative names beginning with literal @samp{~} or @samp{/:}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, cette commande étend @samp{~} à l'avant dans @var{target}, pour que vous puissiez facilement spécifier les répertoires de base, et les chaînes possédant @samp{/:} à l'avant, pour que vous puissiez spécifier des noms relatifs qui commencent par les caractères littéraux @samp{~} ou @samp{/:}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, this is not guaranteed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T013808Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T013808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, ce comportement n'est pas garanti.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, two or more kill commands in a row combine their text into a single entry, so that a single @kbd{C-y} yanks all the text as a unit, just as it was before it was killed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cependant, deux ou plusieurs commandes de coupe à la suite combinent leurs textes dans une seule entrée, pour qu'un simple @kbd{C-y} colle tout le texte d'un bloc, comme il l'était avant d'être coupé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, when Transient Mark mode is off (@pxref{Disabled Transient Mark}), @kbd{C-/} always operates on the entire buffer, ignoring the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083250Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083250Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, quand le mode « Marque Transitoire » est désactivé (@pxref{Marque transitoire désactivée}), @kbd{C-/} agit toujours sur le tampon entier en ignorant la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, you can bind shifted @key{Control} alphabetical keystrokes in GUI frames:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T094628Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, vous pouvez lier des combinaisons de touches alphabétiques avec la touche majuscule dans des cadres GUI :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, you can customize Emacs to assign meanings to key bindings that use these modifiers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T113655Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T113655Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, il est possible de personnaliser Emacs pour assigner des significations à des raccourcis clavier qui utilisent ces modificateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, you can set @code{version-control} locally in an individual buffer to control the making of backups for that buffer's file (@pxref{Locals}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, il est possible de définir @code{version-control} de façon locale dans un tampon individuel pour contrôler la création d'archives pour le fichier de ce tampon (@pxref{Variables locales}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, you don't have to spell out the whole option name; any unambiguous abbreviation is enough.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T084427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T084427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous n'avez toutefois pas besoin d'épeler le nom de l'option au complet puisque n'importe quelle abréviation claire suffit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, you don't need these programs to look at the archive table of contents, only to extract or manipulate the subfiles in the archive.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Néanmoins, vous n'avez pas besoin de ces programmes pour consulter la table des matières de l'archive, seulement pour extraire ou manipuler les sous-fichiers dans cette dernière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, you may accept compensation in exchange for copies.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040152Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>However, you may accept compensation in exchange for copies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hungry Delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132734Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132734Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression de bloc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hunks usually also include unchanged lines to provide context for the changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T094902Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T094656Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les hunks incluent en général des lignes inchangées pour fournir du contexte à ces modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hyper, modifier key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095028Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095028Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Hyper, touche de modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Hyperlinking</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074124Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074124Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Hyperliens</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I ``dive into'' each paragraph, and ``come up for air'' between paragraphs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133232Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133232Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Je plonge dans chaque paragraphe et remonte à la surface entre eux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I expect that a well written reference manual will not have a lot of redundancy, and that it will have excellent pointers to the (one) place where the information I want is.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133511Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133511Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Je considère qu'un manuel de référence bien écrit ne sera pas significativement redondant et qu'il aura d'excellents pointeurs vers les lieux où l'information que je cherche se trouve.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>I prefer to learn from reference manuals.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133159Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>« Le préfère apprendre à l'aide de manuels de référence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>IBuffer is a major mode for viewing a list of buffers and operating on them in a way analogous to that of Dired (@pxref{Dired}), including filtering, marking, sorting in various ways, and acting on buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T213038Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T213038Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>IBuffer est un mode majeur pour visualiser une liste de tampons et opérer sur eux d'une manière analogue à celle de Dired (@pxref{Dired}), y compris filtrer, marquer, trier de diverses manières, et agir sur les tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>IDhu al-Qada 25 Happy Islamic birthday!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T111349Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T111349Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>25 IDhu al-Qada Joyeux anniversaire islamique !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>INFOPATH</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020206Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>INFOPATH</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>IPA</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>IPA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ISBN 1-882114-43-4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105010Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105010Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ISBN 1-882114-43-4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ISO Latin character sets</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jeux de caractères ISO Latin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ISO commercial calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130806Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130806Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier commercial ISO</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Icomplete</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Icomplete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Icomplete global minor mode provides a convenient way to quickly select an element among the possible completions in a minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le mode mineur global « Icomplete » offre une manière pratique de sélectionner rapidement un élément parmi les complétions possibles dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Icomplete mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode « Icomplete »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Icomplete vertical mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221023T141258Z" changeid="suzume" creationdate="20221023T141258Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mode iconplete vertical</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Iconifying, deleting, and switching frames.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145154Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145154Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Iconifier, supprimer et changer de cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Icons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100416Z" changeid="Ismaël" creationdate="20210824T020222Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Icônes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Icons X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110217Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110217Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Icônes X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{appt-display-format} has the value @code{window}, then the variable @code{appt-display-duration} controls how long the reminder window is visible for; and the variables @code{appt-disp-window-function} and @code{appt-delete-window-function} give the names of functions used to create and destroy the window, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111440Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111440Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{appt-display-format} a la valeur @code{window}, alors la variable @code{appt-display-duration} contrôle la durée de visibilité de la fenêtre de rappel ; et les variables @code{appt-disp-window-function} et @code{appt-delete-window-function} donnent les noms des fonctions utilisées pour créer et détruire la fenêtre. respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{case-fold-search} is set to @code{nil}, case is always significant in all searches.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{case-fold-search} est @code{nil}, la casse est toujours significative dans toutes les recherches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{copy-directory-create-symlink} is non-@code{nil} and @var{old} is a symbolic link, this command will copy the symbolic link.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{copy-directory-create-symlink} a une valeur autre que @code{nil} et que @var{old] est un lien symbolique, cette commande va copier ce lien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{delete-old-versions} is @code{t}, Emacs deletes the excess backup files silently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T120915Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T120915Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{delete-old-versions} a une valeur @code{t}, Emacs supprime les fichiers de sauvegarde en trop sans message d'avertissement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{diff-font-lock-syntax} is non-@code{nil}, fragments of source in hunks are highlighted according to the appropriate major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074242Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{diff-font-lock-syntax} a une valeur autre que @code{nil}, des fragments de la source en hunks sont mis en surbrillance en accord avec le mode majeur approprié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{diff-jump-to-old-file} is non-@code{nil}, apply the hunk to the ``old'' version of the file instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102246Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102246Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{diff-jump-to-old-file} a une valeur autre que @code{nil}, applique le hunk à l'"ancienne" version du fichier à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{diff-jump-to-old-file} is non-@code{nil}, this command by default jumps to the ``old'' file, and the meaning of the prefix argument is reversed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102825Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102825Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{diff-jump-to-old-file} a une valeur autre que @code{nil}, cette commande atteint par défaut l'"ancien" fichier, et la signification de l'argument préfixe est rétablie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{dired-copy-preserve-time} is non-@code{nil}, then copying with this command preserves the modification time of the old file in the copy, like @samp{cp -p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184227Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T183413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{dired-copy-preserve-time} a une valeur autre que @code{nil}, copier ensuite avec cette commande préserve le temps de modification de l'ancien fichier dans la copie, comme @samp{cp -p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{gdb-many-windows} is non-@code{nil}, then @kbd{M-x gdb} displays the following frame layout:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103455Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103455Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{gdb-many-windows} a une valeur autre que @code{nil}, alors @kbd{M-x gdb} affiche la disposition de cadre suivante :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{initial-buffer-choice} is non-@code{nil}, then if you specify any files on the command line, Emacs still visits them, but does not display them initially.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T121839Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T121839Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{initial-buffer-choice} a une valeur autre que non-@code{nil}, et si vous spécifiez ensuite tout fichier sur la ligne de commande, Emacs continue de le consulter, mais ne l'affiche pas au début.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{input-method-highlight-flag} is non-@code{nil}, the partial sequence is highlighted in the buffer (for most input methods---some disable this feature).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033239Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{input-method-highlight-flag} est autre que @code{nil}, la séquence partielle est mise en surbrillance dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{input-method-verbose-flag} is non-@code{nil}, the list of possible characters to type next is displayed in the echo area (but not when you are in the minibuffer).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033246Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{input-method-verbose-flag} est autre que @code{nil}, la liste des caractères possibles à taper ensuite est affichée dans la zone de répercussion (sauf lorsque vous êtes dans le mini-tampon).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{kill-buffer-delete-auto-save-files} is non-@code{nil}, killing a buffer that has an auto-save file will make Emacs prompt the user for whether the auto-save file should be deleted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T132745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T132535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{kill-buffer-delete-auto-save-files} a une valeur autre que @code{nil} et qu'un tampon qui a un fichier d'auto-enregistrement est coupé, Emacs va demander à l'utilisateur si ce fichier doit être supprimé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{logand} is not passed any argument, it returns a value of @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{logand} est passé sans argument, il renvoie une valeur @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{logand} is passed just one argument, it returns that argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si
@code{logand} est passé à juste un argument, il renvoie cet argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{logior} is passed just one argument, it returns that argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{logior} est passé à juste un argument,
il renvoie cet argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{logxor} is passed just one argument, it returns that argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{logxor} est passé juste à un argument,
il renvoie cet argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{nil}, this command will follow the link and copy the contents instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il a une valeur @code{nil}, cette commande va suivre le lien et copier son contenu à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{uniquify-buffer-name-style} is set to @code{nil}, the buffer names simply get @samp{&lt;2&gt;}, @samp{&lt;3&gt;}, etc. appended.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{uniquify-buffer-name-style} a pour valeur @code{nil}, les noms de tampons n'ont que @samp{&lt;2&gt;}, @samp{&lt;3&gt;}, etc. ajouté au nom du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{uniquify-buffer-name-style} is set to @code{nil}, the buffer names simply get @samp{&lt;2&gt;}, @samp{&lt;3&gt;}, etc.@: appended.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T065112Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si @code{uniquify-buffer-name-style} a pour valeur @code{nil}, les noms de tampons n'ont que @samp{&lt;2&gt;}, @samp{&lt;3&gt;}, etc.@: ajouté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{visual-order-cursor-movement} is non-@code{nil}, this command moves to the character that is to the left of the current screen position, moving to the previous or next screen line as appropriate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{visual-order-cursor-movement} n'a pas la valeur @code{nil}, cette commande déplace le point jusqu'au caractère à gauche de la position actuelle à l'écran, éventuellement le déplaçant vers la ligne précédente ou suivante selon le besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @code{visual-order-cursor-movement} is non-@code{nil}, this command moves to the character that is to the right of the current screen position, moving to the next or previous screen line as appropriate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{visual-order-cursor-movement} n'a pas la valeur @code{nil}, cette commande déplace le point jusqu'au caractère à droite de la position actuelle à l'écran, éventuellement le déplaçant vers la ligne précédente ou suivante selon le besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @command{ssh-agent} is running, Emacs uses @command{scp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091514Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @command{ssh-agent} est en cours d'exécution, Emacs utilise @command{scp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{arg} is negative, it signals a @code{domain-error} error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{arg} est négatif,
il signale une erreur @code{domain-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{binding} is non-@code{nil}, @code{gud-def} also binds the command to @kbd{C-c @var{binding}} in the GUD buffer's mode and to @kbd{C-x C-a @var{binding}} generally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102124Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102124Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{lier} a une valeur autre que @code{nil}, @code{gud-def} lie également la commande à @kbd{C-c @var{lier}} dans le mode du tampon GUD et à @kbd{C-x C-a @var{lier}} en général.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{count} is negative, @code{lsh} shifts zeros into the leftmost (most-significant) bit, producing a positive result even if @var{integer1} is negative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{count} est négatif, @code{lsh}
décale les zéros dans l'extrême gauche du bit (plus fort), produisant
un résultat positif même si @var{integer1} est négatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{count} is not specified or @code{nil}, the use count is initialized to zero.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{count} n'est pas indiqué ou est @code{nil},
l'usage du compteur est initialisée à zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{dir} begins with @samp{:}, Emacs removes the @samp{:} and appends (rather than prepends) the remainder to @code{load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T113546Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T113546Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{dir} commence par @samp{:}, Emacs supprime le @samp{:} et ajoute (plutôt que de le faire précéder) le reste à @code{load-path}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{divisor} is @code{nil} or omitted, these functions convert @var{number} to an integer, or return it unchanged if it already is an integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{divisor} est @code{nil} ou omis,
ces fonctions convertissent @var{number} en nombre entier, ou le
renvoient sans changement si c'est déjà un nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{divisor} is non-@code{nil}, they divide @var{number} by @var{divisor} and convert the result to an integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si
@var{divisor} est non-@code{nil}, elles divisent @var{number} par
@var{divisor} et convertissent le résultat en nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{divisor} is specified, this uses the kind of division operation that corresponds to @code{mod}, rounding downward.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{divisor} est indiqué, ceci utilise le genre d'opération de division qui correspond à @code{mod}, arrondissant en bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{file} is not an absolute file name, Emacs first looks for it in the current directory, then in the directories listed in @code{load-path} (@pxref{Lisp Libraries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T071425Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T112213Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{file} n'est pas un nom de fichier absolu, Emacs le recherche d'abord dans le répertoire courant, puis dans les répertoires listés dans @code{load-path} (@pxref{Librairies Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{from} and @var{to} are omitted, @var{var} is bound to @code{nil} before the loop begins, and the loop exits if @var{var} is non-@code{nil} at the beginning of an iteration.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{from} et @var{to} sont omis, @var{var} est lié à @code{nil} avant que la boucle commence, et la boucle est arrêtée si @var{var} est non-@code{nil} au début d'une itération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{here} is non-@code{nil}, it inserts the text in the buffer before point, and returns @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{here} est non-@code{nil}, ça insère le texte dans le tampon avant le point, et renvoie le @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{human} is non-@code{nil}, the description is human-oriented.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{human} est non-@code{nil}, la description est orientée pour l'humain.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{integer2} is not supplied, then the number 19 is used by default.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{integer2}
n'est pas fourni, alors le numéro 19 est appliqué par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{limit} is @code{t}, it means to choose a new seed based on the current time of day and on Emacs's process @acronym{ID} number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{limit} est @code{t}, cela signifie de choisir une nouvelle graine basée sur heure courante et sur le numéro de processus @acronym{ID} d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{limit} is a positive integer, the value is chosen to be nonnegative and less than @var{limit}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{limit} est un nombre entier positif, la valeur est choisie pour être non négative et inférieure à @var{limit}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{mark} is @code{nil}, that specifies no particular highlighting for the date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{marque} est @code{nil}, cela ne spécifie aucune mise en évidence particulière pour la date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{mark} is a face name, the date is displayed in that face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151414Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151414Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{marque} est un nom de face, la date s'affiche dans cette face.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{mark} is a single-character string, that character appears next to the date in the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151358Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151358Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{marque} est une chaîne à un seul caractère, ce caractère apparaît à côté de la date dans le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{mode} is omitted, it defaults to @var{ansi8}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121850Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121850Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{mode} est manquant, la valeur par défaut est @var{ansi8}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{new} is a directory name, it creates a copy of the @var{old} directory and puts it in @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075318Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{new} est un nom de répertoire, la commande crée une copie du répertoire @var{old} et la place dans @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{number} is already a floating point number, @code{float} returns it unchanged.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{number} est déjà un nombre à virgule flottante,
@code{float} le renvoie sans changement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{num} is @minus{}1, turn off color support (equivalent to @samp{never}); if it is 0, use the default color support for this terminal (equivalent to @samp{auto}); otherwise use an appropriate standard mode for @var{num} colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115456Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121641Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{num} est @minus{}1, désactive le support des couleurs (équivalent à @samp{never}) ; s'il est 0, utilise le support des couleurs par défaut pour ce terminal (équivalent à @samp{auto}) ; sinon utilise un mode standard approprié pour les couleurs @var{num}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{n} is negative it counts backward from the end of @var{month}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145848Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145848Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{n} est négatif, il compte à rebours à partir de la fin de @var{mois}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{old-markchar} is a space (@samp{ }), then the command operates on all unmarked files; if @var{new-markchar} is a space, then the command unmarks the files it acts on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083817Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082015Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{old-markchar} est un espace (@samp{ }), la commande agit alors sur tous les fichiers dont les marques ont été retirées ; si @var{new-markchar} est un espace, la commande retire alors les marques des fichiers sur lesquels elle agit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{old} and @var{new} are on different file systems, the file @var{old} is copied and deleted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{old} et @var{new} sont sur des systèmes de fichiers différents, le fichier @var{old} est copié et supprimé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If @var{user} is unspecified, Emacs logs in using your user name on the local system; but if you set the variable @code{ange-ftp-default-user} to a string, that string is used instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092249Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si @var{user} n'est pas spécifié, Emacs se connecte en utilisant votre nom d'utilisateur sur un système local. Toutefois, si vous définissez la variable @code{ange-ftp-default-user} sur une chaîne, cette dernière est utilisée à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Auto Advance mode is in effect, the @kbd{a} and @kbd{b} commands advance to the next difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100931Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100837Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le mode « auto-avancement » est effectif, les commandes @kbd{a} and @kbd{b} avancent à la prochaine différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Auto Compression mode is enabled (@pxref{Compressed Files}), then Tar mode is used also for compressed archives---files with extensions @samp{.tgz}, @code{.tar.Z} and @code{.tar.gz}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085629Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le mode « Auto-compression » est activé (@pxref{Fichiers compressés}), le mode « Tar » est alors également utilisé pour des archives compressées (ou les fichiers avec les extensions @samp{.tgz}, @code{.tar.Z} et @code{.tar.gz}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs does not print the exact expression that you want, mark it as a region first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100354Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100354Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs n'imprime pas l'expression exacte que vous voulez, marquez-la d'abord comme une région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs doesn't have native support for the image format in question, and @code{image-use-external-converter} is non-@code{nil}, Emacs will try to determine whether there are external utilities that can be used to transform the image in question to @acronym{PNG} before displaying.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs ne dispose pas de prise en charge native pour le format d'image en question, et que @code{image-use-external-converter} a une valeur autre que @code{nil}, Emacs va tenter de déterminer s'il existe des utilitaires externes qui peuvent être utilisés pour transformer l'image en question en @acronym{PNG} avant de l'afficher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs is about to save a file and sees that the date of the latest version on disk does not match what Emacs last read or wrote, Emacs notifies you of this fact, because it probably indicates a problem caused by simultaneous editing and requires your immediate attention.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs est sur le point d'enregistrer un fichier et remarque que la date de la dernière version sur disque ne correspond pas à la date de dernière lecture ou écriture d'Emacs, il vous notifie de ce fait, car cela indique certainement un problème causé par des éditions simultanées et demande votre attention immédiate.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs is installed in the standard directory structure, it calculates this value automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144040Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144040Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs est installé dans la structure de répertoire standard, il calcule cette valeur automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs is launched from the shell, it will automatically inherit these environment variables and its subprocesses will inherit them from it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211202T095929Z" changeid="suzume" creationdate="20211202T095929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs est lancé à partir du shell il héritera automatiquement de ces variables d'environnement et ses sous-processus les hériteront de lui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs or the computer crashes, you can recover all the files you were editing from their auto save files with the command @kbd{M-x recover-session}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135844Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs ou l'ordinateur plante, vous pouvez retrouver tous les fichiers que vous éditiez depuis leurs fichiers d'auto-enregistrement avec la commande @kbd{M-x recover-session}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs or the operating system crashes, this may leave behind lock files which are stale, so you may occasionally get warnings about spurious collisions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T130010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T130010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs ou le système d'exploitation plante, cela peut laisser des fichiers verrouillés corrompus. Vous pouvez donc recevoir par moments des avertissements par rapport à de faux conflits.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs was compiled with support for the ImageMagick library, it can use ImageMagick to render a wide variety of images.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205146Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205146Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si Emacs a été compilé avec prise en charge de la bibliothèque ImageMagick, il peut utiliser ImageMagick pour réaliser un rendu d'un large éventail d'images.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs was invoked with the @option{-q} or @option{--no-init-file} options (@pxref{Initial Options}), it will not edit your initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T090715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez eu recours à Emacs avec les options @option{-q} ou @option{--no-init-file} (@pxref{Options initiales}), il ne modifiera pas votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Emacs was invoked with the @option{-q} or @option{--no-init-file} options (@pxref{Initial Options}), it will not let you save your customizations in your initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073505Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T081020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez eu recours à Emacs avec les options @option{-q} ou @option{--no-init-file} (@pxref{Options initiales}), cela ne vous permettra pas d'enregistrer votre personnalisation dans le fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If Skip Prefers mode is in effect, the @kbd{n} and @kbd{p} commands skip over differences in states ``prefer-A'' and ``prefer-B'' (@pxref{State of Difference}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le mode « ignorer les préférences » est effectif, les commandes @kbd{n} et @kbd{p} ignorent les différences dans les états "prefer-A" et "prefer-B" (@pxref{État d'une différence}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a breakpoint already exists there, the click removes it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110830Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110830Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si un point d'arrêt existe déjà à cet endroit, le clic le supprime.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a buffer contains changes that have not been saved, we say the buffer is @dfn{modified}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T112759Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T112759Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un tampon contient des modifications qui n'ont pas été enregistrées, on dit que le tampon est @dfn{modifié}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a common ancestor version is available, from which the two texts to be merged were both derived, Emerge can use it to guess which alternative is right.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T093931Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T093931Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si une version d'un ancêtre commun (à partir duquel les deux textes à être fusionnés ont été tous deux dérivés) est disponible, Emerge peut l'utiliser pour deviner quelle option est la meilleure dans ce sens.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a double-click event has no binding, it changes to the corresponding single-click event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T093954Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T093954Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un événement double-clic ne dispose d'aucune liaison, il devient un événement à clic unique correspondant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a field's type is followed by this keyword argument, then the value packed into this field is returned by @var{exp} instead of being extracted from the alist.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If a field's type is followed by this keyword argument, then the value packed into this field is returned by @var{remplacement} instead of being extracted from the alist.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a file contains only risky local variables, Emacs neither offers nor accepts @kbd{!} as input at the confirmation prompt.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T091851Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T091851Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un fichier contient seulement des variables locales risquées, Emacs ne peut ni proposer ni accepter @kbd{!} comme entrée dans l'invite de confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a file has both a local variables list and a @samp{-*-} line, Emacs processes @emph{everything} in the @samp{-*-} line first, and @emph{everything} in the local variables list afterward.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T110437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T110146Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un fichier dispose d'à la fois d'une ligne de variables locales et d'une ligne @samp{-*-}, Emacs traite en premier lieu @emph{everything} dans la ligne @samp{-*-}, et ensuite @emph{everything} dans la liste de variables locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a file is under version control (@pxref{Version Control}), you should delete it using @kbd{M-x vc-delete-file} instead of @kbd{M-x delete-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082939Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un fichier est sous versionnage (@pxref{Versionnage}), vous devez le supprimer en utilisant @kbd{M-x vc-delete-file} au lieu de @kbd{M-x delete-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a file is under version control (@pxref{Version Control}), you should rename it using @w{@kbd{M-x vc-rename-file}} instead of @w{@kbd{M-x rename-file}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080047Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080047Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un fichier est sous versionnage (@pxref{Versionnage}), vous devez le renommer en utilisant @w{@kbd{M-x vc-rename-file}} à la place de @w{@kbd{M-x rename-file}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a file specifies only known-safe variable/value pairs, Emacs does not ask for confirmation before setting them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T104516Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un fichier spécifie uniquement des paires de variables/de valeurs connues comme sécurisées, Emacs ne demande pas de confirmation avant de les définir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a formula starts with a single-quote followed by an opening parenthesis, then it is evaluated as a Lisp form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T171133Z" changeid="matth" creationdate="20210929T171133Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Si une formule commence par un guillemet simple suivi d'une parenthèse ouvrante, alors elle est évaluée comme une forme Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a key sequence invokes a command, we call it a @dfn{complete key}; for example, @kbd{C-f}, @kbd{C-x C-f} and @kbd{C-x 4 C-f} are all complete keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093129Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093129Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si une séquence appelle une commande, nous parlons de @dfn{séquence complète} ; par exemple @kbd{C-f}, @kbd{C-x C-f} et @kbd{C-x 4 C-f} sont des séquences complètes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a key sequence isn't long enough to invoke a command, we call it a @dfn{prefix key}; from the preceding example, we see that @kbd{C-x} and @kbd{C-x 4} are prefix keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093153Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093136Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si une séquence seule n'est pas suffisante pour appeler une commande, nous parlons de @dfn{séquence préfixe}. De l'exemple précédent nous voyons que @kbd{C-x} et @kbd{C-x 4} sont des séquences préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a patch shows changes for more than one file, each file has such a header before the first hunk of that file's changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un correctif montre des changements pour plus d'un fichier, chaque fichier dispose d'un de ces en-têtes avant le premier hunk des modifications de ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a region is active, @kbd{M-$} checks the spelling of all words within the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124818Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124818Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si une région est active, @kbd{M-$} vérifie l'orthographe de tous les mots à l'intérieur de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a search fails at the end of a file, typing @kbd{C-s} advances to the next marked file and repeats the search; at the end of the last marked file, the search wraps around to the first marked file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123714Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123714Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si une recherche échoue à la fin d'un fichier, taper @kbd{C-s} vous fait avancer au prochain fichier marqué et répète la recherche ; à la fin du dernier fichier marqué, la recherche revient au premier fichier marqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a search is failing and you ask to repeat it by typing another @kbd{C-s}, it starts again from the beginning of the buffer. Repeating a failing reverse search with @kbd{C-r} starts again from the end. This is called @dfn{wrapping around}, and @samp{Wrapped} appears in the search prompt once this has happened. If you keep on going past the original starting point of the search, it changes to @samp{Overwrapped}, which means that you are revisiting matches that you have already seen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si une recherche échoue et que vous demandez de la recommencer en tapant de nouveau @kbd{C-s}, il recommence à partir du début du tampon. Recommencer une recherche inverse échouée avec @kbd{C-r} recommence depuis la fin. Ceci est appelé le @dfn{bouclage}. @samp{Wrapped} (bouclé) apparaît dans le prompt de recherche une fois que c'est arrivé. Si vous continuez et dépassez le point d'origine de votre recherche, il se change en @samp{Overwrapped} (rebouclé), qui veut dire que vous revisitez des correspondances que vous avez déjà vues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040145Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040145Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a section in the Document is Entitled ``Acknowledgements'', ``Dedications'', or ``History'', the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040207Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If a section in the Document is Entitled ``Acknowledgements'', ``Dedications'', or ``History'', the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a theme file has been loaded before, you can enable the theme without loading its file by typing @kbd{M-x enable-theme}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085344Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans l'éventualité où un fichier thème a été chargé précédemment, vous pouvez activer ce thème sans pour autant charger son fichier en tapant @kbd{M-x enable-theme}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a variable has both a directory-local and file-local value specified, the file-local value takes effect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si une variable dispose à la fois d'une valeur locale de répertoire et de fichier, la valeur de fichier local prend effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a vector element is a character, write it as a Lisp character constant: @samp{?} followed by the character as it would appear in a string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125317Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125317Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un élément vectoriel est un caractère, écrivez-le en tant que constante caractère Lisp : @samp{?} suivi par le caractère comme il apparaîtrait dans une chaîne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If a window is too small to display all the text in its buffer, it displays only a portion of it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T093239Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T093239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si une fenêtre est trop petite pour afficher tout le texte dans son tampon, elle en affiche seulement une partie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If access control stops Emacs from writing backup files under the usual names, it writes the backup file as @file{~/.emacs.d/%backup%~}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111601Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le contrôle de l'accès interrompt l'écriture de fichiers de sauvegarde sous des noms habituels par Emacs, cela écrit le fichier de sauvegarde en tant que @file{~/.emacs.d/%backup%~}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If all recorded changes have already been undone, the undo command displays an error message and does nothing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132643Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si tous les changements enregistrés ont été annulés, la commande d'annulation imprime un message d'erreur et ne fait rien d'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If all the arguments are integers, then the result is an integer too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si tous les arguments sont des nombres entiers, alors le résultat est aussi un nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If all the recorded changes have already been undone, the undo command signals an error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081047Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081047Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si toutes les modifications enregistrées ont déjà été annulées, la commande d'annulation signale une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If an element of @var{definitions} has length less than five, omitted elements default to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131945Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si un élément de @var{definitions} a la longueur
inférieure à cinq, les éléments omis sont par défaut @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If any of the arguments is floating-point, the value is returned as floating point, even if it was given as an integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si l'un des
arguments est à virgule flottante, la valeur est retournée à virgule
flottante, même si elle était donnée comme nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If any of the marked files are directories, then this command searches all of the files in those directories, and any of their subdirectories, recursively, except files whose names match @code{grep-find-ignored-files} and subdirectories whose names match @code{grep-find-ignored-directories}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083407Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si parmi ces fichiers marqués se trouvent des répertoires, la commande recherche par la suite tous les fichiers dans ces répertoires, et récursivement chacun de leur sous-répertoire, sauf les fichiers dont les noms correspondent à @code{grep-find-ignored-files} et les sous-répertoires dont les noms correspondent à @code{grep-find-ignored-directories}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If any of this yields problems, you can easily correct the situation using @kbd{C-u i} or @kbd{C-u l}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095516Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095509Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'un d'entre eux engendre des problèmes, vous pouvez facilement corriger la situation en utilisant @kbd{C-u i} ou @kbd{C-u l}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If auto-reverting of non-file buffers is enabled, the Buffer Menu</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112945Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112945Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si l'auto-rétablissement de tampons de fichier est activé, le menu Tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If both are @code{nil}, the spelling program's default dictionary is used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131122Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131122Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si les deux ont des valeurs @code{nil}, le dictionnaire par défaut du programme d'orthographe est utilisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If both arguments are integers and @var{y} is positive, the result is an integer; in this case, overflow causes truncation, so watch out.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si tout les
deux les arguments sont des nombres entiers et @var{y} est positif, le
résultat est nombre entier ; dans ce cas, le débordement cause
l'abrèviation, alors attention.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If called with a prefix argument, move to the column number specified by the argument's numeric value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si la commande est appelée avec un argument préfixe, le point se déplace à la colonne dont le numéro est spécifié par la valeur numérique de l'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If copying is used, these do not change.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si la copie est utilisée, il n'y a pas de changement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If daylight saving time were changed to start on October 1, you would set @code{calendar-daylight-savings-starts} to this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122558Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122558Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si l'heure d'été était modifiée pour commencer le 1er octobre, vous donneriez la valeur suivante à @code{calendar-daylight-savings-starts} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If either is no greater than @code{backup-by-copying-when-privileged-mismatch}, then it behaves as though @code{backup-by-copying-when-mismatch} is non-@code{nil} anyway.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073758Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T073758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'un d'eux n'est pas supérieur à @code{backup-by-copying-when-privileged-mismatch}, il se comporte alors comme si @code{backup-by-copying-when-mismatch} dispose d'une valeur autre que @code{nil} de toute manière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If either of these functions is called with @code{nil} as the argument, it uses the file given by the variable @code{abbrev-file-name}, which is @file{~/.emacs.d/abbrev_defs} by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170811T194305Z" changeid="suzume" creationdate="20170811T194305Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si l'une de ces fonctions est appelée avec l'argument @code{nil}, elle utilise le fichier donné par la variable @code{abbrev-file-name} qui est @file{~/.emacs.d/abbrev_defs} par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If enabled, you can move the mouse pointer over a variable, a function, or a macro (collectively called @dfn{identifiers}) to show their values in tooltips (@pxref{Tooltips}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T221057Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T221057Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>S'il est activé, vous pouvez déplacer le pointeur de la souris sur une variable, une fonction ou une macro (collectivement appelées @dfn{identifiants}) pour afficher leurs valeurs dans des infobulles (@pxref{Infobulles}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If included, @var{screen} is usually zero.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082134Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082134Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>S'il est inclus, @var{écran} est généralement égal à zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If invoked on a subdirectory header line (@pxref{Subdirectories in Dired}), this command marks all the files in that subdirectory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il est appelé sur une ligne d'en-tête d'un sous-répertoire (@pxref{Sous-répertoires dans Dired}), cette commande marque tous les fichiers dans celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If invoked with @kbd{M-@key{DEL}}, the command prompts for @var{markchar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si elle est appelée avec @kbd{M-@key{DEL}}, la commande demande @var{markchar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it has any other value, then Emacs never automatically deletes backups.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121234Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121234Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il dispose de toute autre valeur, Emacs ne supprime alors jamais automatiquement les archives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it is @code{nil}, Emacs simply ignores all file local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T100605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T100605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il s'agit de @code{nil}, Emacs ignore tout simplement toutes les variables locales de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it is @code{nil}, the default, Emacs asks you whether it should delete the excess backup versions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il dispose d'une valeur @code{nil}, celle par défaut, Emacs demande s'il doit supprimer les versions de sauvegarde en trop.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it is @code{t}, case is ignored in this search; if it is @code{nil}, the word and the expansion must match in case.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061155Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si sa valeur est @code{t}, la casse est ignorée dans la recherche ; si sa valeur est @code{nil}, le mot et son remplacement doivent avoir la même casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it is @code{t}, the dynamic abbrev's case pattern is preserved in most cases; if it is @code{nil}, the expansion is always copied verbatim.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061628Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061628Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si sa valeur est @code{t}, le motif de casse est préservé dans la plupart des cas ; si sa valeur est @code{nil}, le remplacement est toujours copié tel quel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it is an interactive function (a command), it reads the arguments interactively just as if you had called the same function with a key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125501Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T125501Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>S'il s'agit d'une fonction interactive (une commande), elle lit les arguments de manière interactive comme si vous aviez appelé la même fonction avec une combinaisons de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it is not an absolute file name, GDB looks under @code{gdb-window-configuration-directory} for the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T104001Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T104001Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>S'il ne s'agit pas d'un nom de fichier absolu, GDB recherche le fichier dans @code{gdb-window-configuration-directory}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it isn't empty, you will be asked whether you want to delete it recursively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il n'est pas vide, Emacs vous demandera si vous souhaitez le supprimer récursivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it was an accident, leave it undone.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082311Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082311Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si c'était un accident, laissez-le comme cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If it was deliberate, redo the change as described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082350Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082350Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si c'était volontaire, rétablissez la modification comme décrit ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If its value is non-@code{nil}, the entry applies to that date; otherwise, it does not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150021Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150021Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si sa valeur est non-@code{nil}, l'entrée s'applique à cette date ; sinon, elle ne s'applique pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If just placing the mouse pointer over an expression doesn't show the value of the expression you had in mind, you can tell Emacs more explicitly what expression to evaluate by dragging the mouse over the expression, then leaving the mouse inside the marked area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T221142Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T221142Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le simple fait de placer le pointeur de la souris sur une expression n'affiche pas la valeur de l'expression que vous aviez en tête, vous pouvez indiquer plus explicitement à Emacs quelle expression évaluer en faisant glisser la souris sur l'expression, puis en laissant la souris dans la zone marquée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If needed, the search can be extended for remote files by setting the variable @code{enable-remote-dir-locals} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T115657Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T115657Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si besoin, la recherche peut être étendue aux fichiers à distance en définissant la variable @code{enable-remote-dir-locals} à @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If neither an archive nor a dired ``parent'' buffer can be found, a dired buffer is opened.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204134Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204134Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si aucune archive ou tampon "parent" dired peut être trouvé, un tampon dired est ouvert.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If no such buffer is open, the directory is opened in a new buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204340Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204340Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si aucun tampon n'est ouvert, le répertoire s'ouvre dans un nouveau tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If nobody is informed that this is happening, whichever user saves first would later find that their changes were lost.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T091339Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T091339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si personne n'est informé que cela est en cours, n'importe quel utilisateur qui effectue un enregistrement en premier se rendra compte que ses modifications seront perdues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If one of these functions decides that it applies to a certain date, it returns a value that contains @var{mark}, as described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T155132Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153618Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si une de ces fonctions décide qu'elle s'applique à une certaine date, elle renvoie une valeur qui contient @var{marque}, comme décrit ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If one of these variables is not set, the category defaults to the value of the @env{LANG} environment variable, or to the default @samp{C} locale if @env{LANG} is not set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173013Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173013Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si l'une de ces variables n'est pas définie, la catégorie prend par défaut la valeur de la variable d'environnement @env{LANG}, ou les paramètres linguistiques par défaut @samp{C} si @env{LANG} n'est pas défini.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point in the two windows is followed by non-matching text when the command starts, @kbd{M-x compare-windows} tries heuristically to advance up to matching text in the two windows, and then exits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135117Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135117Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le point dans les deux fenêtres est suivi par un texte non-correspondant lorsque la commande commence, @kbd{M-x compare-windows} essaie heuristiquement d'avancer vers le haut jusqu'au texte correspondant dans les deux fenêtres, et elle prend ensuite fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point is already there, the command signals an error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T223937Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T223937Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si le point y est déjà, la commande signalera une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point is at the end of the line, the effect is to create a new blank line after it and indent the new line; if point is in the middle of a line, the line is split at that position.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091749Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091749Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si le point est à la fin de la ligne, ceci crée une nouvelle ligne vide avec mise en retrait. Si le point est au milieu de la ligne, celle-ci est coupée à cette position.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point is on a nonblank line, @kbd{C-x C-o} deletes all following blank lines, if any exists.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le point est sur une ligne non vide, @kbd{C-x C-o} supprime toutes les lignes vide qui suivent cette ligne non vide si elles existent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point is on a single blank line, @kbd{C-x C-o} deletes it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le point est sur une ligne vide isolée, @kbd{C-x C-o} supprime celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point is on or just after a number in the buffer, that is the default for @var{n}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le point est sur ou juste après un nombre dans le tampon, ce nombre est la valeur par défaut de @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point lies within a run of several blank lines, @kbd{C-x C-o} deletes all but one of them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le point est situé dans une série de ligne vides, @kbd{C-x C-o} supprime toutes ces lignes sauf une.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point was at the beginning of a line, this deletes the preceding newline, joining this line to the previous one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132859Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si le point était au début d'une ligne, ceci supprime la fin de ligne précédent et colle la ligne à la ligne précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point was at the end of a line, this joins the following line onto this one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le point est à la fin d'une ligne, ceci va coller la ligne suivante à celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If point was in the text that scrolled off the top, it ends up on the window's new topmost line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095700Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095700Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si le point était sur une ligne qui a dépassé le haut de la fenêtre, il est déplacé pour être sur la ligne la plus haute de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If renaming is used, you become the file's owner, and the file's group becomes the default (different operating systems have different defaults for the group).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le renommage est utilisé, vous devenez le propriétaire du fichier, et le groupe du fichier devient le groupe par défaut (différents systèmes d'exploitation ont différentes valeurs par défaut pour le groupe).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If set, Emacs uses this in addition to @env{PATH} (see below) when initializing the variable @code{exec-path} (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T131109Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T131109Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si cette option est définie, Emacs l'utilise en plus de @env{PATH} (voir ci-dessous) lors de l'initialisation de la variable @code{exec-path} (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If set, it modifies the usual initial value of the @code{load-path} variable (@pxref{Lisp Libraries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T080844Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T130539Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si cette propriété est définie, elle modifie la valeur initiale habituelle de la variable @code{load-path} (@pxref{Librairies Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If set, it should be set to an absolute file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T142221Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T142221Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si elle est définSi ce paramètre est défini, il doit être défini comme un nom de fichier absolu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If set, this should be the default directory when Emacs was started.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181126Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181126Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si elle est définie, ceci doit être le répertoire par défaut au démarrage d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If set, this specifies an initial value for the variable @code{mail-default-reply-to} (@pxref{Mail Headers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si elle est définie, cette variable indique une valeur initiale pour la variable @code{mail-default-reply-to} (@pxref{En-têtes de courriel}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If settings from two different themes overlap, the theme occurring earlier in @code{custom-enabled-themes} takes precedence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T084840Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T084840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas où les paramètres de deux thèmes différents se chevauchent, celui qui prévaut est celui qui a pris effet le plus tôt dans @code{custom-enabled-themes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If several buffers are modified, it may be time to save some with @kbd{C-x s} (@pxref{Save Commands}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si plusieurs tampons sont modifiés, il est peut-être temps d'en enregistrer certains avec @kbd{C-x s} (@pxref{Commandes pour enregistrer les fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If so, that line ends with a @samp{[More]} button; activate this to see the full documentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T121100Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T121100Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, la ligne se termine par un bouton @samp{[More]}. Activez-le pour consulter la documentation complète.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If some of the local variables in a file are risky, and some are only potentially unsafe, you can enter @kbd{!} at the prompt.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T092338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T092338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas où certaines des variables locales dans un fichier sont risquées, et que ces dernières sont potentiellement non sécurisées, vous pouvez entrer @kbd{!} à l'affichage de l'invite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If some or all of this information is missing, Emacs fills in the gaps with the rules currently used in Cambridge, Massachusetts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100415Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100415Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si une partie ou la totalité de ces informations est manquante, Emacs comble les vides avec les règles actuellement utilisées à Cambridge, Massachusetts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If some unrelated text might look to Emacs as a local variables list, you can countermand that by inserting a form-feed character (a page delimiter, @pxref{Pages}) after that text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T210831Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T151013Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si du texte sans lien peut s'apparenter pour Emacs à une liste de variables locales, vous pouvez vous y opposer en insérant un caractère de saut de page (un séparateur de page, @pxref{Pages}) après ce texte. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If something is confusing, or you find that you have to look at the sources or experiment to learn something not covered in the manual, then perhaps the manual should be fixed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si quelque chose est embrouillé, ou si vous constatez que
vous devez regarder les sources ou expérimenter pour apprendre quelque
chose non couvert dans le manuel, alors peut-être faudrait-il
l'inclure dans le manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If such a buffer already exists, switch to it; otherwise, create the buffer and switch to it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153653Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153653Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si un tel tampon existe déjà, basculez vers lui ; sinon, créez le tampon et basculez vers lui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If that fails, backtracking occurs, discarding some of the matches of the @samp{*}-modified construct in case that makes it possible to match the rest of the pattern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si la suite échoue, un retour en arrière est utilisé, supprimant certaines des correspondances de la construction @samp{*} modifiée, au cas où il serait possible de faire correspondre la suite du motif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If that is @code{nil}, the spelling program looks for a personal dictionary in a default location, which is specific to each spell-checker.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131300Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131300Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il s'agit d'une valeur @code{nil}, le programme de vérification d'orthographe recherche un dictionnaire personnel dans un emplacement par défaut, qui est spécifique à chaque vérificateur orthographique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If that is unset, Emacs normally falls back on @file{/tmp}, but on MS-Windows and MS-DOS it instead falls back on @env{TMP}, then @env{TEMP}, and finally @file{c:/temp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T182554Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T182554Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>S'il n'est pas défini, Emacs se reporte normalement sur @file{/tmp}, mais sous MS-Windows et MS-DOS, il se reporte plutôt sur @env{TMP}, puis @env{TEMP}, et enfin @file{c:/temp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If that user name matches the real user-ID, then Emacs uses @env{HOME}; otherwise, it looks up the home directory corresponding to that user name in the system's data base of users.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092104Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092104Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si ce nom d'utilisateur correspond au ID utilisateur, Emacs utilise ensuite @env{HOME} ; autrement, il regarde dans le répertoire de base correspondant à ce nom d'utilsiateur dans la bases de données des utilisateurs du système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the @code{dired-switches-in-mode-line} variable is @code{as-is}, the switches will be shown verbatim.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T110553Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T110553Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{dired-switches-in-mode-line} est @code{as-is}, les commutateurs vont être affichés textuellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the @file{*compilation*} buffer is shown in a window with a left fringe (@pxref{Fringes}), the locus-visiting commands put an arrow in the fringe, pointing to the current error message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152852Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152852Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon @file{*compilation*} est affiché dans une fenêtre avec une marge à gauche (@pxref{Marges}), les commandes consultant le locus placent une flèche dans la marge, pointant vers le message d'erreur actuellement consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the @file{.dir-locals.el} file contains multiple different values for a variable using different mode names or directories, the values will be applied in an order such that the values for more specific modes take priority over more generic modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124847Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T123939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier @file{.dir-locals.el} contient plusieurs valeurs différentes pour une variable utilisant des noms ou des répertoires de mode différents, les valeurs seront appliquées dans un ordre où les valeurs de modes plus spécifiques ont la priorité sur celles aux modes plus génériques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Buffer Menu inappropriately gets marked modified, just revert it manually using @kbd{g} and auto-reverting will resume.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T113334Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T113334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si le menu Tampons est malencontreusement marqué comme étant modifié, il suffit de le rétablir manuellement avec @kbd{g} pour que l'auto-rétablissement reprenne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040205Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Dired buffer is marked modified and there are no changes you want to protect, then most of the time you can make auto-reverting resume by manually reverting the buffer using @kbd{g}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T013932Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T013932Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon Dired est indiqué comme étant modifé et qu'il n'y a aucune modification que vous souhaitez conserver, la plupart du temps il est possible de relancer l'auto-rétablissement en rétablissant le tampon manuellement à l'aide de @kbd{g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040202Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040146Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040210Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Document specifies that a particular numbered version of this License ``or any later version'' applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040210Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Document specifies that a particular numbered version of this License ``or any later version'' applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Document specifies that a proxy can decide which future versions of this License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040210Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Document specifies that a proxy can decide which future versions of this License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Emerge command was called from another Lisp program, then its return value is @code{t} for successful completion, or @code{nil} if you abort.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la commande Emerge a été appelée à partir d'un autre programme Lisp, sa valeur de retour est alors @code{t} pour une complétion réussie, ou @code{nil} si vous abandonnez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040201Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the auto-save file is older, @kbd{M-x recover-file} does not offer to read it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135827Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier d'auto-enregistrement est plus ancien, @kbd{M-x recover-file} ne propose pas de le lire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the background process does not output to the compilation buffer, so you only need to prevent it from being killed when the main compilation process terminates, this is sufficient:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le processus d'arrière-plan ne sort pas dans le tampon de compilation, alors vous avez seulement besoin d'empêcher qu'il soit tué lorsque le processus de compilation principal se termine, cette commande est adéquate :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the buffer has been narrowed, making some of the text at the beginning and the end temporarily inaccessible, @kbd{C-x =} displays additional text describing the currently accessible range.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132413Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon a été restreint, rendant une partie de texte au début et à la fin temporairement inaccessible, @kbd{C-x =} affiche du texte additionnel décrivant la partie actuellement accessible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the buffer is already being shown in a window on another frame, Emacs selects that window and frame instead of creating a new frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon est déjà affiché dans la fenêtre d'un autre cadre, Emacs sélectionne cette fenêtre et ce cadre au lieu de créer un nouveau cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the buffer is not up-to-date, Dired displays a warning telling you to type @kbd{g} to update it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130317Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130317Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon n'est pas à jour, Dired affiche un avertissement vous demandant de taper un @kbd{g} pour le mettre à jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the bug is that the Emacs Manual or the Emacs Lisp Reference Manual fails to describe the actual behavior of Emacs, or that the text is confusing, copy in the text from the manual which you think is at fault.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T075227Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T075227Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si le bogue provient du fait que le Manuel de GNU Emacs ou le Manuel de référence GNU Emacs Lisp ne décrivent pas le comportement réel d'Emacs, ou bien si les manuels sont peu clairs, copiez le texte du manuel qui vous semple fautif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the calendar window text gets corrupted, type @kbd{C-c C-l} (@code{calendar-redraw}) to redraw it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094420Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094420Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le texte de la fenêtre du calendrier est corrompu, tapez @kbd{C-c C-l} (@code{calendar-redraw}) pour le redessiner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the command is used without a numeric argument, @samp{%p} stands for the empty string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102424Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102424Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la commande est utilisée sans argument numérique, @samp{%p} représente la chaîne vide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the command string contains neither @samp{*} nor @samp{?} nor @samp{`?`}, Emacs runs the shell command once for each file, adding the file name at the end.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la chaîne de commande ne contient ni @samp{*}, ni @samp{?}, ni @samp{`?`}, Emacs exécute la commande shell une fois pour chaque fichier, ajoutant le nom de fichier à la fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the current buffer contains error messages or matches, these commands will iterate through them; otherwise, Emacs looks for a buffer containing error messages or matches amongst the windows of the selected frame (if the variable @code{next-error-find-buffer-function} is customized to the value @code{next-error-buffer-on-selected-frame}), then for a buffer used previously by @code{next-error} or @code{previous-error}, and finally all other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152404Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152404Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon actuel contient des messages d'erreur ou des correspondances, ces commandes les parcourent. Sinon, Emacs recherche un tampon contenant des messages d'erreur ou des correspondances parmi les fenêtres du cadre sélectionné (si la variable @code{next-error-find-buffer-function} est personnalisée à la valeur @code{next-error-buffer-on-selected-frame}), puis pour un tampon utilisé précédemment par @code{next-error} ou @code{previous-error}, et enfin tous les autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the current buffer is not modified (no changes have been made in it since the buffer was created or last saved), saving is not really done, because it would have no effect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon actuel n'est pas modifié (aucun changement n'a été effectué à l'intérieur depuis que le tampon a été créé ou enregistré pour la dernière fois), l'enregistrement n'est pas réellement réalisé car cela n'aurait aucun effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the current buffer is the GUD buffer, then the current source file is the file that the program stopped in.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102314Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102314Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon courant est le tampon GUD, alors le fichier source courant est le fichier dans lequel le programme s'est arrêté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the current buffer is the GUD buffer, then the current source line is the line that the program stopped in.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon courant est le tampon GUD, alors la ligne source courante est la ligne sur laquelle le programme s'est arrêté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the date does not contain a year, it is generic and applies to any year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T083703Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T083703Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la date ne contient pas d'année, elle est générique et s'applique à n'importe quelle année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the diary file instead contains this entry:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144244Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144244Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier journal contient plutôt cette entrée :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the directory is not empty, you will be asked whether you want to delete it recursively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T132758Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le répertoire n'est pas vide, Emacs vous demandera si vous souhaitez le supprimer récursivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the directory you are visiting is under version control (@pxref{Version Control}), then the normal VC diff and log commands will operate on the selected files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130358Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le répertoire que vous visitez actuellement est sous contrôle de version (@pxref{Versionnage}), les commandes normales de diff sous versionnage et de journal vont agir sur les fichiers sélectionnés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the displayed image is wider or taller than the window in which it is displayed, the usual point motion keys (@kbd{C-f}, @kbd{C-p}, and so forth) cause different parts of the image to be displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203322Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'image affichée est plus large ou plus grande que la fenêtre dans laquelle elle est affichée, les touches de mouvement du point habituelles (@kbd{C-f}, @kbd{C-p}, et ainsi de suite) causent l'affichage de différentes parties de l'image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the documentation is more than one line long, only one line may be shown.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T121016Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T121016Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la documentation fait plus d'une ligne, seulement une seule pourrait s'afficher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the entry has more than one line, then the lines after the first must begin with whitespace to indicate they continue a previous entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095829Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095829Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si l'entrée comporte plus d'une ligne, les lignes qui suivent la première doivent commencer par un espace pour indiquer qu'elles prolongent une entrée précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the environment variable is not defined, no substitution occurs, so that the character @samp{$} stands for itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T093832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T093832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable d'environnement n'est pas définie, aucun remplacement n'a lieu, pour que le caractère @samp{$} soit le seul conservé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the environment variable's value is @samp{t} or @samp{numbered}, then @code{version-control} becomes @code{t}; if the value is @samp{nil} or @samp{existing}, then @code{version-control} becomes @code{nil}; if it is @samp{never} or @samp{simple}, then @code{version-control} becomes @code{never}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T115445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable d'environnement est @samp{t} ou @samp{numbered}, @code{version-control} devient alors @code{t} ; si la valeur est @samp{nil} ou @samp{existing}, @code{version-control} devient alors @code{nil} ; s'il s'agit de @samp{never} ou @samp{simple}, @code{version-control} devient alors @code{never}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the exit code is 0, Dired will subsequently use the @samp{--dired} option; otherwise it will not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T111649Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T111649Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le code de sortie est 0, Dired va par la suite utiliser l'option @samp{--dired} ; autrement, ce ne sera pas le cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the file appears to be a compressed file already, uncompress it instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T192030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T192030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier vous semble déjà être un fichier compressé, décompressez-le à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the file has changed since the last time Emacs visited or saved it, that implies that changes have been made in some other way, and will be lost if Emacs proceeds with saving.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134126Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134126Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier a été modifié depuis la dernière fois qu'Emacs l'a consulté ou l'a enregistré, cela implique que des modifications ont été réalisées par tout autre moyen et seront perdues si Emacs poursuit l'enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the file has changed, Emacs offers to reread it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113107Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113107Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si c'est le cas, Emacs propose de la lire à nouveau.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the file name @var{new} already exists, you must confirm with @kbd{yes} or renaming is not done; this is because renaming causes the old meaning of the name @var{new} to be lost.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075918Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075918Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le nom de fichier @var{new} existe déjà, vous devez confirmer l'action avec @kbd{yes}, sinon le renommage n'est pas effectué ; c'est parce que cela cause la perte de l'ancienne signification du nom @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the file name you specify contains shell-style wildcard characters, Emacs visits all the files that match it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114424Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114424Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le nom de fichier que vous spécifiez contient des caractères générique de style shell, Emacs consulte tous les fichiers qui y correspondent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the filesystem is limited to 8+3 file names, the name of the file will be truncated by the OS to @file{_dir-loc.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T121134Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T110201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le système de fichiers est limité à des noms de fichier 8+3, le nom du fichier sera tronqué par le SE de @file{_dir-loc.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the first argument of a replace command is all lower case, the command ignores case while searching for occurrences to replace---provided @code{case-fold-search} is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le premier argument d'une commande de remplacement est uniquement en minuscule, les commandes ignorent la casse lors de la recherche des occurrences à remplacer---à condition que @code{case-fold-search} est non @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the function is not interactive, omit the @code{t} or use @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T084149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T084149Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la fonction n'est pas interactive, ne mettez pas de @code{t} ou utilisez @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the function key has a word as its label, then that word is also the name of the corresponding Lisp symbol.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114813Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114813Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la touche de fonction dispose d'un mot comme étiquette, celui-ci se verra également être le nom du symbole Lisp correspondant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the hook variable is buffer-local, the buffer-local variable will be used instead of the global variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T142501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T142501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable du déclencheur est buffer-local, elle sera utilisée à la place de la variable globale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the host name starts with @samp{ftp.} (with dot), Emacs uses FTP.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le nom d'hôte commence par @samp{ftp.} (avec un point), Emacs utilise FTP.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the image can be animated, the command @key{RET} (@code{image-toggle-animation}) starts or stops the animation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204539Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'image peut être animée, la commande @key{RET} (@code{image-toggle-animation}) démarre ou arrête l'animation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the key is also defined globally as a prefix, its local and global definitions (both keymaps) effectively combine: both definitions are used to look up the event that follows the prefix key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T105956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T105956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la touche est également définie de façon globale en tant que préfixe, ses définitions locales et globales (qui sont des tables de séquences) sont combinées de manière effective : elles sont toutes les deux utilisées pour rechercher l'événement qui suit la touche préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the line contains a function call, execution stops after entering the called function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100301Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100301Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la ligne contient un appel de fonction, l'exécution s'arrête après l'entrée dans la fonction appelée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the month is @code{t}, the entry applies to all months of the year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T110015Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T110015Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le mois est @code{t}, l'entrée s'applique à tous les mois de l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the name of the Custom theme is @var{name}, the theme file is named @file{@var{name}-theme.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T075343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T075343Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le nom du thème personnalisé est @var{name}, le fichier thème est nommé @file{@var{name}-theme.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the new execution line is in a different function from the previously one, GDB prompts for confirmation since the results may be bizarre.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101241Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101241Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la nouvelle ligne d'exécution se trouve dans une fonction différente de la précédente, GDB demande une confirmation car les résultats peuvent être inhabituels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the new file name implies a major mode, then @kbd{C-x C-w} switches to that major mode, in most cases.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le nouveau nom de fichier appelle un mode majeur, alors @kbd{C-x C-w} lance ce mode majeur, dans la plupart des cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the old file is copied instead, then the alternate names remain names for the file that you are editing, and the contents accessed by those names will be the new contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'ancien fichier est copié à la place, les noms alternatifs restent alors des noms pour le fichier en cours d'édition, et le contenu accédé par ces noms sera le nouveau contenu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the old file is renamed into the backup file, then the alternate names become names for the backup file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121531Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121531Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'ancien fichier est renommé à l'intérieur du fichier de sauvegarde, les noms alternatifs deviennent alors des noms pour le fichier de sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the old file names are @file{Foo} and @file{bar}, the new names are @file{FOO} and @file{BAR}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T084739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si les anciens noms de fichier sont @file{Foo} et @file{bar}, les nouveaux noms seront @file{FOO} et @file{BAR}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the old file names are @file{Foo} and @file{bar}, the new names are @file{foo} and @file{bar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T085325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si les anciens noms de fichier sont @file{Foo} et @file{bar}, les nouveaux noms seront @file{foo} et @file{bar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the optional second argument @var{x} is given, the value of @code{(atan y x)} is the angle in radians between the vector @code{[@var{x}, @var{y}]} and the @code{X} axis.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si le deuxième argument
facultatif @var{x} est donné, la valeur de @code{(atan y x)} est
pêcher en radians entre le vecteur @code{[@var{x}, @var{y}]} et l'axis
@code{X}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the prefix argument is a number greater than 8 (e.g., if you type @kbd{C-u C-u C-c C-c}), then this command also sets @code{diff-jump-to-old-file} for the next invocation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102938Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102938Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'argument préfixe est un nombre supérieur à 8 (par ex., si vous tapez @kbd{C-u C-u C-c C-c}), cette commande va alors aussi définir @code{diff-jump-to-old-file} pour l'appel suivant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the radix is 16, the letters @kbd{a} to @kbd{f} serve as part of a character code, just like digits.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si la base est égale à 16, les lettres de @kbd{a} à @kbd{f} sont utilisées en tant que code caractère, comme des chiffres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active (@pxref{Mark}), display the numbers for the region instead.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si la région est active (@pxref{Marque}), affiche ces nombres pour la région à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, do it for all words in the region instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la région est active, cela le fait pour tous les mots au sein de la région à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, mark all files in the region instead; otherwise, if a numeric argument @var{n} is supplied, mark the next @var{n} files instead, starting with the current file (if @var{n} is negative, mark the previous @minus{}@var{n} files).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la région est active, marque tous les fichiers dans la région à la place. Par ailleurs, si un argument numérique @var{n} est fourni, marque les prochains fichiers @var{n} à la place, qui commencent par le fichier actuel (si @var{n} est négatif, marque les fichiers @minus{}@var{n} précédents).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, the @kbd{d} command flags all files in the region for deletion; in this case, the command does not move point, and ignores any prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T120814Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T092526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si une région est placée, la commande @kbd{d} modifie le statut tous les fichiers dans la région pour qu'ils soient supprimés ; dans ce cas, la commande ne déplace pas le point et ignore tout argument de préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, the default for the file read using the minibuffer is the file at the mark (i.e., the ordinary Emacs mark, not a Dired mark; @pxref{Setting Mark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la région est active, la valeur par défaut pour le fichier lu par le biais du mini-tampon est le fichier à la marque (par ex., la marque ordinaire d'Emacs, pas celle de Dired ; @pxref{Placer la marque}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, these commands instead unflag all files in the region, without moving point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T093841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si une région est placée, ces commandes vont plutôt réinitialiser le statut de tous les fichiers dans la région, sans déplacer le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, unmark all files in the region instead; otherwise, if a numeric argument @var{n} is supplied, unmark the @var{n} preceding files instead, starting with the current file (if @var{n} is negative, unmark the next @minus{}@var{n} files).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123533Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132226Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la région est placée, démarque tous les fichiers dans la région à la place. Par ailleurs, si un argument numérique @var{n} est fourni, démarque les fichiers @var{n} précédents à la place, qui commencent par le fichier actuel (si @var{n} est négatif, démarque les fichiers @minus{}@var{n} suivants).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the region is active, unmark all files in the region instead; otherwise, if a numeric argument @var{n} is supplied, unmark the next @var{n} files instead, starting with the current file (if @var{n} is negative, unmark the previous @minus{}@var{n} files).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131954Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la région est placée, démarque tous les fichiers de la région à la place. Par ailleurs, si un argument numérique @var{n} est fourni, démarque les prochains fichiers @var{n} à la place qui commencent par le fichier actuel (si @var{n} est négatif, démarque les fichiers @minus{}@var{n} précédents).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the regular expression matches more than once in a file name, only the first match is replaced.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T095426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'expression régulière correspond à plus d'un élément dans un nom de fichier, seulement la première correspondance est remplacée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040154Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the result of the function call is non-@code{nil}, the session is killed, otherwise Emacs continues to run.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le résultat de l'appel de fonction a une valeur autre que @code{nil}, la session est terminée, sinon Emacs continue d'être exécuté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the result you want is the terminating non-word character plus the unexpanded abbrev, you must reinsert the terminating character, quoting it with @kbd{C-q}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220308Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220308Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si le résultat souhaité est le caractère séparateur de mot plus l'abréviation non remplacée, il faut insérer le caractère avec @kbd{C-q}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the resulting rules are not what you want, you can tell Emacs the rules to use by setting certain variables: @code{calendar-daylight-savings-starts} and @code{calendar-daylight-savings-ends}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100444Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100444Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si les règles obtenues ne sont pas celles que vous souhaitez, vous pouvez indiquer à Emacs les règles à utiliser en définissant certaines variables : @code{calendar-daylight-savings-starts} et @code{calendar-daylight-savings-ends}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the shell supports globstar, but that support is disabled by default, you can still let Dired use this feature by customizing @code{dired-maybe-use-globstar} to a non-@code{nil} value; then Dired will enable globstar for those shells for which it knows how (see @code{dired-enable-globstar-in-shell} for the list of those shells).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092925Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le shell prend en charge globstar, mais que cette dernière est désactivée par défaut, vous pouvez toujours laisser Dired utiliser cette extension en personnalisant @code{dired-maybe-use-globstar} à une valeur autre que @code{nil}. Ensuite, Dired va activer globstar pour ces shells dont il connait le fonctionnement (cf. @code{dired-enable-globstar-in-shell} pour obtenir la liste de ces shells).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the source file is under version control (@pxref{Version Control}), this jumps to the work file by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier source est sous contrôle de version (@pxref{Versionnage}), elle atteint le fichier de travail par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the specified file exists but the system does not allow you to read it, an error message is displayed in the echo area (on GNU and Unix systems you might be able to visit such a file using the @samp{su} or @samp{sudo} methods; @pxref{Remote Files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T102834Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T102805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le fichier spécifié existe mais que le système ne permet pas de le lire, un message d'erreur est affiché dans la zone d'écho (sur des systèmes GNU et Unix, vous pourriez être capable de consulter ce fichier en utilisant des méthodes @samp{su} ou @samp{sudo} ; @pxref{Fichiers distants}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the startup buffer is disabled (@pxref{Entering Emacs}), then starting Emacs with one file argument displays the buffer visiting @var{file} in a single window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111439Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si le tampon de démarrage est désactivé (@pxref{Entering Emacs}), alors le démarrage d'Emacs avec un argument de fichier affiche le tampon consulté @var{file} dans une seule fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the subdirectory's contents are already present in the buffer, the @kbd{i} command just moves to it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103858Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103858Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le contenu d'un sous-répertoire sont déjà présents dans le tampon, la commande @kbd{i} se déplace juste jusqu'à lui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the terminating character is @key{RET}, that @key{RET} serves only to terminate the sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003346Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T091952Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si le caractère terminal est @key{RET}, ce @key{RET} sert seulement à terminer la séquence ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the user name is @samp{ftp} or @samp{anonymous}, Emacs uses FTP.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si le nom d'utilisateur est @samp{ftp} ou @samp{anonymous}, Emacs utilise FTP.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the user option @code{what-cursor-show-names} is non-@code{nil}, the name of the character, as defined by the Unicode Character Database, is shown as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210727T071328Z" changeid="suzume" creationdate="20210727T071328Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si l'option d'utilisateur @code{what-cursor-show-names} a une valeur autre que @code{nil}, le nom du caractère, tel qu'il est défini dans la base de données des caractères Unicode, est également affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{case-fold-search} (the default), then the variable @code{case-fold-search} controls whether to ignore case while searching for expansions (@pxref{Lax Search}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061350Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061350Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si sa valeur est @code{case-fold-search} (la valeur par défaut), alors la variable @code{case-fold-search} contrôle s'il faut ignorer la casse en cherchant les remplacements (@pxref{Recherche flexible}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{case-replace} (the default), then the variable @code{case-replace} controls whether to copy the expansion verbatim (@pxref{Replacement and Lax Matches}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061741Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si sa valeur est @code{case-replace} (la valeur par défaut), alors la variable @code{case-replace} contrôle s'il faut copier le remplacement tel quel (@pxref{Remplacement et correspondances flexibles}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{dwim}, then search commands match the file names only when point was on a file name initially.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{dwim}, les commandes de recherche correspondent alors aux noms de fichier seulement quand le point se trouvait à l'origine sur un nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{first-error}, scrolling stops when the first error appears, leaving point at that error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143559Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143559Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{first-error}, le défilement s'arrête lorsque la première erreur apparaît, laissant le point à cette erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{nil}, Emacs leaves the end of the file unchanged; any other non-@code{nil} value means Emacs asks you whether to add a newline.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{nil}, Emacs laisse la fin du fichier inchangée ; toute autre valeur différente de @code{nil} signifie qu'Emacs vous demande s'il est nécessaire d'ajouter un saut de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{nil}, abbrevs may be defined, but they are not expanded automatically.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{nil}, des abréviations peuvent être
définis, mais elles ne sont pas développées automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{nil}, double clicks are not detected at all.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{nil}, les double-clics ne sont pas du tout détectés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{t}, Emacs adjusts point to keep the cursor at the same screen position whenever a scroll command moves it off-window, rather than moving it to the topmost or bottommost line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T225140Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T225140Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si sa valeur est @code{t}, Emacs ajuste le point pour conserver le curseur à la même position sur l'écran quand une commande veut le déplacer hors de la fenêtre au lieu de le déplacer jusqu'à la ligne la plus haute ou la plus basse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{t}, then there is no time limit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122918Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122918Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{t}, il n'existe alors pas de limite de temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is @code{visit}, Emacs adds a newline at the end of any file that doesn't have one, just after it visits the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est @code{visit}, Emacs ajoute un saut de ligne à la fin de tout fichier qui n'en possède pas, juste après avoir consulté le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value is a string, that string is a description of the event which occurs on that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150051Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150051Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur est une chaîne de caractères, cette chaîne est une description de l'événement qui se produit à cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of @code{appt-audible} is non-@code{nil}, the warning includes an audible reminder.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111346Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111346Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de @code{appt-audible} est non-@code{nil}, l'avertissement comprend un rappel sonore.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of the @code{disabled} property is a string, that string is included in the message displayed when the command is used:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T132044Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T132044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la propriété @code{disabled} est une chaîne, celle-ci est comprise dans le message affiché lorsque la commande est utilisée :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of the variable @code{confirm-kill-emacs} is non-@code{nil}, @kbd{C-x C-c} assumes that its value is a predicate function, and calls that function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable @code{confirm-kill-emacs} a une valeur autre que @code{nil}, @kbd{C-x C-c} présume que sa valeur est une fonction d'attribut et l'appelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of the variable @code{confirm-kill-processes} is @code{nil}, @kbd{C-x C-c} does not ask for confirmation before killing subprocesses started by Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125855Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125855Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable @code{confirm-kill-processes} est @code{nil}, @kbd{C-x C-c} ne demande aucune confirmation avant de mettre fin aux sous-processus démarrés par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of the variable @code{dired-vc-rename-file} is non-@code{nil}, files are renamed using the commands of the underlying VCS, via</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T090141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable @code{dired-vc-rename-file} est autre que @code{nil}, les fichiers sont renommés en utilisant les commandes du système de gestion de versions sous-jacent, via</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of the variable @code{require-final-newline} is @code{t}, saving or writing a file silently puts a newline at the end if there isn't already one there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable @code{require-final-newline} est @code{t}, enregistrer ou écrire un fichier sans en avertir l'utilisateur place un saut de ligne à la fin s'il n'en existe pas déjà un à cet emplacement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the value of the variable is @code{always}, Dired will delete nonempty directories recursively, which is even more risky.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T084637Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T084637Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable est @code{always}, Dired va supprimer les répertoires non vides de façon récursive, ce qui est encore plus risqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{backup-by-copying} is non-@code{nil} (the default is @code{nil}), use copying.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T072935Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{backup-by-copying} a une valeur autre que @code{nil} (celle par défaut étant @code{nil}), copiez-le.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{cal-html-print-day-number-flag} is non-@code{nil}, then the monthly calendars show the day-of-the-year number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110515Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{cal-html-print-day-number-flag} est non-@code{nil}, alors les calendriers mensuels affichent le nombre du jour de l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{cal-tex-diary} is non-@code{nil} (the default is @code{nil}), diary entries are included also (in monthly, Filofax, and iso-week calendars only).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114327Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114327Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{cal-tex-diary} est non-@code{nil} (la valeur par défaut est @code{nil}), les entrées du journal sont également incluses (uniquement dans les calendriers mensuels, aux styles Filofax et iso-hebdomadaires).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{cal-tex-holidays} is non-@code{nil} (the default), then the printed calendars show the holidays in @code{calendar-holidays}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114207Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114207Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{cal-tex-holidays} est non-@code{nil} (variable par défaut), alors les calendriers imprimés affichent les jours fériés dans @code{cal-tex-holidays}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{cal-tex-rules} is non-@code{nil} (the default is @code{nil}), the calendar displays ruled pages in styles that have sufficient room.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114725Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{cal-tex-rules} est non-@code{nil} (la valeur par défaut est @code{nil}), le calendrier affiche les pages réglées dans des styles disposant de suffisamment de place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{calendar-mark-diary-entries-flag} is non-@code{nil}, creating or updating the calendar marks diary dates automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102306Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102306Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{calendar-mark-diary-entries-flag} est non-@code{nil}, la création ou la mise à jour du calendrier marque automatiquement les dates de l'agenda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{calendar-mark-holidays-flag} is non-@code{nil}, creating or updating the calendar marks holidays automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120533Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120533Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{calendar-mark-holidays-flag} est non-@code{nil}, la création ou la mise à jour du calendrier marque automatiquement les jours fériés.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{calendar-view-diary-initially-flag} is non-@code{nil}, creating the calendar lists the diary entries for the current date (provided the current date is visible).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102043Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102043Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{calendar-view-diary-initially-flag} est non-@code{nil}, la création du calendrier liste les entrées du journal pour la date actuelle (à condition que la date actuelle soit visible).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{calendar-view-holidays-initially-flag} is non-@code{nil}, creating the calendar displays holidays in this way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120954Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120954Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{calendar-view-holidays-initially-flag} est non-@code{nil}, la création du calendrier affiche les jours fériés de cette manière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{compare-ignore-case} is non-@code{nil}, the comparison ignores differences in case as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{compare-ignore-case} a une valeur autre que @code{nil}, la comparaison ignore les différences dans ce cas également.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{compare-ignore-whitespace} is non-@code{nil}, @code{compare-windows} by default ignores changes in whitespace, but a prefix argument turns that off for that single invocation of the command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{compare-ignore-whitespace} a une valeur autre que @code{nil}, @code{compare-windows} par défaut ignore les changements dans un espace blanc, mais un argument préfixe le désactive pour ce seul appel de la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{find-file-visit-truename} is non-@code{nil}, then the file name recorded for a buffer is the file's @dfn{truename} (made by replacing all symbolic links with their target names), rather than the name you specify.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033137Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{find-file-visit-truename} est autre que @code{nil}, alors le nom de fichier sauvegardé pour un tampon est le @dfn{nom réel} du fichier (créé en remplaçant tout lien symbolique par le nom de sa cible), plutôt que le nom que vous spécifiez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{gdb-many-windows} is @code{nil} (the default), @kbd{M-x gdb} normally displays only the GUD interaction buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103410Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103410Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{gdb-many-windows} est @code{nil} (par défaut), @kbd{M-x gdb} affiche normalement uniquement le tampon d'interaction GUD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{gud-tooltip-echo-area} is non-@code{nil}, or if you turned off the tooltip mode, values are shown in the echo area instead of a tooltip.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{gud-tooltip-echo-area} a une valeur autre que @code{nil}, ou si vous avez désactivé le mode tooltip, les valeurs sont affichées dans la zone d'écho au lieu d'une info-bulle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{inhibit-startup-screen} is non-@code{nil}, Emacs does not display the startup screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T101350Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T101350Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{inhibit-startup-screen} a une valeur autre que @code{nil}, Emacs n'affiche pas l'écran de démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>fin-de-ligne ?</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{kill-whole-line} is non-@code{nil}, @kbd{C-k} at the very beginning of a line kills the entire line including the following newline.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033234Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{kill-whole-line} est autre que @code{nil}, @kbd{C-k} en tout début d'une ligne coupe la ligne entière avec la fin-de-ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{recenter-redisplay} has a non-@code{nil} value, each invocation of @kbd{C-l} also clears and redisplays the screen; the special value @code{tty} (the default) says to do this on text-terminal frames only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033126Z" changeid="suzume" creationdate="20150731T140610Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{recenter-redisplay} a une valeur autre que @code{nil}, chaque appel de @kbd{C-l} rafraîchira l'écran ; la valeur spéciale @code{tty} (par défaut) indique qu'il faut faire ceci seulement sur les cadres de terminaux textuels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable @code{tramp-default-method} is set to @samp{ftp}, Emacs uses FTP.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091510Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091510Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable @code{tramp-default-method} est définie sur @samp{ftp}, Emacs utilise FTP.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the variable is not found there, Emacs looks for registry keys by that name under @file{/Software/GNU/Emacs}; first in the @file{HKEY_CURRENT_USER} section of the registry, and if not found there, in the @file{HKEY_LOCAL_MACHINE} section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144538Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144538Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la variable n'y est pas trouvée, Emacs recherche les clés de registre portant ce nom sous @file{/Software/GNU/Emacs} ; d'abord dans la section @file{HKEY_CURRENT_USER} du registre, et si elle n'y est pas trouvée, dans la section @file{HKEY_LOCAL_MACHINE}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the window has no left fringe, such as on a text terminal, these commands scroll the window so that the current message is at the top of the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152932Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152932Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si la fenêtre n'a pas de marge gauche, comme sur un terminal texte, ces commandes font défiler la fenêtre de sorte que le message en cours de traitement se trouve en haut de la fenêtre.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there are additional arguments @var{divisors}, then it divides @var{dividend} by each divisor in turn.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S'il y a des arguments additionnels @var{divisors}, il
divise @var{dividend} par chaque diviseur alternativement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there are any modified file-visiting buffers when you type @kbd{C-x C-c}, Emacs first offers to save these buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124045Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il existe des tampons modifiés consultant un fichier lorsque vous tapez @kbd{C-x C-c}, Emacs propose d'abord de sauver ces derniers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040203Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there are no arguments, the result is 0, which is an identity element for this operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S'il
n'y a aucun argument, le résultat est 0, qui est un élément d'identité
pour cette opération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there are no arguments, the result is 0.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S'il n'y a aucun argument, le résultat est 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there are no arguments, the result is zero, which is an identity element for this operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S'il n'y a
aucun argument, le résultat est 0, ce qui est un élément d'identité
pour cette opération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there is already a buffer with that name, Emacs constructs a unique name; the normal method is to add a suffix based on the directory name (e.g., @samp{&lt;rms&gt;}, @samp{&lt;tmp&gt;}, and so on), but you can select other methods.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T104114Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T104114Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il existe déjà un tampon avec ce nom, Emacs construit un nom unique ; la méthode normale est d'ajouter un suffixe basé sur le nom de répertoire (par ex., @samp{&lt;rms&gt;}, @samp{&lt;tmp&gt;}, et ainsi de suite), mais il est possible de sélectionner d'autres méthodes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there is no daylight saving time at your location, or if you want all times in standard time, set @code{calendar-daylight-savings-starts} and @code{calendar-daylight-savings-ends} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122617Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122617Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>S'il n'y a pas d'heure d'été dans votre région, ou si vous souhaitez que toutes les heures soient en heure standard, définissez @code{calendar-daylight-savings-starts} et @code{calendar-daylight-savings-ends} à @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there is no fileset @var{name}, this creates a new one, which initially contains only the current file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il n'existe aucun groupe de fichiers @var{name}, cela en crée un nouveau qui contient au départ seulement le fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there is no mode that supports @var{num} colors, Emacs acts as if @var{num} were 0, i.e., it uses the terminal's default color support mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121722Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si aucun mode ne prend en charge les couleurs @var{num}, Emacs fonctionne comme si @var{num} était 0, c'est-à-dire qu'il utilise le mode de prise en charge des couleurs par défaut du terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If there is no section Entitled ``History'' in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040158Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If there is no section Entitled ``History'' in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If these are set, Emacs fails to position the window correctly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094633Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094633Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si ces options sont activées, Emacs ne parvient pas à positionner correctement la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If they are present, @var{inc} may optionally be specified as well.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S'ils sont présents, @var{inc} peut aussi bien être indiqué
optionnellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If they have nothing in common, @kbd{C-M-/} displays a list of completions, from which you can select a choice in the usual manner.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T060748Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T060748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>S'ils n'ont rien en commun, @kbd{C-M-/} affiche une liste de remplacements dans laquelle vous pouvez faire un choix de la manière habituelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this command is used when only one window is being displayed, that window is split in two, with one window showing the same buffer as before, and the other one showing the newly requested file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si cette commande est utilisée lorsqu'une seule fenêtre est affichée, cette fenêtre est coupée en deux, une fenêtre montrant le même tampon que précédemment, et l'autre fenêtre montrant le fichier demandé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this function is called more than once for the same @var{tabname}, subsequent calls add the definitions in @var{definitions} to @var{tabname}, rather than overriding the entire original contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T132044Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si cette fonction est appelée plus d'une fois pour le même @var{tabname}, les appels suivants ajoutent les définitions de @var{definitions} à @var{tabname}, plutôt que de modifier la totalité du contenu original.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this happens, you can increase the value of @code{undo-outer-limit} to make it even less likely to happen in the future.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084834Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084834Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si cela se produit, vous pouvez augmenter la valeur de @code{undo-outer-limit} pour qu'il y ait encore moins de chances que cela arrive à l'avenir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this library exists, it is loaded whenever you start Emacs (except when you specify @samp{-q}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T111928Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T111928Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si cette bibliothèque existe, elle est chargée au démarrage d'Emacs (sauf quand vous spécifiez @samp{-q}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this material is new to you, we suggest you first run the Emacs learn-by-doing tutorial, by typing @kbd{C-h t} (@code{help-with-tutorial}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si tout cela est nouveau pour vous, nous vous suggérons de lancer le tutoriel d'Emacs apprendre-en-pratiquant en tapant @kbd{C-h t} (@code{help-with-tutorial}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this option is non-@code{nil} and you're visiting a file via a symbolic link, Emacs will break the symbolic link upon saving the buffer, and will write the buffer to a file with the same name as the symbolic link, if the value of @code{file-precious-flag} is non-@code{nil} (@pxref{Saving Buffers, file-precious-flag,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T081713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si cette option a une valeur autre que non-@code{nil} et que vous êtes en train de consulter un fichier via un lien symbolique, Emacs va briser ce lien lors de l'enregistrement du tampon, et va écrire le tampon sur un fichier avec le même nom que le lien symbolique, si la valeur @code{file-precious-flag} est autre que @code{nil} (@pxref{Enregistrer des tampons, file-precious-flag,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this option is non-@code{nil}, use a shorter @kbd{y/n} query instead of a longer @kbd{yes/no} query.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si cette option a une valeur autre que @code{nil}, utilisez une requête @kbd{y/n} plus courte au lieu d'une requête @kbd{yes/no} plus longue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this user option is non-@code{nil}, the old Dired buffer will be killed after selecting the new directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183845Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si cette option d'utilisateur a une valeur autre que @code{nil}, l'ancien tampon Dired sera supprimé après la sélection du nouveau répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this variable is set to the value @samp{truecolor}, it tells Emacs to use 24-bit true color on text-mode displays even if the terminfo database is not installed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si cette variable prend la valeur @samp{truecolor}, elle indique à Emacs d'utiliser les couleurs 24 bits (True color) sur les écrans en mode texte, même si la base de données terminfo n'est pas installée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If this variable's value is an integer, the switch display will be truncated to that length.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T110751Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T110751Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si la valeur de la variable est un nombre entier, l'affichage du commutateur va être tronqué à cette longueur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If upper-case letters are used in the first argument, the second argument is always substituted exactly as given, with no case conversion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si des lettres majuscules sont utilisées dans le premier argument, le second argument est toujours inséré exactement comme il est donné, sans conversion de la casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If upper-case letters are used in the replacement string, they remain upper case every time that text is inserted.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si des lettres majuscules sont utilisées dans la chaîne de remplacement, elles restent en majuscule chaque fois que ce texte est inséré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If we want to divide 100 by 50, we can write:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022914Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si on divise 100 par 50, on peut écrire :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you abort Emerge with @kbd{C-]}, the Emerge command does not save the output buffer, but you can save it yourself if you wish.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100013Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100013Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous quittez Emerge avec @kbd{C-]}, la commande Emerge n'enregistre pas le tampon de sortie, mais vous pouvez le faire vous-même si vous le souhaitez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you actually want the text of the abbrev in the buffer, rather than its expansion, you can accomplish this by inserting the following punctuation with @kbd{C-q}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215814Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez vraiment le texte de l'abréviation dans le tampon plutôt que son remplacement, vous pouvez le faire en insérant le caractère séparateur de mot qui suit à l'aide de @kbd{C-q}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you alter the text, you can @dfn{save} the new text in the file by typing @kbd{C-x C-s} (@code{save-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131615Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez le texte, vous pouvez @dfn{enregistrer} le nouveau texte dans le fichier en tapant @kbd{C-x C-s} (@code{save-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you always want to get abbrev suggestions, set this variable's value to zero.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T045438Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T034706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez toujours avoir des suggestions, assignez zéro à cette variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you answer @kbd{no} or quit with @kbd{C-g} when asked to confirm, you return immediately to Dired, with the deletion flags still present in the buffer, and no files actually deleted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121504Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous répondez @kbd{no} ou si vous quittez avec @kbd{C-g} lors d'une demande de confirmation, vous retournez immédiatement sur Dired avec les statuts de suppression toujours présents dans le tampon, sans réelle suppression de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you answer @kbd{y}, it calls @code{recover-file}, which works in its normal fashion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135923Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous répondez @kbd{y}, elle appelle @code{recover-file}, qui fonctionne comme à son habitude.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you answer no, the theme will initially contain no settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T081534Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T081534Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous répondez non, le thème ne va contenir à l'origine aucun paramètre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are a programmer, you may not be satisfied with this primer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T132914Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T132907Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous êtes programmeur, il se peut que vous ne le trouviez pas satisfaisant</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are a system administrator, you may want to set these variables for all users in a @file{default.el} file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124159Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124159Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous êtes un administrateur système, vous voudrez peut-être définir ces variables pour tous les utilisateurs dans un fichier @file{default.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are deleting many files in one directory, it may be more convenient to use Dired rather than @code{delete-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous supprimez beaucoup de fichiers dans un répertoire, il serait plus pratique d'utiliser Dired plutôt que @code{delete-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are going to write actual Emacs Lisp programs that go beyond minor customization, you should read the @cite{Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T171556Z" changeid="Lilian" creationdate="20170501T065459Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez écrire des programmes en Emacs Lisp au-delà d'éléments de personnalisations mineurs, vous devriez lire le @cite{Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are in the calendar, the command @kbd{M-x calendar-hebrew-list-yahrzeits} asks you for a range of years and then displays a list of the yahrzeit dates for those years for the date given by point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T094355Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T094355Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous êtes dans le calendrier, la commande @kbd{M-x calendar-hebrew-list-yahrzeits} vous demande un intervalle d'années, puis affiche la liste des dates de yahrzeit de ces années pour la date donnée par point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are interested in customizing a particular setting or customization group, you can go straight there with the commands @kbd{M-x customize-option}, @kbd{M-x customize-face}, or @w{@kbd{M-x customize-group}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T090543Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T090543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez personnaliser un paramètre particulier ou un groupe de personnalisation, vous pouvez vous y rendre directement avec les commandes @kbd{M-x customize-option}, @kbd{M-x customize-face}, ou @w{@kbd{M-x customize-group}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are moving through the merge sequentially, the differences you haven't selected are those following the selected one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T093548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T093548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous vous déplacez à travers la fusion de façon séquentielle, les différences que vous n'avez pas sélectionnées sont celles qui suivent celle sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are not in the calendar, this command first asks you for the date of death and the range of years, and then displays the list of yahrzeit dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095322Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095322Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous n'êtes pas dans le calendrier, cette commande vous demande d'abord la date de décès et l'intervalle d'années, puis affiche la liste des dates de yahrzeit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are not sending the Email from within Emacs, please copy and paste the content into your Email program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175734Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175734Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Si vous n'envoyez pas l'e-mail depuis Emacs, veuillez copier et coller le contenu dans votre programme de messagerie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are notified that simultaneous editing has already taken place, one way to compare the buffer to its file is the @kbd{M-x diff-buffer-with-file} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si l'on vous prévient qu'une modification simultanée a déjà eue lieu, un moyen de comparer le tampon à son fichier est la commande @kbd{M-x diff-buffer-with-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are reading this in Emacs, type @kbd{h} to read a basic introduction to the Info documentation system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T054654Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054654Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous lisez ce manuel dans Emacs, tapez @kbd{h} pour lire une introduction sommaire au système de documentation Info.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are reading this in Info using GNU Emacs, you can read through this whole document just by pressing the space bar, @key{SPC}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T120105Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T120059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous lisez ce manuel dans Info en utilisant GNU Emacs, vous pouvez lire la totalité du document en pressant seulement la barre d'espace @key{SPC}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you are using GDB, these additional key bindings are available:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T150043Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T150043Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez GDB, ces liaisons de touches supplémentaires sont disponibles :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you ask to kill a file-visiting buffer that is modified, then you must confirm with @kbd{yes} before the buffer is killed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132247Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous demandez de supprimer un tampon consultant un fichier qui a été modifié, vous devez confirmer avec @kbd{yes} avant que le tampon soit supprimé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you begin to modify the buffer while the visited file is locked by someone else, this constitutes a @dfn{collision}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous commencez à modifier le tampon lorsque le fichier visité est verrouillé par quelqu'un d'autre, cela constitue une @dfn{collision}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you call Emacs this way, the initial frame is split into two windows---one showing the specified file, and the other showing the startup screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T093037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T093037Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous appelez Emacs de cette façon, le cadre initial est divisé en deux fenêtres : une qui montre le fichier spécifié, et l'autre qui montre l'écran de démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you call it in a buffer that is not associated with any debugger subprocess, it signals an error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095713Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095713Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous l'appelez dans un tampon qui n'est pas associé à un sous-processus de débogage, elle signale une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you can log in on a @dfn{gateway} machine from which the target files @emph{are} accessible, and whose FTP server supports gatewaying features, you can still use remote file names; all you have to do is specify the name of the gateway machine by setting the variable @code{ange-ftp-gateway-host}, and set @code{ange-ftp-smart-gateway} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous pouvez vous connecter sur une machine @dfn{passerelle} à partir de laquelle les fichiers cible @emph{sont} accessibles, et dont le serveur FTP prend en charge des fonctionnalités de passerelle, vous pouvez toujours utiliser les noms de fichiers distants. Tout ce que vous avez à faire est de spécifier le nom de la machine de passerelle en définissant la variable @code{ange-ftp-gateway-host}, et de définir @code{ange-ftp-smart-gateway} sur une valeur @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change @code{backup-by-copying-when-mismatch} to @code{nil}, Emacs checks the numeric user-id of the file's owner and the numeric group-id of the file's group.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T073617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez @code{backup-by-copying-when-mismatch} sur une valeur @code{nil}, Emacs vérifie l'ID d'utilisateur numérique du propriétaire du fichier et l'ID numérique du groupe du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change settings and then decide the change was a mistake, you can use two commands to revisit your changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T102717Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T102640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez les paramètres et qu'ensuite vous pensez qu'il s'agissait d'une erreur, vous pouvez utiliser les deux commandes pour annuler ces modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the option @code{view-read-only} to a non-@code{nil} value, making the buffer read-only with @kbd{C-x C-q} also enables View mode in the buffer (@pxref{View Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090217Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez l'option @code{view-read-only} en lui assignant une valeur autre que @code{nil}, utiliser @kbd{C-x C-q} pour mettre le tampon en lecture seule aura aussi pour effet d'activer le mode « View » dans ce tampon (@pxref{Mode « View » (Affichage)}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable @code{compilation-auto-jump-to-first-error} to a non-@code{nil} value, Emacs automatically visits the locus of the first error message that appears in the @file{*compilation*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145608Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145608Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez la variable @code{compilation-auto-jump-to-first-error} en une valeur non-@code{nil}, Emacs visite automatiquement le lieu du premier message d'erreur qui apparaît dans le tampon @file{*compilation*}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable @code{compilation-context-lines} to @code{t}, a visible arrow is inserted before column zero instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153032Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153032Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez la variable @code{compilation-context-lines} en @code{t}, une flèche visible est insérée avant la colonne zéro à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable @code{compilation-scroll-output} to a non-@code{nil} value, the @file{*compilation*} buffer scrolls automatically to follow the output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143549Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143549Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez la variable @code{compilation-scroll-output} en une valeur non @code{nil}, le tampon @file{*compilation*} défile automatiquement pour suivre la sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable @code{delete-by-moving-to-trash} to @code{t}, the above deletion commands will move the affected files or directories into the operating system's Trash, instead of deleting them outright.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T162833Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T162833Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez la variable @code{delete-by-moving-to-trash} sur @code{t}, les commandes de suppression ci-dessus vont déplacer les fichiers et répertoires affectés dans la Corbeille du système d'exploitation, au lieu de les supprimer directement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable @code{dired-isearch-filenames} to @code{t}, then the usual search commands also limit themselves to the file names; for instance, @kbd{C-s} behaves like @kbd{M-s f C-s}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131449Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081734Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez la variable @code{dired-isearch-filenames} sur @code{t}, les commandes de recherche habituelles se limitent alors aussi aux noms de fichier. Par exemple, @kbd{C-s} se comporte comme @kbd{M-s f C-s}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable @code{scroll-error-top-bottom} to @code{t}, the command moves point to the farthest possible position.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T223937Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T223937Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous assignez la valeur @code{t} à la variable @code{scroll-error-top-bottom}, la commande déplacera le point à la position la plus éloignée possible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you change the variable to an integer value @var{n}, these commands scroll the window so that the current error message is @var{n} lines from the top, whether or not there is a fringe; the default value, @code{nil}, gives the behavior described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153125Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153125Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous changez la variable en une valeur entière @var{n}, ces commandes font défiler la fenêtre de façon à ce que le message d'erreur courant soit à @var{n} lignes du haut, qu'il y ait ou non une frange ; la valeur par défaut, @code{nil}, donne le comportement décrit ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you choose to start GDB in the same frame, consider setting @code{gdb-restore-window-configuration-after-quit} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105547Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105547Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous choisissez de lancer GDB dans le même cadre, pensez à définir @code{gdb-restore-window-configuration-after-quit} à une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you commonly complete over collections that have elements with space or question mark characters in them, it may be convenient to disable completion on those keys by putting this in your init file:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T113333Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T093145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous terminez généralement des collections qui contiennent des éléments avec des espaces ou des points d'interrogation, il serait pratique de désactiver la complétion sur ces touches en ajoutant ce qui suit dans votre fichier d'initialisation :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you confirm, Dired deletes the flagged files, then deletes their lines from the text of the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous validez, Dired supprime les fichiers marqués, puis leurs lignes d'en-tête dans le texte du tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you continue an Emacs session for a while, you may accumulate a large number of buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092843Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092843Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous prolongez une session Emacs sur une longue période de temps, vous pouvez accumuler un grand nombre de tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you continue an Emacs session for a while, you may accumulate a large number of buffers. You may then find it convenient to @dfn{kill} the buffers you no longer need. (Some other editors call this operation @dfn{close}, and talk about ``closing the buffer'' or ``closing the file'' visited in the buffer.) On most operating systems, killing a buffer releases its space back to the operating system so that other programs can use it. Here are some commands for killing buffers:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132226Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous prolongez une session Emacs sur une longue période de temps, vous pouvez accumuler un grand nombre de tampons. Vous pouvez alors trouver utile de @dfn{supprimer} les tampons dont vous n'avez plus besoin. D'autres éditeurs de texte appellent cette opération @dfn{fermer} et utilisent les expressions « fermer le tampon » ou « fermer le fichier » consulté dans le tampon. Dans la plupart des systèmes d'exploitation, la suppression d'un tampon rend au système l'espace qu'il occupait pour que d'autres programmes puissent utiliser celui-ci. Voici quelques commandes pour supprimer des tampons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you customize a variable and then reset it, which discards the customized value, you can get the discarded value back again with this operation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T135148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous personnalisez une variable et que vous la réinitialisez par la suite (ce qui abandonne la valeur personnalisée), vous pouvez obtenir de nouveau la valeur abandonnée avec cette opération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you decide to enable the command, you must then answer another question---whether to do this permanently, or just for the current session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T131525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T131525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous décidez d'activer la commande, vous devez ensuite répondre à une question - si vous souhaitez qu'elle soit activée de façon permanente ou uniquement pour la session actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous développez un nouveau programme, et si vous désirez qu'il soit d'une utilité la plus grande possible pour le public, le meilleur moyen est d'en faire un logiciel libre, que chacun pourra redistribuer et modifier sous ces termes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you didn't specify an output file, then there is no real difference between aborting and finishing the merge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne spécifiez pas un fichier de sortie, il n'existe alors aucune réelle différence entre abandonner et terminer la fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040152Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you divide an integer by 0, an @code{arith-error} error is signaled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous divisez un nombre entier par 0, une erreur @code{arith-error} est signalée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you do not remember whether you changed the buffer deliberately, type @kbd{C-/} once.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne vous souvenez pas d'avoir modifié volontairement le tampon ou non, tapez une seule fois @kbd{C-/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you do not save them all, it asks for confirmation again, since the unsaved changes will be lost.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124212Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124212Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne les enregistrez pas tous, il demande encore une confirmation, du fait que les modifications non enregistrées seront perdues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you do not want to distinguish between (for example) @key{TAB} and @kbd{C-i}, make just one binding, for the @acronym{ASCII} character @key{TAB} (octal code 011).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T085821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T085821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne souhaitez pas faire une distinction entre (par exemple) @key{TAB} et @kbd{C-i}, faites seulement une liaison pour le caractère @acronym{ASCII} @key{TAB} (code octal 011).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you do this, none of the save commands will believe that the buffer needs to be saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T120501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T120501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous faites cela, aucune des commandes d'enregistrement ne vont croire que le tampon a besoin d'être enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you do want to distinguish, make one binding for this @acronym{ASCII} character, and another for the function key @code{tab}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T085949Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T085949Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez faire cette distinction, faites une liaison pour ce caractère @acronym{ASCII}, et une autre pour la touche de fonction @code{tab}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't catch it so fast, you must move the cursor back between the two transposed characters before you type @kbd{C-t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T014034Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne vous en rendez pas compte assez vite, vous devez revenir en arrière pour placer le point entre les deux caractères transposés avant de taper @kbd{C-t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't know Common Lisp, don't worry about it; this manual is self-contained.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si
vous ne connaissez pas le Common Lisp, ne vous inquiétez à son sujet;
ce manuel est indépendant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't know GNU Emacs, you can still read this document profitably.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170212T005648Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T005648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lire ce document avec profit même Si vous ne connaissez pas GNU Emacs,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't know exactly what groups or settings you want to customize, you can search for them using the editable search field at the top of each customization buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T090709Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T090709Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne savez pas quels sont les groupes ou les paramètres que vous souhaitez personnaliser, vous pouvez les rechercher en utilisant les champs de recherche éditables au-dessus de chaque tampon de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't specify @var{base}, the base</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous n'indiquez pas @var{base}, la base</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't use @samp{%p} in the command string, the command you define ignores any numeric argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102646Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102646Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous n'utilisez pas @samp{%p} dans la chaîne de commande, la commande que vous définissez ignore tout argument numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't want customization buffers to show the search field, change the variable @code{custom-search-field} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T093153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T093153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne souhaitez pas que les tampons de personnalisation montrent le champ de recherche, modifiez la variable @code{custom-search-field} pour qu'elle devienne @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you don't want this, you may wish to revert the files you have visited in your buffers, or to turn on Auto-Revert mode in those buffers, before invoking this command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T084129Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T084129Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous ne souhaitez pas cela, vous souhaitez peut-être rétablir automatiquement les fichiers que vous avez consultés dans vos tampons, ou activer le mode d'Auto-rétablissement dans ces tampons, avant de faire appel à la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you drag the arrow in the fringe with @kbd{mouse-1}, that causes execution to advance to the line where you release the button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T112734Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T112734Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous faites glisser la flèche dans la frange avec @kbd{mouse-1}, cela fait avancer l'exécution jusqu'à la ligne où vous relâchez le bouton.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you edit the file names to create a new subdirectory, Wdired will automatically create these new directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082246Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082246Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez les noms de fichier pour créer un nouveau sous-répertoire, Wdired va créer automatiquement ces nouveaux répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you edit the timeclock file manually, or if you change the value of any of timeclock's customizable variables, you should run the command @kbd{M-x timeclock-reread-log} to update the data in Emacs from the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123814Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123814Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez le fichier timeclock manuellement, ou si vous changez la valeur de l'une des variables personnalisables de timeclock, vous devez exécuter la commande @kbd{M-x timeclock-reread-log} pour mettre à jour les données dans Emacs à partir du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you enable Recentf mode, with @kbd{M-x recentf-mode}, the @samp{File} menu includes a submenu containing a list of recently opened files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T201829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T201829Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous activez le mode « Recentf » avec @kbd{M-x recentf-mode}, le menu @samp{File} inclut un sous-menu qui contient une liste de fichiers ouverts récemment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you enter a code-point, it should be as a hexadecimal number (the convention for Unicode), or a number with a specified radix, e.g., @code{#o23072} (octal); @xref{Integer Basics,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T060739Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T060739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous entrez un point de code, il doit être hexadécimal (la convention pour Unicode), ou avoir une base spécifiée, par ex. @code{#o23072} (octal) ; @xref{Introduction aux entiers,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you enter a name, the command provides completion (@pxref{Completion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092207Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092207Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous entrez un nom, la commande vous offre une complétion (@pxref{Complétion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you enter more than one digit, you need not hold down the @key{META} key for the second and subsequent digits.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous saisissez plus d'un chiffre, il est nécessaire de maintenir la touche @key{META} pressée pour le second chiffre et les suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you enter more than one digit, you need not hold down the @key{Meta} key for the second and subsequent digits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111844Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous saisissez plus d'un chiffre, il est nécessaire de maintenir la touche @key{Meta} pressée pour le second chiffre et les suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you ever change the window layout, you can restore the default layout by typing @kbd{M-x gdb-restore-windows}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T104540Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T104540Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez la disposition des fenêtres, vous pouvez restaurer la disposition par défaut en tapant @kbd{M-x gdb-restore-windows}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you execute example code in a Lisp Interaction buffer (such as the buffer @samp{*scratch*}), the printed text is inserted into the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous exécutez le code d'exemple dans un tampon
d'interaction de Lisp (tel que le tampon @samp{*scratch*}), le texte
affiché est inséré dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you execute the example by other means (such as by evaluating the function @code{eval-region}), the printed text is displayed in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T075129Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous exécutez l'exemple par
d'autres moyens (comme pour évaluer la fonction @code{eval-region}),
le texte affiché est montré dans le secteur d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you expand an abbrev by mistake, you can undo the expansion by typing @kbd{C-/} (@code{undo}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215926Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215926Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous remplacez une abréviation par erreur, vous pouvez annuler le remplacement en tapant @kbd{C-/} (@code{undo}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you find your usual shell prompt making an unsightly appearance in the @file{*compilation*} buffer, it means you have made a mistake in your shell's init file by setting the prompt unconditionally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130146Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130146Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous constatez que l'invite habituelle de votre interpréteur de commandes fait une apparition disgracieuse dans le tampon @file{*compilation*}, cela signifie que vous avez fait une erreur dans le fichier init de votre interpréteur de commandes en définissant l'invite de façon inconditionnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you give a numeric argument to @code{emerge-files} or @code{emerge-files-with-ancestor}, it reads the name of the output file using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous donnez un argument numérique à @code{emerge-files} ou à @code{emerge-files-with-ancestor}, cela lit le nom du fichier de sortie en utilisant le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you give the command a numeric prefix argument @var{n}, it operates on the next @var{n} files, starting with the current file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090201Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous donnez à la commande un argument numérique préfixe @var{n}, il agit sur les prochains fichiers @var{n}, en commençant par le fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040225Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040225Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the ``with@dots{}Texts.''@: line with this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040222Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040222Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the ``with@dots{}Texts.''@: line with this:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have a diary entry for an appointment, and that diary entry begins with a recognizable time of day, Emacs can warn you in advance that an appointment is pending.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T070812Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T070812Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez une entrée de journal pour un rendez-vous, et que cette entrée de journal commence par une heure reconnaissable, Emacs peut vous avertir à l'avance qu'un rendez-vous est en attente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have a fill prefix, the @kbd{C-o} command inserts the fill prefix on the new line, if typed at the beginning of a line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez un préfixe de remplissage alors la commande @kbd{C-o} insère le préfixe de remplissage dans la nouvelle ligne, lorsque vous l'utilisez en début de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have a set of key bindings that you like to use all the time, you can specify them in your initialization file by writing Lisp code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous disposez d'un ensemble de raccourcis clavier que vous aimez utiliser en permanence, vous pouvez les spécifier dans votre fichiers d'initialisation en écrivant du code Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have already visited the same file in the usual (non-literal) manner, this command asks you whether to visit it literally instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101652Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T101515Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez déjà consulté le même fichier de façon habituelle (non littérale), cette commande vous demande si vous souhaitez plutôt le consulter de façon littérale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have an HTML file in the file listing, it can be useful to view that file with a browser.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T125802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T125802Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez un fichier HTML dans la liste des fichiers, cela peut être utile pour afficher ce fichier avec un navigateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have an elaborate window setup, and don't want @code{gdb-many-windows} to disrupt that, it is better to invoke @kbd{M-x gdb} in a separate frame to begin with, then the arrangement of windows on your original frame will not be affected.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez une configuration plus élaborée des fenêtres, et que vous ne voulez pas que @code{gdb-many-windows} vienne la perturber, il est préférable d'invoquer @kbd{M-x gdb} dans un cadre séparé pour commencer, ainsi la disposition des fenêtres sur votre cadre original ne sera pas affectée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have been using the buffer for editing, the copied text goes into the middle of the text of the buffer, starting from wherever point happens to be at that moment.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisiez ce tampon pour éditer, le texte copié se retrouve au milieu du texte du tampon, à l'endroit où se trouvait le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have changed a buffer but do not wish to save the changes, you should take some action to prevent it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T120046Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T120046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez opéré des modifications sur un tampon mais que vous ne souhaitez pas les enregistrer, vous devez agir pour empêcher cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have created, deleted or renamed buffers, the way to update @file{*Buffer List*} to show what you have done is to type @kbd{g} (@code{revert-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133221Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez créé, supprimé ou renommé des tampons, la manière de mettre à jour @file{*Buffer List*} pour afficher ce que vous avez fait est de taper @kbd{g} (@code{revert-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have done @kbd{M-x compile} before, the command that you specified is automatically stored in the variable @code{compile-command}; this is used as the default the next time you type @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143112Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143112Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez déjà utilisé @kbd{M-x compile}, la commande que vous avez spécifiée est automatiquement stockée dans la variable @code{compile-command} ; elle est utilisée par défaut la prochaine fois que vous tapez @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have made extensive changes to a file-visiting buffer and then change your mind, you can @dfn{revert} the changes and go back to the saved version of the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez réalisé des changements drastiques à un tampon en cours de consultation de fichier et que vous changez d'avis, vous pouvez @dfn{rétablir} les modifications et revenir à la version enregistrée du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have many such files, you may consider adding @samp{-b} to @code{dired-listing-switches}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T094845Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T094845Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous disposez de beaucoup de ces fichiers, vous pourriez envisager d'ajouter @samp{-b} à @code{dired-listing-switches}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have modified but not yet set the variable, this restores the text in the customization buffer to match the actual value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T132248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T132248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifier la variable qui n'a pas été encore définie réinitialise le texte dans le tampon de personnalisation pour correspondre à la valeur actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have more than one of them installed, you can control which one is used by customizing the variable @code{ispell-program-name}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124215Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124215Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous en disposez de plusieurs, vous pouvez contrôler lequel est utilisé en personnalisant la variable @code{ispell-program-name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have not flagged any buffers, this command is equivalent to @kbd{1}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous n'avez marqué aucun tampon, cette commande est équivalente à @kbd{1}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have only one of the spelling checker programs installed, Emacs will find it when you invoke for the first time one of the commands described here.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez uniquement un vérificateur orthographique installé, Emacs va le rechercher en faisant appel pour la première fois à l'une des commandes décrites ici.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have redefined (or undefined) a key and you subsequently wish to retract the change, undefining the key will not do the job---you need to redefine the key with its standard definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T173853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T173853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez redéfini (ou n'avez pas défini) une touche et que vous souhaitez annuler par la suite le changement, ne pas définir la touche ne va pas fonctionner ; vous avez besoin de redéfinir la touche avec sa définition standard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you have this problem, you can either customize your window manager to not block those keys, or ``rebind'' the affected Emacs commands (@pxref{Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T101511Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T101511Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez ce problème, vous pouvez soit personaliser votre gestionnaire de fenêtres pour qu'il ne bloque pas ces touches ou vous pouvez « lier » les commandes concernées à d'autres touches (@pxref{Personnalisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you intend to use any of these commands, you might want to give them key bindings (@pxref{Init Rebinding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122507Z" changeid="suzume" creationdate="20150731T085225Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez utiliser ces commandes, envisagez de leur assigner des raccourcis-clavier (@pxref{Raccourcis-clavier à l'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you invoke a command that reads a file name, entering just @samp{foo} in the minibuffer, with a directory omitted, specifies the file @file{/u/rms/gnu/foo}; entering @samp{../.login} specifies @file{/u/rms/.login}; and entering @samp{new/foo} specifies @file{/u/rms/gnu/new/foo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092449Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092449Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous faites appel à une commande qui lit un nom de fichier, entrer juste @samp{foo} dans le mini-tampon sans inscrire de répertoire spécifie le fichier @file{/u/rms/gnu/foo} ; entrer @samp{../.login} spécifie @file{/u/rms/.login} ; et entrer @samp{new/foo} spécifie @file{/u/rms/gnu/new/foo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you kill the current buffer, another buffer becomes current: one that was current in the recent past but is not displayed in any window now.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132247Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous supprimez le tampon courant, un autre tampon est sélectionné ; un tampon qui a été sélectionné dans un passé récent et qui n'apparaît à ce moment dans aucune fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you know Common Lisp, you will notice many similarities.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous connaissez le Common Lisp, vous noterez beaucoup de
similitudes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you mix them with @samp{*} the command signals an error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080422Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous les mélangez avec @samp{*}, la commande signale une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you move outside the three months originally displayed, the calendar display scrolls automatically through time to make the selected date visible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083121Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083121Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous vous déplacez en dehors des trois mois initialement affichés, l'affichage du calendrier défile automatiquement dans le temps pour rendre visible la date sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you move point past the bottom or top of the window, scrolling occurs automatically to bring it back onscreen (@pxref{Auto Scrolling}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013741Z" changeid="suzume" creationdate="20150730T095212Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous déplacez le point au-delà du haut ou du bas de la fenêtre, le défilement est automatique pour conserver le point sur l'écran (@pxref{Défilement automatique}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you move the mouse off the top or bottom of the window while dragging, the window scrolls at a steady rate until you move the mouse back into the window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous déplacez la souris au-delà du haut ou du bas de la fenêtre tout en la traînant, la fenêtre défile à un rythme régulier jusqu'à ce que vous replaciez la souris dans la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you must have customizations in the early init file that rely on GUI features, make them run off hooks provided by the Emacs startup, such as @code{window-setup-hook} or @code{tty-setup-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095753Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095753Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous devez avoir des éléments de personnalisation dans le fichier d'initialisation initial qui dépend sur des fonctionnalités de l'interface graphique, faites en sorte que ces déclencheurs fournis par le démarrage d'Emacs soient exécutés, comme @code{window-setup-hook} or @code{tty-setup-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you name each bookmark after the file it points to, then you can conveniently revisit any of those files with @kbd{C-x r b}, and move to the position of the bookmark at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous nommez chaque marque-page comme le fichier sur lequel il pointe, vous pouvez aisément revisiter un de ces fichiers avec @kbd{C-x r b}, et vous déplacer à la position du marque-page en même temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you need to split a hunk in the @dfn{context diff format} produced by the @option{-c} or @option{--context} options to @command{diff}, first convert the buffer to the unified diff format with @kbd{C-c C-u}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T133330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T104111Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez besoin de diviser un hunk dans le @dfn{format diff de contexte} produit par les options @option{-c} ou @option{--context} sur @command{diff}, convertissez d'abord le tampon au format diff unifié avec @kbd{C-c C-u}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you notice that a buffer has been modified accidentally, the easiest way to recover is to type @kbd{C-/} repeatedly until the stars disappear from the front of the mode line (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081941Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous remarquez qu'un tampon a été accidentellement modifié, le moyen le plus simple de le restaurer est de taper @kbd{C-/} à plusieurs reprises jusqu'à ce que les étoiles disparaissent devant la ligne de mode (@pxref{Ligne de mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you omit both @var{xoffset} and @var{yoffset}, the window manager decides where to put the Emacs frame, possibly by letting you place it with the mouse.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091706Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220328T093809Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous omettez à la fois @var{décalagex} et @var{décalagey}, le gestionnaire de fenêtres décide où placer le cadre Emacs, en vous laissant éventuellement le placer avec la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you omit the quote, Emacs would try to evaluate @code{shell} as a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T122842Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T122842Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous oubliez le guillemet, Emacs tenterait alors d'évaluer @code{shell} en tant que variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you play with adding various different versions of a hook function by calling @code{add-hook} over and over, remember that all the versions you added will remain in the hook variable together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T091623Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T091623Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous tentez d'ajouter plusieurs versions différentes d'une fonction de déclencheur en ayant recours à @code{add-hook} encore et encore, notez que toutes les versions ajoutées resteront ensemble dans la variable du déclencheur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you prefer a different decoding, perhaps because the program being debugged uses a different character encoding, set the variable @code{gdb-mi-decode-strings} to the appropriate coding-system, or to @code{nil} to leave non-ASCII characters as undecoded octal escapes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T192024Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T192024Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous préférez un décodage différent, peut-être parce que le programme en cours de débogage utilise un codage de caractères différent, définissez la variable @code{gdb-mi-decode-strings} sur le système de codage approprié, ou sur @code{nil} pour laisser les caractères qui ne sont pas en ASCII sous forme d'échappements octaux non décodés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you prefer that this command should always revisit the file, without you having to revert the file or enable Auto-Revert mode, you might want to set @code{dired-always-read-filesystem} to non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183934Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T084506Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous préférez que cette commande doit toujours retourner sur le fichier, sans que vous ayez à rétablir le fichier ou à activer le mode d'Auto-rétablissement, vous pourriez définir @code{dired-always-read-filesystem} sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you prefer the European style of writing dates (in which the day comes before the month), or the ISO style (in which the order is year, month, day), type @kbd{M-x calendar-set-date-style} while in the calendar, or customize the variable @code{calendar-date-style}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T101105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T101105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous préférez le style européen d'écriture des dates (dans lequel le jour précède le mois), ou le style ISO (dans lequel l'ordre est année, mois, jour), tapez @kbd{M-x calendar-set-date-style} dans le calendrier, ou personnalisez la variable @code{calendar-date-style}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you prefer the European style, also known in the US as military, in which the hours go from 00 to 23, you can alter the variable @code{calendar-time-display-form}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141206Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141206Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous préférez le style européen, également appelé militaire aux États-Unis, dans lequel les heures vont de 00 à 23, vous pouvez modifier la variable @code{calendar-time-display-form}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you prefer this to the usual buffer list, you can bind this command to @kbd{C-x C-b}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous préférez celle-ci à la liste habituelle des tampons, vous pouvez relier cette commande à @kbd{C-x C-b}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you prefer, you can make Emacs insert a newline automatically when a line gets too long, by using Auto Fill mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous préférez, vous pouvez utiliser le mode Remplissage automatique (Auto Fill) pour qu'Emacs insère une fin de ligne automatiquement quand la ligne devient trop longue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040154Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040153Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040153Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you put @code{(diary)} in your @file{.emacs} file, this automatically displays a window with the day's diary entries when you start Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103214Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103214Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous mettez @code{(diary)} dans votre fichier @file{.emacs}, cela affiche automatiquement une fenêtre avec les entrées du journal du jour lorsque vous démarrez Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you read this document in Info inside of GNU Emacs, you can run the programs as they appear.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083723Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083716Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous lisez ce document dans Info à l'intérieur d'Emacs, vous pourrez exécuter les programmes tels-quels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you really want to record safe values for risky variables, do it directly by customizing @samp{safe-local-variable-values} (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T093822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T093822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez vraiment enregistrer des valeurs sécurisées pour des variables risquées, vous pouvez le faire directement en personnalisant @samp{safe-local-variable-values} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you rebind @kbd{C-n} to the command @code{forward-word}, @kbd{C-n} will move forward one word instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013713Z" changeid="suzume" creationdate="20150728T140243Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous liez @kbd{C-n} à la commande @code{forward-word}, @kbd{C-n} avancera d'un mot à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you rebind a key such as @kbd{8} or @key{UP}, it affects the equivalent keypad key too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous réassociez une touche comme @kbd{8} ou @key{UP}, cela affecte aussi la touche équivalente du pavé numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you regularly edit a certain group of files, you can define them as a @dfn{fileset}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210551Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210551Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous modifiez régulièrement un certain groupe de fichiers, vous pouvez les définir en tant que @dfn{groupe de fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you rename a single file, the argument @var{new} is the new name of the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T190419Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T190058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous renommez un fichier individuel, l'argument @var{new} est le nouveau nom du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you rename several files, the argument @var{new} is the directory into which to move the files (this is like the shell command @command{mv}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T190211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T190211Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous renommez plusieurs fichiers, l'argument @var{new} est le répertoire dans lequel déplacer les fichiers (elle agit comme la commande shell @command{mv}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you repeat @kbd{C-/} (or its aliases), each repetition undoes another, earlier change, back to the limit of the undo information available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132643Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous répétez @kbd{C-/} (ou ses alias), chaque répétition annule une autre annulation précédente, jusqu'à la limite des informations d'annulation disponibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you repeat @kbd{C-@key{TAB}}, that cycles through the possible completions of what you had originally typed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095236Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous répétez @kbd{C-@key{TAB}}, cela fluctue à travers les possibles complétions de ce que vous aviez tapées à l'origine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you repeat the @kbd{M-/} to look for another expansion, do not specify an argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T042530Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042530Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous répétez @kbd{M-/} pour chercher un autre remplacement, ne spécifiez par d'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you run one Emacs session for a period of days, as many people do, it can fill up with buffers that you used several days ago.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si votre session Emacs est ouverte depuis plusieurs jours, comme beaucoup de gens font, elle peut s'encombrer de tampons que vous avez utilisés plusieurs jours auparavant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you save the buffer with @kbd{C-u C-x C-s}, the version thus saved will be made into a backup file if you save the buffer again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T105018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T105018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous enregistrez le tampon avec @kbd{C-u C-x C-s}, la version alors enregistrée sera créée à l'intérieur d'un fichier de sauvegarde, si le tampon est de nouveau enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you send a message with @kbd{C-x m}, a buffer is used to hold the text of the message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131758Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous envoyez un message avec @kbd{C-x m}, un tampon appelé @samp{*mail*} est utilisé pour contenir le texte du message.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you set @code{auto-save-list-file-prefix} to @code{nil}, sessions are not recorded for recovery.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140230Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140230Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous définissez @code{auto-save-list-file-prefix} sur une valeur @code{nil}, ces sessions ne sont pas enregistrées pour être restaurées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you set a variable using the customization buffer, you need not worry about giving it an invalid type: the customization buffer usually only allows you to enter meaningful values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T081913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T081913Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous définissez une variable en utilisant le tampon de personnalisation, pas besoin de vous préoccuper de l'invalidité des valeurs que vous donnez : le tampon de personnalisation permet généralement d'entrer des valeurs significatives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you set the environment variable @env{VERSION_CONTROL}, to tell various GNU utilities what to do with backup files, Emacs also obeys the environment variable by setting the Lisp variable @code{version-control} accordingly at startup.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T114039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T114039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous définissez la variable d'environnement @env{VERSION_CONTROL} pour demander à divers utilitaires GNU ce qu'il faut faire avec les fichiers de sauvegarde, Emacs obéit également à la variable d'environnement en définissant la variable Lisp @code{version-control} au démarrage en conséquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you set the variable @code{make-backup-file-name-function} to a suitable Lisp function, you can override the usual way Emacs constructs backup file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T115641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous définissez la variable @code{make-backup-file-name-function} à une fonction Lisp correspondante, vous pouvez ignorer le moyen habituel permettant à Emacs de construire des noms de fichiers de sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a buffer that does not exist, @kbd{C-x b} creates a new, empty buffer that is not visiting any file, and selects it for editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092638Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092638Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un tampon qui n'existe pas, @kbd{C-x b} crée un nouveau tampon vide qui ne consulte aucun fichier et le sélectionne pour modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a buffer that does not exist, @kbd{C-x b} creates a new, empty buffer that is not visiting any file, and selects it for editing. The default value of the variable @code{major-mode} determines the new buffer's major mode; the default value is Fundamental mode. @xref{Major Modes}. One reason to create a new buffer is to use it for making temporary notes. If you try to save it, Emacs asks for the file name to use, and the buffer's major mode is re-established taking that file name into account (@pxref{Choosing Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131931Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un tampon qui n'existe pas, @kbd{C-x b} crée un nouveau tampon vide qui ne consulte aucun fichier et le sélectionne pour modifications. La valeur par défaut de la variable @code{major-mode} détermine le mode majeur du nouveau tampon. La valeur par défaut est le mode Fondamental. @xref{Modes majeurs}. On crée un nouveau tampon pour prendre des notes temporaires. Si vous essayez de l'enregistrer, Emacs vous demandera le nom de fichier à utiliser et le mode majeur sera de nouveau établi en tenant compte du nom de fichier (@pxref{Choisir les modes}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a character code for terminal output, all characters output to the terminal are translated into that coding system.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un code de caractères pour les sorties sur le terminal, tous les caractères envoyés au terminal sont convertis dans ce système de codage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a name that is in use for some other buffer, an error happens and no renaming is done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092809Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092809Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un nom utilisé par un autre tampon, une erreur survient et le renommage n'est pas fait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a nonexistent buffer, @code{append-to-buffer} creates the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un tampon non existant, @code{append-to-buffer} crée ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a numeric argument of zero, then replacement affects the entire absolute file name including directory name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100127Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un argument numérique à zéro, le remplacement affecte ensuite l'entièreté du nom de fichier absolu, y compris le nom du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a numeric argument with @kbd{d}, it shows all the diary entries for that many successive days.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101909Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101909Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un argument numérique avec @kbd{d}, il affiche toutes les entrées du journal pour ce nombre de jours successifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify a prefix argument for @kbd{M-x grep}, it finds the identifier (@pxref{Xref}) in the buffer around point, and puts that into the default @command{grep} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142257Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez un argument préfixe pour @kbd{M-x grep}, il trouve l'identifiant (@pxref{Xref}) dans le tampon autour de point, et le met dans la commande par défaut @command{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify multiple @samp{-L} options, Emacs preserves the relative order; i.e., using @samp{-L /foo -L /bar} results in a @code{load-path} of the form @code{("/foo" "/bar" @dots{})}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T132222Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T112737Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous indiquez plusieurs options @samp{-L}, Emacs conserve un certain ordre ; c'est-à-dire que l'utilisation de @samp{-L /foo -L /bar} donne un @code{load-path} de la forme @code{("/foo" "/bar" @dots{})}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you specify the name of a backup file, @code{diff-backup} compares it with the source file that it is a backup of.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133914Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous spécifiez le nom d'un fichier de sauvegarde, @code{diff-backup} le compare avec le fichier source dont il est une sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you start the geometry with @samp{+} or @samp{-}, that introduces an offset, which means both sizes are omitted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091457Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T091457Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous commencez la géométrie avec @samp{+} ou @samp{-}, cela introduit un décalage, ce qui signifie que les deux tailles sont omises.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you start the geometry with an integer, Emacs interprets it as the width.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091417Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T091417Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous commencez la géométrie par un nombre entier, Emacs l'interprète comme la largeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you start with an @samp{x} followed by an integer, Emacs interprets it as the height.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T091427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous commencez par un @samp{x} suivi d'un nombre entier, Emacs l'interprète comme la hauteur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you supply more than one file argument, the displayed file is the last one specified on the command line; the other files are visited but their buffers are not shown.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111425Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111348Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous fournissez plus d'un argument de fichier, le fichier affiché est le dernier indiqué sur la ligne de commande ; les autres fichiers sont consultés mais leurs tampons ne sont pas affichés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you switch to that buffer, you can use it to edit your bookmark definitions or annotate the bookmarks.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous sélectionnez ce tampon, vous pouvez l'utiliser pour éditer les définitions de vos marque-pages ou les annoter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you tell @kbd{!} or @kbd{&amp;} to operate on more than one file, the shell command string determines how those files are passed to the shell command:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074111Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074050Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous demandez à @kbd{!} ou @kbd{&amp;} d'agir sur plus d'un fichier, la chaîne de commande shell détermine comment ces fichiers sont acceptés à la commande shell :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you think of a simple, real life example for a function or group of functions, please make an effort to write it up and send it in.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous pensez à un exemple
simple et réel pour une fonction ou au groupe de fonctions, merci de
faire l'effort de l'écrire et de l'envoyer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you think of a simple, real-life example for a function or group of functions, please make an effort to write it up and send it in.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous pensez à un exemple simple et
réel pour une fonction ou au groupe de fonctions, merci de faire
l'effort de l'écrire et de l'envoyer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you transposed a space with the last character of the word before it, the word motion commands (@kbd{M-f}, @kbd{M-b}, etc.) are a good way of getting there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T193800Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T193800Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez transposé un espace avec le dernier caractère du mot juste avant, les commandes de mouvement de mot (@kbd{M-f}, @kbd{M-b}, etc.) constituent un bon moyen de vous y amener.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you transposed a space with the last character of the word before it, the word motion commands are a good way of getting there.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez transposé un espace avec le dernier caractère du mot le précédant, les commandes de déplacement par mots sont un bon moyen de s'y rendre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you try to make one of these variables buffer-local, you'll get an error message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180752Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180752Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous essayez de rendre une de ces variables buffer-local, vous obtiendrez un message d'erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you try to save it, Emacs asks for the file name to use, and the buffer's major mode is re-established taking that file name into account (@pxref{Choosing Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092719Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092719Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous essayez de l'enregistrer, Emacs vous demandera le nom de fichier à utiliser et le mode majeur sera de nouveau établi en tenant compte du nom de fichier (@pxref{Choisir les modes}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you try to save the indirect buffer, that actually works by saving the base buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132709Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous essayez d'enregistrer le tampon indirect, le tampon de base est enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you try to visit a file larger than @code{large-file-warning-threshold} (the default is 10000000, which is about 10 megabytes), Emacs asks you for confirmation first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113903Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous essayez de consulter un fichier plus volumineux que @code{large-file-warning-threshold} (la taille par défaut étant 10000000, ce qui est à peu près équivalent à 10 méga-octets), Emacs vous demande d'abord une confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you try, Emacs displays an error message saying that the maximum buffer size has been exceeded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114243Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114243Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous essayez quand bien même de le faire, Emacs affiche un message d'erreur vous indiquant que la taille maximum du tampon a été dépassée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you type @kbd{C-k} at the beginning or middle of a line, it kills all the text up to the end of the line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous tapez @kbd{C-k} en début ou en milieu de ligne, il coupe tout le texte se trouvant entre le point et la fin de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you type @kbd{C-k} at the end of a line, it joins that line with the following line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous tapez @kbd{C-k} en fin de ligne, il colle cette ligne avec la ligne suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you type @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d M-@key{DEL}}, killing alternately forward and backward, you end up with @samp{a line of sample} as one entry in the kill ring, and @samp{This is@ @ text.} in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous tapez @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d M-@key{DEL}}, coupant alternativement en avant et en arrière, vous finissez avec @samp{une ligne d'exemple de} dans une entrée du presse-papiers, et @samp{Voici@ @ texte.} dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you type @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d M-@key{DEL}}, killing alternately forward and backward, you end up with @samp{a line of sample} as one entry in the kill ring, and @w{@samp{This is@ @ text.}} in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064616Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T064429Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous tapez @kbd{M-d M-@key{DEL} M-d M-@key{DEL}}, coupant alternativement en avant et en arrière, vous finissez avec @samp{une ligne d'exemple de} dans une entrée du presse-papiers, et @w{@samp{Voici@ @ texte.}} dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you type @kbd{g m p c}, Emacs asks you for both a haab and a tzolkin date and then moves point to the previous occurrence of that combination.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140725Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous tapez @kbd{g m p c}, Emacs vous demande une date haab et une date tzolkin et déplace ensuite le point à l'occurrence précédente de cette combinaison.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you type it from a client frame, it closes the client connection.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124611Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124611Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous le tapez à partir d'un cadre de clients, il ferme la connexion des clients.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @code{eq} to compare them, then you test whether two values are the same @emph{object}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous employez @code{eq} pour les comparer, vous testez
si deux valeurs sont des @emph{objets} identiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @kbd{C-x d} or some other Dired command to visit a directory that is already being shown in a Dired buffer, Dired switches to that buffer but does not update it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130223Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130223Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez @kbd{C-x d} ou toute autre commande Dired pour consulter un répertoire qui a déjà été affiché dans un tampon Dired, Dired bascule sur ce dernier mais ne l'actualise pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @kbd{C-x r j} to go to a saved position, but the buffer it was saved from has been killed, @kbd{C-x r j} tries to create the buffer again by visiting the same file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez @kbd{C-x r j} pour aller à une position sauvegardée, mais que le tampon duquel elle a été sauvegardée a été fermé, @kbd{C-x r j} essaie de recréer le tampon en visitant le même fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @kbd{Mouse-3} a second time consecutively, at the same place, that kills the region already selected.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez @kbd{Mouse-3} une seconde fois consécutivement, au même endroit, vous coupez la région déjà sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @kbd{k} to kill the line for a directory file which you had inserted in the Dired buffer as a subdirectory (@pxref{Subdirectories in Dired}), it removes the subdirectory listing as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T121401Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T121401Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez @kbd{k} dans le but de supprimer la ligne pour un fichier de répertoire que vous avez inséré dans le tampon Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @kbd{l} on a subdirectory header line, it updates the contents of the corresponding subdirectory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125957Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez @kbd{l} sur une ligne d'en-tête de sous-répertoire, cela actualise le contenu du sous-répertoire correspondant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use @samp{*} surrounded by whitespace in the command string, then the command runs just once, with the list of file names substituted for the @samp{*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080237Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez @samp{*} entouré par un espace blanc dans la chaîne de commande, la commande s'exécute ensuite juste une seule fois, avec la liste des noms de fichier substitués par le @samp{*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use Emacs this way, the Emacs session accumulates valuable context, such as the kill ring, registers, undo history, and mark ring data, which together make editing more convenient.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T094940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T094940Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez Emacs de cette façon, la session Emacs accumule un contexte de valeur, comme la mémoire des coupes, les registres, l'historique d'annulation et les données de mémoire de marque. Ensemble, ils rendent la modification de fichier plus pratique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use a prefix argument with the @code{dired} command, you can specify the @command{ls} switches with the minibuffer before you enter the directory specification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122717Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T094236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez un argument préfixe avec la commande @code{dired}, vous pouvez spécifier les commutateurs @command{ls} avec le mini-tampon avant d'entrer la spécification du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use the @kbd{M-x gdb} interface, this problem does not occur, as there is special code to avoid side-effects; furthermore, you can display macro definitions associated with an identifier when the program is not executing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095624Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095624Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez l'interface @kbd{M-x gdb}, ce problème ne se pose pas, car il existe un code spécial pour éviter les effets secondaires ; de plus, vous pouvez afficher les définitions de macro associées à un identifiant lorsque le programme n'est pas en cours d'exécution.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use the @samp{[Hide]} button, it changes to @samp{[Show Value]}, which you can activate to reveal the value and state.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T095920Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T095920Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez le bouton @samp{[Hide]}, il devient @samp{[Show Value]}, que vous pouvez activer pour révéler sa valeur et son état.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use the Org Mode and keep appointments in your Org agenda files, you can add those appointments to the list using the @code{org-agenda-to-appt} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124151Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124151Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez le mode Org et conservez des rendez-vous dans vos fichiers d'agenda Org, vous pouvez ajouter ces rendez-vous à la liste en utilisant la commande @code{org-agenda-to-appt}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use the incremental regexp search commands with a prefix argument, they perform ordinary string search, like @code{isearch-forward} and @code{isearch-backward}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez les commandes de recherche incrémentales de regexp avec un argument préfixe, elles effectuent une recherche de chaîne ordinaire, comme @code{isearch-forward} et @code{isearch-backward}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040155Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use this command in the GUD interaction buffer, it applies to the line where the program last stopped.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100814Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100814Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez cette commande dans le tampon d'interaction GUD, elle s'applique à la ligne où le programme s'est arrêté en dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you use this command on a line that describes a file which is a directory, it inserts the contents of that directory into the same Dired buffer, and moves there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous utilisez cette commande sur une ligne qui décrit un fichier étant un répertoire, elle insère le contenu de celui-ci dans le même tampon Dired et se déplace ici.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you visit a file that is actually a directory, Emacs invokes Dired, the Emacs directory browser.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T120209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T120209Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous consultez un fichier qui est en fait un répertoire, Emacs fait appel à Dired, le navigateur de répertoire du logiciel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you visit a file that is already in Emacs, @kbd{C-x C-f} switches to the existing buffer instead of making another copy.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113004Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous consultez un fichier qui est déjà dans Emacs, @kbd{C-x C-f} bascule sur le tampon existant au lieu d'en créer un autre exemplaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you visit a file that the operating system won't let you modify, or that is marked read-only, Emacs makes the buffer read-only too, so that you won't go ahead and make changes that you'll have trouble saving afterward.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121044Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous consultez un fichier que le système d'exploitation ne vous laisse pas modifier ou qui a été marqué en lecture seule, Emacs change le tampon en lecture seule également, pour que vous n'ayez pas à y aller et effectuer des modifications que vous aurez du mal à enregistrer par la suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you visit a specific error with @key{RET} or a mouse click in the @file{*compilation*} buffer, subsequent @w{@kbd{M-g M-n}} commands advance from there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152054Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152054Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous consultez une erreur spécifique avec @key{RET} ou un clic de souris dans le tampon @file{*compilation*}, les commandes @w{@kbd{M-g M-n}} suivantes avancent à partir de là.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you visit the wrong file unintentionally by typing its name incorrectly, type @kbd{C-x C-v} (@code{find-alternate-file}) to visit the file you really wanted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T115640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T115640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous consultez le mauvais fichier sans le faire exprès en tapant incorrectement son nom, tapez @kbd{C-x C-v} (@code{find-alternate-file}) pour afficher le fichier que vous souhaitez réellement consulter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want Emacs to display the amount of time left of your workday in the mode line, either customize the @code{timeclock-mode-line-display} variable and set its value to @code{t}, or invoke the @kbd{M-x timeclock-mode-line-display} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123457Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123457Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez qu'Emacs affiche le temps restant de votre journée de travail dans la ligne de mode, personnalisez la variable @code{timeclock-mode-line-display} et fixez sa valeur à @code{t}, ou bien appelez la commande @kbd{M-x timeclock-mode-line-display}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want Emacs to look for Custom themes in some other directory, add the directory to the list variable @code{custom-theme-load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T081003Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T081003Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez qu'Emacs recherche des thèmes personnalisés dans un autre répertoire, ajoutez ce dernier dans la variable de liste @code{custom-theme-load-path}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want Emacs to save the buffer to the file the symbolic link points to (thereby preserving the link) in these cases, customize the variable @code{file-preserve-symlinks-on-save} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T082106Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T082106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez qu'Emacs enregistre le tampon sur le fichier pointé par le lien symbolique (conservant ainsi ce dernier) dans ces cas précis, personnalisez la variable @code{file-preserve-symlinks-on-save} sur @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want auto-saving to be done in the visited file rather than in a separate auto-save file, enable the global minor mode @code{auto-save-visited-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130924Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130924Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez que l'auto-enregistrement soit effectué dans le fichier consulté plutôt que dans un fichier d'auto-enregistrement séparé, activez le mode mineur global @code{auto-save-visited-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want random numbers that don't always come out the same, execute @code{(random t)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez des nombres aléatoires qui ne sont pas toujours pareils, exécuter @code{(random t)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want such days to be shown in the fancy diary buffer, set the variable @code{diary-list-include-blanks} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T121403Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T121403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez que ces jours soient affichés de manière plus élégante dans la mémoire du tampon du journal, définissez la variable @code{diary-list-include-blanks} à @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want the diary to recognize Hebrew-date diary entries, for example, you must do this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145920Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145920Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez que le journal reconnaisse les entrées de journal en date hébreu, par exemple, vous devez procéder ainsi :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want the list of holidays centered around a different month, use @kbd{C-u M-x holidays}, which prompts for the month and year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121019Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121019Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez que la liste des jours fériés soit centrée sur un mois différent, utilisez @kbd{C-u M-x holidays}, qui demande le mois et l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want this menu on @kbd{mouse-3} instead, enable @code{context-menu-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131931Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131931Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez ce menu sur @kbd{mouse-3} à la place, activez @code{context-menu-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to cancel the shadowing permanently for a certain file, use @w{@kbd{M-x shadow-cancel}} to eliminate or change the shadow file group.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191938Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191938Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez annuler la réplication de façon permanente pour un fichier spécifique, utilisez @w{@kbd{M-x shadow-cancel}} pour supprimer ou changer le groupe de fichiers en double.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to contact the Emacs maintainers more quickly, send mail to @code{bug-gnu-emacs@@gnu.org}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez
contacter la maintenance d'Emacs plus rapidement, envoyer le courrier
à @code{bug-gnu-emacs@@gnu.org}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to customize a particular user option, type @kbd{M-x customize-option}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T095321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T095321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez personnaliser une option d'utilisateur spécifique, entrez @kbd{M-x customize-option}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to customize the value of the @env{TERM} environment variable passed to the compilation subshell, customize the variable @code{comint-terminfo-terminal} (@pxref{Shell Options}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez personnaliser la valeur de la variable d'environnement @env{TERM} passée au sous-shell de compilation, personnalisez la variable @code{comint-terminfo-terminal} (@pxref{Options du sous-shell}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to display numerical time zones (like @samp{"+0100"}) instead of symbolic ones (like @samp{"CET"}), set this to @code{numeric}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124115Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124115Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez afficher des fuseaux horaires de manière numérique (comme @samp{"+0100"}) plutôt que de manière symbolique (comme @samp{"CET"}), attribuez la valeur @code{numeric}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to get rid of the process, use @w{@kbd{M-x ispell-kill-ispell}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130826Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130826Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez vous débarasser du processus, utilisez @w{@kbd{M-x ispell-kill-ispell}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to have a line number displayed before each line, see @ref{Display Custom}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T141648Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T141648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez afficher un numéro de ligne avant chaque ligne, consultez @ref{Personnalisation de l'affichage}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to increment the variable, you must use @code{setq}, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez incrémenter la variable, vous devez employer @code{setq}, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to make a diary entry that applies to a specific day of the week, select that day of the week (any occurrence will do) and type @kbd{i w}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103531Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103522Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez créer une entrée de journal qui s'applique à un jour de la semaine en particulier, sélectionnez ce jour de la semaine (n'importe quelle occurrence fera l'affaire) et tapez @kbd{i w}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to make a diary entry that applies to the anniversary of a specific date, move point to that date and use the @kbd{i a} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104654Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104654Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez faire une entrée de journal qui s'applique à l'anniversaire d'une date spécifique, déplacez le point à cette date et utilisez la commande @kbd{i a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to prevent yourself from invoking a command by mistake, it is better to disable the command than to undefine the key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T120617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T120617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez éviter de faire appel vous-même à une commande par erreur, il serait mieux de désactiver la commande que de ne pas définir la touche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to quote only special characters in the local part of a remote file name, you can quote just the local part.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez citer uniquement les caractères spéciaux dans la partie locale d'un nom de fichier distant, vous pouvez juste citer celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to split a long string value across multiple lines of the file, you can use backslash-newline, which is ignored in Lisp string constants; you should put the prefix and suffix on each line, even lines that start or end within the string, as they will be stripped off when processing the list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T215413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T215413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez scinder une longue valeur de chaîne à travers les lignes multiples du fichier, vous pouvez utiliser un backlash - fin de ligne, ignoré dans des constantes de chaîne. Vous devriez mettre le préfixe et le suffixe sur chaque ligne, même celles qui commencent ou terminent dans la chaîne, puisqu'elles seront retirées lors du traitement de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to test the contents of files, rather than their names, use @kbd{M-x find-grep-dired}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{M-x find-grep-dired} si vous préférez tester le contenu des fichiers plutôt que leurs noms.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to use @samp{*} as a shell wildcard with whitespace around it, write @samp{*""}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T075924Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T075716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez utiliser @samp{*} en tant que caractère générique shell avec tout autour un espace blanc, écrivez @samp{*""}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to use a different command to do the printing, just change the value of this hook.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143036Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143036Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez utiliser une commande différente pour faire l'impression, changez simplement la valeur de ce déclencheur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to use non-@acronym{ASCII} characters in your init file, you should put a @w{@samp{-*-coding: @var{coding-system}-*-}} tag on the first line of the init file, and specify a coding system that supports the character(s) in question.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093106Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez utiliser des caractères non @acronym{ASCII} dans votre fichier d'initialisation, vous devez placer une balise @w{@samp{-*-coding: @var{coding-system}-*-}} sur la première ligne du fichier d'initialisation et spécifier un système de codage qui prend en charge le(s) caractère(s) en question.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to visit a file as read-only in order to protect yourself from entering changes accidentally, visit it with the command @kbd{C-x C-r} (@code{find-file-read-only}) instead of @kbd{C-x C-f}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez consulter un fichier en lecture seule afin de vous empêcher d'entrer des modifications accidentellement, tapez la commande @kbd{C-x C-r} (@code{find-file-read-only}) au lieu de @kbd{C-x C-f}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to watch the compilation transcript as it appears, switch to the @file{*compilation*} buffer and move point to the end of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143451Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143451Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez regarder la transcription de la compilation telle qu'elle apparaît, passez au tampon @file{*compilation*} et déplacez point à la fin du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you wish to automatically enable or disable a minor mode in a situation-dependent way, it is often better to do it in a major mode hook (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T102336Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T102336Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez activer ou désactiver un mode mineur dépendamment d'une situation, il est souvent plus approprié de le faire dans un déclencheur de mode majeur (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you wish to delete these frames instead, use @kbd{C-u C-x r j @var{r}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous désirez plutôt supprimer ces cadres, utilisez @kbd{C-u C-x r j @var{r}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you wish to edit a file as a sequence of @acronym{ASCII} characters with no special encoding or conversion, use the @kbd{M-x find-file-literally} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T101446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez modifier un fichier en tant que séquence de caractères @acronym{ASCII} sans encodage ou conversion spéciale, utilisez la commande @kbd{M-x find-file-literally}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you wish to mark the buffer as visiting a different file and save it right away, use @kbd{C-x C-w} (@code{write-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T122126Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T122126Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez marquer le tampon comme consultant un fichier différent et l'enregistrer sur le champ, utilisez @kbd{C-x C-w} (@code{write-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you wish, you can distinguish single, double, and triple clicks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092601Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez, vous pouvez créer une distinction entre un clic unique, les double et les triple-clics.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you'd like to be prompted about unsaved customizations at termination time, add the following to your initialization file:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez être averti d'éléments de personnalisation non enregistrés lors de la fermeture du logiciel, ajouter ce qui suit au fichier d'initialisation :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you're asking to visit a file that's already visited in a buffer, but the file has changed externally, Emacs normally asks you whether you want to re-read the file from disk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T115149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T115149Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous demandez à consulter un fichier déjà consulté dans un tampon, mais que le fichier a changé par un procédé externe, Emacs vous demande en temps normal si vous souhaitez le lire à nouveau à partir du disque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If your @command{ls} program supports the @samp{--dired} option, Dired automatically passes it that option; this causes @command{ls} to emit special escape sequences for certain unusual file names, without which Dired will not be able to parse those names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T070724Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T111400Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si votre programme @command{ls} dispose de l'option @samp{--dired}, Dired la transmet automatiquement ; cela cause @command{ls} à émettre des séquences d'échappement spéciales pour certains noms de fichier inhabituels sans lesquelles Dired ne sera pas capable d'analyser ces derniers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040228Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040228Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If your init file defines many functions, consider moving them to a separate (byte-compiled) file that you load in your init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si votre fichier d'initialisation définit beaucoup de fonctions, pensez à les déplacer dans un fichier (compilé) séparé que vous chargez dans votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If your keyboard does not have a @key{META} key, the @key{ESC} key prefix is used in place of it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T114929Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T114929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si votre clavier n'a pas de touche @key{META}, la touche @key{ESC} utilisée comme préfixe est alors utilisée à sa place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If your rights have been terminated and not permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not give you any rights to use it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040208Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>If your rights have been terminated and not permanently reinstated, receipt of a copy of some or all of the same material does not give you any rights to use it.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If your terminal can display only one frame at a time, the selected frame's number @var{n} appears near the beginning of the mode line, in the form @samp{F@var{n}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si votre terminal peut afficher un seul cadre à la fois, le numéro du cadre sélectionné @var{n} apparaît près du début de la ligne de mode, sous la forme @samp{F@var{n}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If, for one reason or another, you want to install Org on top of this pre-packaged version, there are three ways to do it:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183411Z" changeid="matth" creationdate="20210929T183411Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Si, pour une raison ou une autre, vous souhaitez installer Org en plus de cette version pré-packagée, il y a trois façons de le faire :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If, however, the region is active, @kbd{@key{DEL}} instead deletes the text in the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132907Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, si la région est active, @kbd{@key{DEL}} va supprimer le texte de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If, to be mutually exclusive, the pattern must match a portion of the diary entry text---beyond the whitespace that ends the date---then the first element of the date pattern @emph{must} be @code{backup}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143903Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143903Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Si, pour être mutuellement exclusif, le motif doit correspondre à une partie du texte de l'entrée du journal --- au-delà de l'espace qui termine la date --- alors le premier élément du motif de date @emph{doit} être @code{backup}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If--then--else expressions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105818Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105818Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Expressions si--alors--sinon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ignore files under version control system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230243Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230243Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ignorer des fichiers sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Image</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>画像</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Image Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T085729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T085729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Image »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Image-Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070404Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070404Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dired image</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Image-Dired also provides simple image manipulation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T091333Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T091333Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Image-Dired permet également une manipulation simple d'images.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Image-Dired is a facility for browsing image files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T083513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T083513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Image-Dired permet de rechercher des fichiers d'image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ImageMagick support</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>prise en charge ImageMagick</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Imagine that the calendar window contains a long strip of paper with the months on it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Imaginez que la fenêtre du calendrier contient une longue bande de papier sur laquelle sont inscrits les mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Imenu</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131228Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131228Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Imenu »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Important General Concepts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T024449Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054832Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Concepts généraux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Important Text-Changing Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T065824Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055713Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes importantes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Importing Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T084127Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T084127Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Importer un journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Importing and Exporting Diary Entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124329Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124329Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Importation et exportation d'entrées de journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Improper values of the @code{eval} ``variable'', and other variables such as @code{load-path}, could execute Lisp code you didn't intend to run.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T103026Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T103026Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des valeurs inadéquates de @code{eval} ``variable'', et d'autres variables comme @code{load-path}, pourraient exécuter du code Lisp indépendamment de votre volonté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In 29-bit binary, the decimal integer 5 looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En 29-bit binaire, le nombre entier décimal 5 ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In @file{*compilation*} buffers this command is bound to @kbd{g}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143644Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143644Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans les tampons @file{*compilation*}, cette commande est liée à @kbd{g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Calendar mode, you can use @key{SPC} (@code{scroll-other-window}) and @key{DEL} (@code{scroll-other-window-down}) to scroll the other window (if there is one) up or down, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T134531Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220330T134531Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En mode Calendrier, vous pouvez utiliser @key{SPC} (@code{scroll-other-window}) et @key{DEL} (@code{scroll-other-window-down}) pour faire défiler l'autre fenêtre (s'il y en a une) vers le haut ou vers le bas, respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Dired buffers (@pxref{Dired}), Auto Revert mode refreshes the buffer when a file is created or deleted in the buffer's directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans les tampons Dired (@pxref{Dired}), le mode Auto-rétablissement rafraîchit le tampon lorsqu'un fichier est créé ou supprimé dans son répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Dired, move up a level and go to the previous directory's line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T165329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093754Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans Dired, remontez d'un niveau et allez à la ligne du répertoire précédent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Edit mode, all merge commands start with the prefix key @kbd{C-c C-c}, and the normal Emacs commands are also available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100421Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100335Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le mode « modifications », toutes les commandes de fusion commencent par la touche préfixe @kbd{C-c C-c}, et les commandes normales Emacs sont également disponibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Emacs Lisp, @code{nil} and @code{t} are special symbols that always evaluate to themselves.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En Emacs Lisp, @code{nil} et @code{t} sont des symboles spéciaux qui s'évaluent toujours eux-mêmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Emacs, pseudo-random numbers are generated from a ``seed'' number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, des nombres pseudo-aléatoires sont produits à partir de « graine » de nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Emacs, scrolling ``up'' or ``down'' refers to the direction that the text moves in the window, @emph{not} the direction that the window moves relative to the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093721Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093721Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, le défilement « haut » ou « bas » se réfère à la direction du mouvement du texte dans la fenêtre, et @emph{non} pas à la direction du mouvement de la fenêtre relativement au texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Emacs, scrolling ``up'' or ``down'' refers to the direction that the text moves in the window, @emph{not} the direction that the window moves relative to the text. This terminology was adopted by Emacs before the modern meaning of ``scrolling up'' and ``scrolling down'' became widespread. Hence, the strange result that @key{PageDown} scrolls ``up'' in the Emacs sense.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T094946Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T094946Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, le défilement « haut » ou « bas » se réfère à la direction du mouvement du texte dans la fenêtre, et @emph{non} pas à la direction du mouvement de la fenêtre relativement au texte. Cette terminologie a été adoptée par Emacs avant que le sens moderne de « défiler vers le haut » ou « défiler vers le bas » devienne commun avec pour résultat que @key{PageSuiv} fait défiler vers le « haut » dans le sens adopté par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Emacs, scrolling up or down refers to the direction that the text moves in the window, @emph{not} the direction that the window moves relative to the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T150158Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082852Z" creationid="Take5" xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, le défilement vers le haut ou vers le bas fait référence à la direction dans laquelle le texte se déplace dans la fenêtre, @emph{pas} à la direction dans laquelle la fenêtre se déplace par rapport au texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Enriched mode, Emacs distinguishes between two different kinds of newlines, @dfn{hard} newlines and @dfn{soft} newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T052320Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T052320Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En mode « Enriched », Emacs distingue entre deux types de fins de ligne, la fin de ligne @dfn{réelle} et la fin de ligne @dfn{visuelle}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Fast mode, basic merge commands are single characters, but ordinary Emacs commands are disabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le mode « rapide », les commandes de fusion basique sont des caractères uniques, mais les commandes ordinaires Emacs sont désactivées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Japanese input methods, first you input a whole word using phonetic spelling; then, after the word is in the buffer, Emacs converts it into one or more characters using a large dictionary.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans les méthodes d'entrée pour le Japonais, vous entrez d'abord un mot entier en utilisant l'orthographe phonétique ; puis, une fois que le mot est dans le tampon, Emacs le convertit en un ou plusieurs caractères en utilisant un gros dictionnaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Lisp code there are parentheses everywhere.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T120414Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T120414Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>où l'on trouve des parenthèses partout.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Lisp, a list looks like this: @code{'(rose violet daisy buttercup)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010419Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010419Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En Lisp, une liste ressemble à ceci : @code{'(rose violette marguerite coquelicot)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Lisp, both data and programs are represented the same way; that is, they are both lists of words, numbers, or other lists, separated by whitespace and surrounded by parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T011332Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T011320Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En Lisp, les données et les programmes sont représentés de la même façon. Ils sont tous représentés par des listes de mots, de nombres ou d'autres listes, séparés par des espaces et entourés de parenthèses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Lisp, the symbol @code{nil} has three separate meanings: it is a symbol with the name @samp{nil}; it is the logical truth value @var{false}; and it is the empty list---the list of zero elements.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113652Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En Lisp, le symbole @code{nil} a trois significations distinctes : il est un symbole nommé @samp{nil} ; c'est la vraie valeur logique @var{false} ; et c'est la liste vide, la liste de zéro élément.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Lisp, what we have been calling words are called @dfn{atoms}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T012534Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T012534Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En Lisp, nous appelons ces mots @dfn{atomes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In Text mode and related modes, @kbd{M-@key{TAB}} (@code{ispell-complete-word}) performs in-buffer completion based on spelling correction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le mode Texte et des modes liés, @kbd{M-@key{TAB}} (@code{ispell-complete-word}) effectue une complétion à l'intérieur du tampon basé sur la correction orthographique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a computer, an integer is represented as a binary number, a sequence of @dfn{bits} (digits which are either zero or one).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans un ordinateur, un nombre entier est représenté comme nombre binaire, une séquence de @dfn{bits} (des chiffres qui sont zéro ou un).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a customization buffer, that face appears like this, after you click on the @samp{[Show All Attributes]} link:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans un tampon de personnalisation, ce type de caractères apparait comme ceci, après que vous avez cliqué sur le lien @samp{[Show All Attributes]} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a function description, the name of the function being described appears first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans une description de fonction, le nom de la fonction étant décrite apparaît d'abord.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a list, atoms are separated from each other by whitespace.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T014713Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T014713Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans une liste, les atomes sont séparés par un espace.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a multi-file patch, kill the current file part.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102025Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans un correctif à plusieurs fichiers, supprime la partie du fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a shell script, you can do this using @samp{$!} and @samp{wait}, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130704Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans un script shell, vous pouvez le faire en utilisant @samp{$!} et @samp{attendre}, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In a string, you can include newlines and special characters literally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T082324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T082324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans une chaîne, il est possible d'inclure des sauts de ligne et des caractères spéciaux de façon littérale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition to entries based on calendar dates, the diary file can contain @dfn{sexp entries} for regular events such as anniversaries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103947Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103947Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En plus des entrées basées sur les dates du calendrier, le fichier journal peut contenir des @dfn{entrées sexp} pour des événements récurrents tels que des anniversaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition to learning about Emacs as an editor and Emacs Lisp as a programming language, the examples and guided tours will give you an opportunity to get acquainted with Emacs as a Lisp programming environment.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084609Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084609Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En plus d'en savoir plus sur Emacs comme éditeur et sur Emacs Lisp comme langage de programmation, les exemples et visites vous donnerons l'occasion d'utiliser Emacs comme un environnement de programmation en Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition to the environment variables above, you can also add settings to the @file{/Software/GNU/Emacs} registry key to specify X resources (@pxref{X Resources}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144728Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144728Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En plus des variables d'environnement ci-dessus, vous pouvez également ajouter des paramètres à la clé de registre @file{/Software/GNU/Emacs} pour spécifier les ressources X (@pxref{Ressources X}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition to typing a lone keychord, you can prefix what you type with @kbd{C-u}, which is called the @dfn{universal argument}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T115251Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T115251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En plus d'un accord simple, il est possible d'utiliser le préfixe @kbd{C-u} qu'on appelle l'@dfn{argument universel}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition to visiting and saving files, Emacs can delete, copy, rename, and append to files, keep multiple versions of them, and operate on file directories.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En plus de visiter et de sauvegarder des fichiers, Emacs peut supprimer, copier, renommer, et concaténer des fichiers, garder plusieurs versions de ceux-ci, et opérer sur des répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, @kbd{C-.} or @kbd{@key{ESC} @key{TAB}} (@code{flyspell-auto-correct-word}) will propose various successive corrections for the word at point, and @w{@kbd{C-c $}} (@code{flyspell-correct-word-before-point}) will pop up a menu of possible corrections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132033Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132033Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En plus, @kbd{C-.} ou @kbd{@key{ESC} @key{TAB}} (@code{flyspell-auto-correct-word}) va proposer des corrections diverses successives pour le mot à l'emplacement du point, et @w{@kbd{C-c $}} (@code{flyspell-correct-word-before-point}) va afficher un menu des corrections possibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, @kbd{C-x C-f}, and any other command for visiting a file, can also be used to switch to an existing file-visiting buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131953Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En plus, @kbd{C-x C-f} et toutes les commandes qui consultent un fichier peuvent également être utilisées pour basculer vers un tampon consultant un fichier existant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, @samp{@point{}} indicates the location of point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En outre, le @samp{@point{}}
indique l'endroit du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, Diff mode provides the following commands to navigate, manipulate and apply parts of patches:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100444Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100444Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En plus, le mode « Diff » fournit les commandes suivantes pour naviguer, manipuler et appliquer des parties de correctifs :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, if @code{appt-display-mode-line} is non-@code{nil}, Emacs displays the number of minutes to the appointment on the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111356Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111356Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De plus, si la valeur de @code{appt-display-mode-line} est non-@code{nil}, Emacs affiche le nombre de minutes avant le rendez-vous sur la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, in some contexts, if you type a quotation using grave accent and apostrophe @kbd{`like this'}, it is converted to a form @t{like this} using single quotation marks, even without @kbd{C-x 8} commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123326Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123326Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, dans certains contextes, si vous tapez les guillemets avec un accent grave et une @kbd{`comme ça'} apostrophe, ils seront convertis avec en guillemets simples @t{comme ça}, sans avoir à utiliser les commandes @kbd{C-x 8}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, it disables auto-saving except in buffers for which auto-saving is explicitly requested, and when saving files it omits the @code{fsync} system call unless otherwise requested.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T123438Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T123438Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De plus, elle désactive l'enregistrement automatique sauf dans les tampons pour lesquels l'enregistrement automatique est explicitement demandé, et lors de l'enregistrement des fichiers, elle omet l'appel système @code{fsync} sauf demande contraire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, portions of text in the buffer can specify their own keymaps, which override all other keymaps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T105445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T105445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En plus, des portions de texte dans le tampon peuvent spécifier leurs propres tables de séquences qui ignorent toutes les autres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, when the @var{newstring} argument is all or partly lower case, replacement commands try to preserve the case pattern of each occurrence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De plus, lorsque l'argument @var{newstring} est entièrement ou en partie en minuscule, les commandes de remplacement essaient de respecter le motif de la casse de chaque occurrence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, you must do these things in the Modified Version:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040156Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040156Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>In addition, you must do these things in the Modified Version:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In all other respects, this behaves like @kbd{M-x diff}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133950Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans tout autre cas, elle se comporte comme @kbd{M-x diff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In all these commands, if the argument @var{new} is just a directory name (@pxref{Directory Names,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}), the real new name is in that directory, with the same non-directory component as @var{old}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074933Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans toutes ces commandes, si l'argument @var{new} est juste un nom de répertoire (@pxref{Noms de répertoires,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}), son véritable nouveau nom se trouve dans ce répertoire, avec le même composant ne s'y trouvant pas comme @var{old}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In batch mode, Emacs does not display the text being edited, and the standard terminal interrupt characters such as @kbd{C-z} and @kbd{C-c} have their usual effect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T121834Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121834Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En mode batch, Emacs n'affiche pas le texte en cours d'édition, et les caractères d'interruption standard du terminal tels que @kbd{C-z} et @kbd{C-c} ont leur effet habituel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In between come the variable names and values, one set per line, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T114447Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T114447Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Entre les deux se trouvent les noms des variables et les valeurs, un ensemble par ligne, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In binary, in the 29-bit implementation, the argument looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En binaire, dans l'exécution de 29 bits, l'argument ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In binary, it looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En binaire, elle ressemble à
ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In binary, the decimal integer 4 is 100.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans la base binaire, le nombre entier décimal 4 est
100.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In both cases, Emacs appends the result to the target file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100233Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100233Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans les deux cas, Emacs ajoute le résultat au fichier cible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In both the binary numbers, the leftmost two bits are set (i.e., they are 1's), so the leftmost two bits of the returned value are set.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans les deux nombres binaires, les deux bits à l'extrême gauche sont
placés (c.-à-d., ils sont à 1), ainsi les deux bits à l'extrême gauche
de la valeur retournée sont placés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040207Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In contexts where a truth value is expected, any non-@code{nil} value is considered to be @var{true}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans les contextes où une vraie valeur est prévue, n'importe quelle valeur non-@code{nil} est considérée comme @var{true}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In contrast, @code{holiday-local-holidays} and @code{holiday-other-holidays} are both empty by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125325Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125325Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En revanche, @code{holiday-local-holidays} et @code{holiday-other-holidays} sont tous deux vides par défaut.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In contrast, shifting the pattern of bits one place to the right with @code{lsh} looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En revanche, décaler la combinaison de chiffres binaires d'une place vers la droite avec @code{lsh} ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In contrast, the @code{post-forward} naming method would call the buffers @samp{Makefile|tmp} and @samp{Makefile|zaphod}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074500Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par contraste, la méthode de dénomination @code{post-forward} nommerait les tampons @samp{Makefile|tmp} et @samp{Makefile|zaphod}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In either case, @kbd{i} sets the Emacs mark before moving, so @kbd{C-u C-@key{SPC}} returns to your previous position in the Dired buffer (@pxref{Setting Mark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T104438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T104422Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans tous les cas, @kbd{i} définit la marque Emacs avant de se déplacer, donc @kbd{C-u C-@key{SPC}} retourne à la position précédente dans le tampon Dired (@pxref{Placer la marque}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In front of each attribute is a checkbox.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082739Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une case à cocher se situe devant chaque attribut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In non-X-toolkit versions of Emacs, the menu bar also takes one line of the specified number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans les versions non X-toolkit d'Emacs, la barre de menu prend également une ligne du nombre spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In order for the date pattern as a whole to match, all of its elements must match consecutively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143244Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143244Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour que le motif de date dans son ensemble corresponde, tous ses éléments doivent correspondre consécutivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In order for this to work, the @samp{/:} must be at the beginning of the minibuffer contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094212Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094212Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour que cela fonctionne, le @samp{/:} doit se trouver au début du contenu du mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In other words, @kbd{C-A} does the same thing as @kbd{C-a}, and @kbd{M-A} does the same thing as @kbd{M-a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement dit, @kbd{C-A} fait la même chose que @kbd{C-a}, et @kbd{M-A} fait la même chose que @kbd{M-a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In other words, the next line that the program executes will be the one where you gave the command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En d'autres termes, la prochaine ligne que le programme exécutera sera celle où vous avez donné la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In other words, the program must be free for you when you get it, not just free for the manufacturer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En d'autres mots, le programme doit être libre pour vous lorsque vous le recevez, pas seulement libre pour le revendeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In other words, users can bind key sequences like @kbd{C-c a} or @kbd{C-c ç} and rely on these never being shadowed by other Emacs bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T091600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T091600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En d'autres termes, les utilisateurs peuvent lier des combinaisons de touches comme @kbd{C-c a} ou @kbd{C-c ç} et se baser sur celles qui ne sont jamais ombrées par d'autres raccourcis clavier d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In particular, @kbd{C-u C-@key{SPC}} always stays in the same buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En particulier, @kbd{C-u C-@key{SPC}} reste toujours dans le même tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In particular, commands such as @kbd{s} that change the buffer's switches do not affect such subdirectories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T100120Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T100017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des commandes en particulier comme @kbd{s} qui modifient les commutateurs du tampon n'influent pas sur ces sous-répertoires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In particular, if you exit the query replace loop, you can use @kbd{r} in that buffer to replace more matches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Notamment, si vous quittez la boucle de remplacement en demande, vous pouvez utiliser @kbd{r} dans ce tampon pour remplacer plus de correspondances.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In particular, if you want to apply a hook function to any programming language mode, add it to @code{prog-mode-hook}; Prog mode is a major mode that does little else than to let other major modes inherit from it, exactly for this purpose.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220417T022957Z" changeid="suzume" creationdate="20220311T121704Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez appliquer une fonction de déclencheur en particulier à n'importe quel mode de language de programmation, ajoutez-la à @code{prog-mode-hook}. Le mode Prog est un mode majeur qui ne fait rien de plus que de laisser d'autres modes majeurs en hériter, exactement dans ce but.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In shell scripts and makefiles, a variable name is sometimes prefixed with @samp{$} and sometimes not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T063416Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T063416Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans des scripts shell et des fichiers makefile, un nom de variable peut être préfixé de @samp{$} ou non.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In shell scripts, the first line is used to identify the script interpreter, so you cannot put any local variables there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T090146Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T090046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans des scripts shell, la première ligne est utilisée pour identifier l'interpréteur de script, afin que vous ne puissiez pas y placer de variables locales. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In some cases, using this after commands that operate on files can cause trouble.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T085053Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T085053Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans certains cas, utiliser ceci après des commandes qui agissent sur des fichiers peuvent causer des problèmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In some sections, features common to the arguments of several functions are described at the beginning.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans quelques sections, des dispositifs
communs aux arguments de plusieurs fonctions sont décrits du
commencement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In some ways it is a buffer analogue of a symbolic link between files.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est en quelque sorte l'analogue, pour les tampons, d'un lien symbolique entre fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In such cases you must write a Lisp function to do the calculation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132155Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132155Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, vous devez écrire une fonction Lisp pour effectuer le calcul.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In that case, @code{ash} puts ones in the empty bit positions on the left, while @code{lsh} puts zeros in those bit positions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans ce
cas, @code{ash} met des 1 dans les positions de bit vide du côté
gauche, alors que @code{lsh} met des 0 dans ces positions de bit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In that case, if one or more files were specified on the command line, Emacs simply displays those files; otherwise, it displays a buffer named @file{*scratch*}, which can be used to evaluate Emacs Lisp expressions interactively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T101535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T101535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, si un ou plusieurs fichiers ont été spécifiés sur la ligne de commande, Emacs les affiche simplement ; autrement, il affiche un tampon appelé @file{*scratch*}, qui peut être utilisé pour évaluer les expressions Emacs Lisp de façon interactive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In that case, setting @code{diary-show-holidays-flag} to @code{nil} will speed up the diary display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142629Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142629Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, mettre @code{diary-show-holidays-flag} à @code{nil} accélérera l'affichage du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In that case, you can use Visual Line mode, which enables @dfn{word wrapping}: instead of wrapping long lines exactly at the right window edge, Emacs wraps them at the word boundaries (i.e., space or tab characters) nearest to the right window edge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, il est possible d'utiliser le mode Visual Lines (lignes visuelles) qui active le @dfn{renvoi à la ligne automatique} : au lieu d'effectuer un renvoi à la ligne exactement au bord droit de la fenêtre, Emacs effectue le renvoi à la ligne à la séparation entre les mots (espace ou tabulation) la plus proche du bord droit de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the @file{*Custom Themes*} buffer, you can activate the checkbox next to a Custom theme to enable or disable the theme for the current Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T081608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T081536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le tampon @file{*Custom Themes*}, vous pouvez activer la case à cocher à côté d'un thème personnalisé afin de l'activer ou de le désactiver pour la session actuelle d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the @samp{--geometry} option, @code{@r{@{}+-@r{@}}} means either a plus sign or a minus sign.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104846Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104846Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans l'option @samp{--géometrie}, @code{@r{@{}+-@r{@}} signifie soit un signe plus, soit un signe moins.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the American style, the default value of this list is as follows:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141048Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141048Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans le style américain, la valeur par défaut de cette liste est la suivante :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the above example, @code{font-lock-comment-face} only specifies the foreground color.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T083329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T083329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans l'exemple ci-dessus, @code{font-lock-comment-face} spécifie seulement la couleur du premier plan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the case of a nonexistent file, the @code{find-file-not-found-functions} are run first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas d'un fichier qui n'existe pas, les @code{find-file-not-found-functions} sont exécutés en premier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the combination, you must combine any sections Entitled ``History'' in the various original documents, forming one section Entitled ``History''; likewise combine any sections Entitled ``Acknowledgements'', and any sections Entitled ``Dedications''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040203Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>In the combination, you must combine any sections Entitled ``History'' in the various original documents, forming one section Entitled ``History''; likewise combine any sections Entitled ``Acknowledgements'', and any sections Entitled ``Dedications''.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the customization buffer, if a setting has been changed from its default by a Custom theme, its @samp{State} display shows @samp{THEMED} instead of @samp{STANDARD}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si un paramètre est passé de celui par défaut à un thème personnalisé dans le tampon de personnalisation, son affichage @samp{State} montre @samp{THEMED} au lieu de @samp{STANDARD}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the customization buffer, you can @dfn{save} a customization setting by choosing the @samp{Save for Future Sessions} choice from its @samp{[State]} button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T075307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T075307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le tampon de personnalisation, vous pouvez enregistrer avec @dfn{save} un paramètre de personnalisation en sélectionnant le choix @samp{Save for Future Sessions} à partir de son bouton @samp{[State]}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the customization buffer, you can type @kbd{@key{TAB}} (@code{widget-forward}) to move forward to the next button or editable field.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T080511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T080318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le tampon de personnalisation, vous pouvez entrer @kbd{@key{TAB}} (@code{widget-forward}) pour vous rendre au bouton ou champ éditable suivant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the date itself, @var{month} and @var{day} are numbers of one or two digits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103809Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103809Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans la date elle-même, @var{mois} et @var{jour} sont des nombres à un ou deux chiffres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the examples in this manual, this is indicated with @samp{@result{}}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans les exemples en ce manuel, ceci est
indiqué avec @samp{@result{}} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the following sections, we will describe other aspects of Emacs variables, such as how to set them outside Customize.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T090425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T090425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans les sections suivantes, nous allons détailler les autres aspects des variables Emacs, comme la possibilité de les définir à l'extérieur du menu Personnaliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the following, key bindings refer to the Calendar buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101433Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101433Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce qui suit, les liaisons de touches font référence à la mémoire tampon du calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the init file, constants are used most of the time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le fichier d'initialisation, les constantes sont celles utilisées la plupart du temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the meantime, Gerry Sussman and Guy Steele at MIT developed a simplified but very powerful dialect of Lisp, called Scheme.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En attendant, Gerry Sussman et Guy Steele
au MIT ont développé un dialecte simplifié mais très puissant de Lisp,
appelé Scheme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the merge buffer, a difference is marked with lines of @samp{v} and @samp{^} characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102315Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102315Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le tampon de fusion, une différence est marquée avec des lignes de caractères @samp{v} et @samp{^}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the reference manual, all the information about one topic is concentrated in one place.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133841Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans le manuel de référence, toute l'information sur un sujet est concentré en une place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the shell, this is equivalent to @samp{*}; but since the @samp{*} is not surrounded by whitespace, Dired does not treat it specially.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T075917Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le shell, l'équivalent est @samp{*} ; mais puisque le @samp{*} n'est pas entouré par un espace blanc, Dired ne le traite pas spécialement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the string, @samp{%a} says where to put version A, and @samp{%b} says where to put version B@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113802Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans la chaîne, @samp{%a} indique où placer la version A, et @samp{%b} indique où placer la version B@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the terminology of mathematics and computing, @dfn{argument} means ``data provided to a function or operation''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132614Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En mathématiques et en informatique, le mot @dfn{argument} veut dire « donnée fournie à une fonction ou une opération ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the thumbnail buffer, type @kbd{L} to rotate the original image 90 degrees anti clockwise, and @kbd{R} to rotate it 90 degrees clockwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T122718Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T122718Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le tampon de miniature, tapez @kbd{L} pour tourner l'image originale de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et @kbd{R} pour la tourner de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In these cases, Emacs can still detect the collision when you try to save a file, by checking the file's last-modification date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T130911Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T130911Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ces cas précis, Emacs peut toujours détecter le conflit lorsque vous tentez d'enregistrer un fichier, en vérifiant la date de dernière modification de ce dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, @kbd{M-C-\} means that you press and release your @key{ESC} key and then type the @key{CTRL} key and the @kbd{\} key at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083126Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, @kbd{M-C-\} signifie que vous pressez et lâchez la touche @key{ESC}, puis que vous pressez les touches @key{CTRL} et @kbd{\} simultanément,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, @kbd{M-C-\} means that you press and release your @key{ESC} key and then type the @key{CTRL} key and the @key{\} key at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T115058Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T115030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, @kbd{M-C-\} signifie que vous pressez et lâchez la touche @key{ESC}, puis que vous pressez les touches @key{CTRL} et @key{\} simultanément,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, each association in the list consists of two items, one labeled @samp{Parameter} and one labeled @samp{Value}; both are editable fields.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas précis, chaque association dans la liste incluent deux éléments, un nommé @samp{Parameter} et un autre nommé @samp{Value}. Ce sont tous deux des champs éditables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, make sure you set the load path correctly in your Emacs init file:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T174015Z" changeid="matth" creationdate="20210929T174015Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, assurez-vous de définir correctement le chemin de chargement dans votre fichier d'initialisation Emacs : </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, trying to run Emacs produces messages like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082506Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082506Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, en essayant d'exécuter Emacs, on obtient des messages comme celui-ci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, you can perform selective undo by supplying a prefix argument to the @code{undo} command: @kbd{C-u C-/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce cas, vous pouvez effectuer une annulation sélective en fournissant un argument préfixe à la commande @code{undo} : @kbd{C-u C-/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this chapter we describe commands that are useful when you catch a mistake while editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T073830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T073645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce chapitre, nous décrivons des commandes qui sont utiles pour détecter une erreur pendant l'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this example, @code{message} has three arguments: the string, @code{"He saw %d %s"}, the expression, @code{(- fill-column 32)}, and the expression beginning with the function @code{concat}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220907T114043Z" changeid="suzume" creationdate="20220907T114043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>@code{message}%d%s@code{(- fill-column 32)}@code{concat}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this example, each line starts with the prefix @samp{/*} and ends with the suffix @samp{*/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T114535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T114535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans cet exemple, chaque ligne commence avec le préfixe @samp{/*} et se termine avec le suffixe @samp{*/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this implementation, the largest 29-bit binary integer value is 268,435,455 in decimal.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans cette exemple, la plus grande valeur de nombre entier binaire de 29 bits est 268 435 455 en décimale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this major mode, you can type @kbd{C-c C-c} (@code{image-toggle-display}) to toggle between displaying the file as an image in the Emacs buffer, and displaying its underlying text (or raw byte) representation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203036Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce mode majeur, vous pouvez taper @kbd{C-c C-c} (@code{image-toggle-display}) pour basculer entre l'affichage du fichier en tant qu'image dans le tampon Imacs et l'affichage de représentation de texte (ou octet brut) sous-jacente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this manual, we will often speak of keys like @kbd{C-n} as commands, even though strictly speaking the key is bound to a command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T130015Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T140626Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce manuel, nous parlons souvent de séquences telles que @kbd{C-n} comme si elles étaient des commandes alors que strictement parlant, la séquence est liée à la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this manual, we write @code{()} when we wish to emphasize that it means the empty list, and we write @code{nil} when we wish to emphasize that it means the truth value @var{false}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce manuel, nous écrivons @code{()} quand nous souhaitons souligner qu'il signifie la liste vide, et nous écrivons @code{nil} quand nous souhaitons souligner qu'il signifie la vraie valeur @var{false}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this minor mode, ordinary cursor motion in the compilation buffer automatically updates the source buffer, i.e., moving the cursor over an error message causes the locus of that error to be displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153901Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153901Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce mode mineur, le mouvement ordinaire du curseur dans le tampon de compilation met automatiquement à jour le tampon source. C'est-à-dire que le déplacement du curseur sur un message d'erreur entraîne l'affichage du locus de cette erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this mode, auto-saving is identical to explicit saving.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130947Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans ce mode, l'auto-enregistrement est identique à l'enregistrement explicite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this section, we describe how to rebind keys for the present Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans cette section, nous expliquons comment rééditer les touches de la session actuelle d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this section, we introduce some convenient facilities for finding recently-opened files, reading file names from a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T100049Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T100049Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans cette section, nous introduisons des fonctionnalités pratiques pour rechercher des fichiers ouverts récemment et lire des noms de fichiers à partir d'un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this special form, the arguments @var{from} and @var{to} are optional, but must both be present or both absent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sous ce formulaire spécial, les arguments @var{from} et @var{to} sont facultatif, mais il faut qu'ils soient tous deux présents ou tous deux absents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In transient-mark-mode the text in the region, if it is active.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102348Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102348Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En mode marqueur transitoire, le texte de la région, si elle est active.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In verbose directory listings, Emacs adds information about the amount of free space on the disk that contains the directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T132631Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132631Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans les listes de répertoire prolixes, Emacs ajoute des informations sur la quantité d'espace libre du disque qui contient le répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inc Example altogether</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062442Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les parties de l'incrémentation ensemble</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inc Example parts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062418Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062418Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Parties de l'exemple avec incrémentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Include an unaltered copy of this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040158Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Include an unaltered copy of this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040157Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incorporates a @code{let} expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012602Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012602Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Incorpore une expression @code{let}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Increasing or decreasing text size in a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034056Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034056Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modification de la taille du texte dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incremental Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123126Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche incrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incremental search backward (@code{isearch-backward}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherche incrémentale en arrière (@code{isearch-backward}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incremental search forward (@code{isearch-forward}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherche incrémentale en avant (@code{isearch-forward}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incremental search of the minibuffer history.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122052Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122052Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche incrémentielle dans l'historique du mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incrementing Example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060619Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060619Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple d'incrémentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incrementing Loop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060430Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060430Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Boucle incrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Incrementing Loop Details::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060536Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060536Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Détails d'une boucle incrémentale::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indent Convenience</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112834Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144110Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour le mise en retrait</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indent Tabs Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071803Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mode de mise en retrait des tabulations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indentation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060342Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indentation Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112518Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112518Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de mise en retrait</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indentation commands for Fortran.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de mise en retrait pour Fortran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indentation for Programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131355Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131355Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait du texte pour programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indenting a single line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131436Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131436Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mettre en retrait une ligne unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T141405Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T141405Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Index</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Index::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052056Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052056Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Index::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indexes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163155Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Index</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indexes (each index contains a large menu)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075256Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075256Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Indexes (chaque index contient un menu important)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Indirect Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tampons indirects</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Info</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Info</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Info Lookup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132335Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132335Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher dans Info</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Info-goto-emacs-command-node</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Info-goto-emacs-command-node</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Info-goto-emacs-key-command-node</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Info-goto-emacs-key-command-node</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Information about Emacs version 23.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075049Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075049Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Informations au sujet d'Emacs version 23.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Information on variables for customizing display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035147Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035147Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Variables utilisées pour la personnalisation de l'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init Examples</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Exemples d'init</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152611Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T082927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init File Examples</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085809Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085809Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Exemples de fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init File Syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe de fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init Non-ASCII</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Init non ASCII</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init Rebinding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084622Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084622Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Associations de séquences à l'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Init Syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114212Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114212Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe init</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Initial Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T095437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T095437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Options initiales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Initializing a Variable with @code{defvar}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055332Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Initialiser une variable avec @code{defvar}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Input Methods</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215411Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215307Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Méthodes de saisie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Input events include characters, function keys, and mouse buttons---all the inputs that you can send to the computer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T083929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T083929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les événements d'entrée incluent des caractères, des touches de fonction et des boutons de souris - soit toutes les entrées que vous pouvez envoyer à l'ordinateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insecure Protocol</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>セキュリティ保護されていないプロトコル</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insecure connections (http://) are not supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>セキュリティ保護されていない接続 (http://) がサポートされていません。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert @var{string} on each line of the rectangle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064139Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Insère @var{chaîne} à chaque ligne du rectangle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert a blank line after the cursor (@code{open-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère une ligne vides après le curseur (@code{open-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert all abbrevs and their expansions into current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034912Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034912Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour insérer toutes les abréviations et leurs remplacements dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert element pointed to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073711Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073711Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Insérer l'élément spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert in the buffer the @emph{contents} of the file that bookmark @var{bookmark} points to.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère dans le tampon le @emph{contenu} du fichier sur lequel pointe le marque-page @var{marque-page}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert in the buffer the name of the file that bookmark @var{bookmark} points to.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère dans le tampon le nom du fichier sur lequel pointe le marque-page @var{marque-page}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert let</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012838Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012838Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Insérer let</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert or</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012821Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Insérer or</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert text from register @var{r} (@code{insert-register}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère le texte depuis le registre @var{r} (@code{insert-register}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the A version of this difference at point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101342Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insère la version A de cette différence au point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the B version of this difference at point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insère la version B de cette différence au point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the beginning of a word, and then type @kbd{M-@key{TAB}}; this shows a list of completions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130532Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insérez le début d'un mot et ensuite tapez @kbd{M-@key{TAB}} ; cela affiche une liste de complétions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the contents of @var{file} into the buffer that is current when this command-line argument is processed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T133602Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T133602Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Insère le contenu de @var{file} dans le tampon actuel lorsque cet argument de ligne de commande est traité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the contents of a specified buffer into current buffer at point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère le contenu du tampon spécifié dans le tampon courant, au point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the contents of a subdirectory later in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insère le contenu d'un sous-répertoire plus tard dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the lower-case version of this word in your private dic@-tion@-ary file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère la version en minuscule de ce mot dans votre fichier dictionnaire privé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the lower-case version of this word in your private dictionary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insère la version en minuscules de ce mot dans votre fichier dictionnaire privé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the number from register @var{r} into the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère le nombre du registre @var{reg} dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert the rectangle stored in register @var{r} (if it contains a rectangle) (@code{insert-register}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insère le rectangle stocké dans le registre @var{r} (s'il contient un rectangle) (@code{insert-register}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insert this word in your private dictionary file so that it will be considered correct from now on, even in future sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130034Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130034Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insère ce mot dans votre fichier dictionnaire privé, pour qu'il soit considéré correct à partir de maintenant, même dans de futures sessions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserted subdirectory contents follow the top-level directory of the Dired buffer, just as they do in @samp{ls -lR} output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le contenu d'un sous-répertoire inséré suit le répertoire supérieur d'un tampon Dired, juste comme elles le font en sortie @samp{ls -lR}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting Text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insérer du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting Version Control Headers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insérer des Entêtes de Contrôle de Version</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting a subdirectory with switches that include the @code{R} switch is equivalent to inserting each of its subdirectories using all remaining switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095628Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095628Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Insérer un sous-répertoire avec des commutateurs qui comprennent le commutateur @code{R} est équivalent à l'insertion de chacun de ses sous-répertoires en utilisant tous les commutateurs restants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting and aligning comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Insertion et alignement des commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting and deleting rows and columns.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125727Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125727Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Insérer et supprimer des lignes et colonnes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting incrementing numbers in macros.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T130637Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130637Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Insérer des nombres incrémentés dans une macro-commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting text by simply typing it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insérer du texte en le tapant tout simplement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting version control headers into working files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130126Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130126Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Insertion d'en-têtes de versionnage dans les fichiers de travail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inserting, killing, and aligning comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130313Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130313Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Insérer, couper et aligner les commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insertion moves point forward, so that point remains just after the inserted text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091711Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091711Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'insertion déplace le point vers l'avant de manière à ce que le point se trouve juste derrière le texte inséré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Insertion of a close-delimiter flashes matching open.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132131Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132131Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Indication de l'ouverture correspondante lors de la fermeture d'un groupe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Inside Emacs, the command @kbd{M-x getenv} reads the name of an environment variable, and prints its value in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T143205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T121639Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, la commande @kbd{M-x getenv} lit le nom d'une variable d'environnement, et imprime sa valeur dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Install</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105611Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105611Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Installer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Install a Function Definition</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105917Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105917Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Installer une définition de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Install a function definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105622Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105622Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Installer une définition de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Installing additional features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074221Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074221Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Installer des fonctions supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Installing code permanently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105725Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105725Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Installer du code de manière permanente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead I try to explain only what you need to know at the time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170405T104715Z" changeid="suzume" creationdate="20170405T104712Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En revanche, j'essaye d'expliquer seulement ce qu'il doit savoir à ce moment-là</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of a date, a sexp entry contains @samp{%%} followed by a Lisp expression which must begin and end with parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104019Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104019Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu d'une date, une entrée sexp contient @samp{%%} suivie d'une expression Lisp qui doit commencer et se terminer par des parenthèses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of a mode name, you can specify @samp{nil}, which means that the alist applies to any mode; or you can specify a subdirectory (a string), in which case the alist applies to all files in that subdirectory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120549Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu d'un nom de mode, vous pouvez spécifier @samp{nil}, ce qui signifie que l'alist s'applique à tous les modes ; ou vous pouvez spécifier un sous-répertoire (une chaîne), dans le cas où l'alist s'applique à tous les fichiers dans celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of editing the @file{.dir-locals.el} file by hand, you can use the command @kbd{M-x add-dir-local-variable}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu de modifier le fichier @file{.dir-locals.el} à la main, vous pouvez utiliser la commande @kbd{M-x add-dir-local-variable}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of flagging a file with @samp{D}, you can @dfn{mark} the file with some other character (usually @samp{*}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu d'indiquer un fichier avec @samp{D}, il est possible de @dfn{marquer} le fichier avec quelques autres caractères (en général @samp{*}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of trying the possible expansions one by one, it finds all of them, then inserts the text that they have in common.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T060701Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T060701Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu d'essayer tous les remplacements possibles un par un, elle les trouve tous, puis insère le texte qu'ils ont en commun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of typing @kbd{M-1}, @kbd{M-2}, and so on, another way to specify a numeric argument is to type @kbd{C-u} (@code{universal-argument}) followed by some digits, or (for a negative argument) a minus sign followed by digits.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Au lieu de taper @kbd{M-1}, @kbd{M-2}, etc., une autre manière de spécifier un argument numérique est de taper @kbd{C-u} (@code{universal-argument}) suivi de chiffres, ou (dans le cas d'un argument négatif) d'un signe moins suivi de chiffres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of typing in the local variables list directly, you can use the command @kbd{M-x add-file-local-variable}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T213935Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T213935Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu de taper directement dans la liste des variables locales, vous pouvez utiliser la commande @kbd{M-x add-file-local-variable}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of using @code{kbd}, you can use a Lisp string or vector to specify the key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T123145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T123145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu d'utiliser @code{kbd}, vous pouvez utiliser une chaîne ou un vecteur Lisp pour spécifier la combinaison de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead of using the @file{*Custom Themes*} buffer to set @code{custom-enabled-themes}, you can customize the variable using the usual customization interface, e.g., with @kbd{M-x customize-option}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083730Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T083730Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu d'utiliser le tampon @file{*Custom Themes*} pour définir @code{custom-enabled-themes}, vous pouvez personnaliser la variable en utilisant l'interface de personnalisation habituelle, comme par exemple avec @kbd{M-x customize-option}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead, @kbd{C-x C-s} displays a message like this in the echo area:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115340Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115340Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À la place, @kbd{C-x C-s} affiche un message comme ceci dans la zone d'écho :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead, Emacs assigns meanings to named @dfn{commands}, and then gives keys their meanings by @dfn{binding} them to commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135546Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu de cela, Emacs assigne une signification à des @dfn{commandes}, puis donne une signification aux séquences en les @dfn{liant} à des commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead, a @samp{[Value Menu]} button appears before the value; activating this button presents a choice of values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125059Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À la place, un bouton @samp{[Value Menu]} button s'affiche avant la valeur, et l'activer montre un choix de valeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead, auto-saving is done in a different file called the @dfn{auto-save file}, and the visited file is changed only when you request saving explicitly (such as with @kbd{C-x C-s}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T075349Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T075349Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À la place, l'auto-enregistrement est effectué dans un fichier différent appelé le @dfn{fichier d'auto-enregistrement}, et le fichier consulté est modifié seulement lorsque vous demandez l'enregistrement explicitement (comme avec @kbd{C-x C-s}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead, type @kbd{C-q @key{TAB}} to enter a tab.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101544Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101544Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tapez plutôt @kbd{C-q @key{TAB}} pour entrer une tabulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Instead, you load file names into the cache using these commands:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095352Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095352Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au lieu de cela, vous chargez des noms de fichiers dans le cache en utilisant ces commandes :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Integer Basics</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Entiers basiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Integers are whole numbers such as @minus{}3, 0, 7, 13, and 511.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les nombres entiers sont des
nombres entiers tels que @minus{}3, 0, 7, 13, et 511.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interaction: Lisp Interaction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142328Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142328Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Interaction : Interaction Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interactive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105628Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105628Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Interaction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interactive Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105647Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105647Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Options d'interaction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interactive multiply-by-seven</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110017Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110017Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>multiplier-par-sept interactif</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interactively executing and editing a keyboard macro.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter et modifier une macro-commande de clavier de manière interactive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interactively, you can set the buffer local value using C-x f.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104937Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104937Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Interactively, you can set the buffer local value using C-x f.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interlocking</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133038Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conflits d'accès</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Internal and Outer Borders</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094641Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094641Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bordures internes et externes
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Internal and outer borders, under X.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T102400Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T102400Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bordures internes et externes sous X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Internally, @kbd{M-x gdb} informs GDB that its screen size is unlimited; for correct operation, you must not change GDB's screen height and width values during the debugging session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103347Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103347Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En interne, @kbd{M-x gdb} informe GDB que la taille de son écran est illimitée ; pour un fonctionnement correct, vous ne devez pas modifier les valeurs de hauteur et de largeur d'écran de GDB pendant la session de débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Internally, Emacs records only single events in each keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T091715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T091715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En interne, Emacs enregistre seulement des événements uniques dans chaque table de séquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Internally, each command is a special type of Lisp @dfn{function}, and the actions associated with the command are performed by running the function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135824Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T135824Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En interne, toute commande est un type spécial de @dfn{fonction} Lisp et les actions associées à cette commande sont effectuées en lançant la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>propriétés *de* texte</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Internally, the fields are implemented using the @code{field} text property (@pxref{Text Properties,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T051924Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T073014Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En interne, les champs sont implémentés à l'aide de la propriété de texte @code{field} (@pxref{Propriétés du texte,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>International</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>International</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>International Character Set Support</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213711Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Prise en charge de jeux de caractères non-ASCII</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>International Chars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213729Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T213729Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Caractères non-ASCII</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interpreting a key sequence of multiple events involves a chain of keymaps: the first keymap gives a definition for the first event, which is another keymap, which is used to look up the second event in the sequence, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T091948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T091948Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Interpréter une table de séquence à événements multiples implique une chaine de tables de séquences : la première d'entre elles donnent une définition du premier événement qui est une autre table de séquence utilisée pour rechercher le second événement dans la séquence, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Interpreting the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Interpréter la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Intro</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T054810Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054810Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Introduction</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Introduction and conventions used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction et conventions utilisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Introduction to Emacs windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144202Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux fenêtres Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Introduction to International Character Sets</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux Jeux de Caractères Internationaux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Introduction to VC</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223118Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223118Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à VC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Introduction to Version Control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000452Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000452Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction au versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invalid Character</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>無効な文字</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invalid File Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>無効なファイル名</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invalid Folder Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>無効なフォルダー名</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invalid URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>無効なURL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invalidate Session_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>セッション_DNLを無効にします</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invoke a compiler with the same command as in the last invocation of @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142704Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Fait appel à un compilateur avec la même commande que lors de la dernière invocation de @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invoking commands by their names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055341Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055341Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Appeler les commandes par leur nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Invoking this link creates an ordinary customization buffer showing just that group, option, or face; this is the way to change settings that you find with @kbd{M-x customize-browse}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T094714Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T094714Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avoir recours à ce lien crée un tampon de personnalisation simple qui montre seulement ce groupe, cette option, ou ce type de caractères. C'est une façon de modifier les paramètres que vous pouvez trouver avec @kbd{M-x customize-browse}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Isearch Minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122035Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122035Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mini-tampon Isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Isearch Yank</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T141637Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133902Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Copier dans Isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Islamic calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131158Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131158Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier islamique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Islamic calendar dates begin and end at sunset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131418Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131418Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les dates du calendrier islamique commencent et se terminent au coucher du soleil.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Iswitchb</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Iswitchb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It affects the initial display when @code{calendar-view-diary-initially-flag} is @code{t}, as well as the command @kbd{M-x diary}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142648Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142648Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle affecte l'affichage initial lorsque @code{calendar-view-diary-initially-flag} est @code{t}, ainsi que la commande @kbd{M-x diary}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also allows you to perform various operations on buffers, through an interface similar to Dired (@pxref{Dired}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il vous permet également d'effectuer des opérations sur les tampons à travers une interface similaire à Dired (@pxref{Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also causes Emacs to exit after processing all the command options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T123402Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T123402Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle entraîne également la sortie d'Emacs après le traitement de toutes les options de la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also disables the Emerge commands in the merge buffer, since executing them later could damage the contents of the various buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle désactive également les commandes Emerge dans le tampon de fusion, puisque les exécuter plus tard peut endommager le contenu des divers tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also displays what it added to the kill ring, so you can use it to display the list of currently marked files in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T125608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T125608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle affiche également ce qui a été ajouté à la mémoire des coupes, afin que vous puissiez l'utiliser pour afficher la liste des fichiers actuellement marqués dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also doesn't automatically check the text you didn't type or move across; use @code{flyspell-region} or @code{flyspell-buffer} for that.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131808Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il ne vérifie également pas automatiquement le texte que vous n'avez pas tapé ou déplacé ; utilisez @code{flyspell-region} ou @code{flyspell-buffer} pour cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also explains how to customize key bindings, which is done by editing your init file (@pxref{Init Rebinding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T082434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle explique également comment personnaliser les raccourcis clavier, ce qui est faisable en modifiant votre fichier d'initialisation (@pxref{Associations de séquences à l'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also has facilities for managing your appointments, and keeping track of how much time you spend working on certain projects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220104T140007Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082541Z" creationid="gtn" xml:lang="fr">
<seg>et permet de faciliter la gestion de vos rendez-vous ou de garder un œil sur le temps passé sur certains projets.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also is an authoring system with unique support for literate programming and reproducible research.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T164527Z" changeid="matth" creationdate="20210929T164527Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>C'est également un système de création avec un support unique pour la programmation littéraire et la recherche reproductible</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also marks files with no counterpart, in both directories, as always.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle marque également les fichiers sans homologue, que ce soit comme toujours dans les deux répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also marks the buffer as modified so that @kbd{C-x C-s} in that buffer @emph{will} save.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T122141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T122022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il marque également le tampon comme modifié, pour que @kbd{C-x C-s} dans ce tampon puisse s'enregistrer @emph{après}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also offers to insert some common Emacs faces into the theme (a convenience, since Custom themes are often used to customize faces).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T081719Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T081441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle permet aussi d'insérer des types de caractères simples d'Emacs dans le thème (ce qui est pratique, vu que les thèmes personnalisés sont souvent utilisés pour les personnaliser).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also permits floating point arguments; it rounds the quotient downward (towards minus infinity) to an integer, and uses that quotient to compute the remainder.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il permet également des arguments
à virgule flottante; il arrondit le quotient à un nombre entier vers
le bas (vers moins l'infini), et utilise ce quotient pour calculer le
reste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also provides additional ways to control the debugging session with the mouse, such as clicking in the fringe of a source buffer to set a breakpoint there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102915Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102915Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il fournit également des moyens supplémentaires de contrôler la session de débogage à l'aide de la souris, par exemple en cliquant dans la marge d'un tampon source pour y placer un point d'arrêt.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also provides for a class of values called NaN or ``not-a-number''; numerical functions return such values in cases where there is no correct answer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Elle prévoit également une classe
de valeurs appelées NaN ou « not-a-number »; les fonctions numériques
renvoient de telles valeurs dans les cas où il n'y a aucune réponse
correcte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also respects the @code{revert-buffer-quick-short-answers} user option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120008Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120008Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il prend également en compte l'option d'utilisateur @code{revert-buffer-quick-short-answers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It also reuses the @file{*compilation*} buffer and starts the compilation in its default directory, which is the directory in which the previous compilation was started.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143638Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143638Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle réutilise également le tampon @file{*compilation*} et lance la compilation dans son répertoire par défaut, qui est le répertoire dans lequel la compilation précédente a été lancée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It always returns @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113147Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Elle renvoie toujours @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It applies all the variables, but only marks the non-risky ones as safe for the future.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T093119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T093119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela s'applique à toutes les variables, mais ne marque seulement que celles qui ne sont pas risquées comme sécurisées pour plus tard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It asks you what to do with each buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il vous demande que faire avec chacun des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It assumes you have a Lisp program file called @file{hack-c.el} which, when loaded, performs some useful operation on the current buffer, expected to be a C program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120342Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120342Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ici, il est supposé que vous avez un fichier programme Lisp appelé @file{hack-c.el} qui, lorsqu'il est chargé, effectue une opération utile sur le tampon actuel, censé être un programme C.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It can also parse the error messages and show you where the errors occurred.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142618Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142618Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il peut également analyser les messages d'erreur et vous montrer où les erreurs se sont produites.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It can run the GNU Debugger (GDB), as well as DBX, SDB, XDB, Guile REPL debug commands, Perl's debugging mode, the Python debugger PDB, and the Java Debugger JDB.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T152027Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T152027Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle peut exécuter le débogueur GNU (GDB), ainsi que les commandes de débogage DBX, SDB, XDB, Guile REPL, le mode de débogage de Perl, le débogueur Python PDB et le débogueur Java JDB.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It compares numbers by type and numeric value, so that @code{(eql 1.0 1)} returns @code{nil}, but @code{(eql 1.0 1.0)} and @code{(eql 1 1)} both return @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle compare des nombres par le type et la valeur
numérique, de sorte que @code{(eql 1.0 1)} renvoie le @code{nil}, mais
@code{(eql 1.0 1.0)} et @code{(eql 1 1)} renvoient tous les deux le
@code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040139Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040139Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It could just as well be written as follows, which looks more like the kind of list you are likely to be familiar with:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010648Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>On pourrait tout aussi bien l'écrire comme suit, d'une manière qui ressemble plus aux listes dont vous pouvez être familier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It creates a customization buffer which shows all the settings and groups whose definitions have been changed since the specified version, loading them if necessary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T102032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T102032Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela crée un tampon de personnalisation qui affiche tous les paramètres et groupes dont les définitions ont été modifiées depuis cette version, les chargeant si nécessaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It creates an indirect buffer named @var{indirect-name} from a buffer @var{base-buffer}, prompting for both using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci crée un tampon indirect nommé @var{nom-indirect} à partir du tampon @var{tampon-de-base} demandés tout deux à l'aide du mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It creates and selects an indirect buffer whose base buffer is the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle crée et sélectionne un tampon indirect dont le tampon de base est le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It defines abbrevs in the table according to @var{definitions}, a list of elements of the form @code{(@var{abbrevname} @var{expansion} @var{hook} @var{usecount} @var{system-flag})}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131916Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Elle définit les abréviations dans la table en fonction de @var{definitions}, d'une liste d'éléments de forme @code{(@var{abbrevname} @var{expansion} @var{hook} @var{usecount} @var{system-flag})}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It describes a simple @file{.emacs} file; for more information, see @ref{Init File, , The Init File, emacs, The GNU Emacs Manual}, and @ref{Init File, , The Init File, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T052641Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T035539Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il décrit un fichier @file{.emacs} simple ; pour en savoir plus, voir @ref{Fichier d'initialisation, , Le fichier d'initialisation, emacs, Manuel GNU Emacs}, et @ref{Fichier d'initialisation, , Le fichier d'initialisation, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It differs from the astronomical Persian calendar, which is based on astronomical events.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132348Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132348Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il diffère du calendrier astronomique perse, qui est basé sur des événements astronomiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It displays a count for the region if the region is active, and for the buffer otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle affiche un compte pour la région si la région est active, et pour le tampon autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It displays a line in the echo area that looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle affiche une ligne dans le champ de réponse ressemblant à :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It does not work to type @kbd{recnst}, because that is not necessarily a defined abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215118Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cela ne fonctionnera pas pour saisir @kbd{recnst}, car ce n'est pas nécessairement une abréviation définie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It does this because there is no standard place to set environment variables across different versions of Windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144308Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144308Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela est dû au fait qu'il n'existe pas d'emplacement standard pour définir les variables d'environnement dans les différentes versions de Windows.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It generally does not speed up startup very much, and often leads to problems when you forget to recompile the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T113809Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En général, cela n'accélère pas beaucoup le démarrage et crée le plus souvent des problèmes lorsque vous oubliez de recompiler le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It gets your user name from the environment variables @env{LOGNAME} and @env{USER}; if neither of those exists, it uses the effective user-ID@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T091907Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T091907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il obtient votre nom d'utilisateur à partir de variables de l'environnement @env{LOGNAME} et @env{USER} ; si aucun d'entre eux n'existent, il utilise le user-ID@ effectif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It has no effect on operating systems that do not support file modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084255Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084255Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela n'a aucun effet sur les systèmes d'exploitation qui ne prennent pas en charge les modes de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is a list of three integers, like the value of @code{current-time} (@pxref{Time of Day}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est une liste de trois nombres entiers, comme
la valeur de @code{current-time} (@pxref{Time of Day}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is a string such as @code{"20.3.1"}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est une
chaine telle que @code{"20.3.1"}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is a vector filled with zeros.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113053Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C'est un vecteur qui ne contient que des zéros.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is also a multi-lingual word processor, can handle all your email and Usenet news needs, display web pages, and even has a diary and a calendar for your appointments!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210901T151846Z" changeid="suzume" creationdate="20210901T151846Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C'est également un traitement de textes multilingue, il peut se charger de vos courriels et des news Usenet, afficher des pages web et a même un journal et un calendrier pour vos rendez-vous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is also bound to @kbd{C-_} because typing @kbd{C-/} on some text terminals actually enters @kbd{C-_}.}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T080824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T080824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle est aussi liée à @kbd{C-_}, puisque taper @kbd{C-/} sur des terminaux de texte entre en réalité @kbd{C-_}.}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is also possible to write a formula in Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T171045Z" changeid="matth" creationdate="20210929T171045Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible d'écrire une formule dans Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is best to avoid using such buffer names yourself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092740Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092740Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il est préférable que vous n'utilisiez pas vous-même de tels tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is best to design your hook functions so that the order in which they are executed does not matter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T121921Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T121921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Concevoir vos fonctions de déclencheur se révèle plus efficace, car l'ordre dans lequel elles sont exécutées n'est pas important.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is better to put them in @file{default.el}, so that users can more easily override them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T113051Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il serait mieux de les réaliser dans @file{default.el} pour que les utilisateurs puissent les ignorer plus aisément.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is better to refer to Emacs as an ``extensible computing environment''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T082623Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T082619Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est préférable de faire référence à Emacs comme un « environnement informatique extensible »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is comparable to a crontab entry interpreted by the @code{cron} utility.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105801Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105801Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle est comparable à une entrée crontab interprétée par l'utilitaire @code{cron}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is currently not clear what the official calendar of Iran will be at that time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132416Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132416Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>On ne sait pas actuellement quel sera le calendrier officiel de l'Iran à ce moment-là.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is disabled by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T221024Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T221024Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il est désactivé par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is easier to refer to Emacs simply as an editor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T082709Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T082709Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>il est plus facile de parler d'Emacs simplement comme d'un éditeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is followed on the same line by a list of argument names.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est suivi sur la même ligne d'une liste de noms
d'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is important to note that in Emacs Lisp, arithmetic functions do not check for overflow.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il est important de noter qu'en Emacs Lisp, les fonctions arithmétiques ne vérifient pas le débordement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is interesting to see how a working environment is implemented.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084356Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est intéressant de voir comment l'environnement de travail et implémenté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is matched against directory names anchored at the first character, and should start with @samp{\`} (to support directory names with embedded newlines, which would defeat @samp{^}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T130517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une correspondance est établie contre les noms de répertoire ancrés au premier caractère, et doit commencer par @samp{\`} (pour prendre en charge des noms de répertoire avec des sauts de ligne imbriqués, qui seraient contraires à @samp{^}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is more efficient for this.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121358Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121358Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce dernier est plus efficace pour cette fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is nearly complete but not flawless.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est presque complet
mais non impeccable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is negative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle est négative.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is not much use setting this variable yourself unless your installation is non-standard, since unlike other environment variables, it will be overridden by Emacs at startup.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144055Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144055Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas très utile de définir cette variable vous-même, à moins que votre installation ne soit pas standard, puisque contrairement aux autres variables d'environnement, elle sera remplacée par Emacs au démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is poor practice to depend on this behavior; it is better to quote the special character anyway, regardless of where it appears.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est une pratique pauvre que de dépendre de ce comportement ; il est préférable de toujours citer les caractères spéciaux, indépendamment de l'endroit où ils apparaissent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040155Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is sometimes convenient to use @code{eq} for comparing an unknown value with an integer, because @code{eq} does not report an error if the unknown value is not a number---it accepts arguments of any type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113726Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il est parfois commode
d'employer @code{eq} pour comparer une valeur inconnue à un nombre
entier, parce que @code{eq} ne rapporte pas d'erreur si la valeur
inconnue n'est pas un nombre, il accepte des arguments de n'importe
quel type.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is somewhat analogous to Flyspell mode, which performs spell checking for ordinary human languages in a similar fashion (@pxref{Spelling}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151542Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151542Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il est quelque peu analogue au mode Flyspell, qui effectue une vérification orthographique pour les langues humaines ordinaires de manière similaire (@pxref{Vérification orthographique}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is somewhat inspired by Common Lisp, which became a standard in the 1980s.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170211T162802Z" changeid="suzume" creationdate="20170211T162744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il a reçu l'influence de Common Lisp qui devint le standard dans les années 1980</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is the other-frame variant of @kbd{C-x m}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est la variante « other-frame » de @kbd{C-x m}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is useful for creating multiple shell buffers: if you rename the @file{*shell*} buffer, then do @kbd{M-x shell} again, it makes a new shell buffer named @file{*shell*}; meanwhile, the old shell buffer continues to exist under its new name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133520Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Elle est utile pour créer plusieurs tampons de shell : si vous renommez le tampon @file{*shell*}, puis faites @kbd{M-x shell} de nouveau, un nouveau tampon de shell est créé, appelé @file{*shell*} ; pendant ce temps, l'ancien tampon de shell continue d'exister sous son nouveau nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is useful to include this string in bug reports.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est utile d'inclure cette chaine dans des rapports de
bogue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is useful to set them this way, since otherwise Emacs would display the default colors momentarily when it starts up.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143245Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143245Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il est utile de les définir de cette façon, car sinon Emacs afficherait momentanément les couleurs par défaut au démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It just computes a sum.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle calcule juste la somme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It lets you specify a series of regular expressions and replacements to transform the auto save file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130201Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle vous laisse spécifier une série d'expressions régulières et de remplacements pour transformer le nom de fichier d'auto-enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It looks like this, in part:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T092732Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T092732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voilà à quoi il ressemble en partie :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It marks all the files that differ between the two directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130655Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle marque tous les fichiers qui sont différents entre les deux répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It matches @samp{f}, @samp{fo}, @samp{foo}, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle correspond à @samp{f}, @samp{fo}, @samp{foo}, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It may also be useful together with a special set of abbrev definitions for making several global replacements at once.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220508Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220508Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il peut également être utile avec un ensemble spécial de définitions d'abréviations pour faire plusieurs remplacements globaux à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It moves point forward over a word, dragging the word preceding or containing point forward as well.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il avance le point d'un mot, amenant avec lui le mot précédant ou contenant le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It presents an @file{*xref*} buffer that lists all the matches of @var{regexp}, and you can use the special commands in that buffer (@pxref{Xref Commands}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084526Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle présente un tampon @file{*xref*} qui liste toutes les correspondances de @var{regexp}, et vous pouvez utiliser les commandes spéciales dans ce tampon (@pxref{Commandes xref}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It prevents you from losing more than a limited amount of work if the system crashes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123754Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il vous permet de limiter au mieux la perte de votre travail lors d'une panne système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It provides the following commands, which mostly apply to the @dfn{current breakpoint} (the breakpoint which point is on):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T192750Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T192750Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il fournit les commandes suivantes, qui s'appliquent principalement au @dfn{point d'arrêt actuel} (le point d'arrêt sur lequel se trouve le point) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It provides viewing the images either as thumbnails or in full size, either inside Emacs or through an external viewer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T083658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T083658Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il prend en charge l'affichage d'images soit en tant que miniatures soit en taille originale, à l'intérieur d'Emacs ou à travers un visionneur externe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It puts these marks in all Dired buffers where these files are listed, which of course includes the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle place ces marques dans tous les tampons Dired où ces fichiers sont listés, ce qui comprend bien entendu le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It reads arguments @var{directory} and @var{pattern}, and chooses all the files in @var{directory} or its subdirectories whose individual names match @var{pattern}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124333Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124333Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit les arguments @var{directory} et @var{pattern}, puis choisit tous les fichiers dans @var{directory} ou ses sous-répertoires dont les noms individuels correspondent à @var{pattern}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It reads the new file name using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T121238Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T121238Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il lit le nouveau nom de fichier en utilisant le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It reads two arguments---the abbrev, and its expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233859Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233859Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction lit deux arguments --- l'abréviation et son remplacement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It reads using the minibuffer a file name which is either a directory to be listed or a wildcard-containing pattern for the files to be listed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle lit en utilisant le mini-tampon un nom de fichier qui est soit un répertoire à lister soit un motif contenant des caractères génériques décrivant les fichiers à lister.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It replaces the bindings of @code{mouse-buffer-menu}, normally on @kbd{C-Down-Mouse-1}, and the menu bar buffer menu.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il remplace les liens de @code{mouse-buffer-menu}, normalement vers @kbd{C-Down-Mouse-1}, et le menu tampon de la barre de menus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It restores the A and B buffers to their proper contents, or kills them if they were created by Emerge and you haven't changed them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112859Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle restaure les tampons A et B à leur contenu respectif ou les supprime si elles ont été créées par Emerge et que vous ne les aviez pas modifiées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It returns @code{nil} if @var{abbrev} is not a valid abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000715Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>It returns @code{nil} if @var{abréviation} is not a valid abbrev.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il renvoie @code{t} si oui, @code{nil}
autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It saves them in the file specified by @code{abbrev-file-name}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035247Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035247Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les abréviations sont alors enregistrées dans un fichier spécifié par @code{abbrev-file-name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It shows the dates of the original file and its auto-save file, and asks once again whether to recover that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135934Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle affiche les dates du fichier et de son fichier d'autos-enregistrement, et demande de nouveau s'il faut retrouver ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It signals an error if the directory already exists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123255Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123255Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une erreur est signalée s'il existe déjà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It signals an error if the file already exists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une erreur est signalée s'il existe déjà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It starts with some of the many ways in which you can customize the calendar and diary to suit your personal tastes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T155623Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123942Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Celle-ci commence par quelques-unes des nombreuses façons dont vous pouvez personnaliser le calendrier et l'agenda selon vos goûts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It takes two minibuffer arguments, @var{directory} and @var{find-args}; it runs @command{find} in @var{directory}, passing @var{find-args} to tell @command{find} what condition to test.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094954Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125545Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande prend deux arguments de mini-tampon que sont @var{directory} et @var{find-args} ; elle exécute @command{find} dans @var{directory}, chargeant @var{find-args} de demander à @command{find} quelle condition tester.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It then parses the error and warning messages, and highlights the erroneous lines in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151749Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151749Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il analyse ensuite les messages d'erreur et d'avertissement, et met en évidence les lignes erronées dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It treats the special keys as function keys named @code{tab}, @code{return}, @code{backspace}, @code{linefeed}, @code{escape}, and @code{delete}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T085115Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T085115Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela considère les touches spéciales en tant que touches de fonction appelées @code{tab}, @code{return}, @code{backspace}, @code{linefeed}, @code{escape} et @code{delete}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It treats these buffers specially in minor ways---for example, by default they do not record undo information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092736Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092736Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il traite ces tampons spécialement---par exemple, ils n'enregistrent pas par défaut d'informations d'annulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It updates the text accordingly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il met à jour le texte en conséquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It usually displays a list of numbered @dfn{near-misses}---words that are close to the incorrect word.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle affiche généralement une liste de mots @dfn{mots approchants} numérotés qui sont proches du mot incorrect.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It works by running the programs @command{find} and @command{grep}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124803Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124803Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle fonctionne en exécutant les programmes @command{find} et @command{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It works much like the variable @code{auto-mode-alist} (@pxref{Choosing Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130249Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle fonctionne de la même manière que la variable @code{auto-mode-alist} (@pxref{Choisir les modes}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It works with either display method, although with the fancy display you can also print the buffer like any other.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123331Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123326Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle fonctionne avec l'une ou l'autre des méthodes d'affichage, bien qu'avec l'affichage élégant, vous pouvez également imprimer le tampon comme n'importe quel autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It would change @samp{f@point{}oobar} into @samp{oobf@point{}ar}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cela changerait @samp{f@point{}oobar} en @samp{oobf@point{}ar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It's just a copy of the kill ring entry, so editing it in the buffer does not change what's in the ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est juste une copie de l'entrée du le presse-papiers, vous pouvez donc l'éditer dans le tampon sans modifier le contenu du presse-papiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It's not unusual for programmers to get their signals crossed and modify the same program in two different directions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas rare pour des programmeurs d'avoir un malentendu en modifiant le même programme de deux façons différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Iteration</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Iteration</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its default value is 160000.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084117Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084117Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur par défaut est 160000.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its default value is @code{(custom-theme-directory t)}; here, the symbol @code{custom-theme-directory} has the special meaning of the value of the variable @code{custom-theme-directory}, while @code{t} stands for the built-in theme directory @file{etc/themes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T081244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T081244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur par défaut est @code{(custom-theme-directory t)}. Ici, le symbole @code{custom-theme-directory} revêt la signification spéciale de la valeur de la variable @code{custom-theme-directory}, tandis que @code{t} correspond au répertoire de thème intégré @file{etc/themes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its default value is @code{t}, which specifies the behavior described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T100522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T100522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur par défaut est @code{t}, qui spécifie le comportement décrit ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its first line should be a brief one-sentence summary; in the buffer made by @kbd{M-x customize-themes}, this sentence is displayed next to the theme name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T082955Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa première ligne se doit d'être un résumé bref tenant en une phrase. Dans le tampon créé par @kbd{M-x customize-themes}, elle est affichée à côté du nom du thème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its major mode is Lisp Interaction mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T181724Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220516T181724Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>C'est un mode majeur d'interaction Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its possible values are:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T112859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T112859Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ses valeurs possibles sont :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value is 70</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104741Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Its value is 70</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value is @samp{120}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T095113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T095113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur est @samp{120}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value is a list of environment variable settings; each element should be a string of the form @code{"@var{envvarname}=@var{value}"}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144338Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144338Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur est une liste de paramètres de variables d'environnement ; chaque élément doit être une chaîne de la forme @code{"@var{envvarname}=@var{value}"}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value is in units of milliseconds.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122648Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Son unité de valeur est en millisecondes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value is in units of pixels on windowed displays and in units of 1/8 of a character cell on text-mode terminals; the default is 3.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T123958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T123932Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Son unité de valeur est en pixels sur des affichages avec des fenêtres et d'1/8 d'une cellule de caractère sur des terminaux en mode Texte ; celle par défaut est 3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value is set by default in ordinary circumstances, when you start an X server and run jobs locally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144930Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144930Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur est définie par défaut dans des conditions normales, lorsque vous démarrez un serveur X et exécutez des tâches localement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value may be a single-character string to insert next to the date, or a face name to use for displaying the date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124419Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124419Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur peut être une chaîne de caractères unique à insérer à côté de la date, ou un nom de type de caractère à utiliser pour l'affichage de la date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Its value should be a regular expression that matches the optional prefix that dynamic abbrev expression should ignore.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T063727Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T063727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur devra être l'expression rationnelle qui correspond au préfixe optionnel que l'expression de l'abréviation dynamique devra ignorer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>JDB</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015744Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>JDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Japanese</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Japonais</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Java class archives</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>archives de classe Java</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Join this difference with the following one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fusionne cette différence avec la suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Join two lines by deleting the intervening newline, along with any indentation following it (@code{delete-indentation}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Joint deux lignes en supprimant le caractère fin-de-ligne intermédiaire, ainsi que les caractères d'indentation qui le suit (@code{delete-indentation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Julian calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130817Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130817Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier julien
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Julian day numbers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130908Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130908Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Numéros des jours juliens</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Jump to that line (@code{gdb-mouse-jump}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110755Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110755Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sauter à cette ligne (@code{gdb-mouse-jump}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Jump to the bookmark named @var{bookmark} (@code{bookmark-jump}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Saute au marque-page appelé @var{bookmark} (@code{bookmark-jump}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Just Spaces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112811Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112811Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Espaces seulement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Just as @kbd{C-n} usually moves to the same column in the following line, in Calendar mode it moves to the same day in the following week.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085259Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085259Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même que @kbd{C-n} se déplace habituellement vers la même colonne dans la ligne suivante, en mode Calendrier il se déplace vers le même jour dans la semaine suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Just as Lisp characters (actually integers) represent keyboard characters, Lisp symbols represent function keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114725Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114725Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À la manière de caractères Lisp (qui sont, en réalité, des nombres entiers) représentant des caractères de clavier, les symboles Lisp représentent des touches de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Just as you can run a compiler from Emacs and then visit the lines with compilation errors, you can also run @command{grep} and then visit the lines on which matches were found.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T132844Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T132844Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De la même manière que vous pouvez exécuter un compilateur depuis Emacs et ensuite visiter les lignes contenant des erreurs de compilation, vous pouvez également exécuter la commande @command{grep} et ensuite visiter les lignes sur lesquelles des correspondances ont été trouvées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Just type @key{RET} in the minibuffer to use it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il suffit de taper @key{RET} dans le mini-tampon pour l'utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Justifying cell contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125640Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125640Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comment justifier le contenu de cellules.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062332Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Conserver</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping File Names in Registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Garder des Noms de Fichiers dans des Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping Numbers in Registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Stocker des Nombres dans des Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping Persistent Authentication Information</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095950Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Conserver des informations d'authentification de façon permanente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping buffers automatically up-to-date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T084850Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T084850Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Conserver des tampons automatiquement mis à jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping persistent authentication information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T153135Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T083426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Conserver des informations d'authentification durables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping the GUD interaction buffer has the advantage of keeping the shell history as well as GDB's breakpoints.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110523Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110523Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Conserver le tampon d'interaction GUD présente l'avantage de conserver l'historique de l'interpréteur de commandes ainsi que les points d'arrêt de GDB.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping track of point and buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T053409Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T053409Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Garder trace du point et du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping track of point, mark, and buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105903Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105903Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Garder trace du point, de la marque et du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keeping track of time intervals.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003101Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003101Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ajouter des intervalles de temps.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key (Character) Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101238Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101238Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des séquences (caractères)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key Bindings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T082437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T082437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Raccourcis clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key Help</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112403Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide pour les séquences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075303Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075303Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des séquences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key bindings for common commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T153117Z" changeid="suzume" creationdate="20150805T055411Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Raccourcis-clavier pour commandes usuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key parts of the function definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061735Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les éléments clés d'une définition de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key sequences can contain function keys as well as ordinary characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des combinaisons de touches peuvent contenir des touches de fonction en plus de caractères ordinaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key sequences can mix function keys and characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090530Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090530Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les combinaisons de touches peuvent mélanger les touches de fonction et les caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key sequences that consist of @kbd{C-c} followed by a letter (upper or lower case; @acronym{ASCII} or non-@acronym{ASCII}) are reserved for users.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T091308Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T091302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les combinaisons de touches comprenant @kbd{C-c} suivi par une lettre (en majuscule ou en minuscule ; @acronym{ASCII} ou non) sont réservés aux utilisateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Key sequences: what you type to request one editing action.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T063358Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055007Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Appeler une action avec une séquence de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keybindings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T072822Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072822Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Raccourcis-clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard Macro Counter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131024Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130253Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Compteur des macro-commandes de clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard Macro Query</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131034Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130725Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Macro-commandes de clavier et confirmations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard Macro Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122346Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T122346Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres de macro-commandes de clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard Macro Ring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131013Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130135Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mémoire des macro-commandes de clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard Macro Step-Edit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131245Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T131245Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier une macro-commande de clavier pas à pas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard Macros</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023815Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060008Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Macro-commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard input into Emacs is based on a heavily-extended version of @acronym{ASCII}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T102241Z" changeid="Ismaël" creationdate="20150728T090310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées au clavier dans Emacs sont basées sur une version particulièrement étendue d'@acronym{ASCII}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keyboard macros in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122400Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T122400Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer une macro-commande de clavier dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keymaps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T072919Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072919Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tables de séquences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keymaps for prefix keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T083958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T083958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tables de séquences pour les touches préfixes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keypad PF keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115319Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115319Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches PF du pavé numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keypad keys (to the right of the regular keyboard), with names or punctuation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115227Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches du pavé numérique (à droite du clavier normal), avec des noms ou de la ponctuation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keypad keys with digits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115220Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115220Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches du pavé numérique avec des chiffres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022627Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Séquences de touches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keys and Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135516Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Séquences et commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill Buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer un tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill Emacs (@code{save-buffers-kill-terminal}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T123348Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T122320Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Met fin à Emacs (@code{save-buffers-kill-terminal}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120736Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T120736Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options pour couper</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill Ring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051931Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051931Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mémoire des coupes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill Ring Overview::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055916Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055916Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation de la mémoire des coupes::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill back to beginning of sentence (@code{backward-kill-sentence}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe depuis le début de la phrase (@code{backward-kill-sentence}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill back to the beginning of the previous word (@code{backward-kill-word}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe jusqu'au début du mot précédent (@code{backward-kill-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill buffer @var{buffer} (@code{kill-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075406Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer le tampon @var{tampon} (@code{kill-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill buffer @var{bufname} (@code{kill-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprime le tampon @var{nomtampon} (@code{kill-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill forward to the end of the next word (@code{kill-word}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe jusqu'à la fin du mot suivant (@code{kill-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill it with @kbd{C-w} (@pxref{Killing}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupez-la avec @kbd{C-w} (@pxref{Killing}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill rest of line or one or more lines (@code{kill-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe le reste de la ligne ou une ou plusieurs lignes (@code{kill-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill the following balanced expression (@code{kill-sexp}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe une sexp (@code{kill-sexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill the hunk at point (@code{diff-hunk-kill}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101949Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101949Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime le hunk au point (@code{diff-hunk-kill}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill the running @command{grep} subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T134952Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T134952Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Arrête le sous-processus @command{grep} en cours d'exécution.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill the running compilation subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142741Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142741Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Arrête le sous-processus de compilation en cours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill the spell-checker subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Coupe le sous-processus du vérificateur orthographique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill the text of the region-rectangle, saving its contents as the ``last killed rectangle'' (@code{kill-rectangle}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe le texte de la région rectangle, sauvegardant son contenu comme « dernier rectangle coupé » (@code{kill-rectangle}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill through the next occurrence of @var{char} (@code{zap-to-char}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe jusqu'à la prochaine occurrence de @var{caractère} (@code{zap-to-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kill to the end of the line (@code{kill-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coupe jusqu'à la fin de ligne(@code{kill-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055739Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couper</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing (cutting) and yanking (copying) text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055751Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055751Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couper et coller du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130038Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130038Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mettre fin à Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing a buffer, by default, doesn't remove the buffer's auto-save file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T132154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T132154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Couper un tampon, par défaut, ne supprime pas le fichier d'auto-enregistrement du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing and Moving Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114617Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couper et déplacer du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing buffers you no longer need.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer les tampons qui ne vous sont plus utiles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing by Lines</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120636Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Couper des lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Killing the base buffer effectively kills the indirect buffer, but killing an indirect buffer has no effect on its base buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132709Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Supprimer le tampon de base détruit aussi le tampon indirect, mais supprimer le tampon indirect n'a pas d'effet sur son tampon de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kinds of User Input</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Types d'entrées utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Kinds of input events (characters, buttons, function keys).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T063313Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T054933Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Types d'entrées (caractères, boutons, touches de fonction).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Korean</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coréen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>L</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082531Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082531Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>L @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>LANG</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020206Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>LANG</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>LEFT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>GAUCHE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>LOGNAME</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020206Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>LOGNAME</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>LaTeX Editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122252Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122252Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modification de fichiers LaTeX</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Label_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Label_DNL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Labeled Example::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074636Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple d'axe::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Language Environments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213806Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T213806Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Environnements linguistiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Language Help</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114047Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide pour les langues naturelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Language and coding systems may cause problems if your init file contains non-@acronym{ASCII} characters, such as accented letters, in strings or key bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092925Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092925Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les systèmes de langage et de codage peuvent créer des problèmes si votre fichier d'initialisation contient des caractères non @acronym{ASCII}, comme des lettres accentuées, dans des chaînes ou des raccourcis clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Language and coding systems may cause problems with key bindings for non-@acronym{ASCII} characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125705Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des systèmes de langage et de codage peuvent causer des problèmes avec combinaisons de touches pour des caractères non @acronym{ASCII}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lao</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lao</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Large buffer case::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015513Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015513Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas d'un gros tampon::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Later, users found it convenient to distinguish in Emacs between these keys and the corresponding control characters typed with the @key{Ctrl} key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T084720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T084720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Plus tard, des utilisateurs ont trouvé pratique dans Emacs de distinguer les touches et les caractères de contrôle correspondants avec la touche @key{Ctrl}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lax Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061805Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Recherche flexible</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Leap years occur in a complicated pattern every four or five years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132208Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132208Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les années bissextiles se produisent selon un schéma compliqué tous les quatre ou cinq ans.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Learning about these features of Emacs is like learning new routes around your home town.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085017Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085017Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Connaitre ces caractéristiques d'Emacs est comme connaitre de nouvelles routes dans votre ville.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Leaving regions unhighlighted by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114610Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114610Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Laisser les régions sans surbrillance par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Left Margin Paren</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131024Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131024Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Parenthèse à la marge gauche</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Legal</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>リーガル</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Libraries: Lisp Libraries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142304Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142304Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Librairies : Librairies Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @code{kill-some-buffers}, it asks for confirmation before each kill.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010856Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T092923Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme @code{kill-some-buffers}, elle demande confirmation avant chaque suppression.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @file{default.el}, Emacs finds this file via the standard search path for Lisp libraries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T112506Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112506Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme @file{default.el}, Emacs trouve ce fichier par le biais du chemin de recherche standard pour des bibliothèques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @kbd{@key{DEL}}, it deletes the text in the region if the region is active (@pxref{Mark}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comme @kbd{@key{DEL}}, si la région est active (@pxref{Marque}), c'est le texte de la région qui est effacé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @kbd{M-n}, this command refines the hunk you move to if you set @code{diff-refine} to the symbol @code{navigation}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101508Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme @kbd{M-n}, cette commande affine le hunk jusqu'auquel vous vous déplacez si vous définissez @code{diff-refine} sur le symbole @code{navigation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @kbd{d}, but move point up instead of down (@code{Buffer-menu-delete-backwards}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Identique à @kbd{d} mais déplace le curseur vers le haut plutôt que vers le bas (@code{Buffer-menu-delete-backwards}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @kbd{f}, but uses another window to display the file's buffer (@code{dired-find-file-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172638Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme @kbd{f}, mais utilise une autre fenêtre pour afficher le tampon du fichier (@code{dired-find-file-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like @kbd{i}, but you can also specify dictionary completion information.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comme @kbd{i}, mais vous pouvez aussi spécifier des informations de complétion du dictionnaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like every Lisp function, a command has a function name, which usually consists of lower-case letters and hyphens.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T083527Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T083527Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme toute fonction Lisp, une commande dispose d'un nom de fonction, qui comprend en général des lettres en minuscules et des traits d'union.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like file buffers, non-file buffers should normally not revert while you are working on them, or while they contain information that might get lost after reverting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T163307Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T163307Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comme pour les tampons de fichiers, les tampons non-fichiers ne devraient pas être pas être rétablis quand vous travaillez dedans ou quand ils contiennent des informations qui pourraient être perdues après le rétablissement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like the Dired file-operating commands, this command operates on the next @var{n} files (or previous @minus{}@var{n} files), or on the marked files if any, or on the current file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125827Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125827Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme les commandes d'opération sur fichier de Dired, cette commande agit sur les prochains fichiers @var{n} (ou sur les fichiers @minus{}@var{n} précédents), sur les fichiers marqués s'il y en a, ou sur le fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like the basic Dired file-manipulation commands (@pxref{Operating on Files}), the commands described here operate either on the next @var{n} files, or on all files marked with @samp{*}, or on the current file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T082316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme les commandes basiques de manipulation de fichier de Dired (@pxref{Opérations sur fichiers}), les commandes décrites ici agissent soit sur les prochains fichiers @var{n}, soit sur tous les fichiers marqués avec @samp{*}, soit sur le fichier actif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like the file-operating commands, this command operates on the next @var{n} files, or on the marked files if any.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T121113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T121113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme les commandes d'opération sur fichier, elle agit sur les fichiers @var{n} suivants, ou sur les fichiers marqués s'il y en a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like the other commands in this section, this command operates on the @emph{marked} files, or the next @var{n} files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185444Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185444Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme les autres commandes dans la section, cette commande agit sur les fichiers @emph{marqués}, ou les prochains fichiers @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like the tzolkin cycle, this cycle repeats endlessly, and there are commands to move backward and forward to the previous or next point in the cycle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140403Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme le cycle tzolkin, ce cycle se répète indéfiniment, et il existe des commandes pour reculer et avancer au point précédent ou suivant du cycle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Like with @code{dired-do-find-regexp}, if any of the marked files are directories, this command performs replacements in all of the files in those directories, and in any of their subdirectories, recursively, except for files whose names match @code{grep-find-ignored-files} and subdirectories whose names match @code{grep-find-ignored-directories}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084916Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084916Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme avec @code{dired-do-find-regexp}, si parmi ces fichiers marqués se trouvent des répertoires, cette commande effectue des remplacements dans tous les fichiers de ces répertoires, et récursivement dans chacun de leur sous-répertoire, sauf pour les fichiers dont les noms correspondent @code{grep-find-ignored-files} et les sous-répertoires dont les noms correspondent à @code{grep-find-ignored-directories}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Likewise, @kbd{Cmd-y} (instead of @kbd{C-y}) yanks from the X primary selection instead of the kill-ring or clipboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211202T095607Z" changeid="suzume" creationdate="20211202T002624Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, @kbd{Cmd-y} (au lieu de @kbd{C-y}) va coller au lieu de la mémoire des coupes ou du presse-papiers à partir de la sélection principale d'X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Likewise, @kbd{M-x enable-command} edits the initialization file to enable a command permanently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T090525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Aussi, @kbd{M-x enable-command} modifie ce dernier pour activer une commande de façon permanente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Likewise, if either @code{case-replace} or @code{case-fold-search} is set to @code{nil}, replacement is done without case conversion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De même, si soit @code{case-replace} soit @code{case-fold-search} est @code{nil}, le remplacement est effectué sans conversion de casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Likewise, the variable @code{diary-entry-marker} specifies how to mark a date that has diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124428Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même, la variable @code{diary-entry-marker} spécifie comment marquer une date qui comporte des entrées de journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Likewise, you can customize a specific face using @kbd{M-x customize-face}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T100326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T100326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi très bien personnaliser un type de caractères spécifique à l'aide de @kbd{M-x customize-face}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Line 1 is the beginning of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La ligne 1 est au début du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Line Graph Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070955Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070955Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercice sur les graphiques barre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Line Truncation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034653Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034653Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Troncation de ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lines in the diary file starting with @code{diary-include-string}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143807Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143807Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lignes du fichier journal commençant par @code{diary-include-string} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lines that do not begin with valid dates and do not continue a preceding entry are ignored.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T184426Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220407T184426Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les lignes qui ne commencent pas par des dates valides et qui ne poursuivent pas une entrée précédente sont ignorées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Link expires on ...</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>リンクの有効期限は ...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspondant à la version d'Emacs @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp (LISt Processing language) was first developed in the late 1950s at the Massachusetts Institute of Technology for research in artificial intelligence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lisp (LISt Processing language) a été développé la première fois vers la fin des années 50 au Massachusetts Institute of Technology pour la recherche en intelligence artificielle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Atoms</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052709Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052709Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Atomes en Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Data Types</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Types de données Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Doc</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132429Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132429Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Documentation Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Eval</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054401Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054401Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Évaluation Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp History</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'histoire de Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp History::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052241Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052241Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Histoire de Lisp::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Indent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131515Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131515Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait sous Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Interaction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054425Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054425Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Interaction Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Interaction Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010645Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T010645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tampons d'interaction Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Interpreter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052507Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052507Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'interpréteur Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Libraries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054336Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054336Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Librairies Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052305Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052305Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Listes Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp character constant syntax consists of a @samp{?} followed by either a character or an escape sequence starting with @samp{\}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T083753Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe de constante de caractère Lisp consiste en un @samp{?} suivi par soit un caractère, soit une séquence d'échappement qui commence par @samp{\}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp character syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T083433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe de caractère Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp history</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021528Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021528Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'histoire de Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp macro</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054806Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Macro Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp object syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085628Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085628Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe d'objet Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp programs can use @code{default-value} to look at a variable's default value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083050Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083050Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les programmes Lisp peuvent utiliser @code{default-value} afin de rechercher la valeur par défaut d'une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp stands for LISt Processing, and the programming language handles @emph{lists} (and lists of lists) by putting them between parentheses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T005706Z" changeid="suzume" creationdate="20170214T160812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lisp veut dire LISt Processing, et le langage gère les @emph{listes} (ainsi que les listes de listes) en les mettant entre parenthèses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp string syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081947Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe de chaîne Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp string syntax is the same as C string syntax with a few extra features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T082113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T082113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe de chaîne Lisp est la même que la syntaxe de chaîne C avec quelques fonctionnalités supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lisp was first developed in the late 1950s at the Massachusetts Institute of Technology for research in artificial intelligence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170211T162528Z" changeid="suzume" creationdate="20170211T162528Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lisp a été développé la première fois vers la fin des années 50 au Massachusetts Institute of Technology pour la recherche en intelligence artificielle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Liste des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055748Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Implémentation sur les listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List Implementation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050509Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050509Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Implémentation des listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List Processing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045819Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045819Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Traitement des listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List Tags</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144232Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144232Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher la liste des balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List all bookmarks (@code{list-bookmarks}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Liste tous les marque-pages (@code{list-bookmarks}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List all holidays for the displayed three months in another window (@code{calendar-list-holidays}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114942Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114942Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Liste tous les jours fériés des trois mois affichés dans une autre fenêtre (@code{calendar-list-holidays}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List all holidays for three months around today's date in another window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115005Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115005Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Liste tous les jours fériés pour les trois mois autour de la date du jour dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List have numbers, other lists, in them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052657Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052657Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les listes peuvent contenir des nombres ainsi que d'autres listes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List holidays in another window for a specified range of years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115201Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115201Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Liste les jours fériés dans une autre fenêtre pour un intervalle d'années spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List of all error symbols.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Liste de tous les symboles d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040156Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040156Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>List the existing buffers (@code{list-buffers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133331Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la liste des tampons existants (@code{list-buffers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Listing Existing Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Liste des tampons existants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Listing files managed by version control.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000307Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000307Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher la liste des fichiers sous versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163032Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lists can also have numbers in them, as in this list: @code{(+ 2 2)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010934Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les listes peuvent aussi contenir des nombres, comme cette liste : @code{(+ 2 2)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lists diagrammed::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055710Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055710Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Diagramme d'une liste::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lists within lists...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085847Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des listes dans les listes...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load (i.e., evaluate) files automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T072956Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072956Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Charger (évaluer) des fichiers automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load @var{user}'s initialization file instead of your own@footnote{This option has no effect on MS-Windows.}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142432Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142432Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Charge le fichier d'initialisation de @var{user} au lieu de vôtre propre @footnote{Cette option n'a aucun effet sur MS-Windows.}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load a Lisp library named @var{file} with the function @code{load}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T112123Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T112123Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Charge une bibliothèque Lisp nommée @var{file} avec la fonction @code{load}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load a file named @var{filename} that contains a list of bookmark values.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Charge un fichier appelé @var{nom de fichier} qui contient une liste de valeurs de marque-pages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load the compiled Lisp file @file{foo.elc} from your home directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T081719Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T081719Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chargez le fichier Lisp compilé @file{foo.elc} à partir de votre répertoire de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load the dumped Emacs state from the named @var{file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T143154Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T143154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Charge l'état Emacs vidangé à partir du fichier nommé @var{file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load the installed Lisp library named @file{foo} (actually a file @file{foo.elc} or @file{foo.el} in a standard Emacs directory).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T081210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T081210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Chargez la librairie Lisp appelée @file{foo} (qui est en réalité un fichier @file{foo.elc} ou @file{foo.el} dans un répertoire classique d'Emacs).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Load the specified Emacs Lisp files (@code{dired-do-load}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082549Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082549Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Charge les fichiers spécifiés Emacs Lisp (@code{dired-do-load}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Loading Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T072942Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072942Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Chargement des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Local Keymaps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084006Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tables de séquences locales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Local Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T145022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T145022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables locales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Local Variables in Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083644Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083644Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables locales dans les fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Locals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083158Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083158Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables locales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Log Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T225932Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223434Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampon du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Log Out</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サインアウト</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Logical and, or, not, shifting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>and, or, not logique et décalage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Login</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ログイン</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Login Failed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ログインに失敗しました</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Look in the dictionary for words that match @var{word}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cherche dans le dictionnaire des mots correspondants à @var{mot}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Looking up Emacs Lisp functions, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132443Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132443Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher les fonctions Emacs Lisp, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Looking up library functions and commands in Info files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132409Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132409Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher des fonctions et commandes de librairies dans les fichiers Info.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Looking up man pages of library functions and commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132425Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132425Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher des fonctions et commandes de librairies dans les pages man.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Loop Example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060157Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple de boucle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Loop with a Decrementing Counter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060823Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060823Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une boucle avec un compteur décrémental</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Looping exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060116Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060116Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercice sur les boucles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Looping with while</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060126Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Faire une boucle avec while</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Loops &amp; Recursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050859Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050859Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Boucles et récursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Loops and Recursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060008Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060008Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Boucles et récursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lossage</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074517Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074517Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Problèmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Lunar Phases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070845Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070845Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Phases de la lune</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020112Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020112Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M @var{modespec} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M @var{modespec} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-$</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-$</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-$ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T104407Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T104407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-$ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-%</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-% @var{string} @key{RET} @var{newstring} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-% @var{chaîne} @key{RET} @var{nouvelle chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-&amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015527Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015527Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-&amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-&amp; @var{cmd} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015526Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015526Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-&amp; @var{cmd} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-'</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214514Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214514Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-'</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-- M-c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-- M-c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-- M-l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-- M-l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-- M-u</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-- M-u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-5 0 C-n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-5 0 C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-5 C-n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-5 C-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002430Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002430Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-: @var{exp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-: @var{remplacement} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-&lt;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-&lt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-=</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-=</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-&gt;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-&gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T142655Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T142655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@@</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@key{BACKSPACE}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T152234Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T124123Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-@key{RETOUR ARRIÈRE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@key{DEL}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T150633Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T150633Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-@key{DEL}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@key{LEFT}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@key{GAUCHE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@key{RIGHT}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@key{DROITE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@key{SPC}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@key{SPC}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@key{TAB}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@key{TAB}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@t{-}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@t{-}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@t{-} M-c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@t{-} M-c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@t{-} M-l</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@t{-} M-l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@t{-} M-u</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-@t{-} M-u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@{</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002327Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-@{</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@{ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134034Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134034Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-@{ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002326Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002326Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-@}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-@} @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T133829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133829Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-@} @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-DEL @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112801Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T150647Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-DEL @r{(Menu Tampons)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-DEL @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132436Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132436Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-DEL @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-K</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101950Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-K</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-LEFT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-GAUCHE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-Mouse-2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-Mouse-2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-Mouse-3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-Mouse-3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-RIGHT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-DROITE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-SPC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-SPC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-TAB @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105527Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105527Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-TAB @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-^</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-`</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-`</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020056Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-colon</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002435Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002435Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-colon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020054Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020054Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g @key{TAB}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-g @key{TAB}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g M-g</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-g M-g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g M-n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002318Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002318Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-g M-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g M-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002321Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002321Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-g M-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g TAB</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-g TAB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g c</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-g c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g g</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-g g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002319Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002319Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-g n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-g p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002321Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002321Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-g p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-i</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-k</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-m</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-n</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145742Z" changeid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>M-n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-n @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-n @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-p @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-p @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-r @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-r @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-r @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-r @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-s @r{(minibuffer history)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-s @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s a C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123358Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123358Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-s a C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s a M-C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123410Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-s a M-C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s f C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-s f C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s f M-C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-s f M-C-s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s h l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124337Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T124337Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>M-s h l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s h r</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124308Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T124308Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>M-s h r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-s h u</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124326Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T124326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>M-s h u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-w</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-w</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x append-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x append-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x append-to-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x append-to-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bookmark-delete @key{RET} @var{bookmark} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bookmark-delete @key{RET} @var{marque-page} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bookmark-insert @key{RET} @var{bookmark} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bookmark-insert @key{RET} @var{marque-page} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bookmark-insert-location @key{RET} @var{bookmark} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bookmark-insert-location @key{RET} @var{marque-page} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bookmark-load @key{RET} @var{filename} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bookmark-load @key{RET} @var{nom de fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bookmark-save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bookmark-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bookmark-write @key{RET} @var{filename} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bookmark-write @key{RET} @var{nom de fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x buffer-menu-other-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112815Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x buffer-menu-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x calendar-sunrise-sunset-month</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020108Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x calendar-sunrise-sunset-month</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x compile</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002315Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002315Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x compile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x copy-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x copy-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-apropos @key{RET} @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-apropos @key{RET} @var{regexp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-changed @key{RET} @var{version} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-changed @key{RET} @var{version} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-face @key{RET} @var{face} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-face @key{RET} @var{face} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-group @key{RET} @var{group} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105412Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-group @key{RET} @var{group} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-option @key{RET} @var{option} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105416Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105416Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-option @key{RET} @var{option} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-saved</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020257Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020257Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-saved</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-unsaved</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020258Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020258Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-unsaved</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x customize-variable @key{RET} @var{option} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105415Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105415Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x customize-variable @key{RET} @var{option} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x dbx</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002340Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002340Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x dbx</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x define-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034823Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034823Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x define-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x define-global-abbrev @key{RET} @var{abbrev} @key{RET} @var{exp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210722T165344Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000537Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x define-global-abbrev @key{RET} @var{abbrev} @key{RET} @var{exp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x define-mode-abbrev @key{RET} @var{abbrev} @key{RET} @var{exp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155823Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x define-mode-abbrev @key{RET} @var{abréviation} @key{RET} @var{remplacement} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x delete-directory @key{RET} @var{dirname} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131717Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x delete-directory @key{RET} @var{dirname} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x delete-whitespace-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x delete-whitespace-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020129Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020129Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x diary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x diary-mail-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020129Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020129Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x diary-mail-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x diary-print-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020129Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020129Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x diary-print-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x edebug-defun RET</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021859Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021859Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x edebug-defun RET</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x edit-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221033Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x edit-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x emerge-buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x emerge-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x emerge-buffers-with-ancestor</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092632Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092632Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x emerge-buffers-with-ancestor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x emerge-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x emerge-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x emerge-files-with-ancestor</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x emerge-files-with-ancestor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x eval-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002434Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002434Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x eval-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x eval-defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002432Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002432Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x eval-defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x eval-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002433Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002433Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x eval-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x expand-region-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214659Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x expand-region-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x file-cache-add-directory @key{RET} @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x file-cache-add-directory @key{RET} @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x file-cache-add-directory-list @key{RET} @var{variable} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x file-cache-add-directory-list @key{RET} @var{variable} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x file-cache-add-directory-using-find @key{RET} @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095450Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x file-cache-add-directory-using-find @key{RET} @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x file-cache-add-directory-using-locate @key{RET} @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x file-cache-add-directory-using-locate @key{RET} @var{directory} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x file-cache-clear-cache @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095706Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095706Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x file-cache-clear-cache @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x find-file-literally</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x find-file-literally</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x find-grep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002332Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x find-grep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x flyspell-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x flyspell-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x flyspell-prog-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194538Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194538Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x flyspell-prog-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x gdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002335Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002335Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x gdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x global-set-key @key{RET} @var{key} @var{cmd} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170907Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x global-set-key @key{RET} @var{key} @var{cmd} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x global-set-key @key{RET} C-x 4 $ spell-other-window @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172730Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172730Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x global-set-key @key{RET} C-x 4 $ spell-other-window @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x global-set-key @key{RET} C-z shell @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171503Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171503Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x global-set-key @key{RET} C-z shell @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x global-unset-key @key{RET} @var{key}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x global-unset-key @key{RET} @var{key}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x grep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002330Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002330Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x grep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x grep-find</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002331Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002331Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x grep-find</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x gud-gdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002336Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002336Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x gud-gdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x guiler</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002339Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002339Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x guiler</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020105Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020105Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ibuffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113142Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x ibuffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x indent-relative</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x indent-relative</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x insert-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034844Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x insert-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x insert-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x insert-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-change-dictionary @key{RET} @var{dict} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-change-dictionary @key{RET} @var{dict} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-comment-or-string-at-point</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-comment-or-string-at-point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-comments-and-strings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-comments-and-strings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-kill-ispell</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-kill-ispell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-message</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x ispell-region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x ispell-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x jdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002338Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002338Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x jdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x kill-all-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155855Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155855Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x kill-all-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x kill-compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002317Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002317Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x kill-compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x kill-grep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002335Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002335Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x kill-grep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x kill-local-variable @key{RET} @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104511Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x kill-local-variable @key{RET} @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x lgrep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002331Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002331Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x lgrep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x list-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220959Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220959Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x list-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x list-coding-systems</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x list-coding-systems</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x list-command-history</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x list-command-history</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x list-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020106Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x list-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x list-input-methods</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x list-input-methods</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x local-set-key @key{RET} @var{key} @var{cmd} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170952Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170952Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x local-set-key @key{RET} @var{key} @var{cmd} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x local-unset-key @key{RET} @var{key}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171110Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x local-unset-key @key{RET} @var{key}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x lunar-phases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020112Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020112Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x lunar-phases</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x make-directory @key{RET} @var{dirname} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131732Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x make-directory @key{RET} @var{dirname} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x make-frame-on-display @key{RET} @var{display} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x make-frame-on-display @key{RET} @var{visuel} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x make-local-variable @key{RET} @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104512Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x make-local-variable @key{RET} @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x make-variable-buffer-local @key{RET} @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104509Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104509Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x make-variable-buffer-local @key{RET} @var{var} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x next-error-select-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002329Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002329Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x next-error-select-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x pdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002339Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002339Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x pdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x perldb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002337Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002337Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x perldb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x prepend-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x prepend-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x read-abbrev-file @key{RET} @var{file} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034357Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034357Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x read-abbrev-file @key{RET} @var{fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x recenter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035320Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035320Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>M-x recenter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x recompile</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002316Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002316Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x recompile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x recover-file @key{RET} foo.c @key{RET}
yes @key{RET}
C-x C-s</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135804Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T135804Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x recover-file @key{RET} foo.c @key{RET}
yes @key{RET}
C-x C-s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x rename-buffer @key{RET} @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112625Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112625Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x rename-buffer @key{RET} @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x replace-regexp @key{RET} @var{regexp} @key{RET} @var{newstring} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x replace-regexp @key{RET} @var{regexp} @key{RET} @var{nouvelle chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x replace-string @key{RET} @var{string} @key{RET} @var{newstring} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x replace-string @key{RET} @var{chaîne} @key{RET} @var{nouvelle chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x rgrep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002333Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002333Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x rgrep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x sdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002342Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002342Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x sdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x set-variable @key{RET} @var{var} @key{RET} @var{value} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x set-variable @key{RET} @var{var} @key{RET} @var{value} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x set-variable @key{RET} fill-column @key{RET} 75 @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x set-variable @key{RET} fill-column @key{RET} 75 @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x set-visited-file-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x set-visited-file-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x shadow-cancel</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x shadow-cancel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x shadow-copy-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x shadow-copy-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x shadow-define-cluster @key{RET} @var{name} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x shadow-define-cluster @key{RET} @var{name} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x shadow-define-literal-group</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T183948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T183948Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x shadow-define-literal-group</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x shadow-define-regexp-group</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x shadow-define-regexp-group</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x shadow-initialize</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T183929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T183929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x shadow-initialize</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x string-insert-rectangle @key{RET} @var{string} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064202Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x string-insert-rectangle @key{RET} @var{chaîne} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x sunrise-sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020107Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x sunrise-sunset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x transpose-paragraphs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x transpose-paragraphs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x transpose-regions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x transpose-regions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x transpose-sentences</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>M-x transpose-sentences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x unexpand-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T124516Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T124516Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x unexpand-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x view-register @key{RET} @var{r}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x view-register @key{RET} @var{r}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x what-page</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x what-page</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x write-abbrev-file @key{RET} @var{file} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210805T235756Z" changeid="suzume" creationdate="20210805T235756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x write-abbrev-file @key{RET} @var{fichier} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x xdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002341Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002341Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x xdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x zrgrep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T002334Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T002334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>M-x zrgrep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-y</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-y</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-z</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-z</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-z @var{char}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-z @var{caractère}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-~</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-~</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MAIL</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020206Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>MAIL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MH</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020207Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>MH</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MODIFICATIONS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040155Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>MODIFICATIONS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MS-Windows Registry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140822Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140822Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Registre MS-Windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MSB global minor mode (``MSB'' stands for ``mouse select buffer'') provides a different and customizable mouse buffer menu which you may prefer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le mode mineur global MSB (« MSB » veut dire « mouse select buffer », ou « sélection du tampon à la souris ») fournit un menu de tampon différent et personnalisable que vous pouvez préférer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MULE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>MULE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mac / GNUstep Basics</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T044752Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation dans macOS / GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mac / GNUstep Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144714Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144714Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation sous macOS / GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mac / GNUstep Events</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144742Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Événements macOS / GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mac OS / GNUstep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075051Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075051Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mac OS / GNUstep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Macintosh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211128T150929Z" changeid="suzume" creationdate="20211128T150929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Macintosh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Maclisp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Maclisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Macros are a way to extend the Lisp language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les macros sont un moyen d'étendre le langage Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Aliases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071550Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071550Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Alias de courriel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Amusements</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095558Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095558Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Amusements par courriel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083940Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083940Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour courriels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Format</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083733Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083733Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Format des courriels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Headers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083830Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083830Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En-têtes de courriel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Methods</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095825Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095825Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Méthodes pour courriels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Misc</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100134Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100134Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Sending</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095907Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095907Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Envoi de courriels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail Signature</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T084007Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T084007Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Signature</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mail yourself email reminders about upcoming diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101640Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Envoyez des rappels par e-mail sur les entrées de journal à venir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Maintain program @strong{ChangeLogs.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T161208Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T161208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Entretenir des @strong{journeaux de modifications}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Maintaining</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073524Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073524Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Maintenir des programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Maintaining Large Programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T030756Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030756Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Maintenir des programmes de taille importante</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Maintaining a change history for your program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T220802Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T220802Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Maintenir un historique des changements dans votre programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major Entry Points</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101941Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Points d'entrée majeurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063903Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes majeurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major Structures of Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060120Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060120Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Structures principales d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major and Minor Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063859Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063859Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes majeurs et mineurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major and minor modes alter Emacs's basic behavior.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060332Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060332Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les modes majeurs et mineurs modifient le comportement initial d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major and minor modes alter Emacss basic behavior.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023943Z" changeid="jchelary" creationdate="20150831T023943Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les modes majeurs et mineurs modifient le comportement initial d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major and minor modes have their own keymaps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084033Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084033Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes majeurs et mineurs ont leurs propres tables de séquences.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major contributors to GNU Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075238Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075238Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>contributeurs principaux de GNU Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major mode hooks also apply to other major modes @dfn{derived} from the original mode (@pxref{Derived Modes,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T064047Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T064047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les déclencheurs de mode majeur s'appliquent également aux autres modes majeurs @dfn{dérivés} du mode d'origine (@pxref{Modes dérivés,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major modes (@pxref{Major Modes}) always make variables local to the buffer before setting the variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074831Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180140Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes majeurs (@pxref{Modes majeurs}) ont toujours rendu les variables locales dans le tampon avant de définir ces dernières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major modes customize Emacs by providing their own key bindings in @dfn{local keymaps}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104505Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T104505Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes majeurs personnalisent Emacs en fournissant leurs propres raccourcis clavier dans @dfn{raccourcis clavier locaux}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major modes for editing programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130047Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130047Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes majeurs pour modifier des programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major modes for this kind of text can customize dynamic abbrev expansion to handle optional prefixes by setting the variable @code{dabbrev-abbrev-skip-leading-regexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T063613Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T063506Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les modes majeurs pour ce genre de texte peuvent personnaliser les remplacements dynamiques d'abréviations pour prendre en charge ces préfixes optionnels en assignant une valeur à la variable @code{dabbrev-abbrev-skip-leading-regexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Major modes should therefore not assume that when they are first loaded their abbrev tables are empty.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est pourquoi les modes majeurs ne
devraient pas assumer que, quand ils sont d'abord chargés, leurs
tables d'abbréviations soient vides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make @kbd{C-x C-v} undefined.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rendre @kbd{C-x C-v} non défini.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make @key{TAB} in C mode just insert a tab if point is in the middle of a line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Faire @key{TAB} en mode C insère juste une tabulation si le point est au milieu de la ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make @samp{$} have the syntax of punctuation in Text mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Faire en sorte que @samp{$} ait la syntaxe de ponctuation dans le mode Texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make @var{key} undefined in the global map.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rend @var{key} non défini dans le mappage global.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make @var{key} undefined locally (in the major mode now in effect).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171200Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171200Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rend @var{key} non défini de manière locale (dans le mode majeur actuellement effectif).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make Text mode the default mode for new buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T092807Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T092807Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rendre le mode Texte comme mode par défaut pour de nouveaux tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a Friday diary entry that tells the @emph{local time} of Sabbath candle lighting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153309Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153309Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal pour le vendredi qui indique l'@emph{heure locale} de l'allumage des bougies du shabbat.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a Function Interactive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110001Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105952Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Rendre une fonction interactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a Saturday diary entry that tells the weekly synagogue scripture reading.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153244Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153244Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Rédigez une entrée dans le journal du samedi qui rappelle la lecture hebdomadaire des Écritures à la synagogue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry for a birthday on the Hebrew calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153553Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153553Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal pour un anniversaire selon le calendrier hébreu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry for the phases (quarters) of the moon.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152445Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152445Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal pour les phases (quartiers) de la lune.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry for today's local times of sunrise and sunset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152434Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152434Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créer une entrée de journal pour les heures locales de lever et de coucher du soleil de ce jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry marking the anniversary of a date of death.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153354Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153354Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal marquant l'anniversaire d'une date de décès.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry that gives the omer count, when appropriate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153323Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153323Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal qui indique le nombre d'omer, le cas échéant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry that tells the occurrence and ritual announcement of each new Hebrew month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153211Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153211Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal qui raconte l'apparition et l'annonce rituelle de chaque nouveau mois hébreu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's day number in the current year and the number of days remaining in the current year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152606Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152606Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec le numéro du jour de l'année en cours et le nombre de jours restants de l'année en cours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Bahá'í calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152707Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152707Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal avec la date équivalente du jour du calendrier bahá'í.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Chinese calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152741Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152741Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal avec la date équivalente du calendrier chinois d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Coptic calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152800Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152800Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date du calendrier copte équivalente à celle d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Ethiopic calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date équivalente du calendrier éthiopien d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Hebrew calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152836Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152836Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date équivalente d'aujourd'hui du calendrier hébraïque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent ISO commercial date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152630Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152630Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal avec la date commerciale ISO équivalente à celle d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Islamic calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152848Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152848Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date équivalente du calendrier islamique d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Julian calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152643Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152643Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal avec la date du calendrier julien équivalente à celle d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Mayan calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152908Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152908Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date équivalente du calendrier maya d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent Persian calendar date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152921Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152921Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date équivalente du calendrier perse d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent astronomical (Julian) day number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152654Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152654Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Crée une entrée de journal avec le numéro du jour astronomique (julien) équivalent à celui d'aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a diary entry with today's equivalent date on the French Revolutionary calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T152823Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T152823Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Créez une entrée de journal avec la date équivalente d'aujourd'hui dans le calendrier de la Révolution française.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make all files that match each of a group of files be shared between hosts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191323Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191117Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Partage tous les fichiers qui correspondent à chaque groupe de fichiers entre les hôtes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make all windows the same height (@code{balance-windows}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Rend toutes les fenêtres de la même hauteur (@code{balance-windows}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make functions available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073019Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073019Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Rendre des fonctions disponibles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make hard links to the specified files (@code{dired-do-hardlink}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Crée des liens physiques aux fichiers spécifiés (@code{dired-do-hardlink}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make numbered backups for files that have numbered backups already.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113012Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113012Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Crée des archives numérotées pour des fichiers qui en disposent déjà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make numbered backups.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée des archives numérotées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make searches case sensitive by default (in all buffers that do not override this).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T091802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091802Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rendre les recherches sensibles à la casse par défaut (dans tout tampon qui ne l'ignore pas).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make selected window narrower (@code{shrink-window-horizontally}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Rend la fenêtre sélectionnée plus étroite (@code{shrink-window-horizontally}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make selected window taller (@code{enlarge-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Rend la fenêtre sélectionnée plus haute (@code{enlarge-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make selected window wider (@code{enlarge-window-horizontally}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Rend la fenêtre sélectionnée plus large (@code{enlarge-window-horizontally}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make symbolic links to the specified files (@code{dired-do-symlink}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195250Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195250Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Crée des liens symboliques menant aux fichiers spécifiés (@code{dired-do-symlink}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040203Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make variable @var{var} have a local value in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T145116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T145116Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Octroie une valeur locale à la variable @var{var} dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make variable @var{var} use its global value in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T145148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T145148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Octroie une valeur globale à la variable @var{var} dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making Errors</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052434Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052434Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Faire des erreurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making a List of Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021641Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer une liste de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making a function interactive.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105639Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105639Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Rendre une fonction interactive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making a list of files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021649Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070508Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Créer une liste de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making buffer indexes as menus.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131306Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131306Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser l'index d'un tampon comme menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making keyboard macros do different things each time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131151Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130904Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Faire réagir les macro-commandes de clavier de manière différente à chaque fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making more far-reaching and open-ended changes involves writing Emacs Lisp code; see</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T081948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T081709Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réaliser des modifications plus approfondies et moins limitées implique d'écrire du code Emacs Lisp ; cf.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making subdirectories visible or invisible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070129Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070129Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rendre des sous-répertoires visibles ou invisibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making sure file local variables are safe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'assurer que les fichiers de variables locales sont sûrs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Man Page</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132413Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132413Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pages man</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Managing TODO lists and agendas.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122125Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122125Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Gérer des listes de tâches et des calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Manifesto</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075128Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075128Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Manifeste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Manipulating Comments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132138Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132138Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Manipuler les commentaires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many Emacs commands examine Emacs variables to decide what to do; by setting variables, you can control their functioning.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152346Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T082426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup de commandes Emacs vérifient les variables pour savoir quoi faire. En définissant des variables, vous pouvez contrôler leur fonctionnement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many Emacs commands that operate on a file require you to specify the file name, using the minibuffer (@pxref{Minibuffer File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T085919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T085907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup de commandes Emacs qui réalisent des opérations sur fichier vous demandent de spécifier le nom du fichier en utilisant le mini-tampon (@pxref{Fichier mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many examples in this chapter assume an integer has 29 bits.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup
d'exemples en ce chapitre supposent qu'un nombre entier a 29 bits.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many function keys are mapped automatically according to the information in the Termcap data base; the terminal-specific library needs to map only the function keys that Termcap does not specify.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T120833Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T120833Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup de touches de fonction sont mappées automatiquement en lien avec les informations dans la base de données Termcap ; la librairie spécifique au terminal a besoin de mapper seulement les touches de fonction que Termcap ne spécifie pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many holidays occur on a specific day of the week, at a specific time of month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125243Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125243Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De nombreux jours fériés ont lieu un jour précis de la semaine, à une période précise du mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many keyboards have a numeric keypad on the right-hand side.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115658Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup de claviers disposent d'un pavé numérique sur le côté droit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many of the examples in this manual print text when they are evaluated.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs des exemples de ce manuel affichent du texte quand ils sont évalués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many of the functions described in this chapter accept markers for arguments in place of numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs des fonctions décrites dans ce chapitre acceptent des marqueurs commes arguments au lieu des nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many of them were inspired by Maclisp, which was written in the 1960s at MIT's Project MAC.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Bon nombre d'entre
elles ont été inspirées par Maclisp, qui a été écrit dans les années
60 au MIT's Project MAC.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many people have contributed code included in the Free Software Foundation's distribution of GNU Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T233042Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T233042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De nombreuses personnes ont contribué le code inclut dans la distribution GNU Emacs de la Free Software Foundation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many programs which may run under Emacs, like latex or man, depend on the settings of environment variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211202T095758Z" changeid="suzume" creationdate="20211202T095758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De nombreux programmes qui devraient être exécutés sur Emacs, par exemple latex ou man, dépendent des valeurs des variables d'environnement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many simple commands, such as those invoked with a single key or with @kbd{M-x @var{command-name} @key{RET}}, can be repeated by invoking them with a numeric argument that serves as a repeat count (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055408Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>De nombreuses commandes simples telles que celles appelées à l'aide d'une touche unique ou à l'aide de @kbd{M-x @var{command-name} @key{RET}} peuvent être répétées en les appelant avec un argument numérique qui sert de compte de répétition (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many simple commands, such as those invoked with a single key or with @w{@kbd{M-x @var{command-name} @key{RET}}}, can be repeated by invoking them with a numeric argument that serves as a repeat count (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112137Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112137Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De nombreuses commandes simples telles que celles appelées à l'aide d'une touche unique ou à l'aide de @w{@kbd{M-x @var{command-name} @key{RET}}} peuvent être répétées en les appelant avec un argument numérique qui sert de compte de répétition (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many sites put these files in a subdirectory named @file{site-lisp} in the Emacs installation directory, such as @file{/usr/local/share/emacs/site-lisp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113500Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T113500Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup de sites placent ces fichiers dans un sous-répertoire appelé @file{site-lisp} dans le répertoire d'installation d'Emacs, comme @file{/usr/local/share/emacs/site-lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many users actually run only a---very personal---fraction of Org's capabilities, and know that there is more whenever they need it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T180912Z" changeid="matth" creationdate="20211129T180912Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>De nombreux utilisateurs n'exécutent en fait qu'une fraction très personnelle des capacités d'Org et savent qu'il y en a plus chaque fois qu'ils en ont besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Many variables in Emacs are normally per-buffer; the variable's document string tells you when this is so.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T175913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T175744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Beaucoup de variables dans Emacs sont en temps normal par tampon ; la variable de la chaîne du document vous informe si c'est le cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mapping, functions, searching, sorting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163028Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mappage, fonctions, recherche, tri.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055900Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marquer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark (with @samp{*}) all files whose @emph{contents} contain a match for the regular expression @var{regexp} (@code{dired-mark-files-containing-regexp}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T175941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T083412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque (avec @samp{*}) tous les fichiers dont le @emph{contenu} contient une correspondance pour l'expression régulière @var{regexp} (@code{dired-mark-files-containing-regexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark (with @samp{*}) all files whose names match the regular expression @var{regexp} (@code{dired-mark-files-regexp}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082651Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque (avec @samp{*}) tous les fichiers dont les noms correspondent à l'expression régulière @var{regexp} (@code{dired-mark-files-regexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark Ring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T130143Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mémoire des marques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark all executable files with @samp{*} (@code{dired-mark-executables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque tous les fichiers exécutables avec @samp{*} (@code{dired-mark-executables}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark all symbolic links with @samp{*} (@code{dired-mark-symlinks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque tous les liens symboliques avec @samp{*} (@code{dired-mark-symlinks}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark all the files in the current subdirectory, aside from @file{.} and @file{..} (@code{dired-mark-subdir-files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131800Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131800Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque tous les fichiers dans le sous-répertoire actuel, à part @file{.} et @file{..} (@code{dired-mark-subdir-files}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark all visible dates that have diary entries (@code{diary-mark-entries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101520Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101520Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Marque toutes les dates visibles qui ont des entrées de journal (@code{diary-mark-entries}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark holidays in the calendar window (@code{calendar-mark-holidays}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114910Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114910Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Marque les jours fériés dans la fenêtre du calendrier (@code{calendar-mark-holidays}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark the buffer as unmodified (@code{Buffer-menu-not-modified}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marque le tampon comme n'ayant pas été modifié (@code{Buffer-menu-not-modified}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark the current file with @samp{*} (@code{dired-mark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque le fichier actuel avec @samp{*} (@code{dired-mark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark this line's buffer to be displayed in another window if you exit with the @kbd{v} command (@code{Buffer-menu-mark}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marque le tampon de la ligne actuelle pour affichage dans une autre fenêtre si vous quittez avec la commande @kbd{v} (@code{Buffer-menu-mark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark variable @var{var} so that setting it will make it local to the buffer that is current at that time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T150522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T150522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque la variable @var{var} pour que quand elle sera définie, elle deviendra locale pour le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mark with @samp{*} all files which are directories, except for @file{.} and @file{..} (@code{dired-mark-directories}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marque avec @samp{*} tous les fichiers qui sont des répertoires, sauf pour @file{.} et @file{..} (@code{dired-mark-directories}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Markers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083911Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Marking Objects</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114248Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marquer des objets</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Marking sexp diary entries in the calendar can be time-consuming, since every date visible in the calendar window must be individually checked.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105539Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105539Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le marquage des entrées de l'agenda sexp dans le calendrier peut prendre beaucoup de temps, car chaque date visible dans la fenêtre du calendrier doit être vérifiée individuellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Marks vs Flags</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082654Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T133909Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Marques vs Statuts</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Matching</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132017Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131932Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Correspondance des parenthèses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Math Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions mathématiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Maximum length of kill ring before oldest elements are thrown away.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105611Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105611Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Maximum length of kill ring before oldest elements are thrown away.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165646Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier maya</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132251Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132251Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier maya</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan calendar round</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140539Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140539Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cycle du calendrier maya</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan calendars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131522Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131522Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les calendriers mayas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan haab calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T135816Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T135816Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier maya haab</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan long count</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134323Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134323Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comptage long maya</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mayan tzolkin calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T135339Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T135235Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier tzolkin maya</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Measuring columns for valid Fortran.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mesurer les colonnes pour un code correct.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Menu Bar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093808Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La barre de menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Menu Bar mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode Barre de Menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Menu Bars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145523Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Barre de menus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Menu Mouse Clicks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145031Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Clics de souris et menus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merge Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092239Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092239Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de fusion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merge two buffers with reference to a common ancestor in a third buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092707Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fusionne deux tampons avec une référence à un ancêtre commun dans le troisième tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merge two buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092630Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092630Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fusionne deux tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merge two specified files, with reference to a common ancestor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fusionne deux fichiers spécifiés, avec une référence à un ancêtre commun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merge two specified files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fusionne deux fichiers spécifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merging</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003808Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003808Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fusionner</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Merging Files with Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144309Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144309Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fusionner des fichiers à l'aide d'Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Meta</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Meta</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Microsoft Windows</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075105Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075105Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Microsoft Windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Midnight mode operates each day at midnight; at that time, it runs @code{clean-buffer-list}, or whichever functions you have placed in the normal hook @code{midnight-hook} (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010903Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T093033Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Midnight » opère chaque jour à minuit ; il exécute @code{clean-buffer-list}, ou les fonctions que vous aurez placées dans le déclencheur normal @code{midnight-hook} (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055304Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer Edit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112024Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112024Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifications dans le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112012Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichier mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer History</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112059Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Historique du mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer Keymaps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T112233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T112152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tables de séquence de mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer Maps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mapping de mini-tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffer history commands offer some special features for reading file names, see @ref{Minibuffer History}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T090946Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes d'historique du mini-tampon offrent des fonctionnalités spéciales pour lire des noms de fichier, voir @ref{Historique du mini-tampon}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minibuffers for File Names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Minibuffer Edit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minor Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063929Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063929Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes mineurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minor mode for syntactic highlighting using faces.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034157Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en surbrillance syntaxique à l'aide des polices.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minor modes also work by setting variables---normally, each minor mode has one controlling variable which is non-@code{nil} when the mode is enabled (@pxref{Minor Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180533Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes mineurs fonctionnent également en définissant des variables. En temps normal, chaque mode mineur dispose d'une variable de contrôle qui est autre qu'une commande @code{nil} à l'activation du mode (@pxref{Modes mineurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minor modes can also have local keymaps; whenever a minor mode is in effect, the definitions in its keymap override both the major mode's local keymap and the global keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T105339Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T105339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes mineurs peuvent aussi avoir des raccourcis clavier locaux ; lorsque un mode mineur est effectif, les définitions dans sa table de séquence ignorent à la fois la table de séquence locale et la table de séquence globale du mode majeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minor modes represent individual user preferences, and it may be inappropriate to impose your preferences on another user who might edit the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T102127Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T102017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes mineurs représentent les préférences utilisateur individuelles, et il serait inapproprié d'imposer vos préférences pour un autre utilisateur qui pourrait modifier le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Minor note on C programming language macros.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054422Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une remarque mineure sur les macros en langage C.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc Dired Features</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070439Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070439Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions diverses de Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc File Ops</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125904Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations sur fichiers, divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc Help</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125856Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114110Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide, divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140722Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140722Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variables diverses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110533Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110533Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Divers X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc for Programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130008Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130008Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Programmes, divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc: Misc Dired Features</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T122457Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Divers : fonctions diverses de Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous Calendar Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094046Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094046Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Commandes diverses du calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous Commands and Features of VC</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T140224Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T140224Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes et fonctions diverses du versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous File Operations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Opérations Diverses sur les Fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous VC</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143702Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143450Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Versionnage, divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143024Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143024Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Variables diverses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous function keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches de fonction diverses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous issues.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131203Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131203Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Problèmes divers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073052Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Divers::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Missing Data</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>データがありません</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MixedCase Words</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130547Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130547Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mots en casse mixte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mode Line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073059Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mode Line Mouse</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145012Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Souris et ligne de mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mode Line Mouse Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes Souris de la Ligne de Mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mode for editing file differences.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123302Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123302Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode pour modifier des différences entre fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mode hooks are a convenient way to customize the behavior of individual modes; they are always normal.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T115632Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T115632Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les déclencheurs de mode (qui sont toujours normaux) constituent un moyen pratique de personnaliser le comportement de modes individuels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Modes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Modes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Modifier Keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084706Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084706Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches de modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Modifier keys can also be applied to non-alphanumerical characters, e.g., @kbd{C-@key{F1}} or @kbd{M-@key{LEFT}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091134Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091134Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les touches de modification peuvent aussi opérer sur des caractères non-alphanumériques tels que @kbd{C-@key{F1}} ou @kbd{M-@key{GAUCHE}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Modifying Fontsets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063509Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063509Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier des jeux de polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Modifying an existing fontset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063518Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063518Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier un jeu de police existant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Modifying the behavior of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074237Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074237Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le comportement d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Monday</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020141Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lundi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Monitor variable values in the speedbar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T163119Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030621Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Contrôler la valeur de variables dans la speedbar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Months, and sometimes years, go by between updates.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les mois,
et parfois les années, s'écoulent entre les mises à jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More Complex</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050058Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050058Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un peu plus complexe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More about key binding.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T152934Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T072934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur les raccourcis-clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More advanced features include @dfn{image tags}, which are metadata used to categorize image files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090027Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090027Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des fonctionnalités plus avancées comprennent des @dfn{balises d'image}, qui sont des métadonnées utilisées dans le but de classer des fichiers image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More advanced features of the Calendar and Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082941Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T082941Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions avancées du calendrier et du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More commands for performing indentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112532Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112532Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres commandes pour effectuer une mise en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More complex cases occur when symbolic links point to directories.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des cas plus complexes arrivent lorsque des liens symboliques pointent vers des répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More flexible diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083723Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083723Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Événements encore plus flexibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More often, you will want to show only specific subdirectories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103109Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103109Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous souhaiterez plus souvent que seuls les sous-répertoires spécifiques soient affichés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More pebbles on the beach.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062451Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062451Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Encore plus de cailloux sur la plage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More precisely, Emacs first determines which user's init file to use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T091610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T091610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De façon plus précise, Emacs détermine de prime abord l'utilisateur qui va voir son fichier d'initialisation appliqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More precisely, any character that is not a word constituent expands an abbrev, and any word-constituent character can be part of an abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T233448Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T233448Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Plus précisément, tout caractère qui ne constitue pas un mot déclenche le remplacement de l'abréviation, et tout caractère qui peut constituer un mot peut faire partie d'une abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More precisely, once a variable has been marked in this way, the usual ways of setting the variable automatically do @code{make-local-variable} first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T175624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T175624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Plus être plus précis, une fois que la variable a été marquée de cette manière, la façon habituelle de définir la variable automatiquement exécute en premier lieu @code{make-local-variable}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More precisely, the value is the logarithm of @var{number} base 2, rounded down to an integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Plus
précisément, la valeur est le logarithme de @var{number} en base 2,
arrondie vers le bas à un nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moreover, everything you do in Emacs---find the Mayan date and phases of the moon, simplify polynomials, debug code, manage files, read letters, write books---all these activities are kinds of editing in the most general sense of the word.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083005Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083005Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, tout ce que vous faites dans Emacs : trouver la date du calendrier Maya et les phases de la lune, simplifier des polynômes, déboguer du code, gérer des fichiers, lire des messages, écrire un livre, toutes ces activités sont en quelque sorte de l'édition au sens le plus général du terme.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moreover, non-Gregorian month names may not be abbreviated (because the first three letters are often not unique).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T102448Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T102448Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De plus, les noms de mois non grégoriens ne peuvent pas être abrégés (car les trois premières lettres ne sont souvent pas uniques).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040208Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most Dired commands to operate on files use the files marked with @samp{*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103151Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103151Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des commandes Dired pour agir sur des fichiers utilisent les fichiers marqués avec @samp{*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most buffers are made by visiting files, and their names are derived from the files' names; however, you can also create an empty buffer with any name you want.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131828Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des tampons sont créés en consultant des fichiers et leurs noms sont dérivés des noms des fichiers consultés ; vous pouvez cependant créer un tampon vide en lui donnant le nom que vous désirez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most buffers that are not visiting files are auto-saved only if you request it explicitly; when they are auto-saved, the auto-save file name is made by appending @samp{#} to the front and rear of buffer name, then adding digits and letters at the end for uniqueness.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T110849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T110849Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des tampons qui ne consultent pas les fichiers auto-enregistrés uniquement si vous le demandez explicitement ; lorsqu'ils sont auto-enregistrés, le nom de fichier d'auto-enregistrement est créé en ajoutant @samp{#} devant et derrière le nom du tampon, puis des chiffres et des lettres à la fin pour le rendre unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most commands that act on lines act on logical lines, not screen lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092301Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092301Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des commandes qui opèrent sur des lignes le font sur les lignes logiques et non sur les lignes visuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most commands that act on lines act on logical lines, not screen lines. For instance, @kbd{C-k} kills a logical line. As described earlier, @kbd{C-n} (@code{next-line}) and @kbd{C-p} (@code{previous-line}) are special exceptions: they move point down and up, respectively, by one screen line (@pxref{Moving Point}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La plupart des commandes qui opèrent sur des lignes le font sur les lignes logiques et non sur les lignes visuelles. Par exemple, @kbd{C-k} coupe une ligne logique, Comme décrit plus haut, @kbd{C-n} (@code{next-line}) et @kbd{C-p} (@code{previous-line}) sont des exceptions : elles déplacent le point respectivement vers le haut et le bas d'une ligne visuelle (@pxref{Déplacer le point}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most customizations for Emacs should be put in the normal init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094455Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094455Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des éléments de personnalisation pour Emacs doivent être placés dans le fichier d'initialisation normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most generally, sexp diary entries can perform arbitrary computations to determine when they apply.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111158Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111158Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Plus généralement, les entrées de l'agenda sexp peuvent effectuer des calculs arbitraires pour déterminer quand elles s'appliquent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most hooks are @dfn{normal hooks}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T112518Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T112518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des déclencheurs sont des @dfn{normal hooks}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most major modes run one or more @dfn{mode hooks} as the last step of initialization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T115350Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T115350Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des modes majeurs exécutent un ou plusieurs @dfn{mode hooks} en tant qu'étape finale d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most modern computers support the @acronym{IEEE} floating point standard, which provides for positive infinity and negative infinity as floating point values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des ordinateurs modernes soutiennent la norme à virgule flottante @acronym{IEEE}, qui prévoit plus l'infini et moins l'infini comme valeurs à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most modern keyboards have function keys as well as character keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090311Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090235Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des claviers modernes disposent de touches de fonction en plus des touches de caractère.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of the GNU Emacs integrated environment is written in the programming language called Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T081054Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T081054Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La majeure partie de l'environnement intégré GNU Emacs est écrite dans un langage de programmation appelé Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of the GNU Emacs text editor is written in the programming language called Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La majeure partie de l'éditeur de texte GNU Emacs est écrite dans le langage de programmation appelé Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of the customization buffer is read-only, but it includes some @dfn{editable fields} that you can edit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T155953Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T144840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La grande partie du tampon de personnalisation est en lecture seule, mais il comprend certains @dfn{champs éditables} que vous pouvez modifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of the settings you can specify in your @file{.Xdefaults} file can be set from that registry key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144744Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144744Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des paramètres que vous pouvez spécifier dans votre fichier @file{.Xdefaults} peuvent être définis à partir de cette clé de registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of the variables documented in this manual are meant for customization: some command or other part of Emacs examines the variable and behaves differently according to the value that you set.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133627Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T141239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des variables documentées dans ce manuel existent simplement pour faciliter la personnalisation : une commande ou une autre partie d'Emacs consulte cette variable et réagit différemment selon la valeur qui lui a été assignée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of the variables reflect the situation on the local machine.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T075133Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T075133Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des variables reflètent la situation de la machine locale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of these variables are also used by some other programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T140914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T140914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La plupart de ces variables sont également utilisées par d'autres programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most of this chapter is about writing expressions yourself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T030732Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T030732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'essentiel de ce chapitre aborde l'écriture d'expressions par vous-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most options specify how to initialize Emacs, or set parameters for the Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090740Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090740Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des options indiquent comment initialiser Emacs ou comment définir des paramètres pour la session Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most settings are @dfn{customizable variables} (@pxref{Variables}), which are also called @dfn{user options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T153633Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T083739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des paramètres sont des @dfn{variables de personnalisation} (@pxref{Variables}), aussi appelés @dfn{options d'utilisateur}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most users will simply activate Org and begin exploring its many features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183336Z" changeid="matth" creationdate="20210929T183336Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des utilisateurs activeront simplement Org et commenceront à explorer ses nombreuses fonctionnalités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most variables also have a @dfn{documentation string}, which describes what the variable's purpose is, what kind of value it should have, and how the value will be used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T085734Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T085734Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des variables ont aussi une fonction @dfn{documentation string}, qui décrit le but de la variable, quelle type de valeur elle doit posséder, et comment la valeur va être utilisée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Most window managers allow you to iconify (or ``minimize'') an Emacs frame, hiding it from sight.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101153Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101153Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La plupart des gestionnaires de fenêtres vous permettent d'iconifier (ou de "réduire") un cadre Emacs, le cachant à la vue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Motion by Standard Lengths of Time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083906Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083906Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement selon des durées standard</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Motion in C</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132454Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132454Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement en C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse Avoidance</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213414Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Éviter la souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse Buttons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T085029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T085029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Boutons de souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse Clicks for Menus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Clics de Souris Pour les Menus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144636Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse Commands for Editing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes Souris Pour l'Édition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse References</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144812Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Interaction avec la souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse button events that invoke pop-up menus are also prefix keys; see @ref{Menu Keymaps,,,elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}, for more details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122907Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T064850Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un événement bouton de souris qui appelle un menu contextuel est aussi une séquence préfixe ; voir @ref{Tables de séquences menu,,,elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}, pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse clicks on the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145026Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Clics de souris sur la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse clicks that bring up menus.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145001Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certains clics font apparaître des menus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse commands for selecting whole words or lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144730Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144730Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes souris pour sélectionner des mots ou des lignes entiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse-1 @r{(mode line)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouse-1 @r{(ligne de mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse-2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouse-2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse-2 @r{(mode line)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouse-2 @r{(ligne de mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse-3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouse-3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Mouse-3 @r{(mode line)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouse-3 @r{(ligne de moed)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move down one screen line (@code{next-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Descend d'une ligne visuelle (@code{next-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move down to the next directory-file line (@code{dired-next-dirline}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T101111Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T101046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace vers le bas à la prochaine ligne de fichier-répertoire (@code{dired-next-dirline}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move down to the next marked file (@code{dired-next-marked-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T133940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace vers le bas jusqu'au prochain fichier marqué (@code{dired-next-marked-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one day backward (@code{calendar-backward-day}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084749Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084735Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point d'un jour en arrière (@code{calendar-forward-day}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one day forward (@code{calendar-forward-day}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084019Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084019Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point d'un jour en avant (@code{calendar-forward-day}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one month backward (@code{calendar-backward-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084927Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084927Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point d'un mois en arrière (@code{calendar-backward-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one month forward (@code{calendar-forward-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084911Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084911Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avance le point d'un mois (@code{calendrier-forward-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one week backward (@code{calendar-backward-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084851Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084851Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point une semaine en arrière (@code{calendar-backward-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one week forward (@code{calendar-forward-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084829Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084807Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avance le point d'une semaine (@code{calendar-forward-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one year backward (@code{calendar-backward-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085052Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085052Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point d'une année en arrière (@code{calendrier-backward-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point one year forward (@code{calendar-forward-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T084955Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T084955Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avance le point d'un an (@code{calendrier-forward-year}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to end of month (@code{calendar-end-of-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091441Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091441Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point à la fin du mois (@code{calendar-end-of-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to end of week (@code{calendar-end-of-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091417Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091417Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point à la fin de la semaine (@code{calendar-end-of-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to end of year (@code{calendar-end-of-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091532Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091532Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point à la fin de l'année (@code{calendar-end-of-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to previous line and remove any mark on that line (@code{dired-unmark-backward}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132134Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point à la ligne précédente et supprime toute marque de cette ligne (@code{dired-unmark-backward}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to previous line and remove the deletion flag on that line (@code{dired-unmark-backward}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T132725Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Déplacez le point à la ligne précédente et supprimez le statut de suppression sur cette dernière (@code{dired-unmark-backward}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to specified date (@code{calendar-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091937Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091937Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point vers une date spécifiée (@code{calendar-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to specified day of year (@code{calendar-goto-day-of-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092020Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092007Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point vers un jour spécifié de l'année (@code{calendar-goto-day-of-year}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to specified week of year (@code{calendar-iso-goto-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092047Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092047Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point à la semaine spécifiée de l'année (@code{calendar-iso-goto-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to start of month (@code{calendar-beginning-of-month}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091433Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091433Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point au début du mois (@code{calendar-beginning-of-month}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to start of week (@code{calendar-beginning-of-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091357Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091357Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point au début de la semaine (@code{calendar-begin-of-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to start of year (@code{calendar-beginning-of-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091521Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091521Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point au début de l'année (@code{calendar-beginning-of-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to the next error message or match occurring in a different file (@code{compilation-next-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145917Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145917Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point vers le message d'erreur ou la correspondance suivant(e) apparaissant dans un fichier différent (@code{compilation-next-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to the next error message or match, without visiting its locus (@code{compilation-next-error}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145803Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145803Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point vers le message d'erreur ou la correspondance suivante, sans visiter son lieu (@code{compilation-next-error}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to the one you choose, and type @kbd{C-c C-c}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacez le point sur celui de votre choix, et tapez @kbd{C-c C-c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to the previous error message or match occurring in a different file (@code{compilation-previous-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T150022Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T150022Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point vers le message d'erreur ou la correspondance précédente dans un fichier différent (@code{compilation-previous-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to the previous error message or match, without visiting its locus (@code{compilation-previous-error}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145827Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145827Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point vers le message d'erreur ou la correspondance précédente, sans visiter son lieu (@code{compilation-previous-error}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move point to today's date (@code{calendar-goto-today}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092214Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092214Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point sur la date du jour (@code{calendar-goto-today}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to Beginning or End</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003251Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003251Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer du début à la fin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified by the long count calendar (@code{calendar-mayan-goto-long-count-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133113Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132716Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers l'occurrence suivante d'un emplacement dans le calendrier tzolkin (@code{calendar-mayan-next-tzolkin-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Bahá'í calendar (@code{calendar-bahai-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085744Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085744Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier bahá'í (@code{calendar-bahai-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Chinese calendar (@code{calendar-chinese-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085823Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085823Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier chinois (@code{calendrier-chinois-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Coptic calendar (@code{calendar-coptic-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085834Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085834Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Reportez-vous à une date spécifiée dans le calendrier copte (@code{calendar-coptic-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Ethiopic calendar (@code{calendar-ethiopic-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085841Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085841Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Aller à une date spécifiée dans le calendrier éthiopien (@code{calendar-ethiopic-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the French Revolutionary calendar (@code{calendar-french-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085816Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085816Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier de la Révolution française (@code{calendar-french-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Hebrew calendar (@code{calendar-hebrew-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085749Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085749Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier hébraïque (@code{calendar-hebrew-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the ISO commercial calendar (@code{calendar-iso-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085708Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085708Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement à une date spécifiée dans le calendrier commercial ISO (@code{calendar-iso-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Islamic calendar (@code{calendar-islamic-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085758Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085758Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier islamique (@code{calendar-islamic-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Julian calendar (@code{calendar-julian-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085731Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085731Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier julien (@code{calendar-julian-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified in the Persian calendar (@code{calendar-persian-goto-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085828Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085828Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée dans le calendrier persan (@code{calendar-persian-goto-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a date specified with an astronomical (Julian) day number (@code{calendar-astro-goto-day-number}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085738Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085738Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une date spécifiée avec un numéro de jour astronomique (Julien) (@code{calendar-astro-goto-day-number}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to a week specified in the ISO commercial calendar (@code{calendar-iso-goto-week}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085722Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085722Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers une semaine spécifiée dans le calendrier commercial ISO (@code{calendar-iso-goto-week}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the next file-start, in a multi-file patch (@code{diff-file-next}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace au début de fichier suivant, dans un correctif à plusieurs fichiers (@code{diff-file-next}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the next hunk-start (@code{diff-hunk-next}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101553Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100723Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace au début du hunk suivant (@code{diff-hunk-next}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the next occurrence of a place in the calendar round (@code{calendar-mayan-next-calendar-round-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133901Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133901Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Passer à l'occurrence suivante d'un lieu dans le cycle du calendrier (@code{calendar-mayan-next-calendar-round-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the next occurrence of a place in the haab calendar (@code{calendar-mayan-next-haab-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133714Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133714Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers l'occurrence suivante d'un lieu dans le calendrier haab (@code{calendar-mayan-next-haab-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the next occurrence of a place in the tzolkin calendar (@code{calendar-mayan-next-tzolkin-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133458Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133458Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Passer à la prochaine occurrence d'un emplacement dans le calendrier tzolkin (@code{calendar-mayan-next-tzolkin-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the previous file-start, in a multi-file patch (@code{diff-file-prev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101846Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace au début du fichier précédent, dans un correctif à plusieurs fichiers (@code{diff-file-prev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the previous hunk-start (@code{diff-hunk-prev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101308Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace au début du hunk précédent (@code{diff-hunk-next}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the previous occurrence of a place in the calendar round (@code{calendar-mayan-previous-calendar-round-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement vers l'occurrence précédente d'un lieu dans le cycle du calendrier (@code{calendar-mayan-previous-calendar-round-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the previous occurrence of a place in the haab calendar (@code{calendar-mayan-previous-haab-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Revenir à l'occurrence précédente d'un lieu dans le calendrier haab (@code{calendar-mayan-previous-haab-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the previous occurrence of a place in the tzolkin calendar (@code{calendar-mayan-previous-tzolkin-date}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133557Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133557Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Passer à l'occurrence précédente d'un lieu dans le calendrier tzolkin (@code{calendar-mayan-previous-tzolkin-date}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the top of the buffer (@code{beginning-of-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point au début du tampon (@code{beginning-of-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move up one screen line (@code{previous-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Monte d'une ligne visuelle (@code{previous-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move up to the previous directory-file line (@code{dired-prev-dirline}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T101059Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T091025Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous envoie en haut à la ligne de fichier-répertoire précédente (@code{dired-prev-dirline}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move up to the previous marked file (@code{dired-prev-marked-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous déplace vers le haut jusqu'au fichier marqué précédent (@code{dired-next-marked-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Movemail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101057Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101057Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Movemail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Movement in the Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003148Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003148Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mouvement dans le calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving Over Subdirectories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T084154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T084154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer d'un sous-répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving across subdirectories, and up and down.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070059Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070059Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement à travers les sous-répertoires, vers le haut et vers le bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving by Defuns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131126Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131126Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement par defuns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving by Parens</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131849Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131849Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement par parenthèses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving by days, weeks, months, and years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003236Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003236Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer par jour, semaine, mois et année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving over and killing sentences.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113124Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113124Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer d'une phrase et la couper.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving over and killing words.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113111Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113111Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer d'un mot et le couper.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving over pages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113158Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113158Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer d'une page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving over paragraphs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113143Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113143Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer d'un paragraphe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving point by statements or subprograms.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T002954Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T001856Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point par déclaration ou sous-programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving text left and right in a window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033354Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033354Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le texte verticalement dans la fenêtre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving through the calendar; selecting a date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T091149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20150829T070538Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer dans le calendrier ; sélectionner une date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to a date lets you view its holidays or diary entries, or convert it to other calendars; moving by long time periods is also useful simply to scroll the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083843Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083843Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer sur une date permet de visualiser ses jours fériés ou ses entrées d'agenda, ou de la convertir dans d'autres calendriers. Se déplacer sur de longues périodes de temps est également utile pour faire simplement défiler le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to a date specified in a Mayan calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083045Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083045Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aller à une date spécifiée dans le calendrier maya.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to a date specified in another calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013041Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013041Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aller à une date spécifiée dans un autre calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to another message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100349Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100349Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer vers un autre message.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to another window or doing something to it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144400Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer vers une autre fenêtre ou opérer sur elle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to start/end of weeks, months, and years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003326Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Se déplacer du début à la fin d'une semaine, d'un mois, d'une année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving to the current date or another specific date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003410Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003410Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aller à la date actuelle ou à une autre date spécifique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving, cutting, and pasting, with the mouse.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144656Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacer, couper et coller avec la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Much like @code{print-Y-axis}, but not exactly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075438Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075438Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Presque comme @code{print-Y-axis} mais tout à fait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Much of this introduction is dedicated to walkthroughs or guided tours of code used in GNU Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084138Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La plus grande partie de cette introduction est constituée de visites guidées du code utilisé dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multi-Line Comments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132233Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132233Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commentaires à plusieurs lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multi-line Indent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131444Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131444Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mettre en retrait plusieurs lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple Displays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145232Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichages multiples</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple Windows</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144140Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fenêtres multiples</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple buffers; editing several files at once.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023850Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060156Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampons multiples ; modifier plusieurs fichiers simultanément.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple frames always imply multiple windows, because each frame has its own set of windows.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs cadres impliquent toujours plusieurs fenêtres, car chaque cadre a son propre ensemble de fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple frames on terminals that show only one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213558Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cadres multiples dans les terminaux qui n'en affichent qu'un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple lines of development.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000321Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000321Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lignes multiples de développement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multiple windows can display parts of different buffers, or different parts of one buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs fenêtres peuvent afficher des extraits de différents tampons, ou différents extraits d'un même tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Multithreaded Debugging</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T030743Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030634Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Débogage pour processus légers multiples</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>My especial thanks to @r{Jim Blandy}, @r{Noah Friedman}, @w{Jim Kingdon}, @r{Roland McGrath}, @w{Frank Ritter}, @w{Randy Smith}, @w{Richard M. Stallman}, and @w{Melissa Weisshaus}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021712Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>et en particulier @r{Jim Blandy}, @r{Noah Friedman}, @w{Jim Kingdon}, @r{Roland McGrath}, @w{Frank Ritter}, @w{Randy Smith}, @w{Richard M. Stallman}, et @w{Melissa Weisshaus}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>My hope is that I have structured the text and given you enough hints that you will be alert to what is important, and concentrate on it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170430T114442Z" changeid="suzume" creationdate="20170430T114442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>J'espère que j'ai structuré le texte et donné suffisamment d'indices pour que vous réalisiez ce qui est important et que vous puissiez vous concentrer dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>My mistakes are my own.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021747Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Toutes les erreurs sont les miennes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>My thanks also go to both @w{Philip Johnson} and @w{David Stampe} for their patient encouragement.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021739Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Je remercie également @w{Philip Johnson} et @w{David Stampe} pour leurs encouragements patients.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>My thanks to all who helped me with this book.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021659Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Je remercie toutes les personnes qui m'ont aidé à écrire ce livre,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>NAME</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020207Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>NAME</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>NEXT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>NEXT</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>NNTPSERVER</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020207Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>NNTPSERVER</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Name Help</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112414Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide pour les noms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Name of setup file for the mh system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173349Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173349Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Nom du fichier de configuration du système mh.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Named @acronym{ASCII} Control Characters</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Appelés caractères de contrôle @acronym{ASCII}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Named ASCII Chars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Nommés caractères ASCII</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Named functions run by key sequences to do editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022609Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055038Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions nommées appelées par une séquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Names &amp; Definitions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052449Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052449Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Noms et définitions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Names of symbols and function definitions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052500Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052500Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nom des symboles et définitions de fonctions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Names that represent metasyntactic variables, or arguments to a function being described, are formatted like this: @var{first-number}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Des noms qui représentent des variables, ou des arguments à une
fonction décrite, sont composés comme ceci : @var{first-number}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Names: Backup Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Noms : noms des archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrow down to between point and mark (@code{narrow-to-region}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045000Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045000Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Restreint l'affichage à la zone entre le point et la marque (@code{narrow-to-region}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrow down to the current defun (@code{narrow-to-defun}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045119Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045119Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Restreint l'affichage à la defun actuelle (@code{narrow-to-defun}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrow down to the current page (@code{narrow-to-page}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045100Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045100Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Restreint l'affichage à la page actuelle (@code{narrow-to-page}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrow the current column width by @var{n} (the prefix numeric argument) characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151203Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Resserre de @var{n} caractères (l'argument numérique préfixe) la colonne courante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrowing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033509Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033509Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Focalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrowing &amp; Widening</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105301Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105301Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Focalisation et défocalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrowing advantages</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015534Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015534Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avantages de la focalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Narrowing and Widening</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015526Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015526Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Focalisation et défocalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Navigation in the Dired Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112702Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Navigation dans le tampon Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Navigation: Dired Navigation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Navigation : Naviguer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>NeXTstep was an application interface released by NeXT Inc.@: during the 1980s, of which Cocoa is a direct descendant.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T142515Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142515Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>NeXTstep est une interface d'application publiée par NeXT Inc.@: pendant les années 1980, et dont Cocoa est un descendant direct.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Near the top of the @file{*Custom Theme*} buffer, there are editable fields where you can enter the theme's name and description.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T082027Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T082027Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vers le haut du tampon @file{*Custom Theme*}, il existe aussi des champs éditables où il est possible d'entrer le nom et la description du thème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Near the top of the customization buffer are two lines of buttons:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T135501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au-dessus du tampon de personnalisation se trouvent deux lignes de boutons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Negative @var{k} means count back from the end of the month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124457Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124457Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une valeur négative de @var{k} signifie que le décompte se fait à partir de la fin du mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Negative day numbers count backward from the end of the year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092428Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les numéros de jour négatifs comptent à rebours à partir de la fin de l'année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Network SSL Error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ネットワークSSLエラー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Never make numbered backups; always make single backups.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113200Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113200Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ne crée jamais d'archives numérotées ; crée toujours des archives individuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>New Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T132157Z" changeid="suzume" creationdate="20220419T132157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nouvelles commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>New Symbols</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nouveaux symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>New export backends can be derived from existing ones, or defined from scratch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165458Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165458Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les nouveaux backends d'exportation peuvent être dérivés de ceux existants ou définis à partir de zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>New insert-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012908Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012908Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nouvelle version d'insert-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>New windows are made by splitting existing windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144311Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>De nouvelles fenêtres sont créées en divisant des fenêtres existantes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Next Error Follow mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153807Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153807Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mode de suivi de l'erreur suivante</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Next, suppose you don't want Auto Fill mode turned on in @LaTeX{} mode, which is one of the modes based on Text mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T120505Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T120505Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, supposons que vous ne souhaitez pas que le mode Remplissage auto soit activé dans le mode @LaTeX{}, l'un d'entre eux qui est basé sur le mode Texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>No Default Folder</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>既定フォルダーがありません</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>No Deferment</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061138Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pas de report</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>No deferment solution</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061151Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Solution sans report</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>No matter how many times you subsequently save the file, its backup remains unchanged.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123559Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T123559Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa sauvegarde reste inchangée au dépit du nombre de fois où le fichier est enregistré par la suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>No matter how they are specified, the @command{ls} switches can include short options (that is, single characters) requiring no arguments, and long options (starting with @samp{--}) whose arguments are specified with @samp{=}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T094612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commutateurs @command{ls}, peu importe comment ils sont spécifiés, peuvent inclure des entrées courtes (c'est-à-dire, des caractères simples) qui n'exigent aucun argument, et des entrées longues (commençant par @samp{--}) dont les arguments sont spécifiés avec @samp{=}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Noah Friedman wrote @file{rlogin.el}, an interface to Rlogin, @file{type-break.el}, which reminds you to take periodic breaks from typing, and @code{eldoc-mode}, a mode to show the defined parameters or the doc string for the Lisp function near point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T043553Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T043553Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Noah Friedman a écrit @file{rlogin.el}, une interface pour Rlogin, @file{type-break.el}, qui nous rappelle qu'il faut prendre des pauses régulières et @code{eldoc-mode}, un mode qui sert à afficher les paramètres définis ou la documentation du code de la fonction Lisp à proximité du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Non-@acronym{ASCII} Characters in Init Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Caractères non @acronym{ASCII} dans les fichiers d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Non-ASCII Characters</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015039Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Charactères non-ASCII</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Non-File Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T064618Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T064618Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tampons non-fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Non-Gregorian Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165706Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Journaux non-grégoriens</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Non-Window Terminals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213520Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Terminaux sans multifenêtrage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nonincremental Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123149Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche non incrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nonmarking entries can be useful for generic entries that would otherwise mark many different dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102415Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102415Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées sans marque peuvent être utiles pour les entrées génériques qui, autrement, marqueraient de nombreuses dates différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normal Abbrevs, Templates, and Dynamic Abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T132030Z" changeid="suzume" creationdate="20220419T132030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Abréviations normales, Modèles et Abréviations dynamiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally both are used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T064211Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, les deux sont employées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally it appears in the subdirectory @file{term} of the directory where most Emacs libraries are kept.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T120207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T120207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Normalement, elle apparaît dans le sous-répertoire @file{term} du répertoire où se trouvent la plupart des librairies Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally no window manager decorations are shown.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125143Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125143Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Normalement, aucun habillage du gestionnaire de fenêtres n'est affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally this works</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170734Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170734Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Normalement ça fonctionne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, @code{track-eol} is @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Normalement, @code{track-eol} a pour valeur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, @kbd{C-t} transposes the two characters on either side of point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Normalement, @kbd{C-t} transpose les deux caractères qui se trouvent de chaque côté du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, @kbd{C-x C-d} displays a brief directory listing containing just file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T132000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, @kbd{C-x C-d} affiche une liste courte de répertoire qui contient seulement les noms de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, Emacs first loads @file{site-start.el} if it exists, then your own initialization file if it exists, and finally the default initialization file @file{default.el} if it exists (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135352Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135352Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Normalement, Emacs charge d'abord @file{site-start.el} s'il existe, puis votre propre fichier d'initialisation, s'il existe, et enfin le fichier d'initialisation par défaut @file{default.el} s'il existe (@pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, Emerge commands save the output buffer in its file when you exit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095856Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095856Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, les commandes Emerge enregistrent le tampon de sortie dans son fichier quand vous quittez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, a fileset is a simple list of files, but you can also define a fileset as a regular expression matching file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211314Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211314Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, un groupe de fichiers est une simple liste de fichiers, mais il est également possible de définir un groupe des fichiers en tant qu'expression régulière correspondant aux noms de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, automatic scrolling centers point vertically in the window, but there are several ways to alter this behavior.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140955Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140955Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, le défilement automatique centre le point dans l'axe vertical de la fenêtre, mais il existe plusieurs moyens de modifier ce comportement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, dynamic abbrev expansion ignores case when searching for expansions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061014Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061014Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En tant normal, le remplacement dynamique d'abréviations ignorer la casse lors de la recherche de remplacements.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, dynamic abbrev expansion preserves the case pattern @emph{of the dynamic abbrev you are expanding}, by converting the expansion to that case pattern.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061454Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061454Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En tant normal, le remplacement dynamique d'abréviations préserve le motif de la casse @emph{de l'abréviation dynamique que vous remplacez}, en convertissant le remplacement à ce motif de casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, each kill command pushes a new entry onto the kill ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Normalement, chaque commande de coupe empile une nouvelle entrée dans le presse-papiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, if you visit a file which Emacs is already visiting under a different name, Emacs displays a message in the echo area and uses the existing buffer visiting that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, si vous consultez un fichier qu'Emacs est déjà en train de consulter sous un nom différent, le logiciel affiche un message dans la zone d'écho et utilise le tampon existant qui consulte ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, the auto-save file name is made by appending @samp{#} to the front and rear of the visited file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T100214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T100214Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, l'auto-enregistrement est effectué en ajoutant @samp{#} devant et derrière chaque nom de fichier consulté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, the buffer @file{*Buffer List*} is not updated automatically when buffers are created and killed; its contents are just text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En temps normal le tampon @file{*Buffer List*} n'est pas mis à jour automatiquement quand des tampons sont créés ou supprimés ; son contenu est exclusivement du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, the merge buffer starts out with the A version of the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Normalement, le tampon de fusion commence par la version A du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, the number of newest versions kept for each file is given by the variable @code{dired-kept-versions} (@emph{not} @code{kept-new-versions}; that applies only when saving).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T165528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, le nombre de versions les plus récentes conservées pour chaque fichier est donné par la variable @code{dired-kept-versions} (@emph{pas} @code{kept-new-versions} ; qui s'applique uniquement lors de l'enregistrement).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, the replacement process does not consider the files' directory names; it operates on the file name within the directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095942Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T095942Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, le processus de remplacement ne doit pas prendre en compte les noms de répertoire des fichiers ; il agit sur le nom de fichier à l'intérieur du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, they suggest the Dired buffer's default directory, but if the option @code{dired-dwim-target} is non-@code{nil}, and if there is another Dired buffer displayed in some window, that other buffer's directory is suggested instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T091419Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, elles suggèrent le répertoire par défaut du tampon Dired, mais si l'option @code{dired-dwim-target} a une valeur autre que @code{nil} et s'il existe un autre tampon Dired affiché dans quelconque fenêtre, le répertoire de cet autre tampon est suggéré à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, this command undoes the last change, moving point back to where it was before the change.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En temps normal la commande annule la dernière modification et déplace le point où il était avant celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, when a program writes a file, the operating system briefly caches the file's data in main memory before committing the data to disk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T083302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T083302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, lorsqu'un programme écrit un fichier, le système d'exploitation met en cache les données du fichier dans la mémoire principale avant de valider les données sur le disque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Normally, you will not need to deal directly with them, unless you are making a package (@pxref{Packaging,,,elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T073939Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T073939Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En temps normal, vous n'aurez pas à les gérer directement, à moins que vous fassiez un paquet (@pxref{Empaquetage,,,elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Not Exiting Isearch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122009Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122009Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes dans Isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Not all systems support file notifications; where they are not supported, @code{auto-revert-use-notify} will be @code{nil} by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122327Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122327Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La prise en charge de notifications de fichiers ne concerne pas tous les systèmes ; dans le cas où elles ne sont pas pris en charge, @code{auto-revert-use-notify} aura une valeur @code{nil} par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Notation for describing functions, variables, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Notation pour décrire des fonctions, des variables, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note @kbd{Meta--} is Meta-minus.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Notez que @kbd{Meta--} est Meta-moins.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note also that if neither the XDG location nor @file{~/.emacs.d} exist, then Emacs will create @file{~/.emacs.d} (and therefore use it during subsequent invocations).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T090222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T090222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter également que dans le cas où ni l'emplacement XDG, ni @file{~/.emacs.d} n'existent, Emacs va ainsi créer @file{~/.emacs.d} (et va par conséquent l'utiliser pour y faire appel ultérieurement).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note also that most commands use permissive completion with confirmation for reading file names: you are allowed to submit a nonexistent file name, but if you type @key{RET} immediately after completing up to a nonexistent file name, Emacs prints @samp{[Confirm]} and you must type a second @key{RET} to confirm.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T090755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T090755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Notez également que la plupart des commandes utilisent une complétion permissive avec demande de confirmation de lecture des noms de fichier : vous êtes autorisé à soumettre un nom de fichier inexistant, mais si vous tapez @key{RET} immédiatement après l'avoir complété, Emacs affiche @samp{[Confirm]} et vous devez taper un deuxième @key{RET} pour valider.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note for Novices</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052248Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052248Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Note aux débutants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note how the sort command is placed at the end of the hook list, in case earlier members of the list change the order of the diary entries, or add items.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143622Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143622Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Notez que la commande de tri est placée à la fin de la liste de crochets, au cas où les membres précédents de la liste changeraient l'ordre des entrées du journal, ou ajouteraient des éléments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note once again the single-quote used to refer to the symbol @code{make-symbolic-link} instead of its value as a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T111715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T111715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Encore une fois, notez le guillemet simple utilisé pour faire référence au symbole @code{make-symbolic-link} au lieu de sa valeur en tant que variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that @code{text-mode} is used because it is the command for entering Text mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T093032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T093009Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que @code{text-mode} est utilisé puisqu'il s'agit de la commande nécessaire pour accéder au mode Texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that @kbd{C-x b}, and related commands, use @dfn{permissive completion with confirmation} for minibuffer completion: if you type @key{RET} when the minibuffer text names a nonexistent buffer, Emacs prints @samp{[Confirm]} and you must type a second @key{RET} to submit that buffer name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210805T144052Z" changeid="suzume" creationdate="20210805T144052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Noter que @kbd{C-x b} et autres commandes similaires utilisent une @dfn{complétion permissive avec confirmation} pour la complétion du mini-tampon : si vous tapez @key{RET} quanf le mini-tampon nomme un tampon inexistant, Emacs affiche @samp{[Confirm]} et vous devez taper @key{RET} pour confirmer ce nom du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that @kbd{C-x b}, and related commands, use ``permissive completion with confirmation'' for minibuffer completion: if you type @key{RET} immediately after completing up to a nonexistent buffer name, Emacs prints @samp{[Confirm]} and you must type a second @key{RET} to submit that buffer name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Noter que @kbd{C-x b} et autres commandes similaires utilisent une « complétion permissive avec confirmation » pour la complétion du mini-tampon : si vous tapez @key{RET} immédiatement après une complétion de nom de tampon inexistant, Emacs affiche @samp{[Confirm]} et vous devez taper @key{RET} pour confirmer ce nom du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that @samp{@error{}} itself does not appear in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Noter que
@samp{@error{}} lui-même n'apparaît pas dans le secteur d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that Custom themes are not allowed to set @code{custom-enabled-themes} themselves.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T083841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que les thèmes personnalisés ne sont pas autorisés à définir eux-mêmes @code{custom-enabled-themes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that environment variables set outside Emacs affect Emacs only if they are applied before Emacs is started.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T093912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T093912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que les variables d'environnement définis en dehors d'Emacs affectent le logiciel uniquement si elles ont été appliquées avant qu'il soit démarré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that few calendar functions return a time of day (at present, only solar functions).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142444Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142444Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Notez que peu de fonctions de calendrier retournent une heure du jour (pour l'instant, seules les fonctions solaires).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that file name completion ignores file names whose extensions appear in the variable @code{completion-ignored-extensions} (@pxref{Completion Options}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T090353Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T090307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que la complétion du nom de fichier ignore ceux dont les extensions apparaissent dans la variable @code{completion-ignored-extensions} (@pxref{Options de complétion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that if a file is visited in an Emacs buffer, and @code{dired-always-read-filesystem} is @code{nil} (the default), this command will look in the buffer without revisiting the file, so the results might be inconsistent with the file on disk if its contents have changed since it was last visited.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T083844Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que si un fichier est consulté dans un tampon Emacs, et que @code{dired-always-read-filesystem} a une valeur @code{nil} (la valeur par défaut), cette commande va rechercher dans le tampon sans retourner sur le fichier. Les résultats ne peuvent donc pas correspondre avec le fichier sur le disque si son contenu a été modifié depuis sa dernière consultation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that it is not ensured that the whole execution of @code{revert-buffer-with-fine-grain} won't take longer than this.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T072554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T072244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter qu'il n'est pas sûr que toute la mise en application de @code{revert-buffer-with-fine-grain} ne prenne pas plus longtemps que cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that locking works on the basis of a file name; if a file has multiple names, Emacs does not prevent two users from editing it simultaneously under different names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T130513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T130513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que le verrouillage fonctionne sur la base d'un nom de fichier ; si un fichier dispose de plusieurs noms, Emacs n'empêche pas sa modification simultanée sous différents noms par deux utilisateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that prefix arguments other than just @kbd{C-u} behave differently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Noter que des arguments préfixes autres que @kbd{C-u} seulement auront un comportement différent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that since those faces inherit from the @code{error} and @code{warning} faces, it is also possible to customize the parent face directly instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145531Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145531Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Veuillez prendre en compte que puisque ces types de caractères héritent des types de caractères de @code{error} et @code{warning}, il est également possible de personnaliser directement la police parente à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that strings and characters are not interchangeable in Lisp; some contexts require one and some contexts require the other.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T084034Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T084034Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que les chaînes et les caractères ne sont pas interchangeables dans Lisp ; certains contextes en demandent un et plusieurs d'entre eux exigent l'autre. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that the modified keys are not translated: for instance, if you hold down the @key{Meta} key while pressing the @samp{8} key on the numeric keypad, that generates @kbd{M-@key{kp-8}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Notez que les touches modifiées ne sont pas converties ; par exemple, si vous maintenez la touche @key{Meta} tout en enfonçant @samp{8} sur le pavé numérique, cela engendre @kbd{M-@key{kp-8}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that there are small differences in the implementation of globstar between different shells.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T092451Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter qu'il existe de petites différences dans l'implémentation de globstar entre les différents shells.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that this @emph{does not} insert five copies of @samp{0} and move down one line, as you might expect---the @samp{0} is treated as part of the prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Notez que ceci n'insère @emph{pas} cinq copies de @samp{0} pour ensuite se déplacer en bas d'une ligne, comme on pourrait s'y attendre. Le @samp{0} est considéré comme faisant partie de l'argument préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that this meaning of @kbd{C-u} applies only to this case.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092404Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092404Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette signification de @kbd{C-u} ne s'applique qu'à ce cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that this might potentially move point many buffer positions away, depending on the surrounding bidirectional context.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Noter que ceci peut forcer le point à se déplacer de plusieurs positions dans le tampon selon le contexte bidirectionnel environnant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that this mode is orthogonal to the @code{auto-save} mode described above; you can enable both at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131057Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T131057Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que ce mode est orthogonal au mode @code{auto-save} décrit plus haut ; vous pouvez activer les deux à la fois au même moment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that variables like @code{package-archives} which only affect the installation of new packages, and not the process of making already-installed packages available, may be customized in the regular init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095126Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095126Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que des variables comme @code{package-archives} qui affectent uniquement l'installation de nouveaux packages et non le processus qui consiste à rendre les packages déjà installés disponibles, peuvent être personnalisées dans le fichier d'initialisation standard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note that, as Flyspell mode needs to check each word across which you move, it will slow down cursor motion and scrolling commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131725Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131725Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Notez que, comme le mode Flyspell a besoin de vérifier chaque mot que vous déplacez, il va ralentir le mouvement du curseur et des commandes de défilement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note the use of a character constant for @samp{$}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112756Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112756Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Notez l'utilisation d'une constante caractère pour @samp{$}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note, however, that Emacs cannot visit files that are larger than the maximum Emacs buffer size, which is limited by the amount of memory Emacs can allocate and by the integers that Emacs can represent (@pxref{Buffers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113814Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter cependant qu'Emacs ne peut pas consulter les fichiers qui sont plus volumineux que la taille maximum du tampon Emacs, qui est limité à la quantité de mémoire allouée par Emacs et aux nombres entiers que le logiciel peut représenter (@pxref{Buffers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note, however, that it is often a mistake to specify minor modes this way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T101818Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T101732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter cependant que spécifier des modes mineurs de cette manière est souvent une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note, however, that this feature only finds groups and settings that are loaded in the current Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T093027Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T093027Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, notez que cette fonctionnalité trouve uniquement des groupes et des paramètres qui sont chargées dans la session actuelle d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Note: for historical compatibility, special characters are treated as ordinary ones if they are in contexts where their special meanings make no sense.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Note : pour une compatibilité historique, les caractères spéciaux sont traités comme ordinaires s'ils sont dans un contexte où leur « caractère » spécial n'a pas de sens.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Notice the use of @code{backup} in the third pattern, because it needs to match part of a word beyond the date itself to distinguish it from the fourth pattern.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145752Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145752Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous remarquerez l'utilisation du @code{backup} dans le troisième modèle, car il doit correspondre à une partie d'un mot au-delà de la date elle-même pour le distinguer du quatrième modèle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Now insert a non-word character to expand the abbrev @samp{cnst} into @samp{construction}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215606Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215606Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Insérez maintenant un caractère séparateur de mot pour remplacer l'abréviation @samp{cnst} par @samp{construction}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Now you have the basics.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051853Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051853Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous avez maintenant acquis les bases.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Nroff Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113518Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113518Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Nroff »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Number Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121604Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121604Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres de nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbered backup file names contain @samp{.~}, the number, and another @samp{~} after the original file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T112038Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T112038Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un fichier d'archive numéroté contient @samp{.~}, le numéro, et un autre @samp{~} après le nom d'origine du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbered function keys (across the top of the keyboard).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115117Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115117Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touches de fonction à nombre (sur la partie supérieure du clavier).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052641Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Listes de nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers and arithmetic functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nombres et fonctions arithmétiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers are written in decimal, with an optional initial minus sign.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081702Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les nombres sont écrits en décimal, avec un signe moins d'option initiale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121651Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121651Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer des nombres dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers, Lists inside of Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010837Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des nombres et des listes, dans d'autres listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numbers:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081717Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des nombres :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numeric Arguments</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Arguments numériques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numeric Conversions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conversions numériques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numeric arguments do not break the sequence of appending kills.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des arguments numériques ne coupent pas la séquence d'ajout des coupes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Numeric arguments for repeating a command N times.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Arguments numériques pour répéter une commande N fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>O @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>O @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>O @var{newowner} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080050Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080050Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>O @var{newowner} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>OK</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>OK</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>OPEN</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>開く</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ORGANIZATION</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020207Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ORGANIZATION</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>OX Software GmbH\nRollnerstraße 14\nD-90408 Nürnberg\nGermany\nTel.: +49 2761-75252-00\nFax: +49 2761-75252-30</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>OX Software GmbH\nRollnerstraße 14\nD-90408 Nürnberg\nGermany\nTel.: +49 2761-75252-00\nFax: +49 2761-75252-30</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Obsolete Features</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163141Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions obsolètes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Obsolete features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163144Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions obsolètes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Obtaining random integers, predictable or not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Obtention des nombres entiers aléatoires, prévisibles ou pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Of course, this works only for buffers that were visiting files.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Bien sûr, cela marche seulement pour des tampons qui visitaient des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Of course, you can always correct the misspelled word by editing it manually in any way you like.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Bien entendu, vous pouvez toujours corriger le mot mal orthographié en le modifiant manuellement de la manière qui vous semble appropriée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Offer to kill all buffers matching a regular expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123737Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Propose de supprimer les tampons correspondant à une expression rationnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Offer to kill each buffer, one by one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Propose de supprimer tous les tampons, un par un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Often a small example file helps, along with clear information about:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175244Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175244Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Souvent, un petit fichier d'exemple est utile, ainsi que des informations claires sur :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Often the description of a command will say, ``To change this, set the variable @code{mumble-foo}.'' A variable is a name used to store a value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133627Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T141239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La description d'une commande dira souvent : « Pour modifier ça, modifiez la variable @code{toto}. » Une variable est un nom utilisé pour enregistrer une valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Often used templates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061119Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modèles souvent utilisés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Often, people use the term @dfn{expression} indiscriminately.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T072111Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T072100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le plus souvent, le terme @dfn{expression} est utilisé sans faire la distinction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Often, they must use a different value when you operate in buffers with a remote default directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T075414Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T075414Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Souvent, elles doivent utiliser une valeur différente lorsque vous agissez sur les tampons avec un répertoire distant par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Old Revisions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230033Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230033Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Révisions anciennes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Omit details like system name and build time from the Emacs executable, so that builds are more deterministic.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134745Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134745Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Omettre les détails comme le nom du système et l'heure de construction de l'exécutable Emacs, afin que les constructions soient plus déterministes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On GNU and other POSIX-like systems, directory names end in @samp{/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur des systèmes GNU ou autres s'apparentant à POSIX, les noms de répertoires se terminent par @samp{/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On GNU/Linux and Unix platforms, Emacs does this when built with GTK+, LessTif, and Motif toolkits; on MS-Windows and Mac, the GUI version does that by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121907Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur GNU/Linux et sur des plate-formes Unix, Emacs le fait lorsqu'il est accompagné de boîtes à outils GTK+, LessTif, et Motif ; sur MS-Windows et Mac, la version d'IG le fait par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On GNUstep, in an X-windows environment you need to use @kbd{Cmd-c} instead of one of the @kbd{C-w} or @kbd{M-w} commands to transfer text to the X primary selection; otherwise, Emacs will use the clipboard selection.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T170102Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T170102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans GNUstep ainsi que dans un environnement multifenêtrage X Window, vous devez utiliser @kbd{Cmd-c} à la place des commandes @kbd{C-w} ou @kbd{M-w} pour transférer du texte vers la sélection principale X, autrement Emacs utilisera la sélection du presse-papiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS and MS-Windows, the directories are separated by semi-colons instead, since DOS/Windows file names might include a colon after a drive letter.} to search for Emacs Lisp files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T130145Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T130145Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS et MS-Windows, les répertoires sont plutôt séparés par des points-virgules, car les noms de fichiers DOS/Windows peuvent inclure deux-points après une lettre de lecteur.} pour rechercher les fichiers Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS and MS-Windows, the name of the command interpreter to use when invoking batch files and commands internal to the shell.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143103Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143103Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS et MS-Windows, le nom de l'interpréteur de commandes à utiliser pour faire appel aux fichiers batch et aux commandes internes à l'interpréteur de commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS this is also used to make a default value for the @env{SHELL} environment variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143122Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143122Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, cette variable est également utilisée pour définir une valeur par défaut pour la variable d'environnement @env{SHELL}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, and some remote system types, it works by copying the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080408Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080408Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur MS-DOS, et certains types de système distants, elle fonctionne en copiant le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, asynchronous subprocesses are not supported, so @kbd{M-x compile} runs the compilation command synchronously (i.e., you must wait until the command finishes before you can do anything else in Emacs).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T132748Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T132748Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, les sous-processus asynchrones ne sont pas supportés, donc @kbd{M-x compile} exécute la commande de compilation de manière synchrone (c'est-à-dire que vous devez attendre que la commande se termine avant de pouvoir faire quoi que ce soit d'autre dans Emacs).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, if @env{TZ} is not set in the environment when Emacs starts, Emacs defines a default value as appropriate for the country code returned by DOS@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T183449Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T183449Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, si @env{TZ} n'est pas défini dans l'environnement au démarrage d'Emacs, Emacs définit une valeur par défaut appropriée au code pays renvoyé par DOS@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, it defaults to @samp{internal}, which specifies a built-in terminal emulation that handles the machine's own display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181812Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181812Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, elle prend par défaut la valeur @samp{internal}, qui indique une émulation de terminal intégrée qui gère l'affichage de la machine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, this defaults to @samp{root}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T142946Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T142946Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, la valeur par défaut est @samp{root}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, this specifies a file to use to log the operation of the internal terminal emulator.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143159Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143159Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, cette variable indique un fichier à utiliser pour enregistrer le fonctionnement de l'émulateur de terminal interne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, this specifies the screen colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143223Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143223Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, ce paramètre spécifie les couleurs de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-DOS, this variable defaults to the value of the @env{USER} variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143136Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143136Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-DOS, cette variable prend par défaut la valeur de la variable @env{USER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows and MS-DOS systems, and also on some remote systems, Emacs emulates @command{ls}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112112Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur les systèmes MS-Windows et MS-DOS, et aussi sur quelques systèmes distants, Emacs émule @command{ls}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows and macOS, if @env{LANG} is not already set in the environment, Emacs sets it based on the system-wide default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173121Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173121Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-Windows et macOS, si @env{LANG} n'est pas déjà défini dans l'environnement, Emacs le définit en se basant sur la valeur par défaut du système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows, @env{emacs_dir} is a special environment variable, which indicates the full path of the directory in which Emacs is installed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143937Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143937Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-Windows, @env{emacs_dir} est une variable d'environnement spéciale, qui indique le chemin complet du répertoire dans lequel Emacs est installé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows, Emacs does not use @env{TZ} at all.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T183504Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T183504Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-Windows, Emacs n'utilise pas du tout @env{TZ}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows, if you set this variable, Emacs will load and initialize the network library at startup, instead of waiting until the first time it is required.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143917Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143917Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-Windows, si vous définissez cette variable, Emacs chargera et initialisera la bibliothèque réseau au démarrage, au lieu d'attendre la première fois qu'elle est requise.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows, the installation program @command{addpm.exe} adds values for @env{emacs_dir}, @env{EMACSLOADPATH}, @env{EMACSDATA}, @env{EMACSPATH}, @env{EMACSDOC}, @env{SHELL} and @env{TERM} to the @file{HKEY_LOCAL_MACHINE} section of the system registry, under @file{/Software/GNU/Emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144257Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous MS-Windows, le programme d'installation @command{addpm.exe} ajoute des valeurs pour @env{emacs_dir}, @env{EMACSLOADPATH}, @env{EMACSDATA}, @env{EMACSPATH}, @env{EMACSDOC}, @env{SHELL} et @env{TERM} à la section @file{HKEY_LOCAL_MACHINE} du registre système, sous @file{/Software/GNU/Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows, this command works only if the file resides in an NTFS file system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080335Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080335Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur MS-Windows, cette commande fonctionne uniquement si le fichier réside dans un système de fichiers NTFS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On MS-Windows, this command works only on MS Windows Vista and later.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081353Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081353Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur MS-Windows, cette commande fonctionne uniquement sur MS Windows Vista et les versions ultérieures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On Posix systems, when the system shell supports @dfn{globstar}, a recursive globbing feature, and that support is enabled, you can use recursive globbing in Dired:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T163934Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092138Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans des systèmes Posix, lorsque le système shell prend en charge @dfn{globstar}, une fonctionnalité en glob récursif, et que ce support est activé, vous pouvez utiliser le glob récursif dans Dired :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On Reading this Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052144Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>À la lecture de ce texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On Windows, the default value of @env{HOME} is the @file{Application Data} subdirectory of the user profile directory (normally, this is @file{C:/Documents and Settings/@var{username}/Application Data}, where @var{username} is your user name), though for backwards compatibility @file{C:/} will be used instead if a @file{.emacs} file is found there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T144133Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T144123Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous Windows, la valeur par défaut de @env{HOME} est le sous-répertoire @file{Application Data} du répertoire du profil de l'utilisateur (normalement, il s'agit de @file{C:/Documents and Settings/@var{username}/Application Data}, où @var{username} est votre nom d'utilisateur), bien que pour des raisons de rétro-compatibilité, @file{C:/} sera utilisé à la place si un fichier @file{.emacs} y est trouvé.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a directory name, this command produces a compressed archive depending on the @code{dired-compress-directory-default-suffix} user option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081510Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081510Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur un nom de répertoire, cette commande produit une archive compressée qui dépend de l'option d'utilisateur @code{dired-compress-directory-default-suffix}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a graphical display, Emacs indicates line wrapping with small bent arrows in the left and right window fringes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122906Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans un affichage graphique, Emacs indique le renvoi à la ligne à l'aide de petites flèches courbes dans les marges gauche et droite de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a graphical display, a truncated line is indicated by a small straight arrow in the right fringe; on a text terminal, it is indicated by a @samp{$} character in the right margin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur un affichage graphique, une ligne tronquée est indiquée par une petite flèche droite dans la marge droite ; dans un terminal textuel, elle est indiquée par un caractère @samp{$} dans la marge droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a graphical display, the @samp{[Hide]} and @samp{[Show Value]} buttons are replaced with graphical triangles pointing downwards and rightwards respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T073017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T073017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans un affichage graphique, les boutons @samp{[Hide]} et @samp{[Show Value]} sont remplacés par des triangles graphiques pointant respectivement vers le bas et vers la droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a graphical display, this command @dfn{minimizes} (or @dfn{iconifies}) the selected Emacs frame, hiding it in a way that lets you bring it back later (exactly how this hiding occurs depends on the window system).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130905Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130905Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur un affichage graphique, cette commande @dfn{réduit} (ou @dfn{iconifie}) le cadre Emacs sélectionné, le masquant de façon à ce que vous puissez le faire revenir par la suite (le fait de le masquer dépend précisément du système de fenêtre).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a graphical display, you can click @kbd{mouse-1} in the fringe of a source buffer, to set a breakpoint on that line (@pxref{Fringes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110812Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110812Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sur un écran graphique, vous pouvez cliquer sur @kbd{souris-1} dans la frange d'un tampon source, pour définir un point d'arrêt sur cette ligne (@pxref{Marges}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a terminal that supports the @key{Control} modifier on all other keys, the easiest way to invoke @code{undo} is with @kbd{C-/}, since that doesn't need the @key{Shift} modifier.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221021T122050Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T141130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans un terminal où le modificateur @key{Control} peut être utilisé sur toutes les autres touches, la manière la plus simple d'appeler @code{undo} est d'utiliser @kbd{C-/} puisque cette combinaison ne nécessite pas le modificateur @key{Shift}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a text terminal, Emacs indicates line wrapping by displaying a @samp{\} character at the right margin.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122906Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans un terminal textuel, Emacs indique le renvoi à la ligne en affichant un caractère @samp{\} dans la marge droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a text terminal, or when fringes are disabled, enabled breakpoints are indicated with a @samp{B} character in the left margin of the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110904Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110904Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sur un terminal texte, ou lorsque les marges sont désactivées, les points d'arrêt activés sont indiqués par un caractère @samp{B} dans la marge gauche de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a text terminal, suspend Emacs; on a graphical display, iconify (or ``minimize'') the selected frame (@code{suspend-frame}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T123528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T123344Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur un terminal de texte, suspend Emacs ; sur un affichage graphique, iconifie (ou "réduit") le cadre sélectionné (@code{suspend-frame}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On a text terminal, the @kbd{C-z} command @dfn{suspends} Emacs, stopping the program temporarily and returning control to the parent process (usually a shell); in most shells, you can resume Emacs after suspending it with the shell command @command{%emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T131149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T131130Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur un terminal de texte, la commande @kbd{C-z} @dfn{suspend} Emacs, arrêtant le programme temporairement et passant le contrôle au processus parent (en général un shell) ; dans la plupart des shells, vous pouvez reprendre Emacs après l'avoir suspendu à l'aide de la commande shell @command{%emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On all systems, Emacs checks when you save the file, and warns if you are about to overwrite another user's changes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur tous les systèmes, Emacs vérifie lorsque vous enregistrez le fichier, et vous avertit si vous êtes sur le point d'écraser les changements d'un autre utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On desktop environments such as Gnome, this icon is also displayed in other contexts, e.g., when switching into an Emacs frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101307Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101307Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sur les environnements de bureau tels que Gnome, cette icône est également affichée dans d'autres contextes, par exemple, lors du passage dans un cadre Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On graphical displays, @kbd{C-0}, @kbd{C-1}, etc.@ act the same as @kbd{M-0}, @kbd{M-1}, etc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042048Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sur des affichages graphiques, @kbd{C-0}, @kbd{C-1}, etc.@ se comportent de la même manière que @kbd{M-0}, @kbd{M-1}, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On graphical displays, @kbd{C-@key{END}} does the same.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123623Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123623Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sur des affichages graphiques, @kbd{C-@key{END}} a le même effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On graphical displays, @kbd{C-@key{HOME}} does the same.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123611Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123611Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sur des affichages graphiques, @kbd{C-@key{HOME}} a le même effet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On graphical displays, the selected stack frame is indicated by an arrow in the fringe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T150611Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T150611Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sur les affichages graphiques, le cadre de la pile sélectionnée est indiqué par une flèche dans la frange.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On graphical displays, the window manager might block some keyboard inputs, including @kbd{M-@key{TAB}}, @kbd{M-@key{SPC}}, @kbd{C-M-d} and @kbd{C-M-l}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013431Z" changeid="suzume" creationdate="20150728T101511Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sur les affichages graphiques, le gestionnaire de fenêtres peut bloquer certaines entrées clavier, dont @kbd{M-@key{TAB}}, @kbd{M-@key{SPC}}, @kbd{C-M-d} et @kbd{C-M-l}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On graphical displays, there are two additional methods for visiting files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121531Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur des affichages graphiques, il existe deux méthodes supplémentaires pour consulter des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On macOS, Emacs can be built either without window system support, with X11, or with the Cocoa interface; this section only applies to the Cocoa build.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T135047Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T135022Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sur macOS, Emacs peut être construit soit sans prise en charge de système de multifenêtrage, soit avec X11, soit avec l'interface Cocoa. Cette section ne s'applique qu'à l'interface Cocoa</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On most keyboards, @key{DEL} is labeled @key{BACKSPACE}, but we refer to it as @key{DEL} in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T152246Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sur la plupart des claviers, @key{DEL} est étiqueté @key{RETOUR ARRIÈRE} mais nous utilisons @key{DEL} dans ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On most machines, the result is rounded towards zero after each division, but some machines may round differently with negative arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur la plupart des machines, le résultat est arrondi vers le
zéro après chaque division, mais quelques machines peuvent arrondir
différemment les arguments négatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On most operating systems, its default value is @code{t}, so that Emacs does write backup files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123846Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T123846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur la plupart des systèmes d'exploitation, sa valeur par défaut est @code{t} pour qu'Emacs puisse écrire des fichiers de sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On most operating systems, rewriting a file automatically destroys all record of what the file used to contain.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T122838Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur la plupart des systèmes d'exploitation, réécrire un fichier automatiquement supprime tout enregistrement de ce que le fichier contenait auparavant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On most operating systems, rewriting a file automatically destroys all record of what the file used to contain. Thus, saving a file from Emacs throws away the old contents of the file---or it would, except that Emacs carefully copies the old contents to another file, called the @dfn{backup} file, before actually saving.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur la plupart des systèmes d'exploitation, réécrire un fichier écrase automatiquement l'ancien contenu du fichier. Ainsi, enregistrer un fichier depuis Emacs écrase l'ancien contenu du fichier---ou presque, à l'exception qu'Emacs copie l'ancien contenu dans un autre fichier, appelé le fichier @dfn{archive}, avant d'enregistrer réellement. (En assumant que la variable @code{make-backup-files} et non @code{nil}. Les fichiers archives ne sont pas écrits si cette variable est @code{nil}.) Emacs ne crée normalement pas de fichiers archives pour les fichiers se trouvant dans @file{/tmp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On other machines, the result can never be larger than a certain maximum or less than a certain (negative) minimum.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur d'autres machines, le
résultat peut ne jamais être plus grand qu'un certain maximum ou moins
qu'un certain minimum (négatif).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On some machines, any integer representable in Lisp may be the result of @code{random}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sur quelques machines, n'importe quel nombre entier représentable en Lisp peut être le résultat de @code{random}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On some systems, Emacs notices immediately when the second user starts to change the file, and issues an immediate warning.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur certains systèmes, Emacs remarque immédiatement lorsque le deuxième utilisateur commence à modifier le fichier, et l'avertit de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On startup, GUD runs one of the following hooks: @code{gdb-mode-hook}, if you are using GDB; @code{dbx-mode-hook}, if you are using DBX; @code{sdb-mode-hook}, if you are using SDB; @code{xdb-mode-hook}, if you are using XDB; @code{guiler-mode-hook} for Guile REPL debugging; @code{perldb-mode-hook}, for Perl debugging mode; @code{pdb-mode-hook}, for PDB; @code{jdb-mode-hook}, for JDB@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101620Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Au démarrage, GUD exécute l'un des déclencheurs suivants : @code{gdb-mode-hook}, si vous utilisez GDB ; @code{dbx-mode-hook}, si vous utilisez DBX ; @code{sdb-mode-hook}, si vous utilisez SDB ; @code{xdb-mode-hook}, si vous utilisez XDB ; @code{guiler-mode-hook} pour le débogage de Guile REPL ; @code{perldb-mode-hook}, pour le mode de débogage Perl ; @code{pdb-mode-hook}, pour PDB ; @code{jdb-mode-hook}, pour JDB@.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On systems that have a ``Trash'' (or ``Recycle Bin'') feature, you can make this command move the specified directory to the Trash instead of deleting it outright, by changing the variable @code{delete-by-moving-to-trash} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081706Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur des systèmes qui disposent d'une fonctionnalité de "Corbeille", vous pouvez faire en sorte que cette commande déplace le répertoire spécifié à la Corbeille au lieu de le supprimer sur le coup, en changeant la variable @code{delete-by-moving-to-trash} sur une valeur @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On terminals which allow only the ASCII control characters, @kbd{C-/} does not exist, but for many of them @kbd{C-/} still works because it actually sends @kbd{C-_} to Emacs, while many others allow you to omit the @key{Shift} modifier when you type @kbd{C-_} (in effect pressing @kbd{C--}), making that the most convenient way to invoke @code{undo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T122829Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T141438Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans les terminaux qui n'acceptent que les caractères de contrôle ASCII, @kbd{C-/} n'existe pas, mais dans la plupart des cas @kbd{C-/} fonctionne quand même puisqu'il envoie @kbd{C-_} à Emacs, alors que beaucoup d'autres terminaux vous permettent de ne pas utiliser le modificateur @key{Shift} quand vous tapez @kbd{C-_} (c'est-à-dire taper en fait @kbd{C--}) ce qui en fait la manière la plus pratique d'appeler @code{undo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On text terminals, typing a function key actually sends the computer a sequence of characters; the precise details of the sequence depend on the function key and on the terminal type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090851Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090851Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur les terminaux de texte, saisir une touche de fonction envoie en réalité une séquence de caractères à l'ordinateur. Les détails précis de la séquence dépendent de la touche de fonction et du type de terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On text-mode terminals and on graphical displays when Emacs was built without a GUI toolkit, you can visit files via the menu-bar @samp{File} menu, which has the @samp{Visit New File} and the @samp{Open File} items.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T172918Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T172918Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs a été installé sans boîte à outils IG, vous pouvez consulter des fichiers sur des terminaux en mode texte et sur des affichages graphiques via le menu de la barre de menu @samp{File}, qui dispose des éléments @samp{Visit New File} et @samp{Open File}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On the X Window System, Emacs supports the drag and drop protocol.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132259Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132259Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sur le système de fenêtres X, Emacs prend en charge le protocole de glisser-déposer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On the first iteration, the variable has the value @var{from}; on subsequent iterations, it is incremented by one (or by @var{inc} if that is given).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sur la première itération, la variable
a la valeur @var{from} ; sur des itérations suivantes, elle est
incrémentée de un (ou par @var{inc} si elle est donnée).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On the other hand, shifting one place to the right looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>D'autre part, le décalage d'une place vers la droite ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On the other hand, some variables don't care about type; for instance, if a variable has one effect for @code{nil} values and another effect for non-@code{nil} values, then any value that is not the symbol @code{nil} induces the second effect, regardless of its type (by convention, we usually use the value @code{t}---a symbol which stands for ``true''---to specify a non-@code{nil} value).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T081621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>D'un autre côté, le type n'importe pas pour certaines variables. Par exemple, si une variable a un effet pour des valeurs @code{nil} et un autre pour des valeurs autres que @code{nil}, ainsi toute valeur qui ne constitue pas le symbole @code{nil} induit le second effet, sans prendre en compte son type (par convention, nous utilisons généralement la valeur @code{t} - qui correspond à "true" - pour spécifier une valeur autre que @code{nil}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>On the other hand, unlike an ancient atom, a list can be split into parts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T013003Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T012944Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En contrepartie, à la différence des atomes, une liste peut être scindée en parties plus petites</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once a difference is in this state, the @kbd{a} and @kbd{b} commands don't do anything to it unless you give them a numeric argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095200Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une fois qu'une différence est dans cet état, les commandes @kbd{a} et @kbd{b} n'ont aucun effet à son encontre, sauf si vous leur donnez un argument numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once every fourth year they add a leap day to this extra period to make it six days.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131657Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131657Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une fois tous les quatre ans, ils ajoutent un jour bissextile à cette période supplémentaire pour la porter à six jours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once started, the spell-checker subprocess continues to run, waiting for something to do, so that subsequent spell-checking commands complete more quickly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130812Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une fois démarré, le sous-processus du vérificateur orthographique continue son exécution, en attendant quelque chose à faire, pour que les commandes de vérification de l'orthographe suivantes complètent plus rapidement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once the group is set up, every time you exit Emacs, it will copy the file you edited to the other files in its group.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T135346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T135346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une fois que le groupe est mis en place, à chaque fois que vous quittez Emacs, cela va copier le fichier que vous modifiez les autres fichiers dans son groupe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once the text you are looking for is brought into the buffer, you can stop doing @kbd{M-y} commands and it will stay there.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une fois que le texte recherché est inséré dans le tampon, vous pouvez arrêter les commandes @kbd{M-y} et il restera en place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once you are done editing, type @kbd{C-c C-c} (@code{wdired-finish-edit}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T132409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-c C-c} (@code{wdired-finish-edit}) une fois vos modifications terminées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once you have created a diary file, you can use the calendar to view it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101418Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101418Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une fois que vous avez créé un fichier journal, vous pouvez utiliser le calendrier pour le visualiser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Once you've collected data from a number of time intervals, you can use @kbd{M-x timeclock-workday-remaining} to see how much time is left to work today (assuming a typical average of 8 hours a day), and @kbd{M-x timeclock-when-to-leave} which will calculate when you're done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123214Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123214Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une fois que vous avez collecté les données d'un certain nombre d'intervalles de temps, vous pouvez utiliser @kbd{M-x timeclock-workday-remaining} pour voir combien de temps il vous reste à travailler aujourd'hui (en supposant une moyenne typique de 8 heures par jour), et @kbd{M-x timeclock-when-to-leave} qui calculera quand vous aurez terminé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One common issue concerning the Hebrew calendar is the computation of the anniversary of a date of death, called a @dfn{yahrzeit}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T094251Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T094251Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une question courante concernant le calendrier hébreu est le calcul de l'anniversaire d'une date de décès, appelé @dfn{yahrzeit}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One convenient function to use as the value of @code{confirm-kill-emacs} is the function @code{yes-or-no-p}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125734Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une fonction pratique à utiliser comme valeur de @code{confirm-kill-emacs} est la fonction @code{yes-or-no-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One of the most frequent uses of Dired is to first @dfn{flag} files for deletion, then delete the files that were flagged.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T132657Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une des utilisations les plus fréquentes de Dired est tout d'abord de marquer le @dfn{statut} des fichiers pour la suppression, puis de supprimer ces mêmes fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One phonetic spelling corresponds to a number of different Japanese words; to select one of them, use @kbd{C-n} and @kbd{C-p} to cycle through the alternatives.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une orthographe phonétique correspond à plusieurs mots japonais écrits différemment, et vous devez choisir l'un d'eux ; utilisez @kbd{C-n} et @kbd{C-p} pour parcourir les alternatives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One reason to create a new buffer is to use it for making temporary notes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092712Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092656Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>On crée un nouveau tampon pour prendre des notes temporaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One reason to undefine a key is so that you can make it a prefix.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112221Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112221Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une raison de ne pas définir une touche est pour que vous puissiez la changer en préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One thing you can do is type @kbd{M-~} (@code{not-modified}), which clears out the indication that the buffer is modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T120437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T120437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une chose que vous pouvez faire est de taper @kbd{M-~} (@code{not-modified}), qui va effacer l'indicateur qui montre que le tampon est modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One unfortunate similarity is that these operations typically break hard links, disconnecting the file name you visited from any alternate names for the same file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T075419Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T075419Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Malheureusement, une chose qu'ils partagent en commun est que ces opérations brisent de façon habituelle les liens physiques, déconnectant le nom de ficher que vous avez consulté à partir de noms alternatifs pour le même fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One use of Auto Revert mode is to ``tail'' a file such as a system log, so that changes made to that file by other programs are continuously displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121013Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121013Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une utilisation du mode Auto-rétablissement est de "suivre" un fichier comme un journal système, pour que les modifications effectuées sur ce fichier par d'autres programmes soient continuellement affichées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One use of this hook is to mark today's date; to do that use either of the functions @code{calendar-mark-today} or @code{calendar-star-date}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124817Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Une des utilisations de ce déclencheur est de marquer la date du jour ; pour ce faire, utilisez l'une des fonctions @code{calendar-mark-today} ou @code{calendar-star-date} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>One way to use indirect buffers is to display multiple views of an outline.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une manière d'utiliser les tampons indirects est d'afficher plusieurs vues d'un profil.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only graphic characters can be inserted by typing the associated key; other keys act as editing commands and do not insert themselves.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Seulement des caractères graphiques peuvent être insérés en tapant la touche associée ; les autres touches agissent en tant que commandes et ne s'insèrent pas elles-mêmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040202Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only one such file can exist, so only the most recently made such backup is available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Seulement un tel fichier peut existe pour que seulement celui ayant été créé le plus récemment soit disponible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only the non-directory part of the file name is used in matching.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Seule la partie non-répertoire du nom de fichier est utilisée lors de la correspondance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only this---saving them---updates the files themselves.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140021Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Seulement cette action - à savoir les enregistrer - met à jour les fichiers eux-mêmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only three lines of code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012436Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012436Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Seulement trois lignes de code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Only useful in a source buffer, @code{gud-jump} transfers the program's execution point to the current line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101157Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101157Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Uniquement utile dans un tampon source, @code{gud-jump} transfère le point d'exécution du programme à la ligne courante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040148Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040148Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Open Emacs as a client X window via the XEmbed protocol, with @var{id} as the parent X window id.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101341Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101341Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ouvre Emacs comme une fenêtre X cliente via le protocole XEmbed, avec @var{id} comme identifiant de la fenêtre X parente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Open Files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ファイルを開きます</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Open Files App</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ファイル App を開きます。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operate on all settings in this buffer:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022501Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022501Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Operate on all settings in this buffer:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121843Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T133928Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations sur fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on Several Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Opérations sur plusieurs tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on all matches for some regexp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124230Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérer sur toutes les correspondances d'une expression rationnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on files by editing the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070341Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070341Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations sur les fichiers en modifiant le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on tar, zip, jar etc. archive files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T131951Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T131951Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Travailler sur des fichiers d'archives tar, zip, jar, etc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on text in rectangular areas.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120426Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T120426Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Travailler sur des zones rectangulaires de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operating on the Region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Opérer sur la Région</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Operations such as renaming a subfile, or changing its mode or owner, are supported only for some of the archive formats.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092331Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092331Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les opérations comme le renommage d'un sous-fichier, ou la modification de son mode ou de son propriétaire, sont prises en charge uniquement pour certains formats d'archive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Option Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075325Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075325Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des options</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optional @var{day} defaults to 1 if @var{k} is positive, and the last day of @var{month} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124517Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T124517Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @var{jour} vaut par défaut 1 si @var{k} est positif, et le dernier jour de @var{mois} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optional Arguments::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013038Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Arguments facultatifs::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optional Mode Line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034536Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options de la ligne de mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optional indentation features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112906Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112906Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions optionnelles de mise en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optional mode line display features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034546Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034546Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options d'affichage de la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optionally, the caption can take the form:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T172433Z" changeid="matth" creationdate="20210929T172433Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Facultativement, la légende peut prendre la forme : </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Optionally, you can compile the files and/or install them in your system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T174428Z" changeid="matth" creationdate="20210929T174428Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>En option, vous pouvez compiler les fichiers et/ou les installer dans votre système. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options for CVS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130342Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130342Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options CVS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options for Comments::Customizing the comment features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132318Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options pour commentaires::Personnaliser les fonctions de commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options for RCS and SCCS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130328Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130328Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options pour RCS et SCCS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options for Window Size and Position</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T122305Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T122305Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Options pour la taille et la position de la fenêtre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options for completion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112334Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112334Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options pour la complétion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options that affect killing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120751Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T120751Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options qui modifient les coupes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Options that apply to multiple back ends.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Options applicables à de nombreux moteurs de traitement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Or you can change a local keymap, which affects all buffers using the same major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170323Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170323Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ou vous pouvez une table de séquences locale, qui influe sur tous les tampons en utilisant le même mode majeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Or, if any subdirectory is currently hidden, make all subdirectories visible again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T123756Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T123756Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ou, si tous les sous-répertoires sont actuellement dissimulés, cela les rend de nouveau visibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ordinarily, the diary window indicates any holidays that fall on the date of the diary entries, either in the mode line or the buffer itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142508Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142508Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Normalement, la fenêtre de l'agenda indique tous les jours fériés qui tombent à la date des entrées de l'agenda, soit dans la ligne de mode, soit dans le tampon lui-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ordinarily, the fancy diary buffer does not show days for which there are no diary entries, even if that day is a holiday.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T121050Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T121050Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Généralement, la mémoire du tampon du journal n'affiche pas les jours pour lesquels il n'y a pas d'entrées dans le journal, même si ce jour est un jour férié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ordinary Dired commands never consider files inside a hidden subdirectory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes ordinaires Dired ne prennent jamais en compte les fichiers à l'intérieur d'un sous-répertoire caché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ordinary printing characters such as @kbd{d} and @kbd{x} are redefined for special Dired commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123128Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des caractères d'impression ordinaires comme @kbd{d} et @kbd{x} sont redéfinis dans le cadre de commandes spéciales Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Ordinary variables and user options are described using a format like that for functions except that there are no arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des variables ordinaires et les options
d'utilisateur sont décrites en utilisant un format comme pour des
fonctions sauf qu'il n'y a aucun argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org Authoring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122131Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122131Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Publication Org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113423Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113423Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Org »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org Mode Manual</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080922Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080922Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Manuel du mode Org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org Mode: (org)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080801Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Org Mode: (org)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org Organizer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122056Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122056Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Organiseur Org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org can be used to implement many different project planning schemes, such as David Allen's GTD system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165150Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165150Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org peut être utilisé pour mettre en œuvre de nombreux schémas de planification de projet différents, tels que le système GTD de David Allen.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org develops organizational tasks around notes files that contain lists or information about projects as plain text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T180445Z" changeid="matth" creationdate="20211129T180445Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org développe des tâches d'organisation autour de fichiers de notes qui contiennent des listes ou des informations sur les projets sous forme de texte brut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org files can include source code blocks, which makes Org uniquely suited for authoring technical documents with code examples.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165628Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165628Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers org peuvent inclure des blocs de code source, ce qui rend Org particulièrement adapté à la création de documents techniques avec des exemples de code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org files can serve as a single source authoring system with export to many different formats such as HTML, LaTeX, Open Document, and Markdown.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165436Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165436Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers org peuvent servir de système de création à source unique avec une exportation vers de nombreux formats différents tels que HTML, LaTeX, Open Document et Markdown.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org is a mode for keeping notes, maintaining TODO lists, and project planning with a fast and effective plain-text markup language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T164649Z" changeid="matth" creationdate="20210824T054442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Org est un mode permettant de conserver des notes, de maintenir des listes de TODO et de planifier des projets avec un langage de balisage en texte clair rapide et efficace.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org is a toolbox.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170034Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170034Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org est une boîte à outils.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org is implemented on top of Outline mode, which makes it possible to keep the content of large files well structured.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T164736Z" changeid="matth" creationdate="20210929T164736Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org est implémenté au-dessus du mode Outline, ce qui permet de garder le contenu de gros fichiers bien structuré. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org is included in all recent distributions of GNU Emacs, so you probably do not need to install it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183308Z" changeid="matth" creationdate="20210929T183308Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org est inclus dans toutes les distributions récentes de GNU Emacs, vous n'avez donc probablement pas besoin de l'installer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org keeps simple things simple.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165937Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165937Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org garde les choses simples, simples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org mode buffers need Font Lock to be turned on: this is the default in Emacs[fn:1].</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T174911Z" changeid="matth" creationdate="20210929T174716Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons du mode Org nécessitent que le verrouillage des polices soit activé : c'est la valeur par défaut dans Emacs[fn:1].</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org runs in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170119Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170119Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Org fonctionne sous Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Org source code blocks are fully functional; they can be evaluated in place and their results can be captured in the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165608Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165608Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les blocs de code source de l'organisation sont entièrement fonctionnels ; ils peuvent être évalués sur place et leurs résultats peuvent être saisis dans le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other C Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T132800Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T132800Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres commandes C</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Calendars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070900Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070900Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Dired Features</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123122Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123122Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autres fonctionnalités Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Display Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101319Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101319Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Autres options d'affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Emacs features useful for editing programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130743Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130743Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres fonctions Emacs utiles pour modifier des programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other GDB Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063315Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063315Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres tampons GDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Help Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autres Commandes d'Aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Kill Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120723Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autre commandes pour couper</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Lisp objects:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085544Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>D'autres objets Lisp :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Repeating Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124206Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres recherches répétitives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Search-and-Loop Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autres Commandes de Recherche en Boucle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other Window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144323Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other buffers for controlling the GDB state.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T030531Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030531Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres tampons pour contrôler l'état de GDB.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other commands take two or more input events to invoke, such as @kbd{C-x C-f} and @kbd{C-x 4 C-f}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055521Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T101920Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>D'autres commandes demandent deux voir plus d'événements d'entrée pour être appelées, par exemple @kbd{C-x C-f} et @kbd{C-x 4 C-f}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other cursor repositioning keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autres touches de repositionnement du curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other display options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110545Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110545Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Autres options d'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other endings indicate other compression programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084736Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084736Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des terminaisons de fichier différentes désignent d'autres programmes de compression.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other file operations through Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133806Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133806Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres opérations sur fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other help commands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autres commandes d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other mail clients can set @code{diary-from-outlook-function} to an appropriate value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T130021Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T130021Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les autres clients de messagerie peuvent définir @code{diary-from-outlook-function} à une valeur adéquate.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other methods to add text to the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114736Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114736Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres méthodes pour ajouter du texte à un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other things you can do on files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T123326Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T123326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres opérations que vous pouvez effectuer sur un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other useful combinations are @kbd{C-u C-n}, @kbd{C-u C-u C-n} (move down a good fraction of a screen), @kbd{C-u C-u C-o} (make ``a lot'' of blank lines), and @kbd{C-u C-k} (kill four lines).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132916Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>D'autres combinaisons utiles sont @kbd{C-u C-n}, @kbd{C-u C-u C-n} (descendre d'une bonne fraction de l'écran), @kbd{C-u C-u C-o} (insère « beaucoup » de lignes vides) et @kbd{C-u C-k} (coupe quatre lignes).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other useful combinations are @kbd{C-u C-n}, @kbd{C-u C-u C-n} (move down a good fraction of a screen), @kbd{C-u C-u C-o} (make sixteen blank lines), and @kbd{C-u C-k} (kill four lines).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111951Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111951Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>D'autres combinaisons utiles sont @kbd{C-u C-n}, @kbd{C-u C-u C-n} (descendre d'une bonne fraction de l'écran), @kbd{C-u C-u C-o} (insère « beaucoup » de lignes vides) et @kbd{C-u C-k} (coupe quatre lignes).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Other uses might include, for example, rearranging the lines into order by day and time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143044Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143044Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>D'autres utilisations peuvent inclure, par exemple, la réorganisation des lignes dans l'ordre du jour et de l'heure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise autoload Org functions will mess up the installation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T061050Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T061050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Otherwise autoload Org functions will mess up the installation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise it copies all the contents of @var{old} into a new directory named @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075342Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, elle copie l'intégralité du contenu de @var{old} dans un nouveau répertoire appelé @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise it fails to match anything.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autrement, il ne correspond à rien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise it restores the standard value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134044Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134013Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas contraire, il la restaure à sa valeur de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise the description is a Lisp expression---a call to @code{define-abbrev-table} that would define @var{name} as it is currently defined, but without the system abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113802Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autrement la description est une expression de Lisp, un appel à @code{define-abbrev-table} définirait @var{name} comme il l'est actuellement, mais en dehors des abréviations de système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise the text of the C lvalue or function-call expression at or adjacent to point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102352Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102352Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sinon, le texte de la valeur C ou de l'expression d'appel de fonction au point ou adjacent à celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040205Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise you may be able to make remote file names work, but the procedure is complex.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093811Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093811Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, il est possible que vous soyez capable de faire fonctionner les noms de fichiers distants, mais la procédure est complexe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, Emacs uses @command{ssh}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, il utilise @command{ssh}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, a reverse search (@kbd{C-r}) is often the best way.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Autrement, une recherche en arrière @kbd{C-r} est souvent le moyen le plus pratique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, a reverse search (@kbd{C-r}) is often the best way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T193834Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T193834Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, une recherche inversée (@kbd{C-r}) est souvent le meilleur moyen pour ce faire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, each time you use @kbd{C-x s} or @kbd{C-x C-c}, you are liable to save this buffer by mistake.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T120328Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T120328Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, chaque fois que vous utilisez @kbd{C-x s} ou @kbd{C-x C-c}, vous êtes susceptible d'enregistrer ce tampon par erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, if some files are marked with @samp{*}, the command operates on all those files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, si des fichiers sont marqués avec @samp{*}, la commande agit sur tous ces fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, if the command string contains @samp{?} surrounded by whitespace or @samp{`?`}, Emacs runs the shell command once @emph{for each file}, substituting the current file name for @samp{?} and @samp{`?`} each time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080226Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080226Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, si la chaîne de commande contient @samp{?} entouré par un espace blanc ou @samp{`?`}, Emacs exécute la commande shell une fois @emph{pour chaque fichier}, substituant le nom de fichier actif par @samp{?} et @samp{`?`} à chaque fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, if the file at point has a backup file (@pxref{Backup}), that is the default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101848Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101848Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, si le fichier au point dispose d'un fichier de sauvegarde (@pxref{Sauvegarde}), il s'agit du fichier par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, if the variable @code{backup-by-copying-when-linked} is non-@code{nil} (the default is @code{nil}), and the file has multiple names, use copying.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T073055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, si la variable @code{backup-by-copying-when-linked} a une valeur autre que @code{nil} (celle par défaut étant @code{nil}), et que le fichier a plusieurs noms, copiez-le.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, if the variable @code{backup-by-copying-when-mismatch} is non-@code{nil} (the default is @code{t}), and renaming would change the file's owner or group, use copying.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073230Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T073230Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, si la variable @code{backup-by-copying-when-mismatch} a une valeur autre que @code{nil} (celle par défaut étant @code{t}), et que renommer le fichier changerait son propriétaire ou son groupe, copiez-le.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, it calls the function with no arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125523Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T125523Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sinon, elle appelle la fonction sans arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, make single backups.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113025Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, crée des archives individuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, move point to the date you want to convert, then type the appropriate command starting with @kbd{p} from the table above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T164742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220406T164742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sinon, déplacez le point sur la date que vous souhaitez convertir, puis tapez la commande appropriée commençant par @kbd{p} dans le tableau ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, point remains fixed while compilation output is added at the end of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143510Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143510Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sinon, le point reste fixe tandis que la sortie de compilation est ajoutée à la fin du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, renaming is the default choice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073815Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T073815Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, renommer le fichier constitue le choix par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, the command operates on the current file only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, la commande agit seulement sur le fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, you can make it local in a specific buffer like any other variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Aussi, vous pouvez la rendre locale dans un tampon spécifique comme toute autre variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, you can tell Emacs to record all the variable/value pairs in this file as safe, by typing @kbd{!} at the confirmation prompt.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T104700Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, vous pouvez demander à Emacs d'enregistrer toutes les paires de variables/de valeurs dans ce fichier comme sécurisées, en tapant @kbd{!} dans l'invite de confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Otherwise, you can tell that @kbd{C-x C-f} has completed successfully by the appearance of new text on the screen, and by the buffer name shown in the mode line (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T103742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T103742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Autrement, vous pouvez savoir que @kbd{C-x C-f} a complété avec succès par le biais de l'apparence du nouveau texte sur l'écran et le nom du tampon montré dans la ligne de mode (@pxref{Ligne de mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outline Format</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121637Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121637Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Format d'un schéma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outline Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113400Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113256Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Outline » (schéma)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outline Motion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121703Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121703Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement dans un schéma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outline Views</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121750Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage d'un schéma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outline Visibility</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121723Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121723Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Visibilité d'un schéma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outline-based notes management and organizer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080840Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Gestion des notes en plan et organiseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outlines and multiple views.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121802Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121802Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Schémas et affichages multiples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Output Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063116Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063116Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Codage de la sortie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Outside the calendar, use the command @kbd{M-x lunar-phases} to display the list of the phases of the moon for the current month and the preceding and succeeding months.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125241Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125241Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En dehors du calendrier, utilisez la commande @kbd{M-x lunar-phases} pour afficher la liste des phases de la lune pour le mois en cours et les mois précédents et suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Overview of Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092118Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092118Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Présentation d'Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Overview of Markers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T063909Z" changeid="suzume" creationdate="20220923T063909Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation des marqueurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>P @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080825Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080825Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>P @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>P @var{command} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080835Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080835Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>P @var{command} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PATH</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020208Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>PATH</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PDB</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015745Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>PDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PREAMBLE</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040137Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040137Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>PREAMBLE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PRIOR</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>PRIOR</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PROCEED</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>続行</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PWD</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020213Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>PWD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Package Keywords</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mot-clés des paquets</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Packages</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074212Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074212Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Paquets</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PageDown</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095221Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>PageSuiv</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PageDown @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093426Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093426Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>PageSuiv @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PageUp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095325Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>PagePréc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PageUp @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093447Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093447Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>PagePréc @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Pages</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113150Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113150Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pages</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Paragraphs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113130Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113130Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Paragraphes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Parentheses</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130243Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130243Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Parenthèses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Parentheses are used when several arguments are grouped into additional levels of list structure.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des parenthèses sont employées quand plusieurs arguments sont
groupés dans les niveaux additionnels de la structure de liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Partial Completion mode offers other features extending @code{find-file}, which can be used with @code{ffap}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202538Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Complétion Partielle » offre d'autres fonctionnalités qui étendent @code{find-file}, qui peut être utilisé avec @code{ffap}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Parts of let Expression::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110113Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110113Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Parties d'une expression let::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Passing an argument of the wrong type to a function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103900Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103900Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Passer un argument du mauvais type à une fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Passing information to a function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052549Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052549Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Passer des informations à une fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Passing information to functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085922Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085918Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Passer des informations à une fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Password</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>パスワード</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Passwords</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112132Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112132Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mots de passe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Passwords for these user names are handled specially.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092854Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092854Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les mots de passe pour ces noms d'utilisateur sont gérés de façon spéciale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Paste a copy of a clipped element.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073334Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copier la copie d'un élément coupé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Pasting stored text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050849Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Coller du texte stocké.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Patches sometimes include trailing whitespace on modified lines, as an unintentional and undesired change.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les correctifs incluent parfois un suivi des blancs sur des lignes modifiées, comme une modification non intentionnelle et non désirée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Pay rent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145929Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145929Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Payer le loyer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Per-Connection Local Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T074147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T074147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables locales par connexion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Per-Directory Local Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T102440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables locales par répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Per-buffer values of variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Valeurs de variables par tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Perform @code{query-replace-regexp} on each of the specified files, replacing matches for @var{regexp} with the string @var{to} (@code{dired-do-find-regexp-and-replace}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084353Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084353Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Effectue @code{query-replace-regexp} sur chacun des fichiers spécifiés, en remplaçant les correspondances pour @var{regexp} avec la chaîne @var{to} (@code{dired-do-find-regexp-and-replace}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Perform all flagged deletions and saves (@code{Buffer-menu-execute}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Effectue tous les suppressions et enregistrements marqués (@code{Buffer-menu-execute}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Performing edits while "within another command".</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074119Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074119Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Effectuer des modifications tout en étant « dans une autre commande ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Perhaps in the future someone will change Emerge to do the comparison in the background when the input files are large---then you could keep on doing other things with Emacs until Emerge is ready to accept commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114845Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Peut-être qu'à l'avenir quelqu'un va modifier Emerge pour qu'il puisse réaliser la comparaison en arrière-plan quand les fichiers d'entrée sont conséquents - vous pourriez alors continuer à faire d'autres choses dans Emacs jusqu'à ce qu'Emerge soit prêt pour accepter des commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Perhaps you want to understand programming; perhaps you want to extend Emacs; or perhaps you want to become a programmer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083433Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083433Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous voulez peut-être comprendre la programmation, ou bien vous voulez étendre Emacs, ou encore vous souhaitez devenir programmeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Period with a positive numeric argument, as in @kbd{C-u 3 .}, specifies the number of newest versions to keep, overriding @code{dired-kept-versions}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T165447Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165447Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un point avec un argument numérique positif, comme dans @kbd{C-u 3 .}, spécifie le nombre de versions les plus récentes à conserver, ce qui ignore @code{dired-kept-versions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Perldb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015744Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Perldb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Permanent Installation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105710Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105710Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Installation permanente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040218Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; there being no Invariant Section, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105106Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous avez la permission de copier, distribuer et modifier ce document selon les termes de la licence « GNU Free Documentation License » version 1.3 ou autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation, sans sections invariantes, comme texte de la page de garde « A GNU Manual », et comme texte de quatrième de couverture les textes indiqués en (a) ci-dessous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts as in (a) below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080737Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080737Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous avez la permission de copier, distribuer et modifier ce document selon les termes de la licence « GNU Free Documentation License » version 1.3 ou autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation, sans sections invariantes, comme texte de la page de garde « A GNU Manual », et comme texte de quatrième de couverture les textes indiqués en (a) ci-dessous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being ``The GNU Manifesto,'' ``Distribution'' and ``GNU GENERAL PUBLIC LICENSE,'' with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual,'' and with the Back-Cover Texts as in (a) below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052357Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T052357Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous avez la permission de copier, distribuer et modifier ce document selon les termes de la licence « GNU Free Documentation License » version 1.3 ou autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation, avec comme sections invariantes « The GNU Manifesto », « Distribution » et « GNU GENERAL PUBLIC LICENSE », comme texte de la page de garde « A GNU Manual », et comme texte de quatrième de couverture les textes indiqués en (a) ci-dessous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Persian calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131733Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131733Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Calendrier perse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Phases of the Moon</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124208Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124208Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Phases de la lune</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Plain text URL-like links connect to websites, emails, Usenet messages, BBDB entries, and any files related to the projects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T164901Z" changeid="matth" creationdate="20210929T164901Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les liens de type URL en texte brut se connectent aux sites Web, aux e-mails, aux messages Usenet, aux entrées BBDB et à tous les fichiers liés aux projets..</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please enter a password or disable password protection.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>パスワードを入力するか、パスワード保護を無効にしてください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please enter all required information.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>必要なアカウント情報をすべて入力してください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please enter your current password to proceed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>現在のパスワードを入力して続行してください</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please launch your %@ app to log in.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>%@アプリケーションを起動してログインしてください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please launch your OX Drive app to log in.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>OXドライブアプリケーションを起動してログインしてください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please let us know.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Merci de nous faire le savoir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please mail comments and corrections to</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Merci d'envoyer vos commentaires et corrections Ã</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please note that any customizations you have not chosen to save for future sessions will be lost when you terminate Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T081953Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T081953Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À noter que tout élément de personnalisation que vous n'avez pas choisi d'enregistrer pour de prochaines sessions sera définitivement perdu lorsque vous quitterez Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please reference any comments to the chapter name, section name, and function name, as appropriate, since page numbers and chapter and section numbers will change and we may have trouble finding the text you are talking about.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Veuillez mettre en référence
tous les commentaires au nom de chapitre, nom de section, et le nom de
fonction, comme approprié, puisque les numéros de page et les nombres
de chapitre et de section changeront et nous aurions des problèmes
pour trouver le texte dont vous parlez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please reference any comments to the node name and function or variable name, as appropriate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Veuillez mettre en
référence tous les commentaires du nom du noeud et la fonction ou le
nom de la variable, comme approprié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please run =make help= to get the list of compilation/installation options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T181248Z" changeid="matth" creationdate="20211129T181248Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Veuillez exécuter =make help= pour obtenir la liste des options de compilation/installation. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Please take the time to check the list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T174828Z" changeid="matth" creationdate="20210929T174828Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Veuillez prendre le temps de vérifier la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Point</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093705Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Point and mark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110519Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110519Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le point et la marque</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Point in that buffer is left at the end of the copied text, so successive uses of @code{append-to-buffer} accumulate the text in the specified buffer in the same order as they were copied.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le point dans ce tampon est déplacé à la fin du texte copié, des utilisations successives de @code{append-to-buffer} accumulent donc le texte dans le tampon spécifié dans le même ordre qu'il a été copié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Polling is unnecessary in many cases, and turning it off may save power by relying on notifications only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122604Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette interrogation n'est pas nécessaire dans beaucoup de cas, et la désactiver peut économiser l'alimentation en se basant uniquement sur des notifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Pop Up Window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144420Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fenêtre contextuelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Position 1 is the beginning of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La position 1 est le début du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Position Info</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Informations sur la position</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Position Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121145Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121145Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registre des positions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Positions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Positions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Possibly redisplay the screen too (@code{recenter-top-bottom}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132544Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085746Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un rafraichissement de l'écran est aussi possible (@code{recenter-top-bottom}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Possibly redisplay the screen too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133714Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085846Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un rafraichissement de l'écran est aussi possible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Practicing Evaluation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045836Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045836Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mettre en pratique l'évaluation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Precisely which action is taken is determined by the originating program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132636Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132636Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fait de savoir précisément quelle action est prise est déterminé par le programme à son origine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Predicates on Markers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T020557Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T020557Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Attributs des marqueurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Predicates on Numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Attributs des nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Predicates, functions, random numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163005Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163005Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Prédicats, fonctions, nombres aléatoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preface</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045800Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045800Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Préface</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prefix Keymaps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T083945Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T083945Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tables de séquences préfixes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prefix argument and scrolling commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122029Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122029Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Arguments préfixes et commande de défilement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prepare the Data for Display in a Graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070429Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070429Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Préparer les données pour affichage dans un graphique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prepare the data</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070102Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Préparer les données</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prepare the data for display in a graph.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070337Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070337Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Préparer les données pour affichage dans un graphique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prepend directory @var{dir} to the variable @code{load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T112718Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T112718Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ajoute le répertoire @var{dir} à la variable @code{chemin de chargement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prepend region to the contents of a specified buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ajoute la région au début du tampon spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040159Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preserve all the copyright notices of the Document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040157Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Preserve all the copyright notices of the Document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preserve any Warranty Disclaimers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040200Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Preserve any Warranty Disclaimers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040158Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040158Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preserve the section Entitled ``History'', Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040158Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Preserve the section Entitled ``History'', Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Press @kbd{q} to quit Edebug.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021936Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021936Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pressez @kbd{q} pour quitter Edebug</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prevent confusion::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110104Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour éviter la confusion::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Preventing the mouse pointer from obscuring text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213440Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T213440Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Éviter que le pointeur de la souris ne dissimule du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Previous mark positions in various buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Positions précédentes de la marque dans divers tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Previous mark positions saved so you can go back there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114343Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Positions précédentes de la marque dans le but d'y retourner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Primary Selection</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121047Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121047Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sélection primaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Primitive Functions::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105553Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105553Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions primitives::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print Emacs version, then exit successfully.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134957Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T134957Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche la version d'Emacs, puis quitte avec succès.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print Whole Graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074859Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074859Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Imprime la totalité du graphique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print a horizontal label.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075546Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Imprime l'axe des abscisses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print a label for the vertical axis.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075553Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074835Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Imprime l'axe des ordonnées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print a usage message listing all available options, then exit successfully.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134832Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T134832Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche un message d'utilisation listant toutes les options disponibles, puis quitte avec succès.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print hard copy of the diary display as it appears.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101615Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101615Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Imprime une copie de l'affichage du journal tel quel.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print the Emacs ``fingerprint'', which is used to uniquely identify the compiled version of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135049Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135049Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Affiche "fingerprint" dans Emacs, qui est utilisé pour distinguer de façon unique la version compilée d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Print the specified files (@code{dired-do-print}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Imprime les fichiers spécifiés (@code{dired-do-print}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printed Axes::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070746Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Axes imprimés::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printed copies available from @uref{http://shop.fsf.org/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104934Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemplaires papier disponibles à partir de @uref{http://shop.fsf.org/}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printed copies available from @uref{https://shop.fsf.org/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180420T081934Z" changeid="suzume" creationdate="20180420T081934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des copies imprimés sont disponibles sur @uref{https://shop.fsf.org/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073916Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073849Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Imprimer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printing Notation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Notation d'affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printing hardcopies of buffers or regions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073912Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073912Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Imprimer des tampons ou régions sur papier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Printing the Whole Graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075655Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Imprime la totalité du graphique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prior to Emacs 24, these were the default commands for scrolling up and down.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T085225Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085225Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Avant Emacs 24, elles étaient les commandes par défaut pour défiler verticalement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Privacy Policy</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>個人情報保護方針</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Probably introduced at or before Emacs version 18.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104915Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104915Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Probably introduced at or before Emacs version 18.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Proceed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Passe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Processes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Processus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prog mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104539Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode Prog</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Program Indent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130125Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130125Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mise en retrait dans un programme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Program Modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130037Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130037Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modes pour programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Program, running one</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022312Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022312Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Programme, exécution</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Programming in Emacs Lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032538Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032538Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Programmer en Emacs Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060422Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060422Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project planning and task management make use of metadata which is part of an outline node.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T180625Z" changeid="matth" creationdate="20211129T180510Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>La planification de projet et la gestion des tâches utilisent des métadonnées qui font partie d'un nœud du plan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version:
POT-Creation-Date: 2015-07-17 18:00+0900
PO-Revision-Date: 2015-07-31 23:23+0900
Language: fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Last-Translator:
Language-Team:
X-Generator: Poedit 1.8.3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T142433Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T142433Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version:
POT-Creation-Date: 2015-07-17 18:00+0900
PO-Revision-Date: 2015-07-31 23:23+0900
Language: fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Last-Translator:
Language-Team:
X-Generator: Poedit 1.8.3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2007-09-09 21:24+0200
PO-Revision-Date: 2007-09-14 10:08+0200
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
#-#-#-#-# fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);
#-#-#-#-# intro.fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
X-Generator: Emacs 22.1.1, po-mode 2.02+0.4
#-#-#-#-# numbers.fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
X-Generator: Emacs 22.1.1, po-mode 2.02+0.4
#-#-#-#-# fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062926Z" changeid="suzume" creationdate="20151115T120553Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2007-09-09 21:24+0200
PO-Revision-Date: 2007-09-14 10:08+0200
Last-Translator: Jean-Christophe HELARY &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
#-#-#-#-# fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);
#-#-#-#-# intro.fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
X-Generator: Emacs 22.1.1, po-mode 2.02+0.4
#-#-#-#-# numbers.fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
X-Generator: Emacs 22.1.1, po-mode 2.02+0.4
#-#-#-#-# fr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n &gt; 1);</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 12:14+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032527Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032527Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 12:14+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 17:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051648Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T051648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 17:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 17:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T062236Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T062236Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 17:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 18:00+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T062220Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T062220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 18:00+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 18:00+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T062223Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T062223Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2015-07-17 18:00+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 14:31+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T053322Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T053322Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 14:31+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: Jean-Christophe Helary &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 15:53+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T085245Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T085245Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 15:53+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: Jean-Christophe Helary&lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: French &lt;LL@li.org&gt;
Language: French
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 15:53+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T085332Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T085332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 15:53+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: Jean-Christophe Helary &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language: French
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 16:06+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080620Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080620Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-02-07 16:06+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:22+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T235901Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T235901Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:22+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:22+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T233238Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T165719Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:22+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-04-15 21:07+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T124455Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T124455Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-04-15 21:07+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-04-15 21:07+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T124621Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T124621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-04-15 21:07+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-06-22 16:33+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110637Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110637Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-06-22 16:33+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-06-22 16:33+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T083110Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T083110Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-06-22 16:33+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-06-22 16:34+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113225Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113225Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2018-06-22 16:34+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:12+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075820Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075820Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[fuzzy]Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:12+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:13+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T045631Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083514Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:13+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language: fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:13+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082543Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082543Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:13+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:14+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T154732Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T154732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-18 17:14+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-20 07:14+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210719T232012Z" changeid="suzume" creationdate="20210719T230949Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-07-20 07:14+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T110015Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T110015Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T110026Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T110026Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-14 19:56+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:54+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T172632Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T172632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:54+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:54+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T172804Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T172804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:54+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:55+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T190459Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T190459Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-15 00:55+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-23 22:58+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210823T165655Z" changeid="suzume" creationdate="20210823T165655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-23 22:58+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-23 22:58+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210823T165659Z" changeid="suzume" creationdate="20210823T165659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-23 22:58+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-23 22:59+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T054440Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T054440Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-08-23 22:59+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-09-11 16:08+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T152304Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T152304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-09-11 16:08+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-09-29 00:59+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165434Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165434Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-09-29 00:59+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:10+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221008T005848Z" changeid="suzume" creationdate="20221007T065621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:10+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211128T150912Z" changeid="suzume" creationdate="20211128T150912Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:12+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211107T092921Z" changeid="suzume" creationdate="20211107T092921Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:12+0900
PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE
Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;
Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;
Language:
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Property Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Listes de propriétés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Property lists are not discussed here; see @ref{Property Lists, , Property Lists, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T030234Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025401Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>On n'abordera pas les listes de propriétés ici ; voir @ref{Listes de propriétés, , Listes de propriétés, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Property lists, creating symbols.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T162946Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T162946Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Listes de propriétés, créer des symboles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Protection against Simultaneous Editing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Protection contre des Éditions Simultanées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Published by the Free Software Foundation @* 51 Franklin Street, Fifth Floor @* Boston, MA 02110-1301 USA @* ISBN 978-0-9831592-4-7</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T052625Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Publié par la Free Software Foundation @* 51 Franklin Street, Fifth Floor @* Boston, MA 02110-1301 USA @* ISBN 978-0-9831592-4-7</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Published by the:@*</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104840Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Publié par la : @*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Published by:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104940Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104940Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Publié par :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Push Token</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>プッシュトークン</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Put point and mark around the difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Encadre la différence avec le point et la marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Putting a file under version control.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230014Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230014Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mettre un fichier sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Putting the function definition together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060818Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060818Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mettre les parties de la définition de fonction ensemble.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Q</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Q</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Q @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083410Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Q @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Q @var{regexp} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Q @var{regexp} @key{RET} @var{to} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Query Replace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125715Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T125715Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplacement à la demande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quick fill credentials_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quick fill credentials_DNL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit interactive spell checking and move point back to where it was when you started spell checking.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quitte la vérification d'orthographe interactive et déplace le point à l'endroit où il se trouvait lorsque vous avez démarré la vérification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit interactive spell-checking and kill the spell-checker subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitte la vérification d'orthographe interactive et coupe le sous-processus du vérificateur orthographique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit interactive spell-checking and move point back to where it was when you started spell-checking.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitte la vérification d'orthographe interactive et déplace le point à l'endroit où il se trouvait lorsque vous avez démarré la vérification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit interactive spell-checking, leaving point at the word that was being checked.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130220Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130220Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitte la vérification interactive de l'orthographe, laissant le point au mot qui était en cours de vérification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit the Buffer Menu (@code{quit-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quitte le menu tampon (@code{quit-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit---finish the merge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095856Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095856Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitter - termine la fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T094650Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T094650Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quitter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quitting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074309Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074309Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quitter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quitting and aborting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074320Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074320Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quitter et abandonner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quota</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>容量上限</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quota exceeded</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>割当量を超過</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quotabar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>容量上限バー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quoted File Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132145Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132145Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Citation de noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quoting a message you are replying to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100131Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100131Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Citer le message auquel vous répondez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quoting special characters in file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132202Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132202Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Citer les caractères spéciaux dans les noms de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Quoting with @samp{/:} is also a way to enter in the minibuffer a file name that contains @samp{$}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Citer avec @samp{/:} est également un moyen d'entrer dans le mini-tampon un nom de fichier qui contient @samp{$}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>R @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185815Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185815Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>R @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>R @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>R @var{nouveau} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RCS in its default mode, SCCS, and optionally CVS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001339Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001339Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>RCS dans son mode par défaut, SCCS et éventuellement CVS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RELICENSING</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040210Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>RELICENSING</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>REPLYTO</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020208Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>REPLYTO</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RET @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RET @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RET @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>RET @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RET @r{(Occur mode)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RET @r{(Occur mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RET @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RET @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RGB triplet</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141736Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141736Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>triplets RGB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rake leaves</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145226Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145226Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ratisser les feuilles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Random Numbers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nombres aléatoires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Re-executing commands that used the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112128Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter des commandes ayant déjà utilisé le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Re-generate the current hunk (@code{diff-refresh-hunk}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T112538Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T112538Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Génère à nouveau le hunk actif (@code{diff-refresh-hunk}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Re-generate the current hunk, disregarding changes in whitespace (@code{diff-ignore-whitespace-hunk}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T145909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T145909Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Génère à nouveau le hunk actif, sans prendre en compte les modifications en blanc (@code{diff-ignore-whitespace-hunk}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Re-run the last command whose output is shown in the @file{*compilation*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T150640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T150640Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute à nouveau la dernière commande dont la sortie est affichée dans le tampon @file{*compilation*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read a number @var{n} and move point to buffer position @var{n}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lit un nombre @var{n} et déplace le point à la position @var{n} du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read a number @var{n} and move point to the beginning of line number @var{n} (@code{goto-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lit un nombre @var{n} et déplace le point au début de la ligne @var{n} du tampon (@code{goto-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read a number @var{n} and move to column @var{n} in the current line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lit un nombre @var{n} et déplace le point à la colonne @var{n} dans la ligne actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read a number @var{n} and move to line @var{n} in the most recently selected buffer other than the current buffer, in another window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112241Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112241Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lit un nombre @var{n} et déplace le point à la ligne @var{n} dans le tampon sélectionné le plus récemment autre que le tampon actuel, dans une autre .fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read a number @var{n} and move to line @var{n} in the most recently selected buffer other than the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lit un nombre @var{n} et déplace le point à la ligne @var{n} dans le tampon sélectionné le plus récemment autre que le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read the file @var{file} and define abbrevs as specified therein.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034821Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour lire le fichier @var{fichier} et définir des abréviations comme ci-indiqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read, gain familiarity, pick up habits....</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052204Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lire, se familiariser, acquérir des habitudes...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read-only buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012935Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012935Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tampon en lecture seule</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read-only buffers are usually made by subsystems such as Dired and Rmail that have special commands to operate on the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042948Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042948Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons en lecture seule sont habituellement créés par des sous-systèmes comme Dired et Rmail qui ont des commandes spéciales pour opérer sur le texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read-only buffers are usually made by subsystems such as Dired and Rmail that have special commands to operate on the text; also by visiting a file whose access control says you cannot write it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132135Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons en lecture seule sont habituellement créés par des sous-systèmes comme Dired et Rmail qui ont des commandes spéciales pour opérer sur le texte ; et aussi en consultant un fichier dont le contrôle d'accès indique que vous ne pouvez pas le modifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Read-only, and with @code{or}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012643Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En lecture seule et avec @code{or}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reading Mail with Rmail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100252Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100252Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lecture des courriels avec Rmail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reading files of Lisp code into Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lire des fichiers de code Lisp depuis Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reading mail in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073713Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073713Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lire des courriels dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reading messages encoded in the rot13 code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101051Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101051Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lecture des messages codés en rot13.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Readying a Graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051719Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051719Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Préparation d'un graphique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebind the key @kbd{C-x l} to run the function @code{make-symbolic-link} (@pxref{Init Rebinding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T111446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassociez la touche @kbd{C-x l} pour exécuter la fonction @code{make-symbolic-link}(@pxref{Associations de séquences à l'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassociation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding Function Keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T114503Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T114503Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassocier des touches de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding Keys in Your Init File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121130Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121130Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Associer des séquences dans votre fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding Mouse Buttons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090250Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090250Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassociation de boutons de souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding keys with your initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084643Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassocier des touches avec votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding mouse buttons in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T085153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T085153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassocier des boutons de souris dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rebinding terminal function keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084753Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084753Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassocier des touches de fonction de terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recent Emacs distributions include a packaging system which lets you install Elisp libraries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183831Z" changeid="matth" creationdate="20210929T183752Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les distributions récentes d'Emacs incluent un système de paquet qui vous permet d'installer des bibliothèques Elisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recenter (like @kbd{C-l}) all three windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T100245Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T100245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Recentre (comme @kbd{C-l}) les trois fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recentering</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033138Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033138Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recenter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recognition of such entries can be time-consuming, however, and since most people don't use them, you must explicitly enable their use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T145823Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T145823Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La reconnaissance de ces entrées peut toutefois prendre du temps et, comme la plupart des gens ne les utilisent pas, vous devez explicitement activer leur utilisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recognize Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215551Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215551Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des systèmes de codage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recognizing Coding Systems</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance de systèmes de codage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recomputation of the calendar display does not run this hook.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le renouvellement du calcul de l'affichage du calendrier n'exécute pas ce déclencheur.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Record Type</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040618Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040618Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Type d'enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recording a sequence of keystrokes to be replayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060108Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060108Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer une séquence de touches pour la reproduire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recover</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143329Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143329Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Récupération</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recovering Data from Auto-Saves</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135634Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Retrouver des données d'après des auto-enregistrements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recovering text from auto-save files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143347Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143347Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Récupérer le texte des fichiers auto-enregistrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recovery from Problems</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074307Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074307Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Récupération après problèmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rectangle Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121529Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121529Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres rectangulaires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rectangles</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Rectangles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060048Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La récursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursion in Place of a Counter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061206Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La récursion à la place d'un compteur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursion with cond::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061101Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061101Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Récursion avec cond::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursion with list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061026Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061026Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Récursion avec une liste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursive Definition Parts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060946Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060946Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Parties récursives d'une définition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursive Edit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074058Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074058Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifications récursives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursive Example arg of 1 or 2::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062324Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062324Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple de récursion avec 1 ou 2 arguments::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursive Example arg of 3 or 4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062326Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062326Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple de récursion avec 3 ou 4 arguments::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursive Patterns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061109Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Motifs de récursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursive triangle function::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062545Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062545Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonction triangle récursive::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recursively counting in different files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065729Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compter de manière récursive dans plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Redefine all keys which now run @code{next-line} in Fundamental mode so that they run @code{forward-line} instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T111923Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T111923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Redéfinir toutes les touches qui exécutent désormais @code{next-line} dans le mode Fondamental, pour qu'elles puissent exécuter @code{forward-line} à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Redisplay scrolls text automatically when needed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033316Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033316Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler le texte automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Redisplaying is useful in case the screen becomes garbled for any reason (@pxref{Screen Garbled}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140610Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140610Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rafraîchir l'écran est utile quand celui-ci devient encombré de caractères parasites pour des raisons quelconques (@pxref{Caractères parasites sur l'écran}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Refresh the Dired buffer using @var{switches} as @code{dired-listing-switches}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rafraîchit le tampon Dired en utilisant @var{switches} en tant que @code{dired-listing-switches}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Refresh the screen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Rafraîchit l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regardless of the values of those variables, the most recent change is never discarded unless it gets bigger than @code{undo-outer-limit} (normally 24,000,000).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084529Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084529Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sans prendre en compte les valeurs de ces variables, la modification la plus récente n'est jamais rejetée sauf si elle devient plus grande que @code{undo-outer-limit} (soit en temps normal 24,000,000).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regardless, Emacs always assumes that any relative file name is relative to the default directory, e.g., entering a file name without a directory specifies a file in the default directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091615Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091615Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Emacs présume quand même toujours que tout nom de fichier relatif est lié au répertoire par défaut. Par ex. : entrer un nom de fichier sans qu'un répertoire spécifie un fichier dans le répertoire par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regenerate the calendar window (@code{calendar-redraw}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094147Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094147Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Régénérer la fenêtre du calendrier (@code{calendar-redraw}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexp Backslash</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123822Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T123822Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Antislash et expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexp Example</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123958Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T123958Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exemple d'expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexp Replace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124416Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplacement avec expression rationnelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexp Replacement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplacement de regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexp Review::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061425Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061425Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision des expressions rationnelles::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexp Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050924Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050924Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Recherche avec expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regexps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123631Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Registering</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230003Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230003Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022835Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regular Expression Search</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherche d'expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regular Expression Searches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061233Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061233Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Recherche avec expressions rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regular expression constructs starting with `\'.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123944Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T123944Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les expressions régulières qui commencent par « \ ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regular expression searches are described in @ref{Regexp Search, , Regular Expression Search, emacs, The GNU Emacs Manual}, as well as in @ref{Regular Expressions, , , elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T052518Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T025554Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les recherches avec expressions rationnelles sont décrites dans @ref{Recherches avec regex, , Recherches avec expressions rationnelles, emacs, Manuel GNU Emacs}, ainsi que dans @ref{Expressions rationnelles, , , elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Regular expression searches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050939Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050939Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Recherche avec expressions rationnelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Related, but different feature is @code{display-line-numbers-mode} (@pxref{Display Custom}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210727T071549Z" changeid="suzume" creationdate="20210727T071549Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une fonction apparentée mais différente est @code{display-line-numbers-mode} (@pxref{Personnalisation de l'affichage}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Release @value{VERSION}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080851Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Version @value{VERSION}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remainder and modulus functions supplement the division functions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions de reste et de modulo complètent les fonctions de
division.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remember to select @samp{Save for future sessions} if you want to use the same filesets in future Emacs sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>N'oubliez pas de sélectionner @samp{Save for future sessions} si vous souhaitez utiliser les mêmes groupes de fichiers dans de futures sessions Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remember to write the regular expression for @command{grep}, not for Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124947Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Attention à bien écrire l'expression régulière pour @command{grep}, et non pour Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reminders when it's time to do something.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T084119Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T084119Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rappels de ce que vous devez faire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remote Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132009Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132009Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remote Repositories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143254Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143254Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Référentiels distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remote file access through FTP is handled by the Ange-FTP package, which is documented in the following.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091850Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091850Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'accès aux fichiers distants à travers FTP est gérée par le package Ange-FTP, qui est documenté comme ce qui suit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remote file access through the other methods is handled by the Tramp package, which has its own manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091923Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'accès aux fichiers distants par le biais d'autres méthodes est géré par le package Tramp, qui dispose de son propre manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove a particular flag from all lines (@code{Buffer-menu-unmark-all-buffers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T150729Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T150729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Retire une marque donnée de toutes les lignes(@code{Buffer-menu-unmark-all-buffers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove all flags from all the lines (@code{Buffer-menu-unmark-all}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T150944Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T150944Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Retire toutes les marques de toutes les lignes (@code{Buffer-menu-unmark-all}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove all marks from all the files in this Dired buffer (@code{dired-unmark-all-marks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083718Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132416Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime toutes les marques à partir de l'ensemble des fichiers dans ce tampon Dired (@code{dired-unmark-all-marks}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove all marks that use the character @var{markchar} (@code{dired-unmark-all-files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132512Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime toutes les marques qui utilisent le caractère @var{markchar} (@code{dired-unmark-all-files}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove any mark on this line (@code{dired-unmark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131827Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprime toute marque de cette ligne (@code{dired-unmark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove the deletion flag (@code{dired-unmark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082826Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprimez le statut de suppression (@code{dired-unmark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Removing text and saving it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050213Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050213Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Retirer et enregistrer du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rename each of the selected files to a lower-case name (@code{dired-downcase}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085255Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T085227Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Renomme chacun des fichiers sélectionnés afin que leur nom soit en majuscule (@code{dired-downcase}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rename each of the selected files to an upper-case name (@code{dired-upcase}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T084707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Renomme chacun des fichiers sélectionnés afin que leur nom soit en majuscule (@code{dired-upcase}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rename the specified files (@code{dired-do-rename}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Renomme les fichiers spécifiés (@code{dired-do-rename}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Renew medication (5th time)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144349Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144349Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Renouveler les médicaments (5ème fois)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeat Isearch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133801Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133801Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Répétitions avec Isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeat so long as test returns true.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060151Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Répéter jusqu'à le test devienne vrai.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeated calls return a series of pseudo-random integers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les appels
répétés renvoient a une série de nombres entiers pseudo-aléatoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating @kbd{M-/} cycles through all the expansions after point and then the expansions before point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T042946Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042946Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Répéter @kbd{M-/} fait le tour de tous les remplacements après le point puis des remplacements avant le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating @kbd{M-/} searches for an alternative expansion by looking farther back.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T041711Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T041711Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Répéter une recherche avec @kbd{M-/} effectue une recherche en arrière pour des remplacements alternatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating Minibuffer Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Répéter les commandes du mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating a command uses the same arguments that were used before; it does not read new arguments each time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La répétition d'une commande utilise les mêmes arguments qui étaient utilisés auparavant ; elle ne lit pas de nouveaux arguments à chaque fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repetition</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112109Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Répétitions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repetition ends when you type a character other than @kbd{z} or press a mouse button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112144Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La répétition se termine lorsque vous tapez un caractère différent de @kbd{z}, ou pressez un bouton de la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repetition ends when you type a character other than @kbd{z}, or press a mouse button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133415Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La répétition se termine lorsque vous tapez un caractère différent de @kbd{z}, ou pressez un bouton de la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124149Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplacer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace Commands and Case</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes de Remplacement et Casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace all marks that use the character @var{old-markchar} with marks that use the character @var{new-markchar} (@code{dired-change-marks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081205Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081205Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Remplace toutes les marques qui utilisent le caractère @var{old-markchar} avec les marques qui utilisent le caractère @var{new-markchar} (@code{dired-change-marks}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace every match for @var{regexp} with @var{newstring}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplace toute correspondance de @var{regexp} avec @var{nouvelle chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace every occurrence of @var{string} with @var{newstring}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplace toute occurrence de @var{chaîne} avec @var{nouvelle chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace some matches for @var{regexp} with @var{newstring}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplace certaines correspondances de @var{regexp} avec @var{newstring}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace some occurrences of @var{string} with @var{newstring}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplace certaines occurrences de @var{chaîne} avec @var{nouvelle chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace the word with @var{new}, and do a @code{query-replace} so you can replace it elsewhere in the buffer if you wish.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125934Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Remplace ce mot avec @var{new}, et fait un @code{query-replace} pour que vous puissiez le remplacer autre part dans le tampon si vous le désirez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace the word, just this time, with @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Remplace le mot uniquement pour cette fois, avec @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replace the word, just this time, with one of the displayed near-misses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125751Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125706Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Remplace le mot uniquement pour cette fois, avec un des mots approchants affichés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replacement Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124441Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de remplacement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replacement and Case</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124455Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplacement et casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040206Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replacing all matches for a regexp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124427Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplacer toutes les correspondances d'une expression rationnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replacing all matches for a string.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplacer toutes les occurrences d'une chaîne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Replying yes or no in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112206Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112206Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Répondre Oui ou Non dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Report what the number and size of the marked files are (@code{dired-number-of-marked-files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T104025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T104025Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rapporte le nombre et la taille des fichiers marqués (@code{dired-number-of-marked-files}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reporting Bugs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085048Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085048Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Signaler des bogues</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Representation and range of floating point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Représentation et champ des monbres à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Representation and range of integers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Représentation et champ des nombres entiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reset horizontal scroll on all three windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réinitialise le défilement horizontal sur les trois fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Restart the spell-checker process, using @var{dict} as the dictionary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124551Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124551Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Redémarre le processus de vérification orthographique, en utilisant @var{dict} comme dictionnaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Restrict the view to the current hunk (@code{diff-restrict-view}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103340Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103340Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réduit l'affichage du hunk actuel (@code{diff-restrict-view}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Restricting display and editing to a portion of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033532Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033532Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Restreindre l'affichage et les modifications à une partie du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Restricting your and Emacs attention to a region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050139Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050139Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Restreindre votre attention et celle d'Emacs à une région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Retrying upload…</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>アップロードを再試行中…</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Return a list of the lengths of defuns.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070415Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070415Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Retourner une liste de la longueur de defuns.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Return non-nil iff @var{object} is one of the two canonical boolean values: @code{t} or @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Retourne non-nil si @var{objet} est une des deux valeurs booléennes canoniques : @code{t} ou @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Return the property @var{prop} of @var{abbrev}, or @code{nil} if the abbrev has no such property.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000715Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Return the property @var{prop} of @var{abréviation}, or @code{nil} if the abbrev has no such property.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Returning a value from a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052538Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052538Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Retourner la valeur d'une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Returns and Side Effects...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085829Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Valeurs retournées et effets de bord...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reusing recent minibuffer arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Réutiliser des arguments récents dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverse the direction of comparison for the entire buffer (@code{diff-reverse-direction}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103507Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103507Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablit la direction de comparaison pour l'intégralité du tampon (@code{diff-reverse-direction}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverse video: swap the foreground and background colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120901Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T120901Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vidéo inversée : échange des couleurs de premier plan et d'arrière-plan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reversing the direction means changing the hunks and the file-start headers to produce a patch that would change the ``new'' version into the ``old'' one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103652Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103652Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir la direction signifie modifier les hunks et les en-têtes de début de fichier pour produire un correctif qui modifierait la "nouvelle" version afin qu'elle devienne l'"ancienne".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Revert This Session's Customizations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T133836Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T133836Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir la personnalisation de la session</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122707Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122707Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverting a Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193149Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir un tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverting cancels all the changes not saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122730Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122730Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un rétablissement annule toutes les modifications non enregistrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverting marks the buffer as not modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193812Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir le tampon le marque comme non modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverting the buffer with @kbd{g} deletes all inserted subdirectories, and erases all flags and marks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130352Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130352Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Rétablir le tampon avec @kbd{g} supprime tous les sous-répertoires insérés, ainsi que tous les statuts et toutes les marques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Reverting the buffer, however, will relist it using the buffer's default switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, rétablir le tampon va le lister à nouveau en utilisant les commutateurs par défaut de ce dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Review.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012337Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012337Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Review::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105907Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105907Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Revised Third Edition</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105226Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105226Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Troisième édition révisée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Revision Tags</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143420Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143420Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Balises de révision</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Richard Stallman et al.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052603Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T052603Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Richard Stallman et al.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073704Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073704Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rmail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Attributes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100602Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100602Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Attributs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Basics</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100300Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100300Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Introduction à Rmail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100806Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100806Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Encodage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100401Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100401Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Suppression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Digest</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101012Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101012Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Courriels de synthèses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100745Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100745Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100902Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100902Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100509Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100509Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fichiers Rmail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Inbox</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100441Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100441Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>BAL entrante</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Labels</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100542Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100542Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Étiquettes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Motion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100325Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100325Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Output</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100525Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100525Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sortie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Reply</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100628Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100628Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Répondre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Rot13</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101035Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101035Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rot13</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100314Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100314Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défilement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Sorting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100732Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100732Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Triage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rmail Summary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100656Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100656Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Résumés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Robert J. Chassell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021749Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021749Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Robert J. Chassell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Root View Controller</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Root View Controller</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rounding Operations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Opérations d'arrondissage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rounding a value equidistant between two integers may choose the integer closer to zero, or it may prefer an even integer, depending on your machine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'arrondi d'une valeur équidistante
entre deux nombres entiers peut choisir le nombre entier plus près de
zéro, ou il peut préférer un nombre entier équivalent, selon votre
machine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run @code{zgrep} and collect output in the @file{*grep*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T134917Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T134917Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute @code{zgrep} et collecte les données dans le tampon @file{*grep*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run @command{grep} asynchronously under Emacs, listing matching lines in the buffer named @file{*grep*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T134716Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T134716Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute la @commande{grep} de manière asynchrone sous Emacs, en listant les lignes correspondantes dans le tampon nommé @file{*grep*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run @command{grep} via @code{find}, and collect output in the @file{*grep*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T134907Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T134907Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute @command{grep} via @code{find}, et collecte la sortie dans le tampon @file{*grep*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run @strong{shell commands} from inside Emacs, or even use Emacs itself as a shell (Eshell).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T161356Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T161356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter des @strong{commandes shell} de l'intérieur d'Emacs, ou même utiliser Emacs en tant que shell (Eshell).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run Emacs in @dfn{batch mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T121121Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121121Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute Emacs en @dfn{batch mode}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run Emacs in batch mode, like @samp{--batch}, and then read and execute the Lisp code in @var{file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T133620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T133620Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lance Emacs en mode batch, comme @samp{--batch}, puis lit et exécute le code Lisp dans @var{file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run GDB as a subprocess, and interact with it via an IDE-like Emacs interface.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153415Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153415Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute GDB en tant que sous-processus, et interagit avec lui via une interface Emacs de type IDE.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run GDB, using a GUD interaction buffer for input and output to the GDB subprocess (@pxref{Debugger Operation}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153436Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153436Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter GDB, en utilisant un tampon d'interaction GUD pour les entrées et sorties du sous-processus GDB (@pxref{Fonctionnement du débogueur}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run Guile REPL for debugging Guile Scheme programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153825Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153825Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute Guile REPL pour déboguer les programmes Guile Scheme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run a Program</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052331Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052331Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter un programme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run a compiler asynchronously under Emacs, with error messages going to the @file{*compilation*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142638Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142638Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute un compilateur de manière asynchrone sous Emacs, avec les messages d'erreur allant dans le tampon @file{*compilation*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run a program</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022302Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter un programme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run a short test.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075720Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075720Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Effectuer un court test.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the DBX debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153833Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153833Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute le débogueur DBX.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the Java debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute le débogueur Java.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the Perl interpreter in debug mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153732Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153732Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute l'interpréteur Perl en mode débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the Python debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153754Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153754Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute le débogueur Python.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the SDB debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute le débogueur SDB.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the XDB debugger.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153843Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153843Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute le débogueur XDB.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Run the program until the selected stack frame returns or stops for some other reason (@code{gud-finish}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécute le programme jusqu'à ce que la trame de pile sélectionnée revienne ou s'arrête pour une autre raison (@code{gud-finish}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running @code{diff} by way of Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T134120Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T134120Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter @code{diff} par l'intermédiaire de Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running @command{addpm.exe} is no longer strictly necessary in recent versions of Emacs, but if you are upgrading from an older version, running @command{addpm.exe} ensures that you do not have older registry entries from a previous installation, which may not be compatible with the latest version of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144417Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144417Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'exécution de @command{addpm.exe} n'est plus strictement nécessaire dans les versions récentes d'Emacs, mais si vous effectuez une mise à jour à partir d'une version plus ancienne, l'exécution de @command{addpm.exe} garantit de ne pas avoir d'anciennes entrées de registre provenant d'une installation précédente, qui pourraient ne pas être compatibles avec la dernière version d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running Commands by Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Exécuter une commande par son nom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running Compilations under Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142339Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142339Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter des compilations sous Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running Debuggers Under Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054716Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054716Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter un débogueur dans Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running a program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052529Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052529Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter un programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running a shell command on the marked files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T134029Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T134029Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter une commande shell sur les fichiers marqués</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running several programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045847Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser plusieurs programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Running symbolic debuggers for non-Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054250Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054250Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Exécuter des débogueurs symboliques pour programmes non-Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195156Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195225Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195225Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S-@key{TAB}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S-@key{TAB}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S-TAB @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T081058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T081058Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tampon de personnalisation S-TAB @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SAVEDIR</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020208Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>SAVEDIR</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SCCS</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>SCCS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SDB</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015742Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>SDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SHELL</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020211Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>SHELL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SMTPSERVER</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020214Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020214Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>SMTPSERVER</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SPC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>SPC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SPC @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T080423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T080423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>SPC @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SPC @r{(View mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045243Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045222Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>SPC @r{(mode « View »)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>SPC @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>SPC @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Safe File Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084626Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084626Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sûreté des variables de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Safety of File Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T102548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T102548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sécurité des variables de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Same as when @option{--color} is not used at all: Emacs detects at startup whether the terminal supports colors, and if it does, turns on colored display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121531Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121531Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Même chose que lorsque l'@option{--couleur} n'est pas utilisée du tout : Emacs détecte au démarrage si le terminal supporte les couleurs, et si c'est le cas, active l'affichage en couleur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Same model, different serial number ...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060930Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060930Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modèle identique, numéro de série différent...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sample let Expression::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110146Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple d'expression let::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>保存</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T132755Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T132755Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes d'enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save Keyboard Macro</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131157Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130936Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer une macro-commande de clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save all the current bookmark values in the default bookmark file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarde toutes les valeurs courantes des marque-pages dans le fichier de marque-pages par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save all the current bookmark values in the file @var{filename}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarde toutes les valeurs de marque-pages courantes dans le fichier @var{nom de fichier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save any or all buffers to their files (@code{save-some-buffers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T114854Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T114854Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistre un ou tous les tampons à leurs fichiers (@code{save-some-buffers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save it in a buffer or a file (@pxref{Accumulating Text}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvez-la dans un tampon ou un fichier (@pxref{Accumulating Text}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save it in a register with @kbd{C-x r s} (@pxref{Registers}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvez-la dans un registre avec @kbd{C-x r s} (@pxref{Registers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save the current buffer to its file (@code{save-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102945Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102945Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistre le tampon actuel à son fichier (@code{save-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save the current buffer with a specified file name (@code{write-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T114957Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T114957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistre le tampon actuel avec un nom de fichier spécifié (@code{write-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save the state of the selected frame's windows in register @var{r} (@code{window-configuration-to-register}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarde l'état des fenêtres du cadre sélectionné dans le registre @var{r} (@code{window-configuration-to-register}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save this buffer and all the rest with no more questions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enregistre ce tampon et tous les suivants sans plus de questions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save this buffer and ask about the rest of the buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enregistre ce tampon et demande pour les tampons suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save this buffer, then exit @code{save-some-buffers} without even asking about other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enregistre ce tampon, puis termine @code{save-some-buffers} sans poser de questions pour les tampons suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save to OX Drive</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>OXドライブに保存</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save to:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>保存先:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Save your time: @code{dolist} and @code{dotimes}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060851Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour économiser du temps : @code{dolist} et @code{dotimes}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122647Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122647Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer les abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T081727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Customizations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090458Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090458Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer les éléments de personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Emacs Sessions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074033Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074033Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer des sessions Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Emacs state from one session to the next.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074050Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074050Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer l'état d'Emacs d'une session à l'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer des Fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Positions in Registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarder des Positions dans des Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Rectangles in Registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarder des Rectangles dans des Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Text in Registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarder du Texte dans des Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving Window Configurations in Registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sauvegarder une Configuration de Fenêtres dans des Registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving a text string or a location in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T070811Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055816Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer une chaîne de caractères ou un emplacement du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving abbrevs in files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112413Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer les abréviations dans des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving customizations for future Emacs sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105700Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090546Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer des éléments de personnalisation pour les futures sessions d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving makes your changes permanent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122704Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122704Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'enregistrement rend vos modifications permanentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving positions in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121635Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer une position dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving rectangles in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121623Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer un rectangle dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving text in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121627Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer du texte dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving the Tar buffer writes a new version of the archive to disk with the changes you made to the components.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer le tampon Tar écrit une nouvelle version de l'archive sur le disque avec les modifications que vous avez réalisées sur les composants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving the diary file after using any of the above insertion commands will automatically update the diary marks in the calendar window, if appropriate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103830Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103830Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'enregistrement du fichier journal après l'utilisation de l'une des commandes d'insertion ci-dessus mettra automatiquement à jour les marques du journal dans la fenêtre du calendrier, si nécessaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving the entire list of abbrevs for another session.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer la liste entière des abréviations définies pour une autre session.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving window configurations in registers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121618Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer une configuration de fenêtre dans un registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Saving works by writing code to a file, usually your initialization file (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073432Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T075807Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Enregistrer le travail en cours en écrivant du code dans un fichier, le plus souvent votre fichier d'initialisation (@pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Screen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T054841Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'écran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll Bar mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode Barre de Défilement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll Bars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145347Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Barres de défilement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070545Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070545Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler le calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll all three windows down (like @kbd{M-v}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Défile les trois fenêtres vers le bas (comme @kbd{M-v}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll all three windows left (like @kbd{C-x &lt;}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Défile les trois fenêtres vers la gauche (comme @kbd{C-x &lt;}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll all three windows right (like @kbd{C-x &gt;}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Défile les trois fenêtres vers la droite (comme @kbd{C-x &gt;}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll all three windows up (like @kbd{C-v}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102045Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Défile les trois fenêtres vers le haut (comme @kbd{C-v}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll backward (@code{scroll-down-command}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095346Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095346Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défile vers l'arrière (@code{scroll-down-command}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll backward by three months (@code{calendar-scroll-right-three-months}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093128Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093128Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Défiler en arrière de trois mois (@code{calendar-scroll-right-three-months}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll forward by nearly a full window (@code{scroll-up-command}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095318Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défile vers l'avant presque de la valeur d'une fenêtre (@code{scroll-up-command}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll forward by three months (@code{calendar-scroll-left-three-months}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093034Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093034Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler le calendrier de trois mois en avant (@code{calendar-scroll-left-three-months}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll heuristically to bring useful information onto the screen (@code{reposition-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T090139Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T090139Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler de manière heuristique pour afficher des informations utiles à l'écran (@code{reposition-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll one screen backward, and move point onscreen if necessary (@code{scroll-down-command}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler l'affichage d'un écran en arrière, et déplace le point si nécessaire pour le placer sur l'écran (@code{scroll-down-command}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll text in current window to the left (@code{scroll-left}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044550Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044550Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler le texte de la fenêtre actuelle à gauche (@code{scroll-left})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll the display one screen forward, and move point onscreen if necessary (@code{scroll-up-command}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler l'affichage d'un écran en avant, et déplace le point si nécessaire pour le placer sur l'écran (@code{scroll-up-command}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll the next window (@code{scroll-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler la fenêtre suivante (@code{scroll-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll the next window down (@code{scroll-other-window-down}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094209Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094209Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler la fenêtre suivante vers le bas (@code{scroll-other-window-down}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll the next window up (@code{scroll-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094154Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler la fenêtre suivante vers le haut (@code{scroll-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll the selected window so the current line is the center-most text line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133714Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085846Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler la fenêtre sélectionnée de manière à faire de la ligne actuelle la ligne la plus au centre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll the selected window so the current line is the center-most text line; on subsequent consecutive invocations, make the current line the top line, the bottom line, and so on in cyclic order.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132544Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085746Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler la fenêtre sélectionnée de manière à faire de la ligne actuelle la ligne la plus au centre ; des appels successifs mettent la ligne actuelle au sommet puis à la base, en cycle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll through buffer @var{buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Parcours le tampon @var{tampon}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll to the right (@code{scroll-right}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044604Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044604Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fait défiler à droite (@code{scroll-right}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scroll-all mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Scroll-all, mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T001418Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défilement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling ``backward'' or ``down'' displays an earlier portion of the buffer, and moves the text downwards relative to the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T093504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T093504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défiler le texte en « arrière » ou « vers le bas » affiche une portion précédente du tampon et déplace son texte vers le bas relativement à la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling ``forward'' or ``up'' advances the portion of the buffer displayed in the window; equivalently, it moves the buffer text upwards relative to the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T093504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T093504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Défiler le texte en « avant » ou « vers le haut », avance la partie du tampon qui est affichée dans la fenêtre, ou de manière équivalent, il déplace le texte du tampon vers le haut relativement à la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling backward or down displays an earlier portion of the buffer, and moves the text downwards relative to the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T082823Z" changeid="Take5" creationdate="20211210T082823Z" creationid="Take5" xml:lang="fr">
<seg>Le défilement vers l'arrière ou vers le bas affiche une partie antérieure du tampon, et déplace le texte vers le bas par rapport à la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling forward or up advances the portion of the buffer displayed in the window; equivalently, it moves the buffer text upwards relative to the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T082718Z" changeid="Take5" creationdate="20211210T082718Z" creationid="Take5" xml:lang="fr">
<seg>Le défilement vers l'avant ou vers le haut fait avancer la partie du tampon affichée dans la fenêtre ; de manière équivalente, il déplace le texte du tampon vers le haut par rapport à la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling in the Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092624Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092624Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Défilement dans le calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling the calendar means moving the strip horizontally, so that new months become visible in the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092858Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092858Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler le calendrier signifie déplacer cette bande à l'horizontale, de sorte que de nouveaux mois deviennent visibles dans la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Scrolling through a message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100322Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100322Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Faire défiler un message.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023728Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search Case</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124138Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Casse et recherches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search all the specified files for the regular expression @var{regexp} (@code{dired-do-find-regexp}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082848Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082848Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Recherche tous les fichiers spécifiés pour l'expression régulière @var{regexp} (@code{dired-do-find-regexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search backward for @var{string}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherche en arrière de @var{chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search for @var{string}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherche @var{string}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search for a source code symbol.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123244Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T123244Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rechercher un symbole de code source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search for match for a regexp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123636Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher les correspondances d'une expression rationnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search for sequence of words.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123221Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher une suite de mots.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search happens as you type the string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123136Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La recherche commence quand vous tapez la chaîne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Search, and replace some or all matches.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Chercher et remplacer certaines ou toutes les occurrences.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching and Case</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherche et Casse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching and Matching</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recherches et correspondances</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching and Replacement</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123119Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche et remplacement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching buffers for strings or regexps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014946Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Rechercher une chaîne ou expression rationnelle dans un buffer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching for the same string again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133813Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133813Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chercher la même chaîne de nouveau.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching with Grep under Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T132806Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T132801Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Recherche avec Grep sous Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Searching with grep.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T053852Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T053852Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Effectuer une recherche avec grep.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Second Buffer Related Review::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012656Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012656Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Seconde révision des tampons::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040138Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Secondary Selection</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121125Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sélection secondaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Secondly, Emacs supports drag and drop: dropping a file into an ordinary Emacs window visits the file using that window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T122235Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T122235Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Deuxièmement, Emacs prend en charge le glisser-déposer : déposer un fichier dans une fenêtre Emacs ordinaire consulte le fichier par le biais de celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Secondly, I hardly ever put all the information about a subject in one place, much less in one paragraph.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170224T130718Z" changeid="suzume" creationdate="20170224T130718Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par ailleurs, je ne mets pratiquement jamais toute l'information sur un sujet à un seul emplacement, et encore moins dans un seul paragraphe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Secondly, you can use the command @kbd{M-x diff-delete-trailing-whitespace}, which searches for trailing whitespace in the lines modified by the patch, and removes that whitespace in both the patch and the patched source file(s).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073908Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073908Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En second lieu, vous pouvez utiliser la commande @kbd{M-x diff-delete-trailing-whitespace}, qui recherche le suivi des blancs dans les lignes modifiées par le correctif, et supprime ce blanc à la fois dans le correctif et dans le(s) fichier(s) source corrigé(s).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040159Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See @code{put} for an example.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Consultez @code{put} pour un exemple.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See @ref{Creating Symbols}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T162918Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T162918Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voir @ref{Création de symboles}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See @uref{http://www.gnu.org/copyleft/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040209Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>See @uref{http://www.gnu.org/copyleft/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See @uref{https://www.gnu.org/licenses/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T090632Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T090632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>See @uref{https://www.gnu.org/licenses/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also @code{integer-or-marker-p} and @code{number-or-marker-p}, in @ref{Predicates on Markers}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T020605Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voir également
@code{integer-or-marker-p} et @code{number-or-marker-p}, dans le
@ref{Attributs des marqueurs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also @env{LOGNAME}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T133710Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T133710Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir aussi @env{LOGNAME}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also @env{USER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173226Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173226Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir aussi @env{USER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also @kbd{M-x grep-find}, in @ref{Grep Searching}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124847Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voir également @kbd{M-x grep-find}, dans @ref{Recherche grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also @ref{Transforming File Names}, for Dired commands to rename, copy, or link files by replacing regexp matches in file names.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voir aussi @ref{Transforming File Names}, pour des commandes pour renommer, copier ou lier des fichiers en remplaçant des correspondances de regexp dans leurs noms de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also [Manual].</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022517Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022517Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>See also [Manual].</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also the @code{find-grep-dired} command, in @ref{Dired and Find}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150223Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150223Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir aussi la commande @code{find-grep-dired}, dans @ref{Dired et Find}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See also the variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T171825Z" changeid="matth" creationdate="20210929T171825Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Voir aussi la variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See sections ``How Major Modes are Chosen'' and ``Local Variables in Files'' in @cite{The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170509T064740Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T064740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voir les sections « Comment les modes majeurs sont sélectionnés » et « Variables locales dans les fichiers » dans le @cite{Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See sections ``Tabs vs.@: Spaces'' and ``Local Variables in Files'' in @cite{The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T075114Z" changeid="suzume" creationdate="20170509T065106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voir les sections « Tabulations vs.@: espaces » et « Variables locales dans les fichiers » dans le @cite{Manuel GNU Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the GDB manual entry regarding @code{jump} for details.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101249Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101249Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Consultez l'entrée du manuel de GDB concernant @code{jump} pour plus de détails.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the X documentation for more information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122521Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122521Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir la documentation X pour plus d'informations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the description of the @kbd{* c} command below, which lets you replace one mark character with another.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132856Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voir la description de la commande @kbd{* c} ci-dessous, qui vous laisse remplacer un caractère de marque par un autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the discussion in the previous section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125440Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125440Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir la discussion dans la section précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the file @file{term/lk201.el} for an example of how this is done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T120621Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T120621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cf. le fichier @file{term/lk201.el} pour voir un exemple de comment cela est réalisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the next section</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220325Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220325Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir la section suivante</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See the variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T171941Z" changeid="matth" creationdate="20210929T171941Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Voir la variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See their documentation strings for further information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191705Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voir leurs chaînes de documents pour de plus amples informations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>See variable current value::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055352Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055352Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Consulter la valeur actuelle d'une variable::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>選択</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select Input Method</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215422Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215422Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionner une méthode de saisie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select Tags Table</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144056Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144056Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sélection d'une table de balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select a Dired buffer for directory @var{directory} in another frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne un tampon Dired pour le répertoire @var{répertoire} dans un autre cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select a buffer to be used by next invocation of @code{next-error} and @code{previous-error}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T150719Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T150719Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne un tampon à utiliser lors de la prochaine utilisation de l'appel à @code{next-error} et @code{previous-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select a frame from the call stack.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063308Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063308Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Choisir un cadre dans la pile d'appel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select buffer @var{bufname} in another frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon @var{nom-tampon} dans un autre cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select difference number @var{n}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095828Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095828Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le nombre de différences @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the buffers you want by typing @kbd{M-x gdb-display-@var{buffertype}-buffer} or @kbd{M-x gdb-frame-@var{buffertype}-buffer}, where @var{buffertype} is the relevant buffer type, such as @samp{breakpoints}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110026Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110026Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionnez les tampons que vous voulez en tapant @kbd{M-x gdb-display-@var{type de tampon}-tampon} ou @kbd{M-x gdb-frame-@var{buffertype}-buffer}, où @var{type de tampon} est le type de tampon pertinent, tel que @samp{breakpoints}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the difference containing point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095845Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095845Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne la différence qui contient le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the next difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095700Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095700Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne la différence suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the next enclosing stack frame (@code{gud-up}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100950Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100950Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le prochain cadre de pile englobant (@code{gud-up}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the next inner stack frame (@code{gud-down}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101004Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101004Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le cadre de pile intérieur suivant (@code{gud-down}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the previous difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095653Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne la différence précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select this line's buffer, and also display in other windows any buffers flagged with the @kbd{m} command (@code{Buffer-menu-select}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon de cette ligne, et affiche également dans d'autres fenêtres les tampons marqués avec la commande @kbd{m} (@code{Buffer-menu-select}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Selecting an Input Method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionner une Méthode d'Entrée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Selective Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034503Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage sélectif</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Semantic</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130641Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130641Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Semantic » (sémantique)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sending Mail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073650Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073650Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Envoyer des courriels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sending mail in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073702Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073702Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Envoyer des courriels à partir d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sending replies to messages you are viewing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100646Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100646Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Envoyer des réponses aux messages affichés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sentences</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113116Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113116Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Phrases</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Separate a prefix from a following abbrev to be expanded (@code{abbrev-prefix-mark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214619Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214619Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour séparer un préfixe d'une abréviation suivante à remplacer (@code{abbrev-prefix-mark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Separate chapters describe the use of symbols as variables and as function names; see @ref{Variables}, and @ref{Functions}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'utilisation de symboles comme noms de variables ou de fonctions est décrit dans d'autres chapitres ; consultez @ref{Variables} et @ref{Functions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sequence Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040730Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040730Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions relatives aux séquences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sequences</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163011Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163011Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Séquences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Server Error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サーバエラー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Server URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サーバー URL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Server Under Maintenance</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サーバーはメンテナンス中</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Server Version</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サーバーバージョン</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Service</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074718Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074702Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Aide utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set a breakpoint on the source line that point is on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095652Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095652Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Définit un point d'arrêt sur la ligne source sur laquelle se trouve ce point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set a temporary breakpoint on the current source line, if any (@code{gud-tbreak}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100931Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100931Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Définit un point d'arrêt temporaire sur la ligne source actuelle, le cas échéant (@code{gud-tbreak}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set any of them to @code{nil} to not show the associated holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125300Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125300Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Définissez l'une de ces listes par @code{nil} pour ne pas afficher les jours fériés associés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set key C-z to command:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Set key C-z to command:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set mark after end of following balanced expression (@code{mark-sexp}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Place la marque après la fin d'expression Lisp suivante (@code{mark-sexp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set one endpoint for the @dfn{secondary selection} (@code{mouse-start-secondary}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Place une extrémité de la @dfn{sélection secondaire} (@code{mouse-start-secondary}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set or clear a breakpoint on that line (@code{gdb-mouse-set-clear-breakpoint}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110615Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110615Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Fixe ou efface un point d'arrêt sur cette ligne (@code{gdb-mouse-set-clear-breakpoint}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set point and the mark around the text you drag across.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Positionne le point et la marque aux extrémités du texte parcouru.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set the @dfn{color support mode} when Emacs is run on a text terminal.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121435Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121435Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Définit le @dfn{mode de support des couleurs} lorsqu'Emacs est exécuté sur un terminal texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set the bookmark for the visited file, at point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Place le marque-page pour le fichier visité, au point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set the bookmark named @var{bookmark} at point (@code{bookmark-set}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Place le marque-page appelé @var{marque-page} au point (@code{bookmark-set}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set the property @var{prop} of @var{abbrev} to value @var{val}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000715Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Set the property @var{prop} of @var{abréviation} to value @var{val}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set to Backup Value</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134714Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Restaurer à la valeur sauvegardée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer containing all settings that you have saved with customization buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T095054Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T095054Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation qui contient tous les paramètres précédemment enregistrés à l'aide de tampons de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer containing all settings that you have set but not saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T095233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T095233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation qui contient tous les paramètres précédemment définis mais non enregistrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer for all the settings and groups that match @var{regexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094651Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094651Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation pour tous les paramètres et groupes qui correspondent à @var{regexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer for just one face, @var{face}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094504Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094504Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation seulement pour un type de caractères, @var{face}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer for just one group, @var{group}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation seulement pour un groupe, @var{group}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer for just one user option, @var{option}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation seulement pour une option d'utilisateur, @var{option}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up a customization buffer with all the user options, faces and groups whose meaning has changed since (or been added after) Emacs version @var{version}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094940Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer un tampon de personnalisation pour toutes les options d'utilisateur, types de caractères et groupes dont la signification a été modifiée (ou ajoutée ensuite) depuis la version d'Emacs @var{version}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up defaults for the Latin-1 character set, which supports most of the languages of Western Europe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T075811Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T075811Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définir des valeurs par défaut pour le jeu de caractères latin 1, qui prend en charge la plupart des langues en Europe occidentale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up file shadowing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191124Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T183946Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Met en place la réplication de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting @code{case-fold-search} with @code{setq} affects only the current buffer's local value, which is probably not what you want to do in an init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T092231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définir @code{case-fold-search} avec @code{setq} affecte uniquement la valeur locale du tampon actuel, ce qui n'est sûrement pas ce que vous souhaitez faire dans un fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting @code{find-file-visit-truename} also implies the effect of @code{find-file-existing-other-name}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Définir @code{find-file-visit-truename} implique aussi l'effet de @code{find-file-existing-other-name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting Mark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114241Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Placer la marque</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting Up Abbrev Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Démarrer le mode abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting a quoted value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104021Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104021Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Définir une valeur citée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting it to a dummy address, like @samp{unix:path=/dev/null}, suppresses connections to the D-Bus session bus as well as autolaunching the D-Bus session bus if not running yet.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141644Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141644Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Définir cela à une adresse factice, comme @samp{unix:path=/dev/null}, supprime les connexions au bus de session D-Bus ainsi que le lancement automatique du bus de session D-Bus s'il n'est pas encore lancé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting or saving Custom themes actually works by customizing the variable @code{custom-enabled-themes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083443Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T083443Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En réalité, personnaliser la variable @code{custom-enabled-themes} permet de définir ou enregistrer des thèmes personnalisés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting the Mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Positionner la marque</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting the Value of a Variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103918Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103918Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Définir la valeur d'une variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting the major mode kills all the local variables of the buffer except for a few variables specially marked as @dfn{permanent locals}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T082145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T082145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définir le mode majeur supprime toutes les variables locales du tampon, sauf quelques variables marquées exceptionnellement comme @dfn{permanent locals}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting the value of a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052613Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052613Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Définir la valeur d'une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting things up for the language you use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215256Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215256Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mettre en place les paramètres pour la langue que vous utilisez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting up Emacs for abbreviation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112248Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Configuration d'Emacs pour les abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103933Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103933Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Définir des valeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting variables, like all means of customizing Emacs except where otherwise stated, affects only the current Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T132834Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T132834Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définir des variables, à la manière de tous les autres moyens pour personnaliser le logiciel sauf s'il en est mentionné autrement, affecte uniquement la session actuelle d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Setting, saving and resetting a face work like the same operations for variables (@pxref{Changing a Variable}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T160738Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T093522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Paramétrer, enregistrer et réinitialiser un type de caractères fonctionne de la même manière que pour les variables avec (@pxref{Changer une Variable}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Several defuns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062125Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062125Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs defuns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Several files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065557Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065557Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Several files recursively</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065649Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065649Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs fichiers de manière récursive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Several kills in a row all yank together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120932Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Coller plusieurs coupes d'un coup.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sexp Diary Entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165802Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165752Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Événements en sexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sexp Entries and the Fancy Diary Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144032Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144032Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Entrées sexp et affichage du journal élégant</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sexp diary entries allow you to do more than just have complicated conditions under which a diary entry applies.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144058Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144058Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées de journal sexp vous permettent de faire plus que simplement définir des conditions compliquées pour l'application d'une entrée de journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sexp entries should be preceded by @code{diary-sexp-entry-symbol} (default @samp{%%}) in the diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées sexp doivent être précédées du code @code{diary-sexp-entry-symbol}. (par défaut @samp{%%}) dans le fichier journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shadowing Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134706Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134706Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réplication de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shadowing: File Shadowing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102420Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102420Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réplication : Réplication de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sharing Currently Impossible</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>現在共有できません</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073812Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073812Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Shell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shell Commands in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T134005Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T134005Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes shell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shell wildcards and variables are not allowed in this command line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T154009Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T154009Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les caractères génériques et les variables du shell ne sont pas autorisés dans cette ligne de commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shift Selection</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114507Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114507Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sélection avec la touche Majuscule</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shifting a pattern of bits two places to the left produces results like this (with 8-bit binary numbers):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'on décale de deux places une combinaison de chiffres binaires vers la gauche, on produit les résultats suivants (avec des nombres binaires de 8 bits) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Short messages appear at the bottom of the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093749Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La zone en bas de l'écran où apparaissent des messages courts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Show Tutorial</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>チュートリアルを表示</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Show permanent error_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>永続的エラー_DNLを表示</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Show the list of options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Affiche une liste d'options.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Show the names of the files/buffers Emerge is operating on, in a Help window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111847Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111847Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Montre les noms des fichiers/tampons sur lesquels Emerge agit dans une fenêtre Aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Show which keys run the command named @var{command} (@code{where-is}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche quelles touches exécutent la commande appelée @var{commande} (@code{where-is}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Showing possibly spurious trailing whitespace.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034439Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034439Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage des blancs inutiles en fin de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shows @code{goto-char}, @code{point-min}, and @code{push-mark}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012234Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012234Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Illustre @code{goto-char}, @code{point-min} et @code{push-mark}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shrink the merge window to one line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réduit la fenêtre fusionnée en une ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Shrink this window if its buffer doesn't need so many lines (@code{shrink-window-if-larger-than-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Réduit la fenêtre si son tampon ne nécessite pas autant de lignes (@code{shrink-window-if-larger-than-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similar, but define an abbrev specific to the current major mode (@code{add-mode-abbrev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T225317Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>similaire, mais pour définir une abréviation spécifique au mode majeur actuel (@code{add-mode-abbrev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarities differences</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075422Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075422Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Similarités et différences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly @kbd{@key{META}-a}, or @kbd{M-a} for short, is entered by holding down the @key{Alt} key and pressing @kbd{a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091134Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091134Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, @kbd{@key{META}-a} ou @kbd{M-a} en raccourci est entré en pressant @key{Alt} et @kbd{a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, @code{local-unset-key} makes a key undefined in the current major mode keymap, which makes the global definition (or lack of one) come back into effect in that major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T173600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T173600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De façon similaire, @code{local-unset-key} supprime la définition d'une touche dans la table de séquence du mode majeur actuel, rendant la définition globale (ou celle qui manque) de nouveau effective dans ce mode majeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, @kbd{C-x 5 b} (@code{switch-to-buffer-other-frame}) prompts for a buffer name, displays that buffer in another frame (@pxref{Frames}), and selects that frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042133Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, @kbd{C-x 5 b} (@code{switch-to-buffer-other-frame}) vous demande un nom de tampon, l'affiche dans un autre cadre (@pxref{Cadres}) et sélectionne celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, @kbd{C-x 5 b} (@code{switch-to-buffer-other-frame}) prompts for a buffer name, displays that buffer in another frame, and selects that frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, @kbd{C-x 5 b} (@code{switch-to-buffer-other-frame}) vous demande un nom de tampon, l'affiche dans un autre cadre et sélectionne celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, @w{@kbd{C-x 8 ]}}, @kbd{C-x 8 @{} and @kbd{C-x 8 @}} insert the curved quotes @t{}, @t{“} and @t{”}, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T130840Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T130840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, @w{@kbd{C-x 8 ]}}, @kbd{C-x 8 @{} et @kbd{C-x 8 @}} insèrent les guillemets @t{}, @t{“} et @t{”} respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, cyclic diary entries can interpolate the number of repetitions that have occurred:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144316Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144316Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même, les entrées cycliques d'un journal peuvent interpoler le nombre de répétitions qui se sont produites :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, for Islamic, Bahá'í and Chinese entries, add @code{diary-islamic-list-entries} and @code{diary-islamic-mark-entries}, @code{diary-bahai-list-entries} and @code{diary-bahai-mark-entries}, or @code{diary-chinese-list-entries} and @code{diary-chinese-mark-entries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141604Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141604Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même, pour les entrées islamiques, bahá'íes et chinoises, ajoutez @code{diary-islamic-list-entries} et @code{diary-islamic-mark-entries}, @code{diary-bahai-list-entries} et @code{diary-bahai-mark-entries}, ou @code{diary-chinese-list-entries} et @code{diary-chinese-mark-entries}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, if you want to record values of risky variables that should be permanently ignored, customize @code{ignored-local-variable-values}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T093925Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T093925Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pareillement, si vous souhaitez enregistrer des valeurs de variables risquées qui doivent être ignorées de façon permanente, personnalisez @code{ignored-local-variable-values}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, since the diary buffer as you see it is an illusion, simply printing the buffer may not print what you see on your screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123946Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123258Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même, comme la mémoire du tampon du journal telle que vous la voyez est une illusion, le fait d'imprimer simplement la mémoire du tampon peut ne pas imprimer ce que vous voyez sur votre écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, the @file{auth-source} library supports multiple storage backend, currently either the classic netrc backend, JSON files, the Secret Service API, and pass, the standard unix password manager.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T101036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T101036Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De même, la librairie @file{auth-source} prend en charge différents espaces de stockage d'arrière-plan, que ce soit actuellement l'arrière-plan classique netrc, des fichiers JSON, des API de Service Secret et pass, le gestionnaire de mot de passe standard unix.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, the command @kbd{M-x ispell} performs spell-checking in the region if one is active, or in the entire buffer otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125049Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125027Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De façon similaire, la commande @kbd{M-x ispell} effectue la vérification orthographique dans la région si l'une d'entre elles est active, ou autrement dans la totalité du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, type @kbd{g m n h} to go to the next occurrence of a haab date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140425Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140425Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même, tapez @kbd{g m n h} pour aller à l'occurrence suivante d'une date haab.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, type @kbd{g m n t} to go to the next occurrence of a tzolkin date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T135810Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T135810Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De même, tapez @kbd{g m n t} pour aller à l'occurrence suivante d'une date tzolkin.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, typing a quotation @kbd{``like this''} using double grave accent and apostrophe converts it to a form @t{“like this”} using double quotation marks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123529Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123529Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, taper des guillemets avec des accents graves et des apostrophes doubles @kbd{``comme ça''}, va les convertir @t{“comme ça”} avec des guillemets doubles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, we can write:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022815Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>De manière similaire, on peut écrire :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similarly, you can insert a yearly diary entry with the @kbd{i y} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103655Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103655Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>De la même manière, vous pouvez insérer une entrée de journal annuelle avec la commande @kbd{i y}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Simple Extension</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073026Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073026Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Extension simple</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Simple characters and control characters, as well as certain non-keyboard inputs such as mouse clicks, are collectively referred to as @dfn{input events}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T101746Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T101746Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les caractères simples et caractères de contrôle, ainsi que certaines entrées non clavier telles que les clics de souris sont appelés @dfn{événements d'entrée}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Simple characters, like @samp{a}, @samp{B}, @samp{3}, @samp{=}, and the space character (denoted as @key{SPC}), are entered by typing the corresponding key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T090310Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T090310Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Des caractères simples comme @samp{a}, @samp{B}, @samp{3}, @samp{=} et le caractères espace (noté @key{SPC}) sont entrés en tapant sur la touche correspondante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Simply defining @kbd{C-x C-v @var{anything}} will make @kbd{C-x C-v} a prefix, but @kbd{C-x C-v} must first be freed of its usual non-prefix definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112533Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112533Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Définir simplement @kbd{C-x C-v @var{anything}} va changer @kbd{C-x C-v} en préfixe, mais @kbd{C-x C-v} doit d'abord être libéré de sa définition non-préfixe habituelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Simply type @kbd{@key{SPC} M-/} for each additional word you want to copy.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T043127Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T043127Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il suffit de taper @kbd{@key{SPC} M-/} pour chaque mot supplémentaire que vous voulez copier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Simultaneous editing occurs when two users visit the same file, both make changes, and then both save them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T090639Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T090529Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'édition d'un fichier de façon simultanée a lieu lorsque deux utilisateurs consultent le même fichier. Les deux effectuent des modifications et les enregistrent par la suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since a mode's keymaps are not constructed until it has been loaded, you must delay running code which modifies them, e.g., by putting it on a @dfn{mode hook} (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme les tables de séquence d'un mode ne sont pas créées jusqu'à ce qu'elle soit chargées, vous devez retarder le code d'exécution qui les modifie. Par ex., en le mettant sur un @dfn{déclencheur de mode} (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since most modes define their own key bindings, activating a mode might override your custom key bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T082645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T082645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme la plupart des modes définissent leurs propres raccourcis clavier, activer un mode pourrait ignorer vos raccourcis clavier personnalisés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since only part of a large buffer fits in the window, Emacs has to show only a part of it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T001412Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T001412Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme seulement une partie du tampon tient dans une fenêtre, Emacs doit afficher seulement cette partie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since reverting this way can be very slow when you have made a large number of changes, you can modify the variable @code{revert-buffer-with-fine-grain-max-seconds} to specify a maximum amount of seconds that replacing the buffer contents this way should take.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T195322Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T194739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Comme le rétablissement de cette façon peut être très lent lorsque vous avez réalisé un grand nombre de modifications, vous pouvez modifier la variable @code{revert-buffer-with-fine-grain-max-seconds} pour spécifier un montant maximum de secondes que doit prendre cette manière de remplacer le contenu du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since reverting unintentionally could lose a lot of work, Emacs asks for confirmation first if the buffer is modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193512Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Puisque le rétablissement non intentionnel pourrait résulter en une perte considérable de travail, Emacs vous demande d'abord une confirmation s'il a été modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that different wording could help avoid.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T065222Z" changeid="Cdebras7u" creationdate="20220923T065222Z" creationid="Cdebras7u" xml:lang="fr">
<seg>.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since the arithmetic functions do not check whether integers go outside their range, when you add 1 to 268,435,455, the value is the negative integer @minus{}268,435,456:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Puisque les fonctions arithmétiques ne vérifient pas si les nombres entiers ne sont pas à l'extérieur de leur champ, quand vous additionnez 1 à 268 435 455, la valeur est le nombre entier négatif @minus{}268 435 456 :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since the mode line and the echo area occupy the last 2 lines of the frame, the height of the initial text window is 2 less than the height specified in your geometry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092052Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092052Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme la ligne de mode et la zone d'écho occupent les 2 dernières lignes du cadre, la hauteur de la fenêtre de texte initiale est inférieure de 2 à la hauteur spécifiée dans votre géométrie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since the replacement has already been made, @key{DEL} and @key{SPC} are equivalent in this situation; both move to the next occurrence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le remplacement ayant déjà été fait, @key{DEL} et @key{SPC} sont équivalentes dans cette situation ; toutes deux vous déplacent à l'occurrence suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since the wrapping may occur in the middle of a word, continued lines can be difficult to read.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comme le renvoi peut se produire au milieu d'un mot, les lignes continues peuvent être difficiles à lire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since this cycle repeats endlessly, Emacs provides commands to move backward and forward to the previous or next point in the cycle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T135750Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T135750Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Comme ce cycle se répète à l'infini, Emacs fournit des commandes permettant d'avancer ou de reculer jusqu'au point précédent ou suivant du cycle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Since we are discussing customization, we should tell you about @dfn{variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133627Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T141239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Puisque nous abordons la personnalisation, nous devons vous parler des @dfn{variables}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Single or Numbered Backups</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Archives Simples ou Numérotées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Site-wide Init</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071312Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071312Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Initialisation globale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Skip Prefers mode and Auto Advance mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100913Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T130649Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « ignorer les préférences » et « auto-avancement ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Skip this word---continue to consider it incorrect, but don't change it here.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Saute ce mot---continue à le considérer comme incorrect, mais ne le change pas ici.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Small buffer case</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015523Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015523Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans le cas d'un petit tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Smerge mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Smerge »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Smerge mode provides commands to resolve conflicts by selecting specific changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T220032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T140002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Smerge » fournit des commandes pour résoudre des conflits en sélectionnant des modifications spécifiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So @code{(mode .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc @code{(mode .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So Calendar mode provides commands to move to the start or end of a week, month or year:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091344Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091344Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Calendrier propose donc des commandes permettant de se déplacer au début ou à la fin d'une semaine, d'un mois ou d'une année :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So far, we have explained the ins and outs of the global map.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104340Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T104340Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Jusqu'ici, nous avons expliqué les entrées et les sorties du mappage global.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So if you use @kbd{M-x compare-windows} repeatedly, each time it either skips one matching range or finds the start of another.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135238Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135238Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc si vous utilisez @kbd{M-x compare-windows} de façon répétée, à chaque fois soit il ignore une plage correspondance, soit il trouve le début d'une autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So it's a good idea to make sexp diary entries nonmarking (with @samp{&amp;}) when possible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105548Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105548Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>C'est donc une bonne idée de rendre les entrées du journal sexp non marquées (avec @samp{&amp;}) lorsque cela est possible.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So please attach no significance to the lack of a reply---your mail @emph{will} be acted on in due time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113529Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Veuillez ne pas attacher de signification au manque d'une réponse, votre courrier @emph{devrait} être pris en compte en temps voulu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So the command @kbd{C-x r m}, which sets a bookmark, uses the visited file name as the default for the bookmark name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi la commande @kbd{C-x r m}, qui place un marque-page, utilise le nom du fichier visité par défaut pour le nom du marque-page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So the way to select a particular completion is to make it the first in the list.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, le moyen de sélectionner une complétion particulière est d'en faire la première de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>So, if you catch your transposition error right away, you can fix it with just a @kbd{C-t}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, si vous vous rendez compte de votre erreur de transposition assez vite, vous pouvez la corriger en tapant juste @kbd{C-t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some Directory</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Some Directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some Dired commands @dfn{mark} or @dfn{flag} the @dfn{current file} (that is, the file on the current line); other commands operate on the marked files or on the flagged files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085804Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques commandes Dired @dfn{marque} ou modifie le @dfn{statut} du @dfn{fichier actuel} (ou le fichier sur la ligne actuelle) ; d'autres commandes agissent sur les fichiers marqués ou sur ceux dont le statut a été modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some Emacs commands are invoked by just one input event; for example, @kbd{C-f} moves forward one character in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055521Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T101920Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certaines commandes Emacs sont appelées à l'aide d'un seul événement d'entrée ; par exemple, @kbd{C-f} déplace le point vers l'avant d'un caractère dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>nom du manuel</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some Emacs packages, which connect to other services, require authentication (@pxref{Passwords}), e.g., see @ref{Top, Gnus,, gnus, The Gnus Manual}, or @ref{Top, Tramp,, tramp, The Tramp Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T100208Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, certains packages qui se connectent à d'autres services demandent une authentification (@pxref{Mots de passe}), par ex. cf. @ref{Top, Gnus,, gnus, Le Manuel GNU} ou @ref{Top, Tramp,, tramp, Le Manuel Tramp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some Terms</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quelques termes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some abbrevs are marked with @samp{(sys)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051332Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051332Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Certaines abréviations ont la marque @samp{(sys)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some additional navigation commands are available when the Dired buffer includes several directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131559Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082358Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques commandes de navigation supplémentaires sont disponibles lorsque le tampon Dired comprend plusieurs répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some coding systems can be recognized or distinguished by which byte sequences appear in the data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certains systèmes de codage peuvent être reconnus ou distingués par les séquences d'octets apparaissant dans les données.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some commands care whether there is an argument, but ignore its value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certaines commandes considèrent le fait qu'elles ont un argument mais ignorent sa valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some commands interpret the argument as a repetition count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132614Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certaines commandes interprètent l'argument comme un nombre de répétitions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some commands use the value of the argument as a repeat count but do something special when there is no argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112102Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Certaines commandes utilisent la valeur de l'argument comme nombre de répétitions, mais font quelque chose de spécial lorsqu'il n'y a pas d'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some commands use the value of the argument as a repeat count, but do something special when there is no argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000647Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certaines commandes utilisent la valeur de l'argument comme nombre de répétitions, mais font quelque chose de spécial lorsqu'il n'y a pas d'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some customizable minor mode variables do special things to enable the mode when you set them with Customize, but ordinary @code{setq} won't do that; to enable the mode in your init file, call the minor mode command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T080735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T080735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques variables de mode mineur personnalisable réalisent des actions spéciales dans le but d'activer le mode lorsque vous les définissez avec Personnaliser, ce qui est néanmoins impossible pour un @code{setq} ordinaire. Pour activer le mode dans votre fichier d'initialisation, ayez recours à la commande de mode mineur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some examples describe modifications to the contents of a buffer, by showing the ``before'' and ``after'' versions of the text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quelques exemples décrivent des modifications du contenu d'un tampon, en montrant « l'avant » et « l'après » des versions du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some examples of these more complicated filesets are shown in the Customize buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des exemples de ces groupes de fichiers plus compliqués sont affichés dans le tampon de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some examples signal errors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quelques exemples de signal d'erreurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some functions may take a variable number of arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103835Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103835Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Certaines fonctions peuvent avoir un nombre variable d'arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some grep programs accept a @samp{--color} option to output special markers around matches for the purpose of highlighting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142513Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142513Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certains programmes grep acceptent une option @samp{--color} pour afficher des marqueurs spéciaux autour des correspondances dans le but de les mettre en évidence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some holidays just don't fit into any of these forms because special calculations are involved in their determination.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132149Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132149Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certains jours fériés n'entrent dans aucune de ces formes parce que des calculs spéciaux sont nécessaires pour les déterminer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some initial options affect the loading of the initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135258Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135258Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines options initiales affectent le chargement du fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some input methods for alphabetic scripts work by (in effect) remapping the keyboard to emulate various keyboard layouts commonly used for those scripts.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certaines méthodes d'entrée pour les scripts alphabétiques fonctionnent (en pratique) en redéfinissant le clavier pour émuler divers arrangements de claviers communément utilisés pour ces scripts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some kinds of buffers that are not associated with files, such as Dired buffers, can also be reverted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T114037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T072632Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certains types de tampons qui ne sont pas associés à des fichiers, comme les tampons Dired, peuvent être également rétablis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some major modes are designed for specific kinds of files that are always supposed to end in newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certains modes majeurs sont conçus pour des types spécifiques de fichiers, déjà censés se terminer par des sauts de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some major modes, including Rmail mode, Info, and GUD, have specialized ways of putting useful items into the speedbar for you to select.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certains modes majeurs, dont les modes Rmail, Info et GUD, ont une manière spécialisée de placer des éléments dans la speedbar que vous pouvez sélectionner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some modes, such as Rmail mode, set this variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques modes, comme le mode Rmail, définissent cette variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some names have special meanings in a local variables list:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T151033Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T151033Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certains noms ont des significations spéciales dans une liste de variables locales :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some non-file buffers can be updated reliably by file notification on their default directory; Dired buffers is an example.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112329Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112329Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Certains tampon non-fichier peuvent être mis à jour de manière fiable à l'aide de notification de fichier sur leur répertoire par défaut. Les tampons Dired en sont un exemple.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some of them use Filofax paper size (3.75in x 6.75in).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113952Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113952Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines d'entre elles utilisent le format papier Filofax (9.525 cm x 17,145 cm).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some of these commands are also available via the tool bar; some are not supported by certain debuggers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100027Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100027Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines de ces commandes sont également disponibles via la barre d'outils ; certaines ne sont pas prises en charge par certains débogueurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some of these commands print the calendar sideways (in landscape mode), so it can be wider than it is long.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T113750Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T113750Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines de ces commandes impriment le calendrier latéralement (en mode paysage), de telle sorte qu'il soit plus large que haut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some operating systems keep track of the rules that apply to the place where you are; on these systems, Emacs gets the information it needs from the system automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100350Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100350Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les règles relatives à l'heure d'été varient d'un endroit à l'autre et ont également varié historiquement d'une année à l'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some other characters are aliases for the ones listed above: @kbd{y}, @kbd{n} and @kbd{q} are equivalent to @key{SPC}, @key{DEL} and @key{RET}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Certains autres caractères sont des pseudonymes de caractères listés plus hauts : @kbd{y}, @kbd{n} et @kbd{q} sont équivalents à @key{SPC}, @key{DEL} et @key{RET}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some people even claim that the name stands for ``Lots of Isolated Silly Parentheses''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T005524Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T005518Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Certains prétendent que ceci veut dire « Lots of Isolated Silly Parentheses » (Plein de parenthèses bêtes isolées),</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some people like to receive email notifications of events in their diary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103229Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103229Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certaines personnes souhaitent recevoir des notifications par courriel des événements de leur journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some prefix keymaps are stored in variables with names:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certaines tables de séquences préfixes sont stockées dans des variables qui sont nommées :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some specialized buffers do not make undo records.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quelques tampons spécialisés ne font pas d'historique d'annulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some users like scroll commands to keep point at the same screen position, so that scrolling back to the same screen conveniently returns point to its original position.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T225140Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T225140Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Certains utilisateurs préfèrent que les commandes de défilement laissent le point à la même position sur l'écran de manière à ce qu'un défilement dans l'autre sens place le point à sa position d'origine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some variables automatically become buffer-local when set with @code{setq}; what you want in the init file is to set the default value, using @code{setq-default}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T080027Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T080027Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certaines variables deviennent automatiquement locales au tampon lorsqu'elles sont définies avec @code{setq} ; vous devez définir la valeur par défaut dans le fichier d'initialisation en utilisant @code{setq-default}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some variables have values with complex structure.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T125522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certaines variables ont des valeurs à la structure complexe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some variables, such as @code{load-path}, are considered particularly @dfn{risky}: there is seldom any reason to specify them as local variables, and changing them can be dangerous.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T091301Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T091301Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Certaines variables, comme @code{load-path}, sont considérées comme particulièrement @dfn{risquée}s : il existe rarement une raison de les spécifier en tant que variables locales, et les modifier peut s'avérer dangereux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some window managers have options that can make them ignore both program-specified and user-specified positions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094613Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094613Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certains gestionnaires de fenêtres ont des options qui leur permettent d'ignorer à la fois les positions spécifiées par le programme et celles spécifiées par l'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Some window managers replace iconified windows with tiny icons, while others remove them entirely from sight.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101221Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101221Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Certains gestionnaires de fenêtres remplacent les fenêtres iconifiées par des icônes petites, tandis que d'autres les suppriment complètement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes a list is preceded by an apostrophe @samp{'}, called a @dfn{single-quote} in Lisp.@footnote{A single-quote is an abbreviation for the special form @code{quote}; you need not think about special forms now.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010106Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, une liste est précédée d'une apostrophe @samp{'} que l'on appelle @dfn{guillemet simple} en lisp @footnote{un guillemet simple est l'abréviation de la forme spéciale @code{quote}. Il n'est pas nécessaire de se soucier des formes spéciales maintenant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes it is useful to compare numbers with @code{equal}; it treats two numbers as equal if they have the same data type (both integers, or both floating point) and the same value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Parfois il est utile de comparer des nombres avec @code{equal}; les deux nombres sont traités comme égaux s'ils ont le même type de données (les deux sont des nombres entiers, ou à virgule flottante) et la même valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes it is useful to record a comment about a specific customization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T135324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, enregistrer un commentaire à propos d'une personnalisation spécifique s'avère utile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes the simplifications are so drastic that a Common Lisp user might be very confused.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Parfois les simplifications sont si importantes qu'un
utilisateur Lisp Common pourrait être très dérouté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes to help describe one form we show another form that produces identical results.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Parfois pour aider à décrire un formulaire, nous montrons un autre formulaire qui produit des résultats identiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes you may be unable to access files on a remote machine because a @dfn{firewall} in between blocks the connection for security reasons.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, il est possible que vous soyiez incapable d'accéder à des fichiers sur une machine distante, car un @dfn{pare-feu} entre eux bloque la connexion pour des raisons de sécurité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes you might face a problem due to an error in your Emacs or Org mode setup.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175755Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175755Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, vous pouvez rencontrer un problème en raison d'une erreur dans la configuration de votre mode Emacs ou Org.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes you want to keep @emph{both} alternatives for a particular difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113416Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113416Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, vous souhaitez garder @emph{les deux} alternatives pour une différence particulière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, a directory is ordinarily accessed through a symbolic link, and you may want Emacs to preferentially show its linked name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125919Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, un répertoire est communément accédé par le biais d'un lien symbolique, et vous souhaitez peut-être qu'Emacs affiche préférentiellement son nom lié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, a line of text in the buffer---a @dfn{logical line}---is too long to fit in the window, and Emacs displays it as two or more @dfn{screen lines}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122906Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, une ligne de texte dans le tampon, une @dfn{ligne logique}, est trop longue pour tenir dans la fenêtre et Emacs l'affiche sur deux @dfn{lignes visuelles} ou plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, an entry may cover just part of a complex command.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Parfois, un élément de la liste peut ne couvrir qu'une partie d'une commande complexe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, security arrangements prevent a program on a remote system from displaying on your local system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082443Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082443Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, des mesures de sécurité empêchent un programme sur un système distant de s'afficher sur votre système local.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, you may need to edit files containing many long logical lines, and it may not be practical to break them all up by adding newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez avoir besoin parfois de modifier des fichiers qui contiennent de nombreuses lignes logiques longues où il n'est pas pratique de les fractionner toutes en ajoutant des fins de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, you may wish to define the same set of local variables to all the files in a certain directory and its subdirectories, such as the directory tree of a large software project.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T102930Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102930Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Parfois, vous souhaiteriez définir le même ensemble de variables locales à tous les fichiers dans un répertoire défini et dans ses sous-répertoires, à la manière de la structure de répertoire d'un grand projet logiciel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sometimes, you might get the impression that modifying or saving files listed in the main directory actually does cause auto-reverting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T013632Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T013632Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>On a parfois l'impression que la modification ou l'enregistrement des fichiers affichés dans le dossier principal actionne l'auto-rétablissement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sort the Buffer Menu entries according to their values in the column at point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112805Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ordonne les articles du menu Tampons en fonction de leur valeur dans la colonne à l'emplacement du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sorting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070449Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070449Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Trier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sorting diary entries, using included diary files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T083650Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T083650Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trier les événements à l'aide de fichiers journaux inclus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sorting lines, paragraphs or pages within Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073932Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073932Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trier des lignes, paragraphes ou pages dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sorting lists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070455Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070455Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Trier des listes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sorting messages in Rmail.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100742Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100742Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Trier les messages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Source Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T062938Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T062938Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampons source</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special @strong{scripting language modes} for Bash, other common shells, and creating Makefiles for GNU/Linux, UNIX, Windows/DOS, and VMS systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210903T115858Z" changeid="suzume" creationdate="20210903T115858Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des @strong{modes de langages de script} pour Bash et autres shells communs, création de fichiers Makefile pour GNU/Linux, Unix, Windows/DOS, et systèmes VMS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special Diary Entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T082909Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T082909Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Événements spéciaux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special Isearch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133844Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133844Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche Isearch spéciale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special calendar commands can tell you, to within a minute or two, the times of sunrise and sunset for any date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121429Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121429Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Des commandes spéciales du calendrier peuvent vous indiquer les heures de lever et de coucher du soleil pour n'importe quelle date, à une ou deux minutes près.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special commands for editing in TeX mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122248Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122248Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes spéciales pour effectuer des modifications en mode TeX.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special commands for editing mail being composed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T084002Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T084002Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes spéciales pour modifier des courriels en cours de composition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special commands for moving through outlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121717Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121717Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes spéciales pour se déplacer dans un schéma.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special commands of C, C++, Objective-C, Java, IDL, Pike and AWK modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130815Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130815Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes spéciales pour les modes C, C++, Objectif-C, Java, IDL, Pike et AWK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special editing modes for @strong{27 programming languages,} including C, C@t{++}, Fortran, Java, JavaScript, Lisp, Objective C, Pascal, Perl, and Scheme.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210903T115719Z" changeid="suzume" creationdate="20210903T115714Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des modes d'édition spéciaux pour @strong{27 langues de programmation}, dont C, C@t{++}, Fortran, Java, JavaScript, Lisp, Objective C, Pascal, Perl et Scheme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special features of Help mode and Help buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112451Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112451Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions spéciales du mode « Help » et du tampon d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special form</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085747Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Forme spéciale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special form descriptions use a more complex notation to specify optional and repeated arguments because they can break the argument list down into separate arguments in more complicated ways.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les descriptions de formulaire spécial emploient une notation plus complexe pour indiquer des arguments facultatifs et répétés parce qu'elles peuvent démonter la liste d'argument en arguments séparés de manières plus compliquées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special input in incremental search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133855Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133855Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Entrée spéciale pour recherche incrémentielle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Special motion commands in the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132433Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T132433Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes de déplacement spéciales dans le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specialized Emacs Features</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T165418Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T165418Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions spécialisées d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specialized Emacs features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T165625Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T165625Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions spécialisées d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specially processing code for speed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085801Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Traitement spécial du code pour la rapidité d'exécution.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specific Customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090934Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T090934Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation spécifique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specified Dates</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003335Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003335Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dates spécifiées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify @var{pixels} as additional space to put between lines, in pixels.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique @var{pixels} comme espace supplémentaire à mettre entre les lignes, en pixels.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify @var{title} as the title for the initial Emacs frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100350Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100350Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique @var{titre} comme titre pour le cadre initial d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify @var{width} as the width of the internal border (around the frame's text area), in pixels.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Spécifiez @var{largeur} comme largeur de la bordure interne (autour de la zone de texte du cadre), en pixels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify @var{width} as the width of the outer border, in pixels.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095906Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095906Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Spécifiez @var{largeur} comme étant la largeur de la bordure extérieure, en pixels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063109Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T062750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier le codage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify entire string and then search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123201Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier la chaîne entière puis lancer la recherche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify part of a prefix numeric argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101112Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifie une partie de l'argument numérique préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify that the Emacs frame should be maximized.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125344Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125337Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique que le cadre Emacs devrait être agrandi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify that the height should be the height of the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104756Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104756Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique que la hauteur doit correspondre à la hauteur de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify that the width should be the width of the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104830Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104830Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique que la largeur doit correspondre à la largeur de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify that width and height should be that of the screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125050Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125050Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique que la largeur et la hauteur doivent être celles de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify the background color, overriding the color specified by the @code{default} face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090459Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090459Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique la couleur d'arrière-plan, en remplaçant la couleur spécifiée par la face @code{default}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify the color for the mouse cursor when the mouse is in the Emacs window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T114050Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T114050Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique la couleur du curseur de la souris lorsque celle-ci se trouve dans la fenêtre Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify the color of the Emacs cursor which indicates where point is.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T113923Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T113923Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique la couleur de curseur Emacs qui indique où se trouve le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify the color of the border of the X window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T095408Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T095408Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique la couleur de la bordure de la fenêtre X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify the foreground color, overriding the color specified by the @code{default} face (@pxref{Faces}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T090018Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique la couleur de premier plan, en remplaçant la couleur spécifiée par la face @code{default} (@pxref{Types de caractères}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify the size @var{width} and @var{height} (measured in character columns and lines), and positions @var{xoffset} and @var{yoffset} (measured in pixels).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091617Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T124051Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indique la taille @var{largeur} et @var{taille} (mesurée en colonnes et lignes de caractères), ainsi que les positions @var{décalagex} et @var{décalagey}. (mesurées en pixels).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specify your own email address, if Emacs can't figure it out correctly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T092318Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T092318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier votre propre adresse e-mail, si Emacs ne peut pas le deviner correctement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying File Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084534Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084534Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier des variables de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying a file's coding system explicitly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063104Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063104Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier un système de codage de manière explicite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying abbreviations and their expansions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112348Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier des abréviations et leur expansion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying coding systems for converting terminal input and output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063320Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063320Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier le système de codage pour convertir l'entrée et la sortie du terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying colors for faces.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033837Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033837Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier des couleurs pour les polices.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying file local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier des variables locales de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying how each Lisp function should be indented.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier comment chaque fonction Lisp devrait être mise en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying the Display Name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144821Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144821Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Spécification du nom d'affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying the initial frame's title.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Indiquer le nom de la trame initiale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Specifying your choice of input methods.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T215436Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T215436Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifier votre méthode de saisie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Speedbar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Speedbar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Spell-checkers look up spelling in two dictionaries: the standard dictionary and your personal dictionary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les vérificateurs orthographiques recherchent l'orthographe dans deux dictionnaires : le dictionnaire standard et votre dictionnaire personnel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Spelling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125843Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T125843Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Orthographe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Split Window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144240Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fenêtres divisées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Split the hunk at point (@code{diff-split-hunk}) into two separate hunks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103747Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103747Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Divise le hunk au point (@code{diff-split-hunk}) en deux hunks distincts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Split this difference into two differences.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112032Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Scinde cette différence en deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Splitting Windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Découper des Fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Splitting text columns into separate windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113728Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113728Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Séparer les colonnes de texte en fenêtres séparées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Stack Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063209Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063209Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampon pour pile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Standard Abbrev Tables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables standard d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Standard Errors</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Erreurs standard</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Standard Faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033946Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033852Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Polices prédéfinies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Standard Mathematical Functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions mathématiques standards</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start Emacs as a daemon: after Emacs starts up, it starts the Emacs server without opening any frames.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T145041Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142119Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Démarrer Emacs en tant que démon : après le démarrage d'Emacs, il lance le serveur Emacs sans ouvrir aucun cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start Emacs in an iconified state.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101048Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101048Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Démarrer Emacs dans un état iconifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start Emacs with minimum customizations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T141943Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T141943Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Démarrer Emacs avec un minimum de personnalisations.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start an Ediff session with the patch (@code{diff-ediff-patch}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103252Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103252Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Débute une session Ediff avec le correctif (@code{diff-ediff-patch}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start composing a mail message in another frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commence à composer un message électronique dans un autre cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start debugging when you call a function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073200Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Commencer le débogage lors de l'appel de la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start debugging when you quit with @kbd{C-g}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073229Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073229Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Commencer le débogage quand on quitte le programme avec @kbd{C-g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start with case of no words in region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061923Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061923Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Commencer sans mots dans la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Start-up window size, under X.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T102318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T102318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Taille de la fenêtre de démarrage sous X.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting Emacs from the shell.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055057Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055057Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lancer Emacs à partir du shell.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting Emerge can take a long time because it needs to compare the files fully.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Démarrer Emerge peut prendre un certain temps car il a besoin de réaliser une comparaison complète des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting GUD</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054723Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054723Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Démarrer GUD</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting a compilation displays the @file{*compilation*} buffer in another window but does not select it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143139Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143139Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le lancement d'une compilation affiche le tampon @file{*compilation*} dans une autre fenêtre mais ne le sélectionne pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting a new compilation also kills any compilation already running in @file{*compilation*}, as the buffer can only handle one compilation at any time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143745Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143745Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le lancement d'une nouvelle compilation met également fin à toute compilation déjà en cours dans @file{*compilation*}, car le tampon ne peut gérer qu'une seule compilation à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting from any given seed, the @code{random} function always generates the same sequence of numbers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À partir de n'importe quelle graine donnée, la
fonction @code{random} produit toujours le même ordre de
nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting from that moment, the entire sequence of undo commands that you have just performed are themselves placed into the undo record.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081237Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>À partir de ce moment-là, cette séquence entière que vous avez performé à l'instant sont elles aussi placées dans l'historique d'annulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting the calendar runs the normal hook @code{calendar-initial-window-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124656Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le démarrage du calendrier exécute le déclencheur normal @code{calendar-initial-window-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>State of Difference</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092218Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092218Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>État d'une différence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>State of a Difference</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>État d'une différence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040157Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Steal the lock.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T094421Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T094341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'emparer du verrouillage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Steal the lock. Whoever was already changing the file loses the lock, and you gain the lock.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dérobe le verrou ; quiconque étant en train de modifier le fichier perd le verrou, et vous obtenez le verrou.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Stop points for indentation in Text modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112800Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112800Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Taquets pour la mise en retrait en modes textuels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Stopping or killing Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055218Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055218Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Stopper ou interrompre Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Storage</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>割当量</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Store @var{number} into register @var{r} (@code{number-to-register}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Stocke @var{nombre} dans le registre @var{reg} (@code{number-to-register}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Storing Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015848Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015848Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Stocker du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Strange Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015648Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Des noms étranges</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Strictly speaking, @code{append-to-buffer} does not always append to the text already in the buffer---it appends only if point in that buffer is at the end.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En parlant strictement, @code{append-to-buffer} n'ajoute pas toujours au texte déjà dans le tampon---il ajoute seulement si le point dans ce tampon est à la fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Strings and Characters</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015039Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaînes et caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Strings, and functions that work on them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014946Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Chaînes et fonctions qui sont basés sur elles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Strings:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081708Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des chaînes :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Structures</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170621T163047Z" changeid="suzume" creationdate="20170621T163047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Structures</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subdir Switches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113234Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113234Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Commutateur pour sous-répertoires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subdirectories in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124525Z" changeid="Lilian" creationdate="20150828T134124Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sous-répertoires dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subdirectory Motion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070029Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070029Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Déplacement des sous-répertoires</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subdirectory Switches in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113238Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113238Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Commutateurs de sous-répertoire dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subdirectory switches in Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070021Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070021Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commutateurs de sous-répertoire dans Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Submodes of Emerge</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sous-modes d'Emerge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subprocesses of Emacs (such as shells, compilers, and version control programs) inherit the environment from Emacs, too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T121248Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T121233Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les sous-processus d'Emacs (tels que les shells, les compilateurs et les programmes de contrôle de version) héritent eux aussi de l'environnement d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Subshells for Compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T125910Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T125910Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Sous-shells pour la compilation
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Successful visiting of any file, whether existing or not, calls the functions in @code{find-file-hook}, with no arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102237Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter un fichier (existant ou non) avec succès appelle les fonctions dans @code{find-file-hook}, sans arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such a criteria can also discriminate for the properties @code{:protocol} (this is the Tramp method) or @code{:user} (a remote user name).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T081353Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T081353Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un tel critère peut également exclure des propriétés @code{:protocol} (constituant la méthode Tramp) ou @code{:user} (un nom d'utilisateur distant).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040142Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such a prefix argument also prevents abbreviation of the output according to the variables @code{eval-expression-print-level} and @code{eval-expression-print-length} (see below).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T182447Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220516T182447Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Un tel argument de préfixation empêche également l'abréviation de la sortie selon les variables @code{eval-expression-print-level} et @code{eval-expression-print-length} (voir ci-dessous).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such a section may not be included in the Modified Version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040200Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Such a section may not be included in the Modified Version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such customizations can be put in the early init file, @file{~/.config/emacs/early-init.el} or @file{~/.emacs.d/early-init.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094739Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces derniers peuvent être placés dans le fichier d'initialisation initial, @file{~/.config/emacs/early-init.el} ou @file{~/.emacs.d/early-init.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such events are generated only if they have key bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091829Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ils sont générés uniquement s'ils possèdent des combinaisons de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such formatting is purely a matter of taste.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100720Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100720Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce type de formatage est en rapport ce que vous préférez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such images can be displayed within the buffer with the following command:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T172303Z" changeid="matth" creationdate="20210929T172303Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>De telles images peuvent être affichées dans le tampon avec la commande suivante : </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such lines occur when the A and B versions are identical but differ from the ancestor version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112619Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112619Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elles sont présentes lorsque les versions A et B sont identiques mais diffèrent de l'ancêtre commun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such major modes set the variable @code{require-final-newline} to the value of @code{mode-require-final-newline}, which defaults to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081103Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080900Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ils définissent la variable @code{require-final-newline} sur la valeur de @code{mode-require-final-newline}, dont celle par défaut est @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040209Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Such notification does not include changes to files in that directory, only to the directory itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112557Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112557Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces notifications n'incluent pas les modifications sur les fichiers dans ce répertoire, seulement le répertoire lui-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Suite of editing tools based on source code parsing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130727Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130727Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un groupe d'outils de modification de texte basés sur l'analyse syntaxique du code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Summaries show brief info on many messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100727Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100727Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les résumés offrent des informations brèves au sujet de plusieurs messages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Summary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052618Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052618Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Résumé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Summary of ways to operate on contents of the region.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Résumé des moyens d'opérer sur le contenu de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Summing Time Intervals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122739Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122739Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Additionner les intervalles de temps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Summing up zap-to-char</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054653Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054653Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Récapitulatif pour </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Sunrise/Sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070817Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070817Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lever/coucher du soleil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Super, modifier key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095025Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Super, touche de modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Supowit, Shen, Bitner, and Kapoor to attend.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100024Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100024Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Supowit, Shen, Bitner, et Kapoor seront présents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Supplying a prefix argument to @kbd{M-x delete-file} or @kbd{M-x delete-directory} makes them delete outright, instead of using the Trash, regardless of @code{delete-by-moving-to-trash}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082906Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Fournir un argument préfixe à @kbd{M-x delete-file} ou @kbd{M-x delete-directory} les rends capables de supprimer des éléments sur le coup, au lieu d'utiliser la Corbeille, sans prendre en compte @code{delete-by-moving-to-trash}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Support for right-to-left scripts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063847Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063847Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Prise en charge des écritures de droite à gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Support for typing and displaying in @strong{60 non-English languages,} including Arabic, Chinese, Czech, Hebrew, Hindi, Japanese, Korean, Russian, Vietnamese, and all Western European languages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210928T160443Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T160443Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Une prise en charge de la saisie et de l'affichage en @strong{60 langues à part l'anglais}, y compris l'arabe, le chinois, le tchèque, l'hébreu, l'hindou, le japonais, le coréen, le russe, le vietnamien, et toutes les langues d'Europe de l'Ouest.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Supported Calendar Systems</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130801Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130801Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Systèmes de calendrier pris en charge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Supported version control back-end systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000545Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000545Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Systèmes de versionnage pris en charge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Suppose there is a file named @file{test.emacs} in your home directory.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supposons qu'un fichier appelé @file{test.emacs} soit dans votre répertoire de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Suppose you get paid on the 21st of the month if it is a weekday, and on the Friday before if the 21st is on a weekend.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151605Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151605Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Supposons que vous soyez payé le 21 du mois si c'est un jour de semaine, et le vendredi précédent si le 21ème jour tombe un week-end.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Switching Branches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003710Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003710Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Changer de branche</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Switching Buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105416Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105416Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Changer de tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Switching between Branches</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Passer d'une Branche à une Autre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbol Completion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130442Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130442Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Complétion des symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbol Components</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Composants des symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbol Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123227Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T123227Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche de symbole</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbol Type</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le type symbole</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbol names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085715Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Noms des symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbolic expressions, introduced</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T035252Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T035252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Expressions symboliques, introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbolic links and hard links both make it possible for several file names to refer to the same file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140400Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les liens symboliques et les liens physiques rendent tous deux possibles pour plusieurs fichiers de se référer à un même fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbolic names for revisions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143435Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143435Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Noms symboliques pour révisions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbols</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbols as Chest</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055729Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le symbole est une coffre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbols have names, values, function definitions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles ont des noms, des valeurs, des définitions de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Symbols represent names, uniquely.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles représentent des noms, de façon unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Syncing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>同期</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062048Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Syntax Tables</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tables de syntaxe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Syntax of Regular Expressions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe d'Expressions Rationnelles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Syntax of constants in Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe de constantes dans Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Syntax of regular expressions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe des expressions rationnelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>System abbrevs are listed and identified as such.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des abréviations de système sont énumérées et identifiées en
tant que telles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>T @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>T @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>T @var{timestamp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080603Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080603Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>T @var{timestamp} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TAB</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>TAB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TAB @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101350Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101350Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>TAB @r{(GUD)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TAB @r{(and major modes)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>TAB @r{(et modes majeurs)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TAB @r{(completion)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>TAB @r{(complétion)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TAB @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T081050Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T081050Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tampon de personnalisation TAB @r{(customization buffer)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TEMP</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020216Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TEMP</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TERM</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020215Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TERM</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TERM@r{, environment variable, in compilation mode}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130411Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>TERM@r{, variable d'environnement, en mode compilation}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TERMCAP</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020215Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020215Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TERMCAP</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TERMINATION</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040207Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TERMINATION</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TMP</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020216Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TMP</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TMPDIR</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020216Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TMPDIR</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TRANSLATION</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040206Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TRANSLATION</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TZ</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020216Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>TZ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tab Stops</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112731Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112731Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Taquets de tabulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table Conversion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125731Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125731Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Conversion de tables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table Creation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125533Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125533Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Création de table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table Definition</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125459Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125459Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définitions de tables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table Misc</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125913Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125913Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables, divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table Recognition</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125551Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125551Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Reconnaissance des tables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table Rows and Columns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125706Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125706Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lignes et colonnes d'une table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Table miscellany.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125957Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125957Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions de tables diverses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tables are easily created with a built-in table editor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T164823Z" changeid="matth" creationdate="20210929T164823Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Les tableaux sont facilement créés avec un éditeur de tableau intégré..</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tables: Abbrev Tables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables : tables d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tabs vs. Spaces</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tabulations contre Espaces</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tag Syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143852Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143852Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe des balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tag syntax for various types of code and text files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143922Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143922Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Syntaxe des balises pour plusieurs types de fichiers code et texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tags</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T220809Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T220809Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tags Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144159Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144159Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche de balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tags Tables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143845Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143845Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables de balises</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tags remembers which file it is in.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T222932Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T222932Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les balises savent dans quels fichiers elles sont.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tar mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode « Tar »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TeX Editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122211Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122211Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modification de fichiers TeX</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TeX Misc</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125908Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122356Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>TeX, divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TeX Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113446Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113446Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « TeX »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>TeX Print</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T122324Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122324Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Impression de fichiers TeX</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Technically speaking, a list in Lisp consists of parentheses surrounding atoms separated by whitespace or surrounding other lists or surrounding both atoms and other lists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T015630Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T015630Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En termes techniques, une liste en Lisp consiste en une paire de parenthèses qui entoure des atomes séparés par des espaces ou d'autres listes, ou un mélange des deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tel: +1 (617) 542-5942
51 Franklin Street, Fifth Floor Fax: +1 (617) 542-2652
Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105009Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105009Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tél. : +1 (617) 542-5942
51 Franklin Street, Fifth Floor Fax : +1 (617) 542-2652
Boston, MA 02110-1301 USA</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tell Emacs to find the definition for the function @code{myfunction} by loading a Lisp library named @file{mypackage} (i.e., a file @file{mypackage.elc} or @file{mypackage.el}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T083541Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T083541Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifiez à Emacs de trouver la définition pour la fonction @code{myfunction} en chargeant une librairie Lisp appelée @file{mypackage} (c'est-à-dire, un fichier @file{mypackage.elc} ou @file{mypackage.el}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tell Emacs what text to highlight.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034228Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Indiquer à Emacs ce qui doit être mis en surbrillance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Template for save-excursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012117Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012117Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Modèle pour save-excursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Temporary Server Error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>一時的なサーバーエラー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terminal Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063303Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063303Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Codage du terminal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terminal Init</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Init de terminal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terminal-specific Initialization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115337Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115337Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Initialisation spécifique au terminal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terminate @code{save-some-buffers} without any more saving.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Termine @code{save-some-buffers} sans enregistrement supplémentaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terminating the current Emacs session might or might not mean that you have stopped working on the project and, by default, Emacs asks you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123709Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123709Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Terminer la session Emacs en cours peut signifier ou non que vous avez arrêté de travailler sur le projet et, par défaut, Emacs vous le demandera.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040208Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040208Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terms and Conditions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>利用規約</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terms used in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075214Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075214Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Termes utilisés dans ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terrence M. Brannon wrote @file{landmark.el}, a neural-network robot that learns landmarks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T054425Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T054425Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Terrence M. Brannon wrote @file{landmark.el}, a neural-network robot that learns landmarks.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Test print-graph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075710Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075710Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tester print-graph</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Testing for numbers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tester les nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text Based Tables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113640Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113640Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tables en texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text Coding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063149Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063149Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Codage du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text Display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034615Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Affichage du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113234Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113234Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Text »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text Registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121208Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121208Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Registres de texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text Scale</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034044Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034044Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Taille du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text and Auto-fill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071533Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071533Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Texte et Auto-fill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text is stored in a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015901Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015901Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le texte est stocké dans des listes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text mode vs. Lisp mode vs. C mode...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063924Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063924Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Text », mode « Lisp », mode « C »...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text terminals usually listen for certain special characters whose meaning is to kill or suspend the program you are running.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T131310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T131310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les terminaux de texte prennent généralement en compte certains caractères spéciaux dont la signification est de mettre fin ou suspendre le programme en cours d'exécution.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text that you insert in an Emacs buffer lasts only as long as the Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le texte que vous insérez dans un tampon Emacs n'existe que pendant cette session Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Text-Only Mouse</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213630Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T213630Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Souris et terminaux textuels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Texts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040220Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Texts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thai</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Thaï</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thank You</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052258Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052258Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Remerciements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thank you for helping to improve this program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175408Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175408Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Merci d'avoir contribué à l'amélioration de ce programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That @var{markchar} is a single character---do not use @key{RET} to terminate it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce @var{markchar} est un caractère simple - n'utilisez pas @key{RET} pour le terminer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That can be somewhat risky.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T084451Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T084451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut s'avérer quelque peu risqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That command uses the @dfn{minibuffer} to read the argument, and you type @key{RET} to terminate the argument (@pxref{Minibuffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande utilise le @dfn{mini-tampon} pour lire l'argument, et vous tapez @key{RET} pour terminer la saisie de l'argument (@pxref{Mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is a good convention to use in Lisp programs also.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est une bonne convention à employer dans des programmes
de Lisp également.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is an injustice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T142013Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142013Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est une injustice.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is because the early init file is read before the GUI is initialized, so customizations related to GUI features will not work reliably in @file{early-init.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095435Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est parce que le fichier d'initialisation initial est lu avant que l'interface graphique soit initialisée, donc les éléments de personnalisation relatifs aux fonctionnalités de l'interface graphique ne vont pas fonctionner de manière fiable dans @file{early-init.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is used to enter a comment or description about the image.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle est utilisée pour entrer un commentaire ou une description à propos de l'image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is, the expansion need not agree in case with the word you are expanding.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061054Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061054Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>C'est-àdire que les remplacements n'auront pas forcément la même casse le mot que vous remplacez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That is, the second 0th day (Sunday) of the third month (March) in the year specified by @code{year}, and the first Sunday of the eleventh month (November) of that year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122540Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122540Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>C'est-à-dire le deuxième jour zéro (dimanche) du troisième mois (mars) de l'année spécifiée par @code{year}, et le premier dimanche du onzième mois (novembre) de cette même année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>That returns @code{nil} for a NaN, and @code{t} for any other floating point value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il renvoie @code{nil} pour NaN, et
@code{t} pour n'importe quelle autre valeur à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The "special" text properties submenu.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125441Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125441Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le sous-menu spécial pour les propriétés de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The (default) value @code{nil} has a special meaning: dynamic abbrevs (i.e.@: the word at point) are made of word characters, but their expansions are looked for as sequences of word and symbol characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T062927Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T062927Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur (par défaut) @code{nil} a une signification spéciale : les abréviations dynamiques (c'est-à-dire@: le mot au point) sont constituées de caractères de mot, mais sont recherchées en tant que séquences de mots et de caractère symboliques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The 11 specifies November (the eleventh month), the 4 specifies Thursday (the fourth day of the week, where Sunday is numbered zero), and the second 4 specifies the fourth Thursday (1 would mean ``first'', 2 would mean ``second'', @minus{}2 would mean ``second-to-last'', and so on).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105941Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105941Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le 11 indique novembre (le onzième mois), le 4 indique le jeudi (le quatrième jour de la semaine, le dimanche étant numéroté zéro), et le second 4 indique le quatrième jeudi (1 signifierait "premier", 2 "deuxième", @minus{}2 "avant-dernier", et ainsi de suite).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The 2 specifies number of days after when the sexp @w{@code{'(diary-float t 3 4)}} would evaluate to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T110129Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T110129Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le 2 indique le nombre de jours après lequel le sexp @w{@code{'(diary-float t 3 4)}} serait considéré comme @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{-} function serves two purposes: negation and subtraction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{-} atteint deux objectifs : négation et soustraction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{@value{COUNT-WORDS}} Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061945Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061945Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{@value{COUNT-WORDS}}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{current-kill} Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073727Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{current-kill}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{debug} function is described in detail in @ref{Debugger, , The Lisp Debugger, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T054804Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T054804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{debug} est décrite en détails dans @ref{Débogage, , Le débogueur Lisp, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{default} face is the face used to display any text that does not have an explicitly-assigned face; furthermore, its background color attribute serves as the background color of the frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T091941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T091941Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le type de caractères @code{default} est celui utilisé pour afficher tout texte ne possédant pas explicitement de type de caractères assigné. De plus, l'attribut de sa couleur d'arrière-plan correspond également à celle du cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{defun} macro.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105607Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105607Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La macro @code{defun}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{forward} naming method includes part of the file's directory name at the beginning of the buffer name; using this method, buffers visiting the files @file{/u/rms/tmp/Makefile} and @file{/usr/projects/zaphod/Makefile} would be named @samp{tmp/Makefile} and @samp{zaphod/Makefile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074449Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La méthode de dénomination @code{forward} ajoute une partie du nom du répertoire au début du nom du tampon ; en utilisant cette méthode, les tampons consultant @file{/u/rms/tmp/Makefile} et @file{/usr/projects/zaphod/Makefile} seraient nommés @samp{tmp/Makefile} et @samp{zaphod/Makefile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{global-set-key} command reads the command name after the key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T171637Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T171637Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{global-set-key} lit le nom de la commande après la touche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{gud-def} Lisp macro (@pxref{Defining Macros,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}) provides a convenient way to define an Emacs command that sends a particular command string to the debugger, and set up a key binding for in the GUD interaction buffer:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013125Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T061100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La macro Lisp @code{gud-def} (@pxref{Définition des macros,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}) offre un moyen pratique de définir une commande Emacs qui envoie une chaine de commande spécifique au débogueur et de paramétrer un raccourci-clavier dans le tampon d'interaction GUD :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{if} Special Form</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110327Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La forme spéciale @code{if}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{kill-ring-yank-pointer} variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060005Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060005Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{kill-ring-yank-pointer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{let*} expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061745Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'expression @code{let*}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{next-error} and @code{previous-error} commands don't just act on the errors or matches listed in @file{*compilation*} and @file{*grep*} buffers; they also know how to iterate through error or match lists produced by other commands, such as @kbd{M-x occur} (@pxref{Other Repeating Search}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152147Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152147Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @code{next-error} et @code{previous-error} n'agissent pas seulement sur les erreurs ou les correspondances listées dans les tampons @file{*compilation*} et @file{*grep*} ; elles savent aussi comment interpréter les listes d'erreurs ou de correspondances produites par d'autres commandes, telles que @kbd{M-x occur} (@pxref{Autre recherche répétitive}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{nil} criteria matches all buffers with a remote default directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T081433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T081433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le critère @code{nil} correspont à tous les tampons avec un répertoire distant par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{print-X-axis} Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075413Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075413Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{print-X-axis}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{print-Y-axis} Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074918Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074918Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{print-Y-axis}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{progn} special form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054627Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054627Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La forme spéciale @code{progn}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{reverse} naming method would call them @samp{Makefile\tmp} and @samp{Makefile\zaphod}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074514Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La méthode de dénomination @code{reverse} les nommerait @samp{Makefile\\tmp} et @samp{Makefile\\zaphod}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{revert-buffer} command tries to position point in such a way that, if the file was edited only slightly, you will be at approximately the same part of the text as before.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193621Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{revert-buffer} essaie de positionner le point de telle sorte que, si le fichier a été modifié seulement légèrement, vous serez approximativement à la même partie du texte que précédemment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{save-restriction} special form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015557Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015557Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La forme spéciale @code{save-restriction}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{wholenump} predicate (whose name comes from the phrase ``whole-number-p'') tests to see whether its argument is a nonnegative integer, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'attribut @code{wholenump} (dont le nom vient de l'expression « whole-number-p ») teste pour voir si son argument est un nombre entier non négatif, et renvoie le @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{write-region-inhibit-fsync} variable controls whether Emacs invokes @code{fsync} after saving a file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T085930Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T085930Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{write-region-inhibit-fsync} contrôle si Emacs fait appel à @code{fsync} après avoir enregistré un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @command{grep} commands will offer to save buffers before running.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T145421Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T145421Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @command{grep} proposent de sauvegarder les tampons avant de s'exécuter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{Buffer Menu} opened by @kbd{C-x C-b} (@pxref{List Buffers}) does not merely list buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112738Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le @dfn{menu Tampons} ouvert par @kbd{C-x C-b} (@pxref{Liste des tampons}) ne fait pas qu'afficher la liste des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{GUD interaction buffer} is an Emacs buffer which is used to send text commands to a debugger subprocess, and record its output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T215944Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T215944Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le @dfn{Tampon d'interaction GUD} est un tampon Emacs qui est utilisé pour envoyer des commandes textuelles à un sous-processus du débogueur, et enregistrer sa sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{environment} is a feature of the operating system; it consists of a collection of variables with names and values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120739Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120739Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le @dfn{environnement} est une caractéristique du système d'exploitation ; il consiste en une collection de variables avec des noms et des valeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{global} keymap is the most important keymap because it is always in effect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T084728Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T084728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La table de séquence @dfn{global} est la table de séquences la plus importante car elle prend effet de façon permanente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{long count} is a counting of days with these units:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134345Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134345Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le @dfn{compte long} est un comptage des jours avec ces unités :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{state} of the group indicates whether setting in that group has been edited, set, or saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T144710Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T144710Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le @dfn{state} du groupe indique si le paramétrage dans ce groupe a été modifié, défini, ou sauvegardé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @dfn{undo} command reverses recent changes in the buffer's text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074851Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074851Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @dfn{undo} rétablit les modifications récentes dans le texte du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @file{*compilation*} buffer uses a major mode called Compilation mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144405Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144405Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon @file{*compilation*} utilise un mode majeur appelé mode de compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @file{.dir-locals.el} file should hold a specially-constructed list, which maps major mode names (symbols) to alists (@pxref{Association Lists,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T064614Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T064614Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier @file{.dir-locals.el} doit contenir une liste construite spécifiquement pour associer chaque nom de mode majeur (symbole) à une alist (@pxref{Listes associatives,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{!} and @kbd{&amp;} commands do not attempt to update the Dired buffer to show new or modified files, because they don't know what files will be changed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081650Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081650Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{!} et @kbd{&amp;} n'essaient pas de mettre à jour le tampon Dired pour montrer des fichiers nouvellements créés ou modifiés, car elles ne connaissent pas les fichiers qui vont être modifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{#}, @kbd{~}, @kbd{.}, @kbd{% &amp;}, and @kbd{% d} commands flag many files for deletion, based on their file names:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122200Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T163719Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{#}, @kbd{~}, @kbd{.}, @kbd{% &amp;}, et @kbd{% d} modifient le statut de plusieurs fichiers pour suppression par rapport à leur nom de fichier :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{=} (@code{dired-diff}) command compares the current file (the file at point) with another file (read using the minibuffer) using the @command{diff} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101529Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100926Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{=} (@code{dired-diff}) compare le fichier actuel (le fichier au point) avec un autre fichier (lu par le biais du mini-tampon) en utilisant le programme @command{diff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{@key{DEL}} (@code{delete-backward-char}) command removes the character before point, moving the cursor and the characters after it backwards.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000621Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{@key{DEL}} (@code{delete-backward-char}) retire le caractère avant le point et déplace en arrière le curseur et les caractères qui le suivent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{C-l} (@code{recenter-top-bottom}) command @dfn{recenters} the selected window, scrolling it so that the current screen line is exactly in the center of the window, or as close to the center as possible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T090257Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T090257Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-l} (@code{recenter-top-bottom}) @dfn{recentre} la fenêtre sélectionnée et la fait défiler pour que la ligne visuelle actuelle soit exactement au centre de la fenêtre ou le plus proche possible du centre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{C-u} keychord passes an argument to the subsequent command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T115328Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T115328Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'accord @kbd{C-u} passe un argument à la commande qui le suit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{C-x C-s} (@code{Custom-save}) command, or the @samp{[Apply and Save]} button at the top of the customization buffer, saves all applicable settings in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T075639Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T075639Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x C-s} (@code{Custom-save}), ou le bouton @samp{[Apply and Save]} en haut du tampon de personnalisation, enregistre tous les paramètres applicables dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{C-x b} (@code{switch-to-buffer}) command reads a buffer name using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092555Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092555Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x b} (@code{switch-to-buffer}) lit un nom de tampon à l'aide du mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{C-x b} (@code{switch-to-buffer}) command reads a buffer name using the minibuffer. Then it makes that buffer current, and displays it in the currently-selected window. An empty input specifies the buffer that was current most recently among those not now displayed in any window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x b} (@code{switch-to-buffer}) lit un nom de tampon à l'aide du mini-tampon, en fait le tampon actuel et l'affiche dans la fenêtre sélectionnée. Une saisie vide indique le tampon qui était actuel le plus récemment et qui n'est affiché dans aucune fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{C-x x g} keystroke is bound to the @code{revert-buffer-quick} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115643Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La combinaison de touches @kbd{C-x x g} est limitée à la commande @code{revert-buffer-quick}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{I} key adds a new (regular) file to the archive.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T090429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La touche @kbd{I} ajouter un nouveau fichier (standard) à l'archive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{M-x compile} command uses a shell to run the compilation command, but specifies the option for a noninteractive shell.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130125Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130125Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x compile} utilise un shell pour exécuter la commande de compilation, mais spécifie l'option d'un shell non interactif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{M-x ffap} command generalizes @code{find-file} with more powerful heuristic defaults (@pxref{FFAP}), often based on the text at point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202127Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x ffap} généralise @code{find-file} avec des valeurs heuristiques par défaut plus puissantes (@pxref{FFAP}, souvent basée sur le texte au point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{M-x gdb} command extends this interface with additional specialized buffers for controlling breakpoints, stack frames, and other aspects of the debugger state (@pxref{GDB Graphical Interface}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220203Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220203Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x gdb} étend cette interface avec des tampons spécialisés supplémentaires pour contrôler les points d'arrêt, les trames de pile et d'autres aspects de l'état du débogueur (@pxref{Interface graphique GDB}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{M-x replace-string} command replaces exact matches for a single string.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x replace-string} remplace des correspondances exactes d'une chaîne unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{W} (@code{browse-url-of-dired-file}) command will use the standard configured browser to view that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130005Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130005Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{W} (@code{browse-url-of-dired-file}) va utiliser le navigateur configuré standard pour l'afficher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{a} command always produces this state; the mode line indicates it with @samp{A}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{a} produit toujours cet état ; la ligne de mode l'indique avec @samp{A}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{b} command always produces this state; the mode line indicates it with @samp{B}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{b} produit toujours cet état ; la ligne de mode l'indique avec @samp{B}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{g} command brings back any individual lines that you have killed in this way, but not subdirectories---you must use @kbd{i} to reinsert a subdirectory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122454Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122454Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{g} ramène les lignes individuelles que vous aviez supprimées de cette façon, mais pas les sous-répertoires - vous devez utiliser @kbd{i} pour en réinsérer un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{m} (@code{image-mode-mark-file}) command will mark the current file in any Dired buffer(s) that display the current file's directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{m} (@code{image-mode-mark-file}) va marquer le fichier actuel dans tout tampon Dired qui affiche le répertoire du fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @kbd{q} command (@code{emerge-quit}) finishes the merge, storing the results into the output file if you specified one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112710Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112710Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{q} (@code{emerge-quit}) termine la fusion, en stockant les résultats dans le fichier de sortie si vous en spécifiez un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{Delete} (@code{delete-forward-char}) command deletes in the ``opposite direction'': it deletes the character after point, i.e., the character under the cursor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T132940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @key{Delete} (@code{delete-forward-char}) supprime dans la direction « opposée » : elle efface le caractère après le point, c'est-à-dire le caractère sous le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{Delete} (@code{delete-forward-char}) command deletes in the opposite direction: it deletes the character after point, i.e., the character under the cursor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111814Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[参考] La commande @key{Delete} (@code{delete-forward-char}) supprime dans la direction « opposée » : elle efface le caractère après le point, c'est-à-dire le caractère sous le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{PageDown} (or @key{next}) key is equivalent to @kbd{C-v}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T082311Z" changeid="MB" creationdate="20211210T082311Z" creationid="MB" xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{PageDown} (ou @key{next}) est équivalente à @kbd{C-v}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{PageUp} (or @key{prior}) key is equivalent to @kbd{M-v}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T082033Z" changeid="MB" creationdate="20211210T082033Z" creationid="MB" xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{PageUp} (ou @key{prior}) est équivalente à @kbd{M-v}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{RET} (@code{newline}) and @kbd{C-o} (@code{open-line}) commands insert hard newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T053210Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T053210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @key{RET} (@code{newline}) et @kbd{C-o} (@code{open-line}) insèrent une fin de ligne réelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{next} (or @key{PageDown}) key is equivalent to @kbd{C-v}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095700Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095700Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{Suivant} (ou @key{PageSuiv}) est équivalente à @kbd{C-v}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @key{prior} (or @key{PageUp}) key is equivalent to @kbd{M-v}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095750Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{Précédent} (ou @key{PagePréc}) est équivalente à @kbd{M-v}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{--name} option (@pxref{Resources}) also specifies the title for the initial Emacs frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100404Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100404Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @samp{--name} (@pxref{Ressources}) indique également le titre du cadre Emacs initial.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{--xrm} option (@pxref{Resources}) specifies additional X resource values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101758Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101758Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @samp{--xrm} (@pxref{Ressources}) spécifie des valeurs de ressources X supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{-Q} option does this too, but other options like @samp{-q} do not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135148Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135148Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @samp{-Q} le fait aussi, mais d'autres options comme @samp{-q} ne le font pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{-Q} option does this too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135436Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135436Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @samp{-Q} fait aussi cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{-fg}, @samp{-bg}, and @samp{-rv} options function on text terminals as well as on graphical displays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T122127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T122127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les options @samp{-fg}, @samp{-bg} et @samp{-rv} fonctionnent aussi bien sur les terminaux afficant du texte que sur les écrans graphiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{-iconic} option tells Emacs to begin running in an iconified state, rather than showing a frame right away.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101230Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101230Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @samp{-iconic} indique à Emacs de commencer à fonctionner dans un état iconifié, plutôt que d'afficher un cadre immédiatement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{-nbi} or @samp{--no-bitmap-icon} option tells Emacs to let the window manager choose what sort of icon to use---usually just a small rectangle containing the frame's title.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101314Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101314Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option @samp{-nbi} ou @samp{--no-bitmap-icon} indique à Emacs de laisser le gestionnaire de fenêtres choisir le type d'icône à utiliser - habituellement un petit rectangle contenant le titre du cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{6 24 2012} indicates the starting date and the @samp{7 10 2012} indicates the stopping date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105046Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105046Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le @samp{6 24 2012} indique la date de début et le @samp{7 10 2012} indique la date de fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{[Apply and Save]} button applies the settings and saves them for future sessions; this button does not appear if Emacs was started with the @option{-q} or @option{-Q} option (@pxref{Initial Options}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T073931Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le bouton @samp{[Apply and Save]} applique les paramètres et les enregistre pour de prochaines sessions. Ce bouton n'apparait pas si Emacs a été lancé avec l'option @option{-q} ou @option{-Q} (@pxref{Options initiales}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{[Apply]} button applies the settings for the current session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T073632Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T073632Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le bouton @samp{[Apply]} applique les paramètres dans la session actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{[Exit]} button switches out of the customization buffer, and buries the buffer at the bottom of the buffer list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T074914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T074914Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le bouton @samp{[Exit]} bascule sur le tampon de personnalisation et le déplace tout en bas de la liste des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{[Hide Unused Attributes]} button, at the end of the attribute list, hides the unspecified attributes of the face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T092200Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T092109Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le bouton @samp{[Hide Unused Attributes]}, à la fin de la liste d'attributs, masque les attributs non spécifiés du type de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{[Revert...]} button drops a menu with the first 3 reset operations described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T073544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T073544Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le bouton @samp{[Revert...]} affiche un menu avec les 3 premières opérations de réinitialisation décrites précédemment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @samp{[State]} button gives a menu of operations for customizing the variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T092322Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T092322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le bouton @samp{[State]} affiche un menu d'opération pour personnaliser la variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @var{from} string is a regular expression (@pxref{Regexps}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130240Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T130139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La chaîne @var{from} est une expression régulière (@pxref{Expressions rationnelles}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @var{to} string should be an ordinary absolute directory name pointing to the same directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T130645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T130645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La chaîne @var{to} doit être un nom de répertoire absolu ordinaire qui pointe au même répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @var{value}s are used literally, and not evaluated.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085237Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les @var{value}s sont utilisées de façon littéral et ne sont pas évaluées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @var{width} and @var{height} are measured in characters, so a large font creates a larger frame than a small font.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220327T094116Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T110143Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les @var{largeur} et @var{taille} sont mesurées en caractères, donc une grande police crée un cadre plus grand qu'avec une petite police.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @var{width} and @var{height} parameters apply to all frames, whereas @var{xoffset} and @var{yoffset} only to the initial frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T124457Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les paramètres @var{largeur} et @var{hauteur} s'appliquent à toutes les images, alors que @var{décalagex} et @var{décalagey} ne s'appliquent qu'à l'image initiale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Auto Revert modes do not check or revert remote files, because that is usually too slow.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modes Auto-rétablissement ne vérifient pas ou ne rétablissent pas les fichiers distants, car cette opération est généralement trop lente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Bahá'í calendar system is based on a solar cycle of 19 months with 19 days each.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T151335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T151335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le système de calendrier bahá'í est basé sur un cycle solaire de 19 mois de 19 jours chacun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Body of @code{copy-region-as-kill}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054841Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054841Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le corps de @code{copy-region-as-kill}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Buffer Menu feature is also convenient for killing various buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112730Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T092952Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La fonction Menu Tampons est également pratique pour supprimer des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Buffer Menu feature is also convenient for killing various buffers. @xref{Several Buffers}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La fonction Menu tampons est également pratique pour supprimer des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Buffer Menu is a read-only buffer, and can be changed only through the special commands described in this section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112756Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le menu Tampons est en lecture seule et ne peut être modifié qu'à l'aide de commandes spéciales décrites dans cette section.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Calendar @LaTeX{} commands produce a buffer of @LaTeX{} code that prints as a calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110641Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110617Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de calendrier @LaTeX{} produisent un tampon de code @LaTeX{} qui s'imprime comme un calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Calendar HTML commands produce files of HTML code that contain calendar, holiday, and diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104935Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104935Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de calendrier HTML produisent des fichiers au code HTML contenant des entrées de calendrier, de jour férié ainsi que de journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Calendar and the Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070506Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070506Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier et le journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Chinese calendar is a complicated system of lunar months arranged into solar years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132434Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132434Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier chinois est un système compliqué de mois lunaires disposés en années solaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Copts use a calendar based on the ancient Egyptian solar calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131635Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131635Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les Coptes utilisent un calendrier basé sur l'ancien calendrier solaire égyptien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Definition of @code{append-to-buffer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012447Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012447Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La définition de @code{append-to-buffer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Definition of @code{insert-buffer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012716Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012716Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La définition de @code{insert-buffer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Definition of @code{mark-whole-buffer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012356Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La définition de @code{mark-whole-buffer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013049Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013049Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Diary File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095537Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095537Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Dired buffer is normally read-only, and inserting text in it is not allowed (however, the Wdired mode allows that, @pxref{Wdired}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T085524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon Dired est normalement en lecture seule, et l'insertion de texte à l'intérieur n'est pas autorisée (cependant, le mode Wdired vous le permet, @pxref{Wdired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Dired buffer remains visible in the first window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon Dired reste visible dans la première fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Dired buffer, with somewhat fewer lines, remains selected.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T094244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon Dired, avec un peu moins de lignes, reste sélectionné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Dired command @kbd{!} (@code{dired-do-shell-command}) reads a shell command string in the minibuffer, and runs that shell command on one or more files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T085110Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande Dired @kbd{!} (@code{dired-do-shell-command}) lit une chaîne de commande shell dans le mini-tampon et exécute cette dernière sur un ou plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Dired command @kbd{s} (@code{dired-sort-toggle-or-edit}) switches between these two sorting modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T123605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande Dired @kbd{s} (@code{dired-sort-toggle-or-edit}) permet de basculer d'un mode de tri à un autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Dired-X package provides various extra features for Dired mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T163512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090013Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'extension Dired-X fournit diverses fonctionnalités supplémentaires pour le mode Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Document may contain zero Invariant Sections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040145Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040145Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The Document may contain zero Invariant Sections.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040150Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Early Init File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier d'initialisation initial</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Echo Area</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La zone de répercussion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs Editor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'éditeur Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs Initialization File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T105502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T105502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier d'initialisation d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs Lisp Reference Manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055950Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055950Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Manuel de référence GNU Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs calendar can display any month since January, year 1 of the current era, but the calendar displayed is always the Gregorian, even for a date at which the Gregorian calendar did not exist.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130321Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130321Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier Emacs peut afficher n'importe quel mois depuis janvier, année 1 de l'ère actuelle, mais le calendrier affiché est toujours le grégorien, même pour une date à laquelle le calendrier grégorien n'existait pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs calendar can handle Mayan long count dates as early as 7.17.18.13.3, but no earlier.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134832Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134832Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier Emacs peut traiter les dates de compte long mayas à partir du 7.17.18.13.3, mais pas avant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs calendar displayed is @emph{always} the Gregorian calendar, sometimes called the New Style calendar, which is used in most of the world today.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130158Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130158Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier Emacs affiché est @emph{toujours} le calendrier grégorien, parfois appelé calendrier New Style, qui est utilisé dans la plupart du monde aujourd'hui.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs calendar includes a facility for such calculations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T094306Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T094306Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier Emacs inclut une possibilité pour de tels calculs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs calendar knows about many major and minor holidays, and can display them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114843Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114843Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier Emacs reconnaît de nombreux jours fériés majeurs et mineurs, et peut les afficher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs calendar program uses the Hebrew calendar to determine the dates of Jewish holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131136Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131136Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le programme de calendrier Emacs utilise le calendrier hébreu pour déterminer les dates des fêtes juives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs diary keeps track of appointments or other events on a daily basis, in conjunction with the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095333Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095333Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le journal d'Emacs garde la trace des rendez-vous ou d'autres événements sur une base quotidienne, en conjonction avec le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs distribution contains no such library; your site may create one for local customizations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T111857Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T111857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La distribution d'Emacs ne contient cette bibliothèque ; votre site peut en créer un pour des éléments de personnalisation locaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emacs organizer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113439Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113439Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'organiseur Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emerge commands compare two files or buffers, and display the comparison in three buffers: one for each input text (the @dfn{A buffer} and the @dfn{B buffer}), and one (the @dfn{merge buffer}) where merging takes place.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094835Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092903Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes Emerge comparent deux fichiers ou tampons et affichent la comparaison dans trois tampons : deux dont un pour chaque texte d'entrée (le @dfn{tampon A} et le @dfn{tampon B}), et un autre (le @dfn{tampon de fusion}) où la fusion a lieu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Emerge commands that take input from existing buffers use only the accessible portions of those buffers, if they are narrowed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T093707Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T093538Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes Emerge qui prennent des entrées de tampons existants utilisent uniquement les portions accessibles de ces derniers s'ils sont soumis au principe de focalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Ethiopic calendar is identical in structure, but has different year numbers and month names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131726Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131726Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier éthiopien est identique dans sa structure, mais a des numérotations différentes des années et des noms de mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040209Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The French Revolutionary calendar was created by the Jacobins after the 1789 revolution, to represent a more secular and nature-based view of the annual cycle, and to install a 10-day week in a rationalization measure similar to the metric system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131507Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131507Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier révolutionnaire français a été créé par les Jacobins après la révolution de 1789, afin de représenter une vision plus séculaire et basée sur la nature du cycle annuel, et d'installer une semaine de 10 jours dans une mesure de rationalisation similaire au système métrique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The French government officially abandoned this calendar at the end of 1805.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131517Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131517Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le gouvernement français a officiellement abandonné ce calendrier à la fin de 1805.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GDB Breakpoints buffer shows the breakpoints, watchpoints and catchpoints in the debugger session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T192039Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T192039Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon GDB Breakpoints affiche les points d'arrêt, les points de surveillance et les points de capture dans la session du débogueur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GDB Stack buffer displays a @dfn{call stack}, with one line for each of the nested subroutine calls (@dfn{stack frames}) in the debugger session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T152833Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T152833Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon de pile GDB affiche une @dfn{pile d'appels}, avec une ligne pour chacun des appels de sous-routine imbriqués (@dfn{trames de pile}) dans la session de débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GNU General Public License gives you permission to redistribute GNU Emacs on certain terms; it also explains that there is no warranty.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074831Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074831Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La licence GNU General Public License vous donne l'autorisation de redistribuer GNU Emacs à certaines conditions ; elle explique également qu'il n'existe aucune garantie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GNU Manifesto</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T065912Z" changeid="Cdebras7u" creationdate="20220923T065912Z" creationid="Cdebras7u" xml:lang="fr">
<seg>Le Manifeste GNU</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GNU Manifesto which appears below was written by Richard Stallman at the beginning of the GNU project, to ask for participation and support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T065834Z" changeid="Cdebras7u" creationdate="20220923T065834Z" creationid="Cdebras7u" xml:lang="fr">
<seg>Le Manifeste GNU qui apparait ci-dessous a été rédigé par Richard Stallman au début du projet GNU, afin de demander participation et soutien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GUD (Grand Unified Debugger) library provides an Emacs interface to a wide variety of symbolic debuggers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T152005Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T152005Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La bibliothèque GUD (Grand Unified Debugger) fournit une interface Emacs à une grande variété de débogueurs symboliques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GUD Tooltip mode takes effect in the GUD interaction buffer, and in all source buffers with major modes listed in the variable @code{gud-tooltip-modes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Tooltip de GUD prend effet dans le tampon d'interaction de GUD, et dans tous les tampons sources avec les principaux modes listés dans la variable @code{gud-tooltip-modes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The GUD interaction buffer uses a variant of Shell mode, so the Emacs commands defined by Shell mode are available (@pxref{Shell Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220225Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220225Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon d'interaction GUD utilise une variante du mode Shell, ainsi les commandes Emacs définies par le mode Shell sont disponibles (@pxref{Mode Shell}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Global Mark Ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La Pile des Marques Globale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Hebrew calendar is used by tradition in the Jewish religion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131121Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131121Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier hébreu est utilisé par tradition dans la religion juive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ISO commercial calendar is often used in business.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130812Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130812Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier commercial ISO est souvent utilisé dans les entreprises.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Image-Dired package can also be used to view images as thumbnails.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210414Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210414Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le package Image-Dired peut également être utilisé pour afficher des images en tant que miniatures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Interactive Expression in @code{insert-buffer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012926Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012926Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'expression interactive dans @code{insert-buffer}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Islamic calendar is used in many predominantly Islamic countries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier islamique est utilisé dans de nombreux pays à prédominance islamique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Julian calendar, named after Julius Caesar, was the one used in Europe throughout medieval times, and in many countries up until the nineteenth century.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130842Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130842Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier julien, qui tient son nom de Jules César, était le calendrier utilisé en Europe à l'époque médiévale et dans de nombreux pays jusqu'au XIXe siècle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Kill Ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Presse-Papiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Lisp Interpreter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052851Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'interpréteur Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Lisp expression determines which dates the entry applies to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104026Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104026Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'expression Lisp détermine les dates auxquelles l'entrée s'applique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Lisp reader reads an integer as a sequence of digits with optional initial sign and optional final period.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le lecteur de Lisp lit un nombre entier comme une séquence de chiffres avec le signe initial et le point final facultatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The MS-Windows System Registry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144207Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144207Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le registre du système MS-Windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The MSB (``mouse select buffer'') global minor mode makes this menu smarter and more customizable.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le mode mineur global MSB (« mouse select buffer ») rend ce menu plus élégant et personnalisable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Mac @key{Cmd} key is the same as @key{Super}, and Emacs provides a set of key bindings using this modifier key that mimic other Mac / GNUstep applications (@pxref{Mac / GNUstep Events}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T153017Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T145038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La touche Mac @key{Cmd} est identique à @key{Super} et Emacs offre un ensemble de raccourcis-clavier à l'aide de touches de modification qui simulent d'autres applications Mac/GNUstep (@pxref{Événements Mac / GNUstep}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Mark Ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La Pile des Marques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Mark and the Region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114224Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La Marque et la région</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Maya also used the combination of the tzolkin date and the haab date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140638Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140638Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les Mayas utilisaient également la combinaison de la date tzolkin et de la date haab.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Maya of Central America used three separate, overlapping calendar systems, the @emph{long count}, the @emph{tzolkin}, and the @emph{haab}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131553Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131553Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les Mayas d'Amérique centrale utilisaient trois systèmes de calendrier distincts qui se chevauchaient, le @emph{comptage long}, le @emph{tzolkin}, et le @emph{haab}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Mayan haab calendar is a cycle of 365 days arranged as 18 months of 20 days each, followed by a 5-day monthless period.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140059Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140059Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier maya haab est un cycle de 365 jours organisé en 18 mois de 20 jours chacun, suivis d'une période de 5 jours sans mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Mayan tzolkin calendar is a cycle of 260 days formed by a pair of independent cycles of 13 and 20 days.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T135742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T135742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier tzolkin maya est un cycle de 260 jours formé par une paire de cycles indépendants de 13 et 20 jours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Menu Bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La Barre de Menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T111942Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Mode Line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Org Manual</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080626Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080626Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le manuel Org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Organization of the Screen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093701Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Organisation de l'écran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The PC display usually supports only eight background colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T151504Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143709Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'écran du PC ne supporte généralement que huit couleurs d'arrière-plan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Persians use a solar calendar based on a design of Omar Khayyam.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132112Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132112Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les Perses utilisent un calendrier solaire basé sur un modèle d'Omar Khayyam.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The URL you entered is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>入力したURLが無効です。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Undo commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125807Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T125807Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes d'annulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The VCS log in contrast to the ChangeLog.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001143Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001143Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Différence entre le journal de versionnage et le journal de modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Whitespace Bug in @code{@value{COUNT-WORDS}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062020Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062020Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le bogue de l'espace dans @code{@value{COUNT-WORDS}}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ``Cover Texts'' are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040146Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The ``Cover Texts'' are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ``Document'', below, refers to any such manual or work.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040143Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The ``Document'', below, refers to any such manual or work.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ``Invariant Sections'' are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040145Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040145Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The ``Invariant Sections'' are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ``Title Page'' means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040149Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040149Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The ``Title Page'' means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ``publisher'' means any person or entity that distributes copies of the Document to the public.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040149Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040149Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The ``publisher'' means any person or entity that distributes copies of the Document to the public.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The abbrev facility described above operates automatically as you insert text, but all abbrevs must be defined explicitly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T040009Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T040009Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions relatives aux abréviations décrites ci-dessus opèrent automatiquement quand vous insérez du texte, mais toutes les abréviations doivent être définies de manière explicite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ability to:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T032205Z" changeid="suzume" creationdate="20210928T160505Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il vous permet de:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The action arguments are stored as a list of strings in the variable @code{command-line-args}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091716Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091716Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les arguments d'action sont stockés en temps que liste de chaînes dans la variable @code{command-line-args}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The actual time period is longer if the current buffer is long; this is a heuristic which aims to keep out of your way when you are editing long buffers, in which auto-save takes an appreciable amount of time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T134821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T134821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La tranche de temps actuelle est plus longue si le tampon actuel est long ; c'est une heuristique qui vise à être le moins gênant pour vous quand vous modifiez de longs tampons, dans lesquels l'auto-enregistrement prend un temps considérable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The advantage of this method is that you can edit the buffer and save your changes directly to the diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123203Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123203Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'avantage de cette méthode est que vous pouvez modifier le tampon et enregistrer vos modifications directement dans le fichier journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The advantages of narrowing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015546Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015546Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les avantages de la focalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The alternative display method @code{diary-simple-display} shows the actual diary buffer, and uses invisible text to hide entries that don't apply.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T121614Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T121614Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La méthode d'affichage alternative @code{diary-simple-display} affiche le tampon du journal en tant que tel, et utilise du texte invisible pour cacher les entrées qui ne s'appliquent pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The appearance of the @file{*compilation*} buffer can be controlled by customizing the faces which are used to highlight parts of the @file{*compilation*} buffer, e.g., @code{compilation-error} or @code{compilation-warning}, for error and warning messages respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144640Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'apparence du tampon @file{*compilation*} peut être contrôlée en personnalisant les types de caractères qui sont utilisés pour mettre en évidence des parties du tampon @file{*compilation*}, par exemple, @code{compilation-error} ou @code{compilation-warning}, pour les messages d'erreur et d'avertissement respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The appearance of the keyword @code{&amp;optional} in the argument list indicates that the subsequent arguments may be omitted (omitted arguments default to @code{nil}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'apparition du mot-clé @code{&amp;optional} dans la liste d'argument indique que les arguments suivants peuvent être omis (les arguments omis se transfèrent comme @code{nil}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The appointments list is also updated whenever the diary file (or a file it includes; see</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115612Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115612Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La liste des rendez-vous est également mise à jour lorsque le fichier de l'agenda (ou un fichier qu'il inclut ; voir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument @var{name} is a symbol whose value is an abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'argument @var{name} est un
symbole dont la valeur est la table d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument @var{name} should be a string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20151115T120652Z" changeid="jchelary" creationdate="20151115T120652Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'argument @var{name} doit être une chaîne de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument @var{new} is the directory to copy into, or (if copying a single file) the new name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182833Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182833Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'argument @var{new} est le répertoire dans lequel copier ou (si on copie un seul fichier) son nouveau nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument @var{new} is the directory to make the links in, or (if making just one link) the name to give the link.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195131Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195131Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'argument @var{new} est le répertoire dans lequel ces liens sont créés, ou (dans le cas de la création d'un seul lien) le nom à donner au lien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument @var{string} is always the description of the holiday, as a string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123542Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T123542Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'argument @var{chaîne} est toujours la description du jour férié, sous forme de chaîne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument is evaluated; usually you must quote it explicitly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce dernier est évalué ; en général, vous devez le citer explicitement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument must be a number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'argument doit être un nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The argument passed to the function is a list of files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021245Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021245Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'argument passé à la fonction est une list de listes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The arguments are single characters---do not use @key{RET} to terminate them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081526Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les arguments sont des caractères simples - n'utilisez pas @key{RET} pour les terminer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The arguments must be integers or markers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les arguments doivent être des
nombres entiers ou des marqueurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The arguments must be numbers or markers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les arguments doivent être des nombres ou des
marqueurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The arguments work the same as for @kbd{C-x a g}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233439Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les arguments fonctionnent de manière similaire à @kbd{C-x a g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The arrow keys are equivalent to @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, @kbd{C-n} and @kbd{C-p}, just as they normally are in other modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085340Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085340Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les touches fléchées sont équivalentes à @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, @kbd{C-n} et @kbd{C-p}, comme elles le sont normalement dans les autres modes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040202Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The authors, editors, and sponsors of this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les auteurs, les rédacteurs, et les commanditaires de ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The backups in the middle (excluding those oldest and newest) are the excess middle versions---those backups are deleted.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T120606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T120606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les archives au milieu (sauf les plus récentes et les plus anciennes) sont les versions intermédiaires en trop. Ces dernières sont supprimées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The basic commands add an entry for the specific non-Gregorian date, the @samp{monthly} commands for the given non-Gregorian day-within-month in every month, and the @samp{yearly} commands for the given non-Gregorian day and month in every year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T111951Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T111951Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de base ajoutent une entrée pour la date non grégorienne spécifique, les commandes @samp{au mois} pour le jour non grégorien donné dans le mois de chaque mois, et les commandes @samp{à l'année} pour le jour et le mois non grégoriens donnés de chaque année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The basic commands are listed here; more sophisticated commands are in the next section (@pxref{Special Diary Entries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103208Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103208Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de base sont listées ici ; les commandes plus sophistiquées sont dans la section suivante (@pxref{Entrées spéciales du journal}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The behavior of a mixed-case range such as @samp{A-z} is somewhat ill-defined, and it may change in future Emacs versions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le comportement d'un rang avec des casses mixées comme @samp{A-z} est mal défini, et pourra être modifié dans des versions futures d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The bindings between key sequences and command functions are recorded in data structures called @dfn{keymaps}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T084406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T084136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les raccourcis clavier entre les tables de séquences et les fonctions de commande sont enregistrés dans les structure des données appelés @dfn{tables de séquences}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The bindings between keys and commands are recorded in tables called @dfn{keymaps}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135847Z" changeid="jchelary" creationdate="20150727T132911Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les liens entre les séquences et les commandes sont enregistrés dans diverses tables appelées @dfn{tables de séquences}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The bitwise operations in Emacs Lisp apply only to integers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les opérations de bits en Emacs Lisp s'appliquent seulement aux nombres entiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The body has an @code{or} and a @code{let}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012750Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012750Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le corps a un @code{or} et un @code{let}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The body of @code{copy-region-as-kill}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054837Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le corps de @code{copy-region-as-kill}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The buffer @code{src} was made by Dired on the directory @file{~/cvs/emacs/src/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133213Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon @code{src} a été créé par Dired dans le répertoire @file{~/cvs/emacs/src/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The buffer @file{*Help*} was made by a help request (@pxref{Help}); it is not visiting any file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010815Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon @file{*Help*} a été créé par une requête d'aide (@pxref{Aide}); il ne consulte aucun fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The buffer of abbrevs is called @file{*Abbrevs*}, and is in Edit-Abbrevs mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T052132Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T052132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon des abréviations s'appelle @file{*Abbrevs*} et est en mode Edit-Abbrevs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The buffer's default switches do not affect subdirectories that were inserted using explicitly specified switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095810Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095810Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commutateurs par défaut du tampon n'influent pas sur les sous-répertoires qui ont été insérés en utilisant explicitement les commutateurs spécifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The buffers are listed in the order that they were current; the buffers that were current most recently come first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132025Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les tampons sont listés dans l'ordre où ils ont été sélectionnés ; les tampons les plus récemment sélectionnés sont affichés en premier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The button labeled @samp{[Hide]}, if activated, hides the variable's value and state; this is useful to avoid cluttering up the customization buffer with very long values (for this reason, variables that have very long values may start out hidden).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T095716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T095716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>S'il est activé, le bouton @samp{[Hide]} masque la valeur et l'état de la variable. C'est particulièrement utile pour éviter d'encombrer le tampon de personnalisation avec de très longues valeurs (c'est pour cette raison que les variables avec de très longues valeurs sont susceptibles de ne plus être visibles).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The calendar and diary by default display times of day in the conventional American style with the hours from 1 through 12, minutes, and either @samp{am} or @samp{pm}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141159Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141159Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier et l'agenda affichent par défaut les heures de la journée dans le style américain conventionnel avec les heures de 1 à 12, les minutes, et soit @samp{am} soit @samp{pm}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The calendar display scrolls automatically through time when you move out of the visible portion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092754Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092754Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'affichage du calendrier défile automatiquement dans le temps lorsque vous vous déplacez hors de la partie visible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The calendar display unfortunately cannot be changed from three months, but you can customize the whitespace used by setting the variables: @code{calendar-left-margin}, @code{calendar-day-header-width}, @code{calendar-day-digit-width}, @code{calendar-column-width}, and @code{calendar-intermonth-spacing}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124115Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124115Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'affichage du calendrier ne peut malheureusement pas être modifié à partir de trois mois, mais vous pouvez personnaliser l'espace blanc utilisé en définissant les variables : @code{calendar-left-margin}, @code{calendar-day-header-width}, @code{calendar-day-digit-width}, @code{calendar-column-width}, et @code{calendar-intermonth-spacing}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The calendar implemented here is the arithmetical Persian calendar championed by Birashk, based on a 2,820-year cycle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132316Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132316Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier mis en œuvre ici est le calendrier arithmétique perse soutenu par Birashk, basé sur un cycle de 2 820 ans.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The calendar uses its own buffer, whose major mode is Calendar mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090011Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T090011Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le calendrier utilise son propre tampon, dont le mode principal est le mode Calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The calendars Emacs understands (aside from Gregorian).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003517Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003517Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les calendriers utilisables par Emacs (hors le calendrier Grégorien).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The category---function, variable, or whatever---appears at the beginning of the line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113703Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La catégorie (fonction, variable, ou quoi que soit) est imprimé à côté de la marge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The category---function, variable, or whatever---is printed next to the right margin.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113711Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La catégorie (fonction, variable, ou quoi que soit) est imprimé à côté de la marge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The changes specified in a patch are grouped into @dfn{hunks}, which are contiguous chunks of text that contain one or more changed lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T094349Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T094052Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les modifications spécifiées dans un correctif sont groupés en @dfn{hunks}, qui sont des chunks (ou fragments) de texte contigus qui contiennent une ou plusieurs lignes modifiées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The character @samp{$} is used to substitute an environment variable into a file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092953Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092953Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le caractère @samp{$} est utilisé pour remplacer une variable d'environnement par un nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The character following the @samp{^} is treated as if it were first (in other words, @samp{-} and @samp{]} are not special there).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T060246Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le caractère suivant le @samp{^} est traité comme étant premier (en d'autres mots, @samp{-} et @samp{]} ne sont pas spéciaux ici.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The character's text properties (@pxref{Text Properties,,, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}), including any non-default faces used to display the character, and any overlays containing it (@pxref{Overlays,,, elisp, the same manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T073727Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T073727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les propriétés de texte du caractère (@pxref{Propriétés de texte,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}), y compris tous les types de caractères hors défauts utilisés pour afficher le caractère, ainsi que toutes les couches d'affichage qui le contiennent (@pxref{Couches d'affichage,,, elisp, le même manuel}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The characters between those two positions are the accessible ones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les caractères entre ces deux positions sont les caractères accessibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The characters you can type when you are shown a match for the string or regexp are:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'il vous est montré une occurrence de @var{chaîne} ou une correspondance de @var{regexp}, vous pouvez taper :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The choice of renaming or copying is made as follows:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T073104Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T072415Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le choix de renommer ou de copier un fichier est effectué comme suit :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The code in the library can use @code{(getenv "TERM")} to find the full terminal type name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084041Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084041Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le code dans la librairie peut utiliser @code{(getenv "TERM")} pour trouver le nom complet du type de terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The code written in this programming language is the software---the sets of instructions---that tell the computer what to do when you give it commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T082317Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T082317Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le code écrit dans ce langage de programmation est le logiciel, l'ensemble d'instructions, qui dit à l'ordinateur ce qu'il faut faire quand vous lui donnez des ordres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040203Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command (@code{dired-create-empty-file}) reads a file name, and creates that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande (@code{dired-create-empty-file}) lit un nom de fichier et crée ce dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{abbrev-suggest-show-report} displays a buffer with all the abbrev suggestions shown during the current editing session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T034801Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T034801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{abbrev-suggest-show-report} affiche un tampon avec toutes les suggestions d'abréviation affichées pendant la session actuelle d'écriture.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{define-mode-abbrev} does likewise for a mode-specific abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T155848Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T155848Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{define-mode-abbrev} fait de même pour une abréviation spécifique au mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{edit-abbrevs} is actually the same as @code{list-abbrevs} except that it selects the buffer @file{*Abbrevs*} whereas @code{list-abbrevs} merely displays it in another window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034229Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034229Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{edit-abbrevs} est en fait la même que @code{list-abbrevs}, sauf qu'elle sélectionne le tampon @file{*Abbrevs*} tandis que @code{list-abbrevs} l'affiche simplement dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{icalendar-import-buffer} extracts iCalendar data from the current buffer and adds it to your diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T130347Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T130347Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{icalendar-import-buffer} extrait les données iCalendar du tampon courant et les ajoute au fichier de votre agenda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{icalendar-import-file} imports an iCalendar file and adds the results to an Emacs diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095749Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T095749Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{icalendar-import-file} importe un fichier iCalendar et ajoute les résultats à un fichier journal Emacs.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{next-line} does a vertical move downward.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T140243Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T140243Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{next-line} effectue un déplacement vertical vers le bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @code{set-visited-file-name} also does this.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @code{set-visited-file-name} agit de même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{&amp;} (@code{dired-do-async-shell-command}) does the same, except that it runs the shell command asynchronously.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085508Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T085508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{&amp;} (@code{dired-do-async-shell-command}) fait la même chose, sauf qu'elle exécute la commande shell de façon asynchrone.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{(} (@code{dired-hide-details-mode}) toggles whether details, such as ownership or file permissions, are visible in the current Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130038Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{(} (@code{dired-hide-details-mode}) active l'affichage de détails, comme la proprété ou les permissions de fichier, ou le désactive dans le tampon Dired actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{+} (@code{dired-create-directory}) reads a directory's name, and creates that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123234Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123234Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{+} (@code{dired-create-directory}) lit un nom de répertoire et crée ce dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-M-/} (@code{dabbrev-completion}) performs completion of a dynamic abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T060621Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T060621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-M-/} (@code{dabbrev-completion}) complète une abréviation dynamique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-c C-c} (@code{Custom-set}) is equivalent to using the @samp{[Set for Current Session]} button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T074603Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T074520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-c C-c} (@code{Custom-set}) est semblable à l'utilisation du bouton @samp{[Set for Current Session]}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x =} (@code{what-cursor-position}) shows information about the current cursor position and the buffer contents at that position.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x =} (@code{what-cursor-position}) affiche des informations sur la position actuelle du curseur et le contenu du tampon à cette position.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x @key{RET} p} (@code{set-buffer-process-coding-system}) specifies the coding system for input and output to a subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x @key{RET} p} (@code{set-buffer-process-coding-system}) spécifie le système de codage pour les entrées et sorties avec un sous-processus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x @key{RET} t} (@code{set-terminal-coding-system}) specifies the coding system for terminal output.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x @key{RET} t} (@code{set-terminal-coding-system}) spécifie le système de codage pour les sorties sur le terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x C-q} (@code{read-only-mode}) makes a read-only buffer writable, and makes a writable buffer read-only.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x C-q} (@code{read-only-mode}) transforme un tampon en lecture seule en tampon en écriture et inversement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x C-s} (@code{Custom-save}) is like using the @samp{[Save for Future Sessions]} button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T074552Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T074552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x C-s} (@code{Custom-save}) s'apparente à l'utilisation du bouton @samp{[Save for Future Sessions]}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x a l} (@code{add-mode-abbrev}) is similar, but defines a mode-specific abbrev for the current major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233410Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233410Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x a l} (@code{add-mode-abbrev}) est similaire, mais définit une abréviation spécifique au mode majeur actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x r t} (@code{string-rectangle}) replaces the contents of a region-rectangle with a string on each line. The string's width need not be the same as the width of the rectangle. If the string's width is less, the text after the rectangle shifts left; if the string is wider than the rectangle, the text after the rectangle shifts right.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x r t} (@code{M-x string-rectangle}) insère une chaîne dans chaque ligne de la région rectangle avant le rectangle, et déplaçant le texte vers la droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x s} (@code{save-some-buffers}) offers to save any or all modified buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x s} (@code{save-some-buffers}) offre la possibilité d'enregistrer certains ou tous les tampons modifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{C-x z} (@code{repeat}) provides another way to repeat an Emacs command many times.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{C-x z} (@code{repeat}) fournit une autre méthode pour répéter plusieurs fois une commande Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-s a C-s} (@code{dired-do-isearch}) begins a multi-file incremental search on the marked files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123504Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123504Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-s a C-s} (@code{dired-do-isearch}) commence une recherche incrémentielle multi-fichier sur les fichiers marqués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-s a M-C-s} (@code{dired-do-isearch-regexp}) does the same with a regular expression search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123738Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123738Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-s a M-C-s} (@code{dired-do-isearch-regexp}) fait la même avec une recherche d'expression régulière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x abbrev-mode} toggles Abbrev mode; with a numeric argument, it turns Abbrev mode on if the argument is positive, off otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T082951Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T082951Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x abbrev-mode} active le mode Abréviation. Avec un argument numérique positif il active le mode Abréviation et le désactive autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x appt-add} adds entries to the appointment list without affecting your diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124312Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124312Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x appt-add} ajoute des entrées à la liste des rendez-vous sans affecter votre fichier journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x cd} prompts for a directory's name, and sets the buffer's @code{default-directory} to that directory (doing this does not change the buffer's file name, if any).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x cd} demande un nom de répertoire et définit le @code{default-directory} du tampon sur ce répertoire (cela ne modifie pas le nom de fichier du tampon, s'il y en a un).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x clean-buffer-list} is a convenient way to purge them; it kills all the unmodified buffers that you have not used for a long time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x clean-buffer-list} est un moyen pratique de les purger ; elle supprime tous les tampons non modifiés que vous n'avez pas utilisés durant une longue période.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x compare-windows} compares the text in the current window with that in the window that was the selected window before you selected the current one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x compare-windows} compare le texte dans la fenêtre actuelle avec celui dans la fenêtre qui a été sélectionnée avant que vous ayez sélectionné la fenêtre actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x copy-dir-locals-to-file-locals-prop-line} copies the current directory-local variables to the first line (@pxref{Directory Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075013Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x copy-dir-locals-to-file-locals-prop-line} copie le répertoire actuel des variables locales et le colle dans la première ligne (@pxref{Variables de répertoire}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x count-words} does the same job, but with a different calling convention.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x count-words} fait la même chose mais avec une convention d'appel différente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x customize-apropos} is similar to using the search field, except that it reads the search term(s) using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T093316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T093316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x customize-apropos} est similaire à l'utilisation du champ de recherche, sauf qu'elle lit le/s terme/s de recherche en utilisant le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x delete-directory} prompts for a directory's name using the minibuffer, and deletes the directory if it is empty.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x delete-directory} demande un nom de répertoire à l'aide du mini-tampon, et supprime ce répertoire s'il est vide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x delete-file-local-variable} deletes a variable from the list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T214217Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T214217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x delete-file-local-variable} supprime une variable de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x diary} displays the diary entries for the current date, independently of the calendar display, and optionally for the next few days as well; the variable @code{diary-number-of-entries} specifies how many days to include.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102510Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102510Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x diary} affiche les entrées du journal pour la date actuelle, indépendamment de l'affichage du calendrier, et si besoin est, pour les jours suivants également ; la variable @code{diary-number-of-entries} spécifie le nombre de jours à inclure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x diff-backup} compares a specified file with its most recent backup.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133840Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x diff-backup} compare un fichier spécifié avec sa plus récente sauvegarde.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x diff-buffer-with-file} compares a specified buffer with its corresponding file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x diff-buffer-with-file} compare un tampon spécifié avec son fichier correspondant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x diff-buffers} compares the contents of two specified buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134420Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134420Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x diff-buffers} compare le contenu de deux tampons spécifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x diff} prompts for two file names, using the minibuffer, and displays the differences between the two files in a buffer named @file{*diff*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133317Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x diff} demande deux noms de fichier à l'aide du mini-tampon, et affiche les différences entre les deux fichiers dans un tampon appelé @file{*diff*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x dired-compare-directories} is used to compare the current Dired buffer with another directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130620Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130620Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x dired-compare-directories} est utilisée pour comparer le tampon Dired actuel avec un autre répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x filesets-remove-buffer} removes the current file from a fileset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x filesets-remove-buffer} supprime le fichier acteul du groupe de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x gdb} starts GDB in an IDE-like interface, with specialized buffers for controlling breakpoints, stack frames, and other aspects of the debugger state.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102902Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102902Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x gdb} lance GDB dans une interface de type IDE, avec des tampons spécialisés pour contrôler les points d'arrêt, les trames de pile et d'autres aspects de l'état du débogueur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x grep-find} (also available as @kbd{M-x find-grep}) is similar to @kbd{M-x grep}, but it supplies a different initial default for the command---one that runs both @code{find} and @command{grep}, so as to search every file in a directory tree.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150214Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150214Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x grep-find} (également disponible sous la forme @kbd{M-x find-grep}) est similaire à @kbd{M-x grep}, mais elle fournit un défaut initial différent pour la commande - un qui exécute à la fois @code{find} et @command{grep}, de manière à rechercher chaque fichier dans une arborescence de répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x holiday-list} displays the list of holidays for a range of years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121156Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121147Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x holiday-list} affiche la liste des jours fériés pour une période d'années.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x holidays} displays the list of holidays for the current month and the preceding and succeeding months; this works even if you don't have a calendar window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120723Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120723Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x holidays} affiche la liste des jours fériés du mois en cours, des mois précédents et suivants ; elle fonctionne même si vous n'avez pas de fenêtre de calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x kill-matching-buffers} prompts for a regular expression and kills all buffers whose names match that expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092912Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092912Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x kill-matching-buffers} demande une expression rationnelle et supprime les tampons dont le nom correspond à l'expression.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x kill-matching-buffers} prompts for a regular expression and kills all buffers whose names match that expression. @xref{Regexps}. Like @code{kill-some-buffers}, it asks for confirmation before each kill. This command normally ignores buffers whose names begin with a space, which are used internally by Emacs. To kill internal buffers as well, call @code{kill-matching-buffers} with a prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124247Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x kill-matching-buffers} demande une expression rationnelle et supprime les tampons dont le nom correspond à l'expression. @xref{Expressions rationnelles}. Comme @xref{Expressions rationnelles}, elle demande confirmation avant chaque suppression. Cette commande ignore les tampons dont les noms commencent par un espace car ceux-ci sont utilisés en interne par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x kill-some-buffers} asks about each buffer, one by one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x kill-some-buffers} demande confirmation pour chaque tampon, un par un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x locate} provides a similar interface to the @command{locate} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130045Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x locate} fournit une interface similaire au programme @command{locate}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x string-insert-rectangle} is similar to @code{string-rectangle}, but inserts the string on each line, shifting the original text to the right.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064047Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x string-insert-rectangle} est similaire à @code{string-rectangle}, mais insère la chaîne à chaque ligne, déplaçant ainsi le texte d'origine vers la droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x sunrise-sunset} is available outside the calendar to display this information for today's date or a specified date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121818Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121818Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x sunrise-sunset} est disponible en dehors du calendrier pour afficher ces informations pour la date du jour, ou une date spécifiée.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{M-x zrgrep} is similar to @kbd{M-x rgrep}, but it calls @command{zgrep} instead of @command{grep} to search the contents of gzipped files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150554Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150554Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{M-x zrgrep} est similaire à @kbd{M-x rgrep}, mais elle appelle @command{zgrep} au lieu de @command{grep} pour rechercher le contenu des fichiers gzippés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{X} is a synonym for @kbd{!}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T085441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{X} est un synonyme de @kbd{!}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{a 0} (@code{image-reset-speed}) resets the speed to the original value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205008Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205008Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{a 0} (@code{image-reset-speed}) réinitialise la vitesse de la valeur d'origine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{d a} chooses default-A as the default state, and @kbd{d b} chooses default-B@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T093329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T093329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{d a} choisit default-A en tant qu'état par défaut, et @kbd{d b} choisit default-B@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @kbd{w} (@code{dired-copy-filename-as-kill}) puts the names of the marked (or next @var{n}) files into the kill ring, as if you had killed them with @kbd{C-w}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @kbd{w} (@code{dired-copy-filename-as-kill}) place les noms des fichiers marqués (ou @var{n} suivants) dans la mémoire des coupes, comme si vous les aviez supprimés avec @kbd{C-w}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command @w{@kbd{M-x ispell-change-dictionary}} sets the standard dictionary for the buffer and then restarts the subprocess, so that it will use a different standard dictionary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131203Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande @w{@kbd{M-x ispell-change-dictionary}} définit le dictionnaire standard pour le tampon et redémarre ensuite le sous-processus, pour qu'il utilise ensuite un dictionnaire standard différent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command applies both to the currently visible months and to other months that subsequently become visible by scrolling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120102Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120102Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande s'applique à la fois aux mois actuellement visibles et aux autres mois qui deviennent ultérieurement visibles par en défilant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command for the double-click event should perform the extra work for the double click.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T093837Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T093837Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande pour l'événement double-clic doit effectuer le travail supplémentaire pour le double-clic.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command inserts the new file before the current one, so that using it on the topmost line of the Tar buffer makes the new file the first one in the archive, and using it at the end of the buffer makes it the last one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090950Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T090950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande insère le nouveau fichier avant l'actuel, pour que son utilisation à la ligne la plus en haut du tampon Tar place le nouveau fichier premier dans l'archive, et que son utilisation à la fin du tampon le place dernier dans l'archive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command prompts for the length of interval, then inserts the entry, which looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105356Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105356Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande vous demande la durée de l'intervalle, puis insère l'entrée, qui ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command string @var{cmdstring} may contain certain @samp{%}-sequences that stand for data to be filled in at the time @var{function} is called:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102240Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La chaîne de commande @var{cmdstring} peut contenir certaines séquences @samp{%} qui représentent des données à remplir au moment où @var{function} est appelée :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command then inserts the corresponding character into the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092223Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092223Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande insère alors le caractère correspondant dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The command to display a directory listing is @kbd{C-x C-d} (@code{list-directory}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande pour afficher la liste d'un répertoire est @kbd{C-x C-d} (@code{list-directory}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{C-v} and @kbd{M-v} scroll the calendar by an entire screenful---three months---in analogy with the usual meaning of these commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093604Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093604Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{C-v} et @kbd{M-v} font défiler le calendrier d'un écran entier - trois mois - par analogie avec la signification habituelle de ces commandes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{M-x append-to-buffer} and @kbd{C-x x i} (@code{insert-buffer}) can also be used to copy text from one buffer to another.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T004040Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T004040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{M-x append-to-buffer} et @kbd{C-x x i} (@code{insert-buffer}) peuvent également être utilisées pour copier du texte d'un tampon vers un autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{M-x append-to-buffer} and @kbd{M-x insert-buffer} can also be used to copy text from one buffer to another.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{M-x append-to-buffer} et @kbd{M-x insert-buffer} peuvent être utilisées pour copier du texte d'un tampon vers un autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{M-x insert-abbrevs} and @kbd{M-x define-abbrevs} are similar to the previous commands but work on text in an Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035610Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035610Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{M-x insert-abbrevs} et @kbd{M-x define-abbrevs} sont similaires aux commandes précédentes mais fonctionnent sur du texte dans un tampon Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{M-x lgrep} (local grep) and @kbd{M-x rgrep} (recursive grep) are more user-friendly versions of @command{grep} and @code{grep-find}, which prompt separately for the regular expression to match, the files to search, and the base directory for the search.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150514Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150514Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{M-x lgrep} (grep local) et @kbd{M-x rgrep} (grep récursif) sont des versions plus conviviales de @command{grep} et @code{grep-find}, qui demandent séparément l'expression régulière à rechercher, les fichiers à rechercher et le répertoire de base pour la recherche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{M-x scroll-up-line} and @kbd{M-x scroll-down-line} scroll the current window by one line at a time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T085225Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085225Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{M-x scroll-up-line} et @kbd{M-x scroll-down-line} font défiler la fenêtre actuelle une ligne à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @kbd{M-x scroll-up} and @kbd{M-x scroll-down} behave similarly to @code{scroll-up-command} and @code{scroll-down-command}, except they do not obey @code{scroll-error-top-bottom}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T085225Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T085225Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @kbd{M-x scroll-up} et @kbd{M-x scroll-down} se comportent de manière similaire à @code{scroll-up-command} et @code{scroll-down-command} mais elles ne sont pas influencées par @code{scroll-error-top-bottom}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands @w{@kbd{M-x ispell-buffer}} and @w{@kbd{M-x ispell-region}} explicitly perform spell-checking on the entire buffer or the region respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes @w{@kbd{M-x ispell-buffer}} et @w{@kbd{M-x ispell-region}} effectuent explicitement la vérification orthographique respectivement sur la totalité du tampon ou de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands for adding or removing flags, @kbd{d}, @kbd{C-d}, @kbd{s} and @kbd{u}, all accept a numeric argument as a repeat count.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes pour ajouter ou retirer des marques, @kbd{d}, @kbd{C-d}, @kbd{s} et @kbd{u} acceptent toutes des arguments numériques de répétition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands for motion by months and years work like those for weeks, but move a larger distance.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085540Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085540Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de déplacement par mois et par années fonctionnent comme celles des semaines, mais permettent de parcourir une longueur de temps plus importante.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands for movement in the calendar buffer parallel the commands for movement in text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083937Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083937Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de déplacement dans le tampon du calendrier sont semblables aux commandes de déplacement dans le texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The commands for removing flags, @kbd{d} and @kbd{C-d}, accept a numeric argument as a repeat count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151007Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151007Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes pour retirer des marques, @kbd{d}, @kbd{C-d}, acceptent toutes des arguments numériques de répétition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The common error of transposing two characters can be fixed, when they are adjacent, with the @kbd{C-t} command (@code{transpose-chars}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'erreur courante de transposer deux caractères peut être corrigée, lorsqu'ils sont adjacents, avec la commande @kbd{C-t} (@code{transpose-chars}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The complete function definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054826Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054826Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La définition de fonction complète.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The complete implementation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054523Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054523Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'implémentation complète.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The completion dictionary must be different because it cannot use the information about roots and affixes of the words, which spell-checking uses to detect variations of words.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le dictionnaire de complétion doit être différent, car il ne peut pas utiliser les informations à propos des racines et des affixes des mots, ce que la vérification de l'orthographe utilise pour détecter les variations de mots.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The components of this list are the words @samp{this}, @samp{list}, @samp{has}, and the list @samp{(a list inside of it)}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022051Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les composants de cette liste sont les mots @samp{cette}, @samp{liste}. @samp{a}, ainsi que la liste @samp{(une liste en elle)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The construct @samp{@var{charset}:@var{font}} specifies which font to use (in this fontset) for one particular character set.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La construction @samp{@var{jeu_de_caractères}:@var{police}} spécifie quelle police utiliser (dans ce jeu de polices) pour un jeu de caractères particulier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The contents of those groups are not listed here, only one line of documentation each.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T120716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T120716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le contenu de ces groupes ne sont pas listés ici, mais seulement une ligne de documentation pour chacun d'entre eux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The count of days elapsed includes the selected date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094348Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094348Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le compte des jours écoulés inclut la date sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The count of days remaining does not include that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094357Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094357Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le compte des jours restants n'inclut pas cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The current buffer's default directory is used as the working directory for the execution of the command, so by default compilation takes place in that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142829Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142829Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le répertoire par défaut du tampon courant est utilisé comme répertoire de travail pour l'exécution de la commande, donc par défaut la compilation a lieu dans ce répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The customization buffer may start out with unspecified attributes hidden, to avoid cluttering the interface.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T092457Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T092317Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon de personnalisation est susceptible de voir ses attributs non spécifiés masqués, afin d'éviter d'encombrer l'interface.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The date is the @emph{Gregorian} (civil) date of death.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153453Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153453Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette date est la date @emph{grégorienne} (civile) du décès.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The date patterns in the list must be @emph{mutually exclusive} and must not match any portion of the diary entry itself, just the date and one character of whitespace.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143829Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143829Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les motifs de date de la liste doivent être @emph{mutuellement exclusifs} et ne doivent pas correspondre à une partie de l'entrée du journal elle-même, juste à la date et à un caractère de blanc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The dates and times given for the phases of the moon are given in local time (corrected for daylight saving, when appropriate).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125429Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125429Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les dates et heures indiquées pour les phases de la lune sont données au niveau de l'heure locale (correction pour l'heure d'été, le cas échéant).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The dates and times listed are accurate to within a few minutes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les dates et heures indiquées sont précises à quelques minutes près.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The dates used by Emacs for holidays are based on @emph{current practice}, not historical fact.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121312Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les dates utilisées par Emacs pour les jours fériés sont basées sur @emph{pratique courante}, et non sur des données historiques.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The day and week commands are natural analogues of the usual Emacs commands for moving by characters and by lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131905Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T194639Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes jour et semaine sont des analogues naturels des commandes Emacs habituelles pour se déplacer par caractère et par ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default ISO date representation is:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141124Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141124Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La représentation par défaut de la date ISO est :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default archive is controlled by the @code{dired-compress-directory-default-suffix} user option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082037Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'archive par défaut est contrôlée par l'option d'utilisateur @code{dired-compress-directory-default-suffix}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default comparison method (used if you type @key{RET} at the prompt) is to compare just the file names---file names differ if they do not appear in the other directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130857Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La méthode de comparaison par défaut (utilisée si vous tapez @key{RET} lors de la requête) est de comparer seulement les noms de fichier - les noms de fichier sont différents s'ils n'apparaissent pas dans l'autre répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default compilation command is @samp{make -k}, which is usually correct for programs compiled using the @command{make} utility (the @samp{-k} flag tells @command{make} to continue compiling as much as possible after an error).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142918Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142918Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La commande de compilation par défaut est @samp{make -k}, ce qui est généralement appropriée pour les programmes compilés à l'aide de l'utilitaire @command{make} (l'indicateur @samp{-k} indique à @command{make} de poursuivre la compilation autant que possible après une erreur).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default file name in a buffer that is not visiting a file is made by combining the buffer name with the buffer's default directory (@pxref{File Names}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T122616Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T122525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de fichier par défaut dans un tampon qui n'est pas en train de consulter un fichier est assemblé en combinant le nom du tampon avec le répertoire par défaut du tampon (@pxref{Noms de fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default for this variable is @code{t}, so auto-saving is the usual practice for file-visiting buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T133431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T133431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut pour cette variable est @code{t}, dont l'auto-enregistrement est ce qui habituellement préconisé pour les tampons consultant un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default for translation of process input and output depends on the current language environment.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les entrées et sorties avec un processus ne sont pas converties.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default frame width is 80 characters and the default height is between 35 and 40 lines, depending on the OS and the window manager.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T093836Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220328T093836Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La largeur par défaut du cadre est de 80 caractères et la hauteur par défaut se situe entre 35 et 40 lignes, selon le système d'exploitation et le gestionnaire de fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is 1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095933Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095933Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is 500.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est 500.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @code{ask}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est @code{ask}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @code{maybe}, which is neither @code{t} nor @code{nil}, so normally Emacs does ask for confirmation about processing @code{eval} variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T102055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande par défaut est @code{maybe}, qui n'est ni @code{t}, ni @code{nil}, donc Emacs demande en temps normal la confirmation pour traiter des variables @code{eval}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @code{nil}, which means no characters should be skipped.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T063757Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T063757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur par défaut est @code{nil}, ce qui signifie qu'aucun caractère ne devrait être ignoré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @code{nil}, which means that the symbolic links are copied by creating new ones.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est @code{nil}, ce qui signifie que les liens symboliques sont copiés en en créant de nouveaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @code{top}, which means to ask before recursively copying a directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184636Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184636Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est @code{top}, ce qui signifie qu'elle demande une confirmation avant de copier récursivement un répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is @file{~/.emacs.d/diary}, though for compatibility with older versions Emacs will use @file{~/diary} if it exists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095620Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom par défaut est @file{~/.emacs.d/diary}, mais pour des raisons de compatibilité avec les versions antérieures, Emacs utilisera @file{~/diary} s'il existe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is a @file{.tar.gz} archive containing all of the directory's files, by running the @command{tar} command with output piped to @command{gzip}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081636Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081636Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est une archive @file{.tar.gz} qui contient tous les fichiers du répertoire, en exécutant la commande @command{tar} avec une sortie pipée sur @command{gzip}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default is to use the first three letters of a name as its abbreviation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103958Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103958Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par défaut, les trois premières lettres d'un nom sont utilisées comme abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default key bindings in Emacs are set up so that modified alphabetical characters are case-insensitive.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T131025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les combinaisons de touches par défaut sont paramétrées pour que les caractères alphabétiques modifiés soient insensibles à la casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default method @code{post-forward-angle-brackets} is like @code{post-forward}, except that it encloses the unique path in angle brackets.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142816Z" changeid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La méthode par défaut @code{post-forward-angle-brackets} est similaire à @code{post-forward} à la différence qu'elle enferme le chemin unique entre crochets angulaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default method adds a suffix based on the names of the directories that contain the files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132356Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La méthode par défaut ajoute un suffixe basé sur le nom des répertoires qui contiennent les fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default setting, which produces the results shown above, looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113849Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le paramètre par défaut, qui engendre les résultats montrés ci-dessus, ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default title is of the form @samp{@var{invocation-name}@@@var{machine}} (if there is only one frame) or shows the selected window's buffer name (if there is more than one frame).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081458Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100036Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le titre par défaut est de la forme @samp{@var{invocation-name}@@@var{machine}}. (s'il n'y a qu'un seul cadre) ou affiche le nom du tampon de la fenêtre sélectionnée (s'il y a plus d'un cadre).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value @code{diary-fancy-display} displays diary entries and holidays by copying them into a special buffer that exists only for the sake of display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T120821Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T120821Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut @code{diary-fancy-display} affiche les entrées du journal et les jours fériés en les copiant dans un tampon spécial qui n'existe que pour l'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value @code{nil} means Dired never creates such missing directories; the value @code{always}, means Dired automatically creates them; the value @code{ask} means Dired asks you for confirmation before creating them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183235Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T183235Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut @code{nil} signifie que Dired ne crée jamais de tels répertoires manquants ; la valeur @code{always}, signifie que Dired les crée automatiquement ; la valeur @code{ask} signifie que Dired vous demande une confirmation avant de les créer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value includes the data directories used by various version control systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150842Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150842Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut inclut les répertoires de données utilisés par divers systèmes de contrôle de version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value is:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141938Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141938Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value of @code{confirm-kill-emacs} is @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de @code{confirm-kill-emacs} est @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value of @code{diary-date-forms} in the American style is provided by @code{diary-american-date-forms}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143633Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143633Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de @code{diary-date-forms} dans le style américain est fournie par @code{diary-american-date-forms} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value of @code{undo-strong-limit} is 240000.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084417Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de @code{undo-strong-limit} est 240000.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value of the @code{backup-enable-predicate} variable prevents backup files being written for files in the directories used for temporary files, specified by @code{temporary-file-directory} or @code{small-temporary-file-directory}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T104225Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T104225Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de la variable @code{backup-enable-predicate} empêche les fichiers de sauvegarde d'être écrits pour des fichiers dans les répertoires utilisés pour des fichiers temporaires, spécifiés par @code{temporary-file-directory} ou @code{small-temporary-file-directory}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value of the variable @code{major-mode} determines the new buffer's major mode; the default value is Fundamental mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092706Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092644Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de la variable @code{major-mode} détermine le mode majeur du nouveau tampon. La valeur par défaut est le mode Fondamental.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value of this hook sends the data directly to the printer with the command @code{lpr-buffer}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142936Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T142936Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de ce déclencheur envoie les données directement à l'imprimante avec la commande @code{lpr-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value puts the auto-save files for remote files (@pxref{Remote Files}) into the temporary file directory on the local machine.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130328Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130240Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut met les fichiers d'auto-enregistrement pour des fichiers distants (@pxref{Fichiers distants}) à l'intérieur du répertoire de fichier temporaire sur la machine locale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default value, 1, means to skip anything less important than a warning.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152628Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152628Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut, 1, signifie qu'il faut ignorer tout ce qui est moins important qu'un avertissement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default width of the outer border is 2.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095954Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095954Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La largeur par défaut de la bordure extérieure est de 2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default, @code{(middle top bottom)}, is the cycling order described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T135747Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T135747Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut, @code{(middle top bottom)}, est l'ordre du cycle décrit plus haut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The default, used if you type just @key{RET} in the minibuffer, is to kill the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132247Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'action par défaut, utilisée si vous tapez simplement @key{RET} dans le mini-tampon, est de supprimer le tampon courant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The definition can also be a Lisp symbol whose function definition is the following keymap; the effect is the same, but it provides a command name for the prefix key that can be used as a description of what the prefix key is for.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T092458Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T092458Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La définition peut également être un symbole Lisp dont la définition de fonction est la table de séquence suivante. L'effet est le même, mais elle fournit un nom de commande à la séquence préfixe qui peut être utilisée en tant que description de son utilisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The definition of a prefix key is usually the keymap to use for looking up the following event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T092245Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T092245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En général, la définition d'une clé préfixe est la table de séquence à utiliser afin de rechercher l'événement suivant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The definition using a @code{while} loop.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062001Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062001Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La définition avec une boucle @code{while}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The definitions of @kbd{C-c}, @kbd{C-x}, @kbd{C-h}, and @key{ESC} as prefix keys appear in the global map, so these prefix keys are always available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T092809Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T092809Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les définitions de @kbd{C-c}, @kbd{C-x}, @kbd{C-h}, et @key{ESC} en tant que séquences préfixes apparaissent dans le mappage global, donc ces dernières sont toujours disponibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The deletion flag is indicated by the character @samp{D} on the line, before the buffer name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133141Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La marque de suppression est indiquée à l'aide du caractère @samp{D} sur la ligne, devant le nom du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The deletion flag is visible as a @samp{D} at the beginning of the line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T120551Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091837Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le statut de suppression s'apparente à un @samp{D} au début de la ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The deletion occurs only when you type the @kbd{x} command (see below).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133148Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La suppression a lieu seulement quand vous tapez la commande @kbd{x} (voir ci-dessous).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The description follows on succeeding lines, sometimes with examples.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La description suit les lignes réussies, parfois avec des exemples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The description is the one that will be shown when you invoke @kbd{M-x describe-theme} for the theme.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T082704Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La description est celle qui s'affichera lorsque vous avez recours à @kbd{M-x describe-theme} pour le thème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The details depend on the particular types of buffers and are explained in the corresponding sections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112631Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112631Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les détails dépendent du type de tampon et sont donnés dans les sections qui correspondent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The diary entry appears on the proper Hebrew calendar anniversary and on the day before.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153503Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153503Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'entrée du journal apparaît à la date anniversaire du calendrier hébreu et le jour précédent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The difference is showing a combination of the A and B states, as a result of the @kbd{x c} or @kbd{x C} commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095204Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095051Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La différence montre une combinaison des états A et B, en conséquence des commandes @kbd{x c} ou @kbd{x C}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The difference is showing the A or B state because it is @dfn{preferred}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094004Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T094004Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La différence montre l'état A ou B parce qu'il est @dfn{préféré}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The difference is showing the A or the B state by default, because you haven't made a choice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075614Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La différence montre l'état A ou B par défaut car vous n'avez pas choisi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The difference is showing the A version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075244Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075244Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La différence montre la version A.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The difference is showing the B version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075448Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La différence montre la version B.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The different ways of writing the symbol are intended entirely for human readers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les différentes manières d'écrire le symbole sont prévues
entièrement pour les lecteurs humains.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The direct mechanism for disabling a command is to put a non-@code{nil} @code{disabled} property on the Lisp symbol for the command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T131901Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mécanisme direct pour désactiver une commande est de mettre une propriété autre que @code{nil} @code{disabled} sur le symbole Lisp de la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The display flag is indicated by the character @samp{&gt;} at the beginning of the line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La marque d'affichage est indiquée par le caractère @samp{&gt;} au début de la ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The distinction between upper and lower case matters in buffer names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131828Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La distinction entre minuscules et majuscules dans le nom des tampons est importante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The documentation of each abnormal hook variable explains how its functions are used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T114912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T114912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La documentation de chaque variable de déclencheur anormal explique comment utiliser ses fonctions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The documentation of keys in this manual also lists their command names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T120116Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T120116Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La documentation des touches dans ce manuel liste également leurs noms de commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The duration of this highlight is determined by the variable @code{next-error-highlight} for the locus in the selected buffer, and @code{next-error-highlight-no-select} for the locus in non-selected buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152721Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152721Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La durée de cette mise en évidence est déterminée par la variable @code{next-error-highlight} pour le lieu dans le tampon sélectionné, et @code{next-error-highlight-no-select} pour le lieu dans les tampons non sélectionnés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The easiest way to edit a file with no conversion of any kind is with the @kbd{M-x find-file-literally} command.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La manière la plus facile d'éditer un fichier sans conversion d'aucune sorte est d'utiliser la commande @kbd{M-x find-file-literally}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The easiest way to remember these commands is to consider months and years analogous to paragraphs and pages of text, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085626Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085626Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La façon la plus simple de se souvenir de ces commandes est de considérer les mois et les années comme des paragraphes et des pages de texte, respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The easiest way to specify a numeric argument is to type a digit and/or a minus sign while holding down the @key{META} key.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le moyen le plus simple de spécifier un argument numérique est de taper des chiffres ou un signe moins tout en gardant la touche @key{META} pressée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The easiest way to specify a numeric argument is to type a digit and/or a minus sign while holding down the @key{Meta} key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111834Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111834Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le moyen le plus simple de spécifier un argument numérique est de taper des chiffres ou un signe moins tout en gardant la touche @key{Meta} pressée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The easy way to get rid of extra blank lines is with the command @kbd{C-x C-o} (@code{delete-blank-lines}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un moyen facile de se débarrasser de lignes vides en trop est d'utiliser la commande @kbd{C-x C-o} (@code{delete-blank-lines}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The editing is performed in a Customize buffer (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La modification est effectuée dans un tampon de personnalisation (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The effect ceases if you delete the upper-case letter from the search string.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'effet cesse si vous supprimez la lettre majuscule de la chaîne de recherche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The effect is that future attempts to open file @var{new} will refer to whatever file is named @var{target} at the time the opening is done, or will get an error if the name @var{target} is nonexistent at that time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080852Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'effet en résultant est que les tentatives d'ouvrir un fichier @var{new} va faire référence à n'importe quel fichier appelé @var{target} au moment de l'ouverture du fichier, ou va générer une erreur si le nom @var{target} n'existe pas à ce moment-là.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The effect is to take the two lines at the bottom of the window and put them at the top, followed by lines that were not previously visible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095700Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095700Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les deux lignes au bas de l'écran sont amenées au sommet de la fenêtre, suivies de lignes qui n'étaient pas visible jusqu'à lors.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The effect of this command-line argument is like what @kbd{M-x insert-file} does (@pxref{Misc File Ops}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134719Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'effet de cet argument de ligne de commande est similaire à ce que fait @kbd{M-x insert-file} (@pxref{Opération sur fichiers, divers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The elements of this list are the names of the four different flowers, separated from each other by whitespace and surrounded by parentheses, like flowers in a field with a stone wall around them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010804Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les éléments de cette liste sont les noms des quatre fleurs, séparés par un espace et entourés de parenthèses, comme des fleurs dans un champ entouré d'une clôture.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The entered file name is not allowed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>入力したフファイル名は許可されていません。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The entered folder name is not allowed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>入力したフォルダー名は許可されていません。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The entry appears on the @var{n}th @var{dayname} after the first day of @var{month}, where @var{dayname}=0 means Sunday, 1 means Monday, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145838Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145838Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'entrée apparaît le @var{n}ème @var{nom du jour} après le premier jour de @var{mois}, où @var{nom du jour}=0 signifie dimanche, 1 signifie lundi, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The entry looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104720Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104720Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'entrée ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The environment variable @env{DISPLAY} tells all X clients, including Emacs, where to display their windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144858Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144858Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable d'environnement @env{DISPLAY} indique à tous les clients X, y compris Emacs, où afficher leurs fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The error message for a symbol without a function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085929Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Message d'erreur pour un symbole non associé à une fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The error message for a symbol without a value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085945Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085945Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Message d'erreur pour un symbole non associé à une valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The evaluation should return either a string or a number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T171256Z" changeid="matth" creationdate="20210929T171256Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>L'évaluation doit renvoyer une chaîne ou un nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The event type for a double-click event starts with @samp{double-}: for example, @code{double-mouse-3}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092906Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le type d'événement pour un événement double-clic commence par @samp{double-} : par exemple, @code{double-mouse-3}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The exact equivalence of two forms is indicated with @samp{@equiv{}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'équivalence exacte
de deux formulaires est indiquée avec le @samp{@equiv{}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The example above is for the C programming language, where comments start with @samp{/*} and end with @samp{*/}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T115428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T115428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'exemple ci-dessus correspond au langage de programmation C, où les commentaires commencent par @samp{/*} et se terminent par @samp{*/}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The examples all show dates in American order (month, day, year), but Calendar mode supports European order (day, month, year) and ISO order (year, month, day) as options.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les exemples montrent tous les dates dans l'ordre américain (mois, jour, année), mais le mode Calendrier supporte l'ordre européen (jour, mois, année) et l'ordre ISO (année, mois, jour) comme options.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The exception to this is a major mode specification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T110807Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T110807Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Une spécification d'un mode majeur en est l'exception.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The expression can use the variable @code{date} to find the date being considered; its value is a list (@var{month} @var{day} @var{year}) that refers to the Gregorian calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150037Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150037Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'expression peut utiliser la variable @code{date} pour trouver la date considérée ; sa valeur est une liste (@var{mois} @var{jour} @var{année}) qui fait référence au calendrier grégorien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The expression should use the variable @code{year} to compute and return the date of a holiday in the form of a list @code{(@var{month} @var{day} @var{year})}, or @code{nil} if the holiday doesn't happen this year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125021Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125021Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'expression doit utiliser la variable @code{year} pour calculer et retourner la date d'un jour férié sous la forme d'une liste @code{(@var{mois} @var{jour} @var{année})}, ou @code{nil} si le jour férié n'a pas lieu cette année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The extensible self-documenting text editor.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'éditeur de texte autodocumenté extensible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The fact that adding marks sets the buffer's modified flag prevents Auto Revert from automatically erasing the marks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T044036Z" changeid="suzume" creationdate="20210813T044036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le fait que l'addition de marques active le statut modifié du tampon empêche l'auto-rétablissement d'effacer ces marques automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The fancy diary buffer enables View mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T121440Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T121440Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La mémoire du tampon du journal affiché de manière élégante active le mode Affichage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The fancy display does not print comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143702Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143702Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'affichage élégant n'imprime pas les commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The features of Compilation mode are also available in a minor mode called Compilation Minor mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153956Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153918Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctionnalités du mode Compilation sont également disponibles dans un mode mineur appelé mode mineur de Compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file exceeds the allowed file size.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ファイルが許容ファイルサイズを超過しています。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file format is not supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ファイル形式がサポートされていません。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file group is permanent and applies to further Emacs sessions as well as the current one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T135316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T135211Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le groupe de fichier est permanent et s'applique à la session Emacs actuelle ainsi qu'aux futures sessions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file is initially empty, but can readily be edited using the commands above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090533Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T090533Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Au départ le fichier est vide, mais il peut être facilement modifié en utilisant les commandes ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file name cache does not fill up automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095327Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095327Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le cache de nom de fichier ne se remplit pas automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file name cache is not persistent: it is kept and maintained only for the duration of the Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095858Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095858Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le cache de nom de fichier n'est pas permanent : il est conservé et maintenu uniquement pendant la durée de session Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file name to be used for auto-saving in a buffer is calculated when auto-saving is turned on in that buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T111925Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T111925Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de fichier à être utilisé pour l'auto-enregistrement dans un tampon est calculé quand cet auto-enregistrement est activé dans ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file specified with the minibuffer is the first argument of @command{diff}, and file at point is the second argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier spécifié avec le mini-tampon est le premier argument de @command{diff}, le fichier au point en étant le second.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file system groups files into @dfn{directories}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131305Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T131305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le système de fichiers regroupe les fichiers dans des @dfn{répertoires}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The file where auto-saved changes are actually made until you save the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T143231Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T143231Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier où les modifications auto-enregistrées sont réellement effectués jusqu'à ce que vous enregistriez votre fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The files in a Dired buffers are normally listed in alphabetical order by file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers dans un tampon Dired sont listés en temps normal par ordre alphabétique des noms de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The files that the shell command operates on are determined in the usual way for Dired commands (@pxref{Operating on Files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085319Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T085319Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers sur lesquels la commande shell agit sont déterminés de manière habituelle pour les commandes Dired (@pxref{Opérations sur fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The files thus chosen are displayed in a Dired buffer, in which the ordinary Dired commands are available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124401Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124401Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, les fichiers choisis sont affichés dans un tampon Dired, dans lequel les commandes Dired ordinaires sont disponibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The files to search can use aliases defined in the variable @code{grep-files-aliases}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150810Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150810Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les fichiers à rechercher peuvent utiliser des alias définis dans la variable @code{grep-files-aliases}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The final entry appears every week on Friday.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T070406Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220413T215328Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'entrée finale apparaît chaque semaine le vendredi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The final version</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075701Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075701Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La version finale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first @kbd{C-x z} repeats the command once, and each subsequent @kbd{z} repeats it once again.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le premier @kbd{C-x z} répète la commande une fois, et chaque @kbd{z} suivant la répète une fois de plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first argument should be @code{file}, the second argument should be a regular expression that determines which files this applies to, and the third argument says which coding system to use for these files.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le premier argument doit être @code{file}, le second argument doit être une expression rationnelle qui détermine à quels fichiers l'appliquer, et le troisième argument indique quel système de codage utiliser pour ces fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first click generates an ordinary click event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092701Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092701Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le premier clic génère un événement clic ordinaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first entry appears only once, on April 20, 2012.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103507Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103507Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La première entrée n'apparaît qu'une seule fois, le 20 avril 2012.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first expression returns 2 and the second expression returns 0.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022554Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022554Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La première expression renvoie 2 et la seconde 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first hunk in a patch is preceded by a file header, which shows the names of the new and the old versions of the file, and their time stamps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095236Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le premier hunk dans un correctif est précédé par un en-tête de fichier, qui montre les noms des nouvelles et anciennes versions du fichier, et leur horodatage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first line of a description contains the name of the item followed by its arguments, if any.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La première ligne de la description contient
le nom de l'article suivi de ses arguments, s'il y a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first line shows that the variable is named @code{kill-ring-max}, formatted as @samp{Kill Ring Max} for easier viewing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T095107Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T095107Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La première ligne montre que la variable s'appelle @code{kill-ring-max}, au format @samp{Kill Ring Max} plus facilement visible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first three lines show the name, @samp{[State]} button, and documentation for the face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les trois premières lignes montrent le nom, le bouton @samp{[State]} et la documentation pour ce type de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first time you invoke it after a compilation, it visits the locus of the first error message.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152017Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152017Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La première fois que vous y faites appel après une compilation, elle visite le lieu du premier message d'erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The first time you run Dired in an Emacs session, it checks whether @command{ls} supports the @samp{--dired} option by calling it once with that option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T071835Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T111517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La première fois que vous exécutez Dired dans une session Emacs, il vérifie si @command{ls} dispose de l'option @samp{--dired} en l'appelant une fois avec cette dernière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following characters are not supported: &lt;,&gt;, :, ", /, \\, |, *</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>次の文字はサポートされていません:\n&lt;, &gt;, :, ", /, \\, |, ?, *, '</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands affect the entire buffer list:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes opèrent sur la liste entière de tampons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands apply to the buffer described on the current line:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143405Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes opèrent sur le tampon décrit dans la ligne actuelle :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands are available both in the GUD interaction buffer and globally, but with different key bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095732Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095732Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes sont disponibles à la fois dans le tampon d'interaction GUD et globalement, mais avec des liaisons de touches différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands are used to select another buffer or buffers:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes sont utilisées pour sélectionner d'autres tampons :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands describe the selected date (the date at point) in various other calendar systems:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084915Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T084915Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes décrivent la date sélectionnée (la date au point) dans divers autres systèmes de calendrier :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands move across, up and down in the tree of directories within one Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T084847Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T084847Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes se déplacent à travers, en haut et en bas dans l'arborescence des répertoires à l'intérieur d'un tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following commands operate immediately on the buffer listed on the current line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes opèrent immédiatement sur le tampon indiqué dans la ligne actuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following features only work with the fancy diary display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143442Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143442Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctionnalités suivantes ne fonctionnent qu'avec l'affichage élégant du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following sexp diary entries take advantage of the ability (in the fancy diary display) to concoct diary entries whose text varies based on the date:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T151659Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T151659Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les entrées de journal sexp suivantes tirent parti de la possibilité (dans l'affichage du journal fantaisie) de concocter des entrées de journal dont le texte varie en fonction de la date :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following two variables have existed since Emacs version 19.23:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les deux variables suivantes existent depuis la version 19.23 d'Emacs :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The fontset has two names, one long and one short.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le jeu de polices a deux noms, un long et un court.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The format of listing produced by these commands is controlled by the variable @code{find-ls-option}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125831Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le format de la liste créée par ces commandes est contrôlé par la variable @code{find-ls-option}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The format we use for buffer contents in examples.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le format que nous employons pour le contenu de tampons dans les exemples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The format we use for examples of errors.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le format que nous employons pour des exemples d'erreurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The format we use for examples of evaluation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le format que nous employons pour des exemples de l'évaluation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The format we use when examples print text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le format que nous employons quand les exemples affichent du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The former lists all the files with extension @samp{.el} in directory @samp{foo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091658Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le premier liste tous les fichiers avec une extension @samp{.el} dans le répertoire @samp{foo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The former removes a global definition, while the latter removes a mode-specific definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T220845Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T220845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La première supprime une définition globale, tandis que la dernière supprime une définition spécifique au mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The forward motion @code{while} loop.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061809Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061809Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La boucle de déplacement avant @code{while}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The four regular-expression substitution commands effectively perform a search-and-replace on the selected file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T090428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T085741Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les quatre commandes de substitution d'expressions régulières réalisent en réalité une recherche et un remplacement sur les noms de fichier sélectionnés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The four remaining intercalary days are placed between the 18th and 19th months.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084852Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T084852Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les quatre jours intercalaires restants sont placés entre le 18e et le 19e mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The frame's position is measured from the outside edge of the external border.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095920Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095920Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La position du cadre est mesurée à partir du bord extérieur de la bordure externe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040153Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040153Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{calendar-mark-today} uses @code{calendar-today-marker} to mark today's date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{calendar-mark-today} utilise @code{calendar-today-marker} pour marquer la date du jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{connection-local-set-profiles} activates profiles for a given criteria, identifying a remote machine:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080620Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080620Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{connection-local-set-profiles} active des profils pour un critère donné, en identifiant une machine distante :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{define-key} can be used to make changes in a specific keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{define-key} peut être utilisée pour réaliser des modifications dans une table de séquences spécifique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{diary-date} applies to dates described by a month, day, year combination, each of which can be an integer, a list of integers, or @code{t} (meaning all values).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145045Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145045Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{diary-date} s'applique aux dates décrites par une combinaison mois, jour, année, dont chacune peut être un entier, une liste d'entiers ou @code{t}. (signifiant toutes les valeurs).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{diary-float} allows you to describe diary entries that apply to dates like the third Friday of November, or the last Tuesday in April.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145259Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145259Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{diary-float} vous permet de décrire des entrées de journal qui s'appliquent à des dates comme le troisième vendredi de novembre ou le dernier mardi d'avril.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{expand-abbrev} performs the expansion by calling the function that @code{abbrev-expand-function} specifies.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220633Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220633Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{expand-abbrev} effectue le remplacement en appelant la fonction spécifiée par @code{abbrev-expand-function}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{foo} subtracts @var{integer1} from @var{integer2}, then adds all the rest of the arguments to the result.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{foo} soustrait @var{integer1} de @var{integer2}, puis ajoute tout reste des arguments au résultat.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{lsh}, like all Emacs Lisp arithmetic functions, does not check for overflow, so shifting left can discard significant bits and change the sign of the number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{lsh}, comme toutes les fonctions arithmétiques d'Emacs Lisp, ne vérifie pas le débordement, ainsi de décalage à gauche peut changer le bit fort et changer le signe du nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function @code{quietly-read-abbrev-file} is similar except that it does not display a message in the echo area; you cannot invoke it interactively, and it is used primarily in your init file (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170811T194221Z" changeid="suzume" creationdate="20170811T194221Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{quietly-read-abbrev-file} est similaire, sauf qu'elle n'affiche pas de message dans la zone d'écho ; vous ne pouvez pas l'appeler de manière interactive et elle est utilisée principalement dans votre fichier d'initialisation (@pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054734Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054734Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La définition de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function keys @key{PageDown} (or @key{next}) and @key{PageUp} (or @key{prior}) are equivalent to @kbd{C-v} and @kbd{M-v}, just as they are in other modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093947Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093947Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les touches de fonction @key{PageSuiv} (ou @key{suivant}) et @key{PagePréc} (ou @key{précédent}) sont équivalentes à @kbd{C-v} et @kbd{M-v}, comme dans les autres modes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function that processes the fontset resource value to create the fontset is called @code{create-fontset-from-fontset-spec}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La fonction qui traite la valeur de la ressource Fontset pour créer le jeu de polices est appelée @code{create-fontset-from-fontset-spec}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The function to print a complete graph.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074913Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074913Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction pour imprimer la totalité du graphique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The functions @code{ffloor}, @code{fceiling}, @code{fround}, and @code{ftruncate} take a floating point argument and return a floating point result whose value is a nearby integer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions @code{ffloor}, @code{fceiling}, @code{fround}, et @code{ftruncate} prennent un argument à virgule flottante et renvoient un monbre à virgule flottante représentant la valeur d'un nombre entier voisin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The functions @code{integerp} and @code{floatp} can take any type of Lisp object as argument (they would not be of much use otherwise), but the @code{zerop} predicate requires a number as its argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions @code{integerp} et @code{floatp}
peuvent prendre n'importe quel type d'objet de Lisp comme argument
(ils ne seraient pas utiles autrement), mais l'attribut @code{zerop}
exige un nombre en tant qu'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The functions in this map allow you to edit commands you have not yet thought about executing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions dans cette map vous permettent
d'éditer des commandes auxquelles vous n'avez pas avez encore pensé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The functions in this section test for numbers, or for a specific type of number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions dans cette section testent les nombres, ou un type spécifique de nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The functions to add or subtract 1 are provided because they are traditional in Lisp and commonly used.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions additionner ou soustraire 1 sont fournis parce
qu'elles sont traditionnelles en Lisp et utilisées généralement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The general holidays are, by default, holidays common throughout the United States.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125319Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125319Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les jours fériés classiques sont, par défaut, des jours fériés communs à tous les États-Unis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The generality of sexp diary entries lets you specify any diary entry that you can describe algorithmically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150007Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150007Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La généralité des entrées de journal sexp vous permet de spécifier toute entrée de journal que vous pouvez décrire de manière algorithmique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The global keymap defines keys for Fundamental mode (@pxref{Major Modes}); most of these definitions are common to most or all major modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T084943Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T084943Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La table de séquences globale définit les touches pour le mode Fondamental (@pxref{Modes majeurs}); la plupart de ces définitions sont communes à la majorité ou à tous les modes majeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The global keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T083849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T083849Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La table de séquence globale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The global value of the variable henceforth is in effect in this buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180939Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur globale de la variable prend désormais effet dans celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The goal column remains in effect until canceled.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette colonne de destination reste active tant qu'elle n'est pas annulée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The graph itself!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080106Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le graphique enfin !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The great power of the Lisp language makes it ideal for other purposes as well, such as writing editing commands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La grande puissance du langage
Lisp le rend idéal pour d'autres buts aussi bien, comme l'écriture de
commandes d'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The great power of the Lisp language makes it superior for other purposes as well, such as writing editor commands and integrated environments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170211T162642Z" changeid="suzume" creationdate="20170211T162642Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La grande puissance du langage Lisp le rend supérieur également pour d'autres applications, comme l'écriture de commandes d'édition ou d'environnements intégrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The holidays known to Emacs include United States holidays and the major Bahá'í, Chinese, Christian, Islamic, and Jewish holidays; also the solstices and equinoxes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121058Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121058Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les jours fériés reconnus par Emacs incluent les jours fériés des États-Unis et les principales fêtes bahá'íes, chinoises, chrétiennes, islamiques et juives, ainsi que les solstices et les équinoxes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The icalendar package allows you to transfer data between your Emacs diary file and iCalendar files, which are defined in @cite{RFC 2445---Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)} (as well as the earlier vCalendar format).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T130050Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T130050Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le paquet icalendar vous permet de transférer des données entre votre fichier journal Emacs et les fichiers iCalendar, qui sont définis dans @cite{RFC 2445---Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)} (ainsi que l'ancien format vCalendar).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The idea is that the file is locked whenever an Emacs buffer visiting it has unsaved changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T093207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T093207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'idée est que le fichier est verrouillé lorsqu'un tampon Emacs en train de le consulter comporte des modifications non enregistrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The idea is that you should get your own editor customizations even if you are running as the super user.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T091302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T091302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par ce biais, vous devez obtenir vos propres éléments de personnalisation même si vous êtes considéré en tant que super utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The include mechanism is recursive, so that included files can include other files, and so on (you must be careful not to have a cycle of inclusions, of course).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143926Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143926Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mécanisme d'inclusion est récursif, de sorte que les fichiers inclus peuvent inclure d'autres fichiers, et ainsi de suite (vous devez faire attention à ne pas avoir un cycle d'inclusions, bien sûr).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The include mechanism works only with the fancy diary display, because simple diary display shows the entries directly from your diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144017Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144017Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mécanisme d'inclusion ne fonctionne qu'avec l'affichage élégant du journal, car l'affichage simple du journal affiche les entrées directement à partir de votre fichier journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The init file contains one or more Lisp expressions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fichier d'initialisation contient une ou plusieurs expressions Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The initial options specify parameters for the Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135201Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135201Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les options initiales indiquent les paramètres de la session Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The integer @minus{}1 looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre entier @minus{}1 ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The interactive version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110044Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La version interactive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The interior list is made up of the words @samp{a}, @samp{list}, @samp{inside}, @samp{of}, @samp{it}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022125Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022125Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La liste intérieure est composée des mots @samp{une}, @samp{liste}, @samp{en}, @samp{elle}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The internal border is an extra strip of the background color around the text portion of the frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094725Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La bordure interne est une bande supplémentaire de la couleur de fond autour de la partie texte du cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The inverse of this, removing @samp{x-} from the front of each file name, is also possible: one method is @kbd{% R ^x-\(.*\)$ @key{RET} \1 @key{RET}}; another is @kbd{% R ^x- @key{RET} @key{RET}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095657Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T095657Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'inverse, en supprimant @samp{x-} à partir de l'avant de chaque nom de fichier, est également possible : une première méthode est @kbd{% R ^x-\(.*\)$ @key{RET} \1 @key{RET}} ; une autre est @kbd{% R ^x- @key{RET} @key{RET}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The key @key{F1} serves as an alias for @kbd{C-h}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La touche @key{F1} est un alias pour @kbd{C-h}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The key bindings of Archive mode are similar to those in Tar mode, with the addition of the @kbd{m} key which marks a file for subsequent operations, and @kbd{M-@key{DEL}} which unmarks all the marked files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091845Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les combinaisons de touches du mode « Archive » sont similaires à celles du mode « Tar », en ajoutant la touche @kbd{m} qui marque un fichier pour des opérations ultérieures, et @kbd{M-@key{DEL}} qui retire la marque de tous les fichiers marqués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keyboard commands @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, @kbd{C-n}, and @kbd{C-p} move point to the right, left, down, and up, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les commandes clavier @kbd{C-f}, @kbd{C-b}, @kbd{C-n} et @kbd{C-p} déplacent le point respectivement à droite, à gauche, en bas et en haut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keymaps say what command each key runs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T152524Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T082551Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les tables de séquences indiquent quelle commande chaque touche exécute.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keys @kbd{C-n} and @kbd{C-p} are redefined to run @code{dired-next-line} and @code{dired-previous-line}, respectively, and they put the cursor at the beginning of the file name on the line, rather than at the beginning of the line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T080419Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T080419Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les touches @kbd{C-n} et @kbd{C-p} sont redéfinies pour exécuter @code{dired-next-line} et @code{dired-previous-line}, respectivement, et elles placent le curseur au début du nom de fichier sur la ligne plutôt qu'au début de la ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keys @kbd{M-1}, @kbd{M-2}, and so on, as well as @kbd{M--}, are bound to commands (@code{digit-argument} and @code{negative-argument}) that set up an argument for the next command.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les touches @kbd{M-1}, @kbd{M-2}, etc., ainsi que @kbd{M--}, sont des touches reliées aux commandes (@code{digit-argument} et @code{negative-argument}) qui introduisent un argument pour la commande suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keys @kbd{M}, @kbd{G}, and @kbd{O} change the file's permission bits, group, and owner, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091305Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les touches @kbd{M}, @kbd{G}, et @kbd{O} modifient respectivement les bits de droits d'accès, les groupes et les propriétaires du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keys @kbd{e}, @kbd{f} and @key{RET} all extract a component file into its own buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les touches @kbd{e}, @kbd{f} et @key{RET} extraient toutes un fichier-composant dans son propre tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keys starting with @kbd{C-c} are available only in the GUD interaction buffer, while those starting with @kbd{C-x C-a} are available globally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095908Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095908Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les touches commençant par @kbd{C-c} sont disponibles uniquement dans le tampon d'interaction GUD, tandis que celles commençant par @kbd{C-x C-a} sont disponibles globalement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The keyword @code{&amp;rest} (which must be followed by a single argument name) indicates that any number of arguments can follow.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mot-clé @code{&amp;rest} (qui doit être suivi d'un nom d'argument simple) indique qu'un certain nombre d'arguments va suivre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The kill ring is a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055926Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055926Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La mémoire des coupes est une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The last argument, @code{t}, indicates that this function is interactive; that is, it can be invoked interactively by typing @kbd{M-x myfunction @key{RET}} or by binding it to a key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T083936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T083936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le dernier argument, @code{t}, indique que cette fonction est interactive. Elle peut ainsi être appelée de façon interactive en tapant @kbd{M-x myfunction @key{RET}} ou en l'associant à une touche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The last character in this key sequence is a zero.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le dernier caractère de la séquence de touches est un zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The last file specified on the command line becomes the current buffer; the other files are also visited in other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T161536Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T075208Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le dernier fichier indiqué sur la ligne de commande devient le tampon actuel ; les autres fichiers sont aussi consultés dans d'autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The last number in this string is not really part of the Emacs release version number; it is incremented each time you build Emacs in any given directory.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le dernier nombre dans cette chaine
n'est pas vraiment une partie du nombre de version de sortie d'Emacs;
il est incrémenté chaque fois que vous construisez Emacs dans
n'importe quel répertoire donné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The latter contains several Custom themes distributed with Emacs that customize Emacs's faces to fit various color schemes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T080407Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T080407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce dernier contient plusieurs thèmes personnalisés fournis avec Emacs qui personnalisent les types de caractères du logiciel pour correspondre aux différents modèles de couleur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The latter enables Auto Reverting for all types of buffers for which it is implemented (listed in the menu below).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T163144Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T163144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La seconde méthode active l'auto-rétablissement pour tous les types de tampons dans lesquels il est implémenté (liste dans le menu ci-dessous).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The latter lists the files with extension @samp{.el} in all the subdirectories of @samp{foo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le second liste les fichiers avec une extension @samp{.el} dans tous les sous-répertoires de @samp{foo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The library's name is constructed by concatenating the value of the variable @code{term-file-prefix} and the terminal type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084139Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de la librairie est construite en concaténant la valeur de la variable @code{term-file-prefix} et du type de terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The license for this documentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074853Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074853Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La licence pour cette documentation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The line after the variable name indicates the @dfn{customization state} of the variable: in this example, @samp{STANDARD} means you have not changed the variable, so its value is the default one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T092248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T092248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne après le nom de la variable indique le @dfn{customization state} de celle-ci : dans cet exemple, @samp{STANDARD} signifie que vous n'avez pas modifié la variable, donc sa valeur est celle par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The line that says @samp{You can customize the variable} indicates that this variable is a user option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220417T022903Z" changeid="suzume" creationdate="20220318T105032Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne où est écrit @samp{You can customize the variable} indique que cette variable est une option d'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The list has the same format described above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051949Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051949Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La liste a le format décrit ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The locale has six categories, specified by the environment variables @env{LC_COLLATE} for sorting, @env{LC_CTYPE} for character encoding, @env{LC_MESSAGES} for system messages, @env{LC_MONETARY} for monetary formats, @env{LC_NUMERIC} for numbers, and @env{LC_TIME} for dates and times.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T172931Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T172931Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les paramètres linguistiques comprennent six catégories, indiquées par les variables d'environnement @env{LC_COLLATE} pour le tri, @env{LC_CTYPE} pour le codage des caractères, @env{LC_MESSAGES} pour les messages système, @env{LC_MONETARY} pour les formats de devises, @env{LC_NUMERIC} pour les nombres, et @env{LC_TIME} pour les dates et heures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The location of your files in the directory tree; used for expansion of file names starting with a tilde (@file{~}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T133703Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T133703Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'emplacement de vos fichiers dans l'arborescence des répertoires ; utilisé pour l'expansion des noms de fichiers commençant par un tilde (@file{~}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The locus is the specific position in a file where that error occurred.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144520Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144520Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le locus est la position spécifique dans un fichier où cette erreur s'est produite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The long forms with @samp{--} are easier to remember, but longer to type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T084041Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T084041Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les formes longues avec @samp{--} sont plus facile à mémoriser, mais sont plus longues à saisir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The long name is @var{fontpattern}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nom long est @var{motif_police}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The loop exits before executing @var{body} if @var{var} equals @var{to}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La boucle est
arrêtée avant l'exécution de @var{body} si @var{var} est égale à
@var{to}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The main part of this buffer shows the @samp{Emacs} customization group, which contains several other groups (@samp{Editing}, @samp{Convenience}, etc.).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T101325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T101325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plus grande partie de ce tampon montre le groupe de personnalisation @samp{Emacs}, qui contient quelques autres groupes (@samp{Editing}, @samp{Convenience}, etc.).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The main predefined faces.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T033958Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033958Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les principales polices prédéfinies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The main purpose of this command is so that you can yank the file names into arguments for other Emacs commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T125520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T125520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'objectif principal de cette commande est pour que vous puissiez yank les noms de fichier en arguments pour d'autres commandes Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The major mode can indicate this by setting @code{buffer-auto-revert-by-notification} to a non-@code{nil} value in that buffer, allowing Auto Revert to avoid periodic polling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112513Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T112513Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mode majeur peut indiquer ceci en donnant à @code{buffer-auto-revert-by-notification} une valeur autre que @code{nil} dans ce tampon, autorisant ainsi l'auto-rétablissement d'éviter des sondages périodiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The major mode controls which delimiters are significant, through the syntax table (@pxref{Syntax Tables,, Syntax Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T074223Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T074223Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce mode majeur contrôle quels sont les séparateurs qui sont utilisables par la table de syntaxe (@pxref{Tables de syntaxe,, Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The major modes for editing text files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113249Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113249Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode majeur pour modifier des fichiers texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The major points.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052624Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052624Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les points principaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The major version number of Emacs, as an integer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le numéro principal de version d'Emacs, comme nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The manual should be fully correct in what it does cover, and it is therefore open to criticism on anything it says---from specific examples and descriptive text, to the ordering of chapters and sections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113640Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le manuel devrait être entièrement correct dans ce qu'il couvre, et il est donc soumis à la critique sur tout ce qu'il indique, des exemples spécifiques et du texte descriptif, à l'ordre des chapitres et des sections.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mark: how to delimit a "region" of text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T070155Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055732Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définir une « région » de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The matcher processes a @samp{*} construct by matching, immediately, as many repetitions as can be found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La recherche de correspondance d'une construction @samp{*} fait correspondre, immédiatement, autant de répétitions pouvant être trouvées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The matching of the sequences is controlled by @code{grep-match-regexp}, which can be customized to accommodate different @command{grep} programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T143021Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T143021Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La correspondance des séquences est contrôlée par le @code{grep-match-regexp}, qui peut être personnalisé pour s'adapter à différents programmes @command{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The merge buffer shows the full merged text, not just the differences.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T093204Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T093204Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon de fusion montre le texte fusionné complet, pas seulement les différences.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The merge buffer uses a special major mode, Emerge mode, with commands for making these choices.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094949Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094949Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon de fusion utilise un mode majeur spécial, le mode Emerge, avec des commandes pour effectuer ces choix.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The method of making a backup file may also affect the file's owner and group.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La méthode pour créer les fichiers archives peut aussi affecter le propriétaire et le groupe du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minibuffer has its own set of local keymaps; they contain various completion and exit commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T112530Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T112502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mini-tampon dispose de son propre ensemble de tables de séquence locales. Elles contiennent diverses commandes de complétion et de sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minibuffer uses its own local keymaps.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084242Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mini-tampon utilise ses propres tables de séquences locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minibuffer's initial contents contain the standard executable name and options for the debugger, and sometimes also a guess for the name of the executable file you want to debug.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T154001Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T154001Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le contenu initial du minibuffer contient le nom de l'exécutable standard et les options du débogueur, et parfois aussi une estimation du nom du fichier exécutable que vous voulez déboguer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minimum range is @minus{}268435456 to 268435455 (29 bits; i.e.,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le
champ minimum est @minus{}268435456 à 268435455 (29 bits; c.-à-d.,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minor mode @code{lock-file-mode}, called interactively, toggles the local value of @code{create-lockfiles} in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134651Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134651Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le mode mineur @code{lock-file-mode}, appelé de façon interactive, active la valeur locale de @code{create-lockfiles} dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minor mode called Overwrite mode causes inserted characters to replace (overwrite) existing text, instead of shoving it to the right.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210807T042130Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T091834Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode mineur « Overwrite » (écrasement) écrit les caractères insérés sur le texte existant au lieu de le pousser à droite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The minor version number of Emacs, as an integer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le numéro de version mineur d'Emacs, comme nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode for visiting compiler errors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T053510Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T003434Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode pour consulter les erreurs de compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode indicator for each GDB buffer shows the number of the thread whose information that buffer displays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T152717Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220511T152717Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le numéro du fil dont les informations sont affichées dans le tampon permet à l'indicateur de mode de chaque tampon GDB de l'afficher.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line displays this state as @samp{comb}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode affiche cet état en tant que @samp{comb}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line displays two stars near the left margin to indicate that the buffer is modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T112909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T112909Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode affiche deux étoiles près de la marge gauche pour indiquer que le tampon est modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line in a Dired buffer indicates which way it is currently sorted---by name, or by date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T123648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T123648Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode dans un tampon Dired indique de quelle façon ses éléments sont actuellement triés - par nom ou par date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line indicates Auto Advance mode with @samp{A}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101216Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101216Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode indique le mode « auto-avancement » avec @samp{A}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line indicates Edit and Fast modes with @samp{E} and @samp{F}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100619Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100619Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode indique les modes « modifications » et « rapide » avec @samp{E} et @samp{F}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line indicates Skip Prefers mode with @samp{S}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101734Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101734Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode indique le mode « ignorer les préférences » avec @samp{S}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line indicates read-only buffers with @samp{%%} or @samp{%*} near the left margin.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132135Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode indique un tampon en lecture seule avec @samp{%%} ou @samp{%*} près de la marge gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mode line of the new buffer shows the date of the diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101756Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101756Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La ligne de mode du nouveau tampon indique la date des entrées du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The modifier bits are labeled as @samp{s-}, @samp{H-} and @samp{A-} respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T113734Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T113734Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les bits de modificateur sont nommés respectivement @samp{s-}, @samp{H-} et @samp{A-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The modifiers themselves can be customized; @pxref{Mac / GNUstep Customization}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T153641Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T153621Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les touches de modification peuvent être personnalisées; @pxref{Personnalisation sous macOS / GNUstep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The month can be a single month or a list of months.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105950Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105950Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le mois peut être un mois unique ou une liste de mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The month commands @kbd{M-@}} and @kbd{M-@{} move forward or backward by an entire month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085555Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085555Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de mois @kbd{M-@}} et @kbd{M-@{} déplacent en avant ou en arrière d'un mois entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The more general way to make an indirect buffer is with the command @kbd{M-x make-indirect-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La manière plus répandue de créer un tampon indirect est d'utiliser la commande @kbd{M-x make-indirect-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The more primitive command @kbd{M-x recenter} behaves like @code{recenter-top-bottom}, but does not cycle among screen positions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140645Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140645Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La commande plus primitive @kbd{M-x recenter} se comporte comme @code{recenter-top-bottom} mais sans effectuer de cycle parmi des positions sur l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most basic calendar scroll commands scroll by one month at a time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093151Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093151Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de défilement de calendrier les plus simples font défiler un mois à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most basic editing commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T022705Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T055259Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de modification de texte essentielles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most common way to use an abbrev is to insert it and then insert a punctuation or whitespace character to expand it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T233517Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T233517Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La manière la plus courante d'utiliser une abréviation est de l'insérer, puis d'insérer un caractère de ponctuation ou un blanc pour déclencher le remplacement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most convenient way to set a specific customizable variable is with @kbd{M-x set-variable}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T090031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T090031Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le moyen le plus pratique pour définir une variable personnalisable spécifique est avec @kbd{M-x set-variable}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most fundamental of these commands is the undo command @kbd{C-/} (also bound to @kbd{C-x u} and @kbd{C-_}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T073859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T073703Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La plus élémentaire de ces commandes est celle d'annulation @kbd{C-/} (également liée à @kbd{C-x u} et @kbd{C-_}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most general command in this series is @kbd{M-x find-dired}, which lets you specify any condition that @command{find} can test.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125342Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande la plus générale dans cette série est @kbd{M-x find-dired}, qui vous laisse spécifier n'importe quelle condition que @command{find} peut tester.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The most recent formerly visible buffer is displayed in its place.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le tampon le plus récemment visible est affiché à sa place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in a header line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans une ligne d'en-tête.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in a tab bar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130037Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans une barre des onglets.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in a tab line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans une ligne des onglets.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in a vertical scroll bar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans une barre de déroulement verticale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in the menu bar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125840Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans la barre de menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in the mode line of a window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125128Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans une ligne de mode d'une fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The mouse was in the vertical line separating side-by-side windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La souris se situait dans la ligne verticale qui sépare les fenêtres côte à côte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name can be anything except @samp{user}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T082624Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T082624Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La seule contrainte est que ce nom ne peut pas être @samp{user}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name is usually made of a few English words separated by dashes; for example, @code{next-line} or @code{forward-word}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135824Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T135824Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nom est en général composé de quelques mots anglais séparés par des tirets ; par exemple @code{next-line}, ou @code{forward-word}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of a directory in which news articles are saved by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181227Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181227Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom d'un répertoire dans lequel les articles de presse sont enregistrés par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of an interpreter used to parse and execute programs run from inside Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181338Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181338Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom d'un interpréteur utilisé pour analyser et exécuter les programmes lancés depuis Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the current source file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102259Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102259Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du fichier source courant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the diary file is specified by the variable @code{diary-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095601Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095601Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du fichier journal est spécifié par la variable @code{fichier-journal}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the directory of the current source file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102658Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102658Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du répertoire du fichier source courant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the environment variable consists of all the alphanumeric characters after the @samp{$}; alternatively, it can be enclosed in braces after the @samp{$}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T093201Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T093201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de la variable d'environnement se compose de tous les caractères alphanumériques après le @samp{$} ; aussi, il est possible qu'elle soit encerclée dans des accolades après le @samp{$}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the file that shell commands are saved in between logins.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T133455Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T133455Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du fichier dans lequel les commandes shell sont enregistrées entre les connexions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the machine that Emacs is running on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T172359Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T172359Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de la machine sur laquelle Emacs est exécuté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the news server.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T180847Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T180847Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du serveur News.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the organization to which you belong.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181006Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181006Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de l'organisation à laquelle vous appartenez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the outgoing mail server.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181635Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181635Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du serveur de courier sortant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the termcap library file describing how to program the terminal specified by @env{TERM}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181843Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181843Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du fichier de la bibliothèque termcap décrivant comment programmer le terminal indiqué par @env{TERM}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of the variable serves as a compact description of its role.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T085555Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T085555Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de la variable a pour fonction d'être une description compacte de son rôle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The name of your system mail inbox.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173334Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173334Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de la boîte de messagerie de votre système.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The names are separated by a space.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les noms sont séparés par un espace.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The names should be self-explanatory; e.g., @code{holiday-solar-holidays} lists sun- and moon-related holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125044Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125044Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les noms doivent être explicites ; par exemple, @code{holiday-solar-holidays} liste les jours fériés liés au soleil et à la lune.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The negative integer, @minus{}5, is creating by subtracting 4 from @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre entier négatif, @minus{}5, est cré en soustrayant 4 de @minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The new name is created as a hard link to the existing file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080232Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080232Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nouveau nom est créé come lien physique au fichier existant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The new name must belong on the same file system that the file is on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nouveau nom doit appartenir au même système de fichiers sur lequel se trouve le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The next alternative is for @samp{a*} to match only two @samp{a}s.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La prochaine alternative est que @samp{a*} corresponde à deux @samp{a} exactement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The nontrivial difference between @code{post-forward} and @code{reverse} occurs when just one directory name is not enough to distinguish two files; then @code{reverse} puts the directory names in reverse order, so that @file{/top/middle/file} becomes @samp{file\middle\top}, while @code{post-forward} puts them in forward order after the file name, as in @samp{file|top/middle}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074608Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La différence non triviale entre @code{post-forward} et @code{reverse} apparaît lorsquun seul nom de répertoire n'est pas suffisant pour distinguer deux fichiers ; dans ce cas @code{reverse} place les noms de répertoires dans l'ordre inverse, et @file{/haut/milieu/fichier} devient @samp{fichier\milieu\haut}, alors que @code{post-forward} les place dans l'ordre après le nom de fichier, comme dans @samp{fichier|haut/milieu}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The normal use of this option is in executable script files that run Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T133647Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T133647Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'utilisation habituelle de cette option est dans les fichiers script exécutables qui exécutent Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number after that is the total number of characters in the buffer, and the number in parenthesis expresses the position as a percentage of the total.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nombre qui vient ensuite exprime la position en pourcentage du total.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of days elapsed is called the @dfn{Julian day number} or the @dfn{Astronomical day number}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre de jours écoulés est appelé le @dfn{nombre de jours juliens} ou le @dfn{nombre de jours astronomiques}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of lines of overlap left by these scroll commands is controlled by the variable @code{next-screen-context-lines}, whose default value is 2.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094653Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094653Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre de lignes de chevauchement laissées par ces commandes est contrôlé par la variable @code{next-screen-context-lines} dont la valeur par défaut est 2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of lines of overlap left by these scroll commands is controlled by the variable @code{next-screen-context-lines}, whose default value is 2. You can supply the commands with a numeric prefix argument, @var{n}, to scroll by @var{n} lines; Emacs attempts to leave point unchanged, so that the text and point move up or down together. @kbd{C-v} with a negative argument is like @kbd{M-v} and vice versa.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T145201Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T145201Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre de lignes de chevauchement laissées par ces commandes est contrôlé par la variable @code{next-screen-context-lines} dont la valeur par défaut est 2. Vous pouvez donner aux commandes un argument préfixe numérique @var{n} pour défiler de @var{n} lignes. Emacs tente de laisser le point à sa place de manière à ce que le texte et le point se déplacent verticalement ensemble. @kbd{C-v} avec un argument négatif est équivalent à @kbd{M-v} et inversement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of lines scrolled per step depends on how far away from the window edge the mouse has gone; the variable @code{mouse-scroll-min-lines} specifies a minimum step size.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nombre de lignes défilées à chaque pas dépend de la distance entre la souris et la limite de la fenêtre ; la variable @code{mouse-scroll-min-lines} spécifie une taille minimale du pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of oldest versions to keep is given by the variable @code{kept-old-versions}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T165517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre de versions les plus anciennes à conserver est donné par la variable @code{kept-old-versions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of the current source line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102324Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102324Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le numéro de la ligne source courante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number of the line that point is on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015616Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015616Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le numéro de la ligne sur laquelle se trouve le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The number that follows is the number of times the abbrev has been expanded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T050738Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T050738Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre qui suit est le nombre de fois où l'abréviation a été remplacée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The numbers are not truly random, but they have certain properties that mimic a random series.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les nombres ne sont pas vraiment aléatoires,
mais ils ont certaines propriétés à imiter une série aléatoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The numbers of days shown is @emph{inclusive}; that is, it includes the days specified by mark and point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094040Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094040Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nombre de jours affiché est @emph{inclusive} ; c'est-à-dire qu'il inclut les jours spécifiés par la marque et le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The numeric argument of the called function, as a decimal number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102415Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102415Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'argument numérique de la fonction appelée, sous la forme d'un nombre décimal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The numeric keys in the keypad double up as cursor motion keys, toggled by a key labeled @samp{Num Lock}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115859Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les touches dans le pavé numérique font office de touches de mouvement du curseur, activées par une touche nommée @samp{Num Lock}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The oldest and newest few backup files of any one file are exempt; the middle ones are flagged.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164331Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164323Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les quelques fichiers de sauvegardes les plus anciens et les plus récents de tout fichier individuel en sont exclus ; ceux entre les deux sont marqués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The only command that operates on flagged files is @kbd{x}, which deletes them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La seule commande qui agit sur les fichiers indiqués est @kbd{x}, ce qui les supprime.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The only difference between @var{table} and the returned copy is that this function sets the property lists of all copied abbrevs to 0.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131715Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La seule différence entre @var{table} et la copie retournée est que la fonction assigne 0 aux listes de propriétés de toutes les abréviations copiées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The only way to alter the variable in future sessions is to put something in your initialization file (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074315Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le seul moyen de modifier la variable pour de prochaines sessions est d'écrire quelque chose à l'intérieur de votre fichier d'initialisation @pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The operating system stores data permanently in named @dfn{files}, so most of the text you edit with Emacs comes from a file and is ultimately stored in a file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T150312Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T081951Z" creationid="Sébastien" xml:lang="fr">
<seg>Le système d'exploitation stocke les données de façon permanente dans des @dfn{fichiers} nommés. Ainsi, la plupart du texte que vous éditez avec Emacs provient d'un fichier et est finalement stocké dans un fichier. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009, provided the MMC is eligible for relicensing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040216Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The operator of an MMC Site may republish an MMC contained in the site under CC-BY-SA on the same site at any time before August 1, 2009, provided the MMC is eligible for relicensing.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The option @code{dired-create-destination-dirs} controls whether Dired should create non-existent directories in @var{new}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T190639Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T190639Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'option @code{dired-create-destination-dirs} contrôle si Dired doit créer des répertoires qui n'existent pas dans @var{new}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The option @code{dired-create-destination-dirs} controls whether Dired should create non-existent directories in the destination while copying/renaming files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T183010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'option @code{dired-create-destination-dirs} contrôle si Dired doit créer des répertoires qui n'existent pas dans la destination lorsqu'il s'agit de copier et de renommer des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The option makes Emacs abort if a module-related assertion triggers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142708Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142708Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'option fait en sorte qu'Emacs s'interrompe si une assertion liée au module se déclenche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The optional @var{year} is also a number, and may be abbreviated to the last two digits; that is, you can use @samp{11/12/2012} or @samp{11/12/12}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103837Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103837Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur facultative @var{année} est également un nombre, et peut être abrégée aux deux derniers chiffres ; autrement dit, vous pouvez utiliser @samp{11/12/2012} ou @samp{11/12/12}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The order of file names is the order of appearance in the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074417Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'ordre des noms de fichier correspond à l'ordre d'apparition dans le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The ordinary mouse events in Emacs are @dfn{click} events; these happen when you press a button and release it without moving the mouse.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090711Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les événements de souris ordinaires dans Emacs sont des événements @dfn{clic} ; ces dernières ont lieu lorsque vous enfoncez un bouton puis que vous le relâchez sans déplacer la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The other commands in this list do the same, for other debugger programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T153710Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T153710Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les autres commandes de cette liste font la même chose, pour d'autres programmes de débogage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The outer border is drawn by X outside the tool and menu bars of the frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094802Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094802Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La bordure extérieure est définie par X en dehors des barres d'outils et de menus du cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The output buffer uses Grep mode, which is a variant of Compilation mode (@pxref{Compilation Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T134704Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T134704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le tampon de sortie utilise le mode Grep, qui est une variante du mode Compilation (@pxref{Mode Compilation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The output from @command{grep} goes in the @file{*grep*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142346Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142346Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La sortie de @command{grep} est placée dans le tampon @file{*grep*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The output from @kbd{M-x list-abbrevs} looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221107Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La sortie de @kbd{M-x list-abbrevs} ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The output is inserted in a buffer named @file{*compilation*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142819Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142819Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La sortie est insérée dans un tampon nommé @file{*compilation*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The output of the @code{diff} command is shown using a major mode called Diff mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133646Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La sortie de la commande @code{diff} est affichée en utilisant un mode majeur appelé le mode « Diff ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The output of the @command{diff} program is shown in a buffer using Diff mode (@pxref{Comparing Files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La sortie du programme @command{diff} est montrée dans un tampon en utilisant le mode Diff (@pxref{Comparer des fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The parameter @var{mode} can be one of the following:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121451Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121451Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le paramètre @var{mode} peut être l'un des suivants :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The parameters are the @var{month}, @var{dayname}, and an index @var{n}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145710Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145710Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les paramètres sont la @var{mois}, la @var{nom du jour} et un indice @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The parentheses mark the boundaries of the list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T005727Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T005727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les parenthèses indiquent les limites d'une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The part in parentheses would then become:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210727T071344Z" changeid="suzume" creationdate="20210727T071344Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La partie entre parenthèses deviendrait alors :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The parts of the function definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060758Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les parties d'une définition de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The password is incorrect.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>パスワードが正しくありません。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The period and the @var{screen} field are optional.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082119Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082119Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le point et le champ @var{écran} sont facultatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The place in the text where editing commands operate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T093718Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'endroit dans le texte où les commandes de modification de texte opèrent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The portion of a buffer displayed in a window always contains point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095212Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095212Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La portion du tampon affichée dans une fenêtre contient toujours le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The position after the inserted contents is added to the mark ring, without activating the mark (@pxref{Mark Ring}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083139Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa position après le contenu inséré est ajouté à la mémoire des marques, sans activer la marque (@pxref{Mémoire des marques}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The possible responses are analogous to those of @code{query-replace}:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les réponses possibles sont analogues à celles de @code{query-replace} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The possible values are either @code{nil} (don't save), @code{ask} (ask before saving), or a function which will be used as a predicate (and is called with the file name as the parameter and should return non-@code{nil} if the buffer is to be saved).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T145636Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T145636Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs possibles sont soit @code{nil} (ne pas sauvegarder), @code{ask} (demander avant de sauvegarder), ou une fonction qui sera utilisée comme prédicat (et est appelée avec le nom du fichier comme paramètre et doit retourner un non-@code{nil} si le tampon doit être sauvegardé).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The precise range of floating point numbers is machine-specific; it is the same as the range of the C data type @code{double} on the machine you are using.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le champ précis des nombres à
virgule flottante est propre à la machine; c'est pareil que le champ
du type de données de C @code{double} sur la machine que vous
employée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The preferred abbreviations for month and day names can be set using the variables @code{calendar-abbrev-length}, @code{calendar-month-abbrev-array}, and @code{calendar-day-abbrev-array}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103951Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103951Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les préférences des abréviations pour les noms de mois et de jours peuvent être définies en utilisant les variables @code{calendar-abbrev-length}, @code{calendar-month-abbrev-array}, et @code{calendar-day-abbrev-array}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The prefix @kbd{p} is a mnemonic for ``print'', since Emacs ``prints'' the equivalent date in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085412Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085412Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le préfixe @kbd{p} est un moyen mnémotechnique pour "imprimer", puisque Emacs "imprime" la date équivalente dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The prefix key @kbd{C-h} stands for ``help''.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La touche préfixe @kbd{C-h} correspond à « aide ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The prefix key @kbd{C-x @key{RET}} is used for commands that pertain to multibyte characters, coding systems, and input methods.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La touche préfixe @kbd{C-x @key{RET}} est utilisée pour les commandes relatives aux caractères multioctets, systèmes d'encodage, et méthodes d'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The previous chapter discusses the Emacs commands that are useful for making changes in programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142234Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142234Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le chapitre précédent traite des commandes Emacs qui sont utiles pour effectuer des modifications dans les programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The printed representation of both atoms and lists are called @dfn{symbolic expressions} or, more concisely, @dfn{s-expressions}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T041242Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T041120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La représentation imprimée des atomes et des listes est appelée @dfn{expression symbolique} ou de manière plus concise, @dfn{s-expression}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The priority list of coding systems depends on the selected language environment (@pxref{Language Environments}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La liste de priorité de systèmes de codage dépend de l'environnement de langue sélectionné (@pxref{Language Environments}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The process of checking for holidays can be slow, depending on the defined holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142622Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142622Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le processus de vérification des jours fériés peut être lent, en fonction des jours fériés définis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The profiles @code{remote-terminfo} and @code{remote-ksh} are applied to all buffers which have a remote default directory matching the regexp @code{"remotemachine"} as host name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T081232Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T081232Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les profils @code{remote-terminfo} et @code{remote-ksh} sont appliqués à tous les tampons qui disposent d'un répertoire distant par défaut correspondant à l'expression rationnelle @code{"remotemachine"} en tant que nom d'hôte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The program will run until it hits a breakpoint, terminates, gets a signal that the debugger is checking for, or reaches the line on which the cursor currently sits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101117Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101117Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le programme s'exécutera jusqu'à ce qu'il atteigne un point d'arrêt, se termine, reçoive un signal que le débogueur vérifie, ou atteigne la ligne sur laquelle se trouve le curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The program will run until it hits a breakpoint, terminates, or gets a signal that the debugger is checking for (@code{gud-cont}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100751Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100751Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le programme s'exécutera jusqu'à ce qu'il atteigne un point d'arrêt, se termine ou reçoive un signal que le débogueur vérifie (@code{gud-cont}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The prototypical use for bookmarks is to record one current position in each of several files.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'usage prototypique pour les marque-pages est d'enregistrer une position courante dans chacun de plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The prototypical use of bookmarks is to record ``where you were reading'' in various files.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'usage prototypique des marque-pages est d'enregistrer « où vous étiez en train de lire » dans des fichiers divers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The punctuation characters between the words do not move.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les caractères de ponctuation entre les mots de bougent pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The purpose of disabling a command is to prevent users from executing it by accident; we do this for commands that might be confusing to the uninitiated.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T162535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130942Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette désactivation a pour but d'empêcher les utilisateurs d'exécuter la commande par accident. Nous le faisons à l'encontre de commandes qui pourraient être confuses pour les non-initiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document @dfn{free} in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040137Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040137Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document @dfn{free} in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The range of values for an integer depends on the machine.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le champ des valeurs pour un nombre entier dépend de la machine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The read-syntax for floating point numbers requires either a decimal point (with at least one digit following), an exponent, or both.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe de lecture pour des nombres à virgule flottante exige une virgule décimale (avec au moins un chiffre suivant), un exposant, ou les deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The reason for flagging files for deletion, rather than deleting files immediately, is to reduce the danger of deleting a file accidentally.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T120857Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T092722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La raison de marquer des fichiers à supprimer au lieu de supprimer des fichiers de façon immédiate est de réduire le danger de supprimer un fichier accidentellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The reason for this is historical: In non-graphical environments there is no distinction between those keystrokes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T094233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T094233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La raison en est historique. Dans des environnements non graphiques, il n'existe aucune distinction entre des combinaisons de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The reason is that you may have become expert at reading reference manuals and be put off by the way this text is organized.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T132958Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T132958Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>parce que vous êtes devenu expert de la lecture de manuels de référence et parc parce que la structure de ce texte vous surprendra.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The recommended way to use Emacs is to start it just once, just after you log in, and do all your editing in the same Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T094637Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le moyen recommandé d'utiliser Emacs est de le démarrer une seule fois juste après s'être connecté, et d'effectuer toutes ses modifications dans la session Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The reference manual has more detail than this introduction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133815Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le manuel de référence a bien plus d'informations que cette introduction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The regular expression for @code{sentence-end}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061259Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'expression rationnelle pour @code{sentence-end}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The regular expression must match just one character, never two or more.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T062653Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T062653Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'expression rationnelle ne peut correspondre qu'à un caractère, jamais à deux ou plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The reserved key sequences are those consisting of @kbd{C-c} followed by a letter (either upper or lower case), and function keys @key{F5} through @key{F9} without modifiers (@pxref{Modifier Keys}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T083630Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T083630Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les combinaisons de touches réservées sont celles qui consistent en @kbd{C-c} suivi par une lettre (soit en majuscules, soit en minuscules), et les touches de fonction @key{F5} jusqu'à @key{F9} sans modificateurs (@pxref{Touches de modification}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The resource value should have this form:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de la ressource doit avoir cette forme :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The rest of the entry is simply text to describe the event.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095819Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095819Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le reste de l'entrée est simplement du texte pour décrire l'événement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The rest of the text in the buffer, such as the file sizes and modification dates, is marked read-only, so you can't edit it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082509Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082509Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le reste du texte dans le tampon, comme les tailles de fichier et les dates de modification, est marqué en lecture seule. Vous ne pouvez donc pas le modifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The result is the desired @samp{reconstruction}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215701Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215701Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le résultat est bien @samp{reconstruction}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The return value is @var{name}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La
valeur de retour est @var{name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The return value is always @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T132001Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de retour est toujours @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The rules for daylight saving time vary from place to place and have also varied historically from year to year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100331Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100331Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les règles relatives à l'heure d'été varient d'un endroit à l'autre et ont également varié historiquement d'une année à l'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The same abbrev can have a global definition and various mode-specific definitions for different major modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155044Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La même abréviation peut avoir une définition globale et diverses définitions spécifiques au mode pour différents modes majeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The same example with @samp{`?`} notation:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le même exemple avec la notation @samp{`?`} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The same is true for man pages which start with the magic string @samp{'\"} to specify a list of troff preprocessors (not all do, however).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T105515Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T105515Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La procédure est la même pour les pages de manuel qui commencent avec la chaîne magique @samp{'\"} pour spécifier une liste de préprocesseurs troff (cependant, pas toutes le font).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The same regular expression also determines which characters are part of an expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T062718Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T062718Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La même expression rationnelle détermine les caractères qui font partie du remplacement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The save flag is indicated by the character @samp{S} on the line, before the buffer name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La marque d'enregistrement est indiquée par le caractère @samp{S} sur la ligne, devant le nom du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The saving occurs only when you type @kbd{x}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'enregistrement se produit seulement après avoir tapé @kbd{x}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The second and third appear every year on the specified dates, and the fourth uses a wildcard (asterisk) for the month, so it appears on the 25th of every month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103516Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103516Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La deuxième et la troisième apparaissent chaque année aux dates spécifiées, et la quatrième utilise un caractère de remplacement (astérisque) pour le mois, de sorte qu'elle apparaît le 25 de chaque mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The second argument to @code{setq} is an expression for the new value of the variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081319Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081319Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le deuxième argument à @code{setq} est une expression pour la nouvelle valeur de la variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The second click, if it comes soon enough, generates a double-click event instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le deuxième clic, s'il vient suffisamment tôt après, génère à la place un événement double-clic.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The sections of this chapter describe the available options, arranged according to their purpose.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T154705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T082257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les sections de ce chapitre décrivent les options disponibles et ce d'une manière organisée en fonction de leur utilisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The set of abbrevs currently in effect is recorded in an @dfn{abbrev table}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T115234Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'ensemble des abréviations disponibles est enregistré dans une @dfn{table d'abréviations}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The sexp diary entry applies to a date when the expression's value is non-@code{nil}, but some values have more specific meanings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150043Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150043Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'entrée du journal sexp s'applique à une date lorsque la valeur de l'expression est non-@code{nil}, mais certaines valeurs ont des significations plus spécifiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The short name is @samp{fontset-@var{alias}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nom court est @samp{fontset-@var{alias}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The similar command @kbd{M-x replace-regexp} replaces any match for a specified pattern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La commande similaire @kbd{M-x replace-regexp} remplace toute correspondance d'un motif spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The simple diary display omits the date line at the beginning; only the continuation lines appear.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101351Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101351Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'affichage du journal simple omet la ligne de la date au début ; seules les lignes à la suite apparaissent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The simplest is to use the @code{kbd} function, which converts a textual representation of a key sequence---similar to how we have written key sequences in this manual---into a form that can be passed as an argument to @code{global-set-key}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le plus simple est d'utiliser la fonction @code{kbd}, qui convertit une représentation textuelle d'une combinaison de touches (similaire à comment nous avons écrit des combinaisons de touches dans ce manuel) à une forme qui peut passer d'un argument à @code{global-set-key}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The simplest way to define a fileset is by adding files to it one at a time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210921Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le moyen le plus simple pour définir un groupe de fichiers est d'y ajouter un fichier à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The simplest way to include multiple directories in one Dired buffer is to specify the options @samp{-lR} for running @command{ls}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T102438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le moyen le plus simple pour inclure des répertoires multiples dans un tampon Dired est de spécifier les options @samp{-lR} pour exécuter @command{ls}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The single argument name following @code{&amp;rest} will receive, as its value, a list of all the remaining arguments passed to the function.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nom
d'argument simple suivant @code{&amp;rest} recevra, comme valeur, une
liste de tous arguments restants à passer à la fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The single-quote before it makes the symbol a constant; otherwise, @code{text-mode} would be treated as a variable name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T075646Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T075646Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le guillemet simple juste avant fait de ce symbole une constante ; par ailleurs, @code{text-mode} serait traité en tant que nom de variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The single-quote before the command name, @code{shell}, marks it as a constant symbol rather than a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T122747Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T122747Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le guillemet simple avant le nom de la commande, @code{shell}, le marque en tant que symbole constant plutôt qu'en tant que variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The size of the external border cannot be set from within Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094933Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094933Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La taille de la bordure externe ne peut pas être définie à partir d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The sole exception to this rule is @key{ESC}: @kbd{@key{ESC} C-h} is equivalent to @kbd{C-M-h}, which does something else entirely.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T135504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La seule exception à cette règle est @key{ESC} : @kbd{@key{ESC} C-h} est équivalent à @kbd{C-M-h} qui est une tout autre commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The spacing and punctuation between words is copied along with the words.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T053243Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T053243Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'espacement et la ponctuation entre les mots est copiée en même temps de les mots.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The special @code{mode} element specifies the minor mode to be enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'élément @code{mode} spécial spécifie le mode mineur à être activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The special @code{subdirs} element is not a variable, but a special keyword which indicates that the C mode settings are only to be applied in the current directory, not in any subdirectories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'élément @code{subdirs} spécial n'est pas une variable, mais un mot-clé spécial qui indique que les paramètres du mode C sont uniquement à appliquer dans le répertoire actuel, et non dans tout autre sous-répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The special key @code{auto-mode-alist} in a @file{.dir-locals.el} lets you set a file's major mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La séquence spéciale @code{auto-mode-alist} dans un @file{.dir-locals.el} vous laisse définir le mode majeur d'un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The special variable/value pair @code{mode: @var{modename};}, if present, specifies a major mode (without the ``-mode'' suffix).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085130Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La paire de variables/de valeurs spéciale @code{mode: @var{modename};}, si elle est présente, spécifie un mode majeur (sans le suffixe "- mode").</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The standard Emacs editing characters such as @kbd{C-a} also get their standard meanings from the global keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T085643Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T085643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les caractères de modification standards d'Emacs comme @kbd{C-a} obtiennent également leurs significations standards à partir de la table de séquences globale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The standard definition of this function asks you a question and accepts three possible answers:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La définition standard de cette fonction vous pose une question et accepte trois réponses possibles :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The standard dictionary is specified by the variable @code{ispell-local-dictionary} or, if that is @code{nil}, by the variable @code{ispell-dictionary}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131044Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le dictionnaire standard est spécifié par la variable @code{ispell-local-dictionary} ou, si elle a une valeur @code{nil}, par la variable @code{ispell-dictionary}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The standard key bindings in Emacs do not include any characters with the @key{Super} and @key{Hyper} modifiers, and only a small number of standard key bindings use @key{Alt}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T113603Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T113603Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les raccoucis clavier standards dans Emacs ne comprennent pas de caractères avec les modificateurs @key{Super} et @key{Hyper}, et seulement un petit nombre d'entre eux utilisent @key{Alt}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The start of the local variables list should be no more than 3000 characters from the end of the file, and must be on the last page if the file is divided into pages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T105925Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T105810Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le début de la liste des variables locales ne doit pas contenir plus de 3000 caractères à partir de la fin du fichier, et doit se situer sur la dernière page si le fichier est divisé en pages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The string at the end of the line is the expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051207Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La chaîne en fin de ligne est le remplacement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The string syntax cannot be used, since the non-@acronym{ASCII} characters will be interpreted as meta keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094200Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094200Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe de chaîne ne peut pas être utilisée puisque les caractères non @acronym{ASCII} vont être interprétés en tant que touches méta.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbol @code{t} always has the value @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le symbole @code{t} a toujours la valeur @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbol's name is also called the @dfn{variable name}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084857Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du symbole est également appelé @dfn{variable name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbol's name is the abbreviation; its value is the expansion; its function definition is the hook function to do the expansion (@pxref{Defining Abbrevs}); its property list cell typically contains the use count, the number of times the abbreviation has been expanded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131315Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nom du symbole est l'abréviation ; sa valeur est l'expansion ; sa définition de fonction est la fonction hook devant faire l'expansion (@pxref{Définir des abréviations}) ; sa cellule de liste de propriété contient en général le compteur d'utilisation (le nombre de fois que l'abréviation a été remplacée).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbols @code{month}, @code{day}, @code{year}, @code{monthname}, and @code{dayname} match the month number, day number, year number, month name, and day name of the date being considered.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143310Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143310Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles @code{month}, @code{day}, @code{year}, @code{monthname} et @code{dayname} correspondent au numéro du mois, au numéro du jour, au numéro de l'année, au nom du mois et au nom du jour de la date considérée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbols for basic click events are @code{mouse-1} for the leftmost button, @code{mouse-2} for the next, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091205Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091109Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles pour des événements clic basiques sont @code{mouse-1} pour le bouton le plus à gauche, @code{mouse-2} pour le suivant, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbols for drag events are similar, but have the prefix @samp{drag-} before the word @samp{mouse}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles pour des événements à faire glisser sont similaires, mais ils disposent du préfixe @samp{drag-} avant le mot @samp{mouse}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbols for mouse events also indicate the status of the modifier keys, with the usual prefixes @samp{C-}, @samp{M-}, @samp{H-}, @samp{s-}, @samp{A-}, and @samp{S-}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T124137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T124137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles pour des événements de souris indiquent aussi le statut des touches de modification, avec les préfixes habituels @samp{C-}, @samp{M-}, @samp{H-}, @samp{s-}, @samp{A-} et @samp{S-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The symbols that match numbers allow leading zeros; those that match names allow capitalization and abbreviation (as specified by @code{calendar-month-abbrev-array} and @code{calendar-day-abbrev-array}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143451Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143424Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les symboles qui correspondent aux nombres autorisent les zéros en tête ; ceux qui correspondent aux noms autorisent les majuscules et les abréviations (comme spécifié par @code{calendar-month-abbrev-array} et @code{calendar-day-abbrev-array}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The syntax checking tool used depends on the language; for example, for C/C++ files this is usually the C compiler.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151757Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151757Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'outil de vérification syntaxique utilisé dépend du langage ; par exemple, pour les fichiers C/C++, il s'agit généralement du compilateur C.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The syntax for integers in bases other than 10 uses @samp{#} followed by a letter that specifies the radix: @samp{b} for binary, @samp{o} for octal, @samp{x} for hex, or @samp{@var{radix}r} to specify radix @var{radix}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe pour des nombres entiers dans les bases autres que la base 10 utilise @samp{#} suivi d'une lettre qui indique la base : @samp{b} pour binaire, @samp{o} pour octal, @samp{x} pour hex, ou @samp{@var{base}r} pour indiquer la base @var{base}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The syntax table tells Emacs which characters are part of a word, which characters balance each other like parentheses, etc. @xref{Syntax Tables,, Syntax Tables, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T072200Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T072200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La table de syntaxe indique à Emacs quels sont les caractères qui font partie d'un mot, quels sont ceux qui s'équilibrent comme les parenthèses, etc. @xref{Tables de syntaxe,, Tables de syntaxe, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The tags are stored in a plain text file configured by @code{image-dired-db-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090112Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les balises sont stockées dans un fichier texte standard configuré par @code{image-dired-db-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The temporarily selected text selection.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T121116Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T121116Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La sélection temporaire de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text frame doesn't appear until you deiconify (or ``un-minimize'') it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101247Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101247Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le cadre de texte n'apparaît que lorsque vous le déiconifiez (ou "dé-réduisiez").</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text in the kill ring entry always has the same order that it had in the buffer before you killed it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le texte dans le presse-papiers a toujours le même ordre qu'il avait dans le tampon avant que vous le coupiez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text inside the parenthesis shows the corresponding decimal, octal and hex character codes; for more information about how @kbd{C-x =} displays character information, see @ref{International Chars}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le texte entre parenthèses indique les codes de caractère correspondants en décimal, octal et hexadécimal ; pour plus d'information sur la manière dont @kbd{C-x =} affiche les informations caractères, voir @ref{Caractères non-ASCII}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text is inserted wherever point is in that buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le texte est inséré à la place du point dans ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text of a directory listing is mostly obtained by running @code{ls} in an inferior process.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T132324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132229Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le texte d'une liste de répertoire est en majorité obtenu en exécutant @code{ls} dans un processus inférieur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text of the hexadecimal address at or adjacent to point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102403Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le texte de l'adresse hexadécimale au point ou adjacent à celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text of the indirect buffer is always identical to the text of its base buffer; changes made by editing either one are visible immediately in the other.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133538Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le texte du tampon indirect est toujours identique à celui de son tampon de base ; les modifications effectuées en éditant l'un d'eux sont immédiatement visibles dans l'autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text stored in the file is a series of Lisp expressions that, when executed, define the same abbrevs that you currently have.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T043726Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T043726Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le texte enregistré dans le fichier est une série d'expressions Lisp qui, lorsqu'elles sont exécutées, définissent les mêmes abréviations que celles que vous avez actuellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The text you are editing in Emacs resides in an object called a @dfn{buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131758Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le texte que vous modifiez dans Emacs réside dans un objet appelé un @dfn{tampon}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The themes listed in the @file{*Custom Themes*} buffer are those found in the directories specified by @code{custom-theme-load-path}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T081316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T081316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les thèmes listés dans le tampon @file{*Custom Themes*} sont ceux trouvés dans les répertoires spécifiés par @code{custom-theme-load-path}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The three possibilities for the variable's value are @code{t}, @code{nil}, and anything else, just as for @code{enable-local-variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T101831Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T101741Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les trois possibilités pour la valeur de la variable sont @code{t}, @code{nil} et n'importe quoi d'autre, comme pour @code{enable-local-variables}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The thumbnails are generated in the background and are loaded as they become available.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084705Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les miniatures sont générées en arrière-plan et sont chargées du fait de leur disponibilité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The time stamp must be in the first eight lines of the file, and you should insert it like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'horodatage doit se trouver dans les huit premières lignes du fichier, et vous devez l'insérer comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The timeclock functions work by accumulating the data in a file called @file{~/.emacs.d/timelog}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123752Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123752Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions de timeclock fonctionnent en accumulant les données dans un fichier appelé @file{~/.emacs.d/timelog}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The timeclock package adds up time intervals, so you can (for instance) keep track of how much time you spend working on particular projects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122959Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122959Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le paquetage timeclock additionne les intervalles de temps, afin que vous puissiez (par exemple) garder une trace du temps que vous passez à travailler sur des projets particuliers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The tool bar, if present, is also additional.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092154Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La barre d'outils, si elle est présente, est également additionnelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The two variables @code{kept-old-versions} and @code{kept-new-versions} control this deletion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T120042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T120042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les deux variables @code{kept-old-versions} et @code{kept-new-versions} contrôlent cette suppression.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The type of the terminal that Emacs is using.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181744Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181744Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le type de terminal qu'Emacs utilise.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The undo command applies only to changes in the buffer; you can't use it to undo cursor motion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'annulation opère seulement sur les modifications dans le tampon ; il n'est pas possible d'annuler les déplacements du curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The user can insert the abbrev string and find it replaced automatically with the expansion of the abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T064005Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>L'utilisateur peut insérer la chaîne abrégée et la voir
remplacée automatiquement par sa version étendue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The user name or password is incorrect.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ユーザー名またはパスワードが間違っています。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The user option @code{repeat-exit-key} defines an additional key to exit this transient mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T042211Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T042211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>L'option d'utilisateur @code{repeat-exit-key} définit une touche supplémentaire pour quitter ce mode transitoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The user's login name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Le nom de session de l'utilisateur.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The user's preferred locale.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T172807Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T172807Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les paramètres linguistiques préférés de l'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual cursor motion commands can be used in this buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143405Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes de déplacement du curseur sont utilisables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual history and completion commands can be used in the minibuffer; in particular, @kbd{M-n} puts the name of the visited file (if any) in the minibuffer (@pxref{Minibuffer History}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T164807Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093403Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'historique et les commandes avec complétion habituels peuvent être utilisés dans le mini-tampon ; @kbd{M-n} met notamment le nom du fichier consulté (s'il y en a un) dans le mini-tampon (@pxref{Historique de mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual purpose of the terminal-specific library is to map the escape sequences used by the terminal's function keys onto more meaningful names, using @code{input-decode-map}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T120442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T120442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le but habituel de la librairie spécifique au terminal est de mapper les séquences d'échappement utilisées par les touches de fonction du terminal sur des noms ayant plus de sens, en utilisant @code{input-decode-map}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual reason for using a prefix and/or suffix is to embed the local variables list in a comment, so it won't confuse other programs that the file is intended for.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T115252Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La raison habituelle justifiant l'utilisation d'un préfixe et/ou d'un suffixe est d'incorporer la liste des variables locales dans un commentaire pour que cela ne sème pas la confusion parmi les programmes dont le fichier est souhaité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual solution is to break your lines before they get too long, by inserting newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La solution usuelle est de fractionner les lignes avant qu'elles soient trop longues en insérant des fins de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual way to define an abbrev is to enter the text you want the abbrev to expand to, position point after it, and type @kbd{C-x a g} (@code{add-global-abbrev}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T230740Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T225634Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La manière habituelle de définir une abréviation est de saisir le texte de remplacement, de placer le point après et de taper @kbd{C-x a g} (@code{add-global-abbrev}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual way to define directory-local variables is to put a file named @file{.dir-locals.el}@footnote{ On MS-DOS, the name of this file should be @file{_dir-locals.el}, due to limitations of the DOS filesystems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T110048Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T110048Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La façon habituelle de définir les variables locales de répertoire est de mettre un fichier nommé @file{.dir-locals.el}@footnote{ Sur MS-DOS, le nom de ce fichier doit être @file{_dir-locals.el}, dû aux limites des systèmes de fichiers DOS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual way to invoke Emacs is with the shell command @command{emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T133153Z" changeid="Lilian" creationdate="20211210T082346Z" creationid="Sébastien" xml:lang="fr">
<seg>La manière habituelle pour appeler Emacs est d'utiliser la commande shell @command{emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The usual way to set this variable is globally, through your init file or the customization buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le moyen habituel pour définir cette variable est de façon globale, par le biais du fichier d'initialisation ou du tampon de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value @code{-0.0} is distinguishable from ordinary zero in @acronym{IEEE} floating point, but Emacs Lisp @code{equal} and @code{=} consider them equal values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur @code{-0.0} est distinguable de l'ordinaire zéro dans la virgule flottante de @acronym{IEEE}, mais l'Emacs Lisp @code{equal} et @code{=} les considèrent comme valeurs égales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value @code{unspecified} (the default) means to perform the check; any other non-@code{nil} value means to use the @samp{--dired} option; and @code{nil} means not to use the @samp{--dired} option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183725Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112019Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur @code{unspecified} (celle par défaut) signifie que la vérification est réalisée ; toute autre valeur autre que @code{nil} signifie que l'option @samp{--dired} est utilisée ; et @code{nil} signifie que l'option @samp{--dired} ne l'est pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value can also be a vector of seven integers: for example, if the value is @code{[0 2 2 2 2 4 1]} then no diary entries appear on Sunday, the current date's and the next day's diary entries appear Monday through Thursday, Friday through Monday's entries appear on Friday, while on Saturday only that day's entries appear.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143025Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143025Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur peut également être un vecteur de sept entiers : par exemple, si la valeur est @code{[0 2 2 2 2 4 1]}, aucune entrée du journal n'apparaît le dimanche, les entrées du journal de la date actuelle et du jour suivant apparaissent du lundi au jeudi, les entrées du journal du vendredi au lundi apparaissent le vendredi, tandis que le samedi, seules les entrées de ce jour apparaissent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value can also have the form @code{(@var{mark} .</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T150225Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T150152Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur peut également avoir la forme @code{(@var{marque} .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value for Cambridge, Massachusetts is 60.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122630Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122630Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur pour Cambridge, Massachusetts est 60.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value is @code{t} by default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125913Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur est @code{t} par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{(acos @var{arg})} is a number between 0 and</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{(acos @var{arg})} est un nombre entre 0 et</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{(asin @var{arg})} is a number between</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{(asin @var{arg})} est un nombre entre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{(atan @var{y})} is a number between</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T090404Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{(atan @var{y})} est un nombre entre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{calendar-time-zone} is the number of minutes difference between your local standard time and Coordinated Universal Time (Greenwich time).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122646Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122646Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{calendar-time-zone} est le nombre de minutes de différence entre votre heure standard locale et le Temps Universel Coordonné (heure de Greenwich).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{diff-switches} should be a string; the default is @code{"-u"} to specify a unified context diff.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133530Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133530Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{diff-switches} doit être une chaîne ; la valeur par défaut est @code{"-u"} pour spécifier une diff de contexte unifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{initial-buffer-choice} may also be a function (of no arguments) that should return a buffer which is then displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T121441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T121441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{initial-buffer-choice} peut aussi être une fonction (sans argument) qui doit retourner un tampon, alors affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @code{uniquify-buffer-name-style} can be set to a customized function with two arguments @var{base} and @var{extra-strings} where @var{base} is a string and @var{extra-strings} is a list of strings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151850Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @code{uniquify-buffer-name-style} peut être une fonction personnalisée à deux arguments : @var{base} et @var{chaînes-supplémentaires} où @var{base} est une chaîne et @var{chaînes-supplémentaires} est une liste de chaînes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @var{count}, if specified, initializes the abbrev's usage-count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur @var{count}, si indiquée, initialise les abréviations usage-compter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of @var{month} can be a list of months, a single month, or @code{t} to specify all months.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145855Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145855Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de @var{mois} peut être une liste de mois, un seul mois, ou @code{t} pour spécifier tous les mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of the @env{LC_CTYPE} category is matched against entries in @code{locale-language-names}, @code{locale-charset-language-names}, and @code{locale-preferred-coding-systems}, to select a default language environment and coding system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173159Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173159Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de la catégorie @env{LC_CTYPE} est comparée aux entrées de @code{locale-language-names}, @code{locale-charset-language-names} et @code{locale-preferred-coding-systems}, afin de sélectionner un environnement linguistique et un système de codage par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of the float is @samp{@var{mant} * 10^@var{exp}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The value of the float is @samp{@var{mant} * 10^@var{remplacement}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of the former is a list of buffer names to skip.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T042225Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042225Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de la première est une liste de noms de tampons à ignorer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of the latter is a list of regular expressions; if a buffer's name matches any of these regular expressions, dynamic abbrev expansion skips that buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T042324Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042324Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de la seconde est une liste d'expressions rationnelles ; si le nom d'un tampon correspond à l'une de ces expressions, le remplacement dynamique d'abréviations ignorera ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable indicates the time at which Emacs was built at the local site.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable indique le moment où Emacs a été construit à l'emplacement local.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable is a full keymap used by Electric Command Future mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est une keymap employé par le mode Electric Command Future.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable is a list of Custom theme names (as Lisp symbols, e.g., @code{tango}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083557Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T083557Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est une liste de noms de thèmes personnalisés (en tant que symboles Lisp, comme par exemple @code{tango}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable is the largest integer that Emacs Lisp can handle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est le plus grand nombre entier que Emacs Lisp peut manipuler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable is the smallest integer that Emacs Lisp can handle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est le plus petit nombre entier que Emacs Lisp peut manipuler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable is the version of Emacs being run.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est la version d'Emacs en cours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value of this variable should be the two-character encoding of the foreground (the first character) and the background (the second character) colors of the default face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143554Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143258Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable doit être le codage à deux caractères des couleurs de premier plan (le premier caractère) et d'arrière-plan (le second caractère) du type de caractères par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value returned by evaluating the form (here @code{bar}) follows on a separate line with @samp{@result{}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur
retournée par l'évaluation du formulaire (ici @code{bar}) suit sur une
ligne séparée avec @samp{@result{}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The value used for @code{fill-column} in C files will however be @code{50} because the mode name is more specific than @code{prog-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cependant, la valeur utilisée pour @code{fill-column} dans les fichiers C sera @code{50}, car le nom de mode est plus spécifique que @code{prog-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The values @var{xoffset} and @var{yoffset} may themselves be positive or negative, but that doesn't change their meaning, only their direction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091646Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T110101Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs @var{décalagex} et @var{décalagey} peuvent elles-mêmes être positives ou négatives, mais cela ne change pas leur signification, seulement leur direction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The values are all text strings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T121048Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T121048Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs sont toutes des chaînes de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The values for Cambridge, Massachusetts are as follows:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122353Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122353Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs pour Cambridge, Massachusetts sont les suivantes :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The values of @code{calendar-standard-time-zone-name} and @code{calendar-daylight-time-zone-name} are the abbreviations used in your time zone.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T123722Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T123722Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs de @code{calendar-standard-time-zone-name} et @code{calendar-daylight-time-zone-name} sont les abréviations utilisées dans votre fuseau horaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The values should be @code{nil} if your area does not use daylight saving time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122309Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122309Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs doivent être @code{nil} si votre région n'utilise pas l'heure d'été.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{abbrev-suggest-hint-threshold} controls when to suggest an abbrev to the user.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033858Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T033858Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{abbrev-suggest-hint-threshold} contrôle quand suggérer une abréviation à l'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{ange-ftp-generate-anonymous-password} controls what happens: if the value of this variable is a string, then that string is used as the password; if non-@code{nil} (the default), then the value of @code{user-mail-address} is used; if @code{nil}, then Emacs prompts you for a password as usual (@pxref{Passwords}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{ange-ftp-generate-anonymous-password} contrôle ce qui se passe : si la valeur de cette variable est une chaîne, celle-ci est alors utilisée comme mot de passe ; si c'est une valeur autre que @code{nil} (celle par défaut), la valeur de @code{user-mail-address} est alors utilisée ; si c'est une valeur @code{nil}, Emacs vous demande un mot de passe comme d'habitude (@pxref{Mots de passe}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{appt-message-warning-time} specifies how many minutes (default 12) in advance to warn you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115013Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115013Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{appt-message-warning-time} spécifie le nombre de minutes (par défaut 12) à l'avance pour vous avertir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{auto-save-file-name-transforms} allows a degree of control over the auto-save file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T112143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T112143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{auto-save-file-name-transforms} permet un degré de contrôle sur le nom de fichier d'auto-enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{auto-save-interval} specifies how many characters there are between auto-saves.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T134017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T134017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{auto-save-interval} spécifie combien de caractères peuvent être tapés entre les auto-enregistrements.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{bookmark-search-size} says how many characters of context to record on each side of the bookmark's position.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{bookmark-search-size} indique le nombre de caractères de contexte à enregistrer, de chaque côté de la position du marque-page.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{cal-html-directory} specifies the default output directory for the HTML files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T105307Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T105307Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{cal-html-directory} spécifie la sortie par défaut du répertoire pour les fichiers HTML.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{cal-html-year-index-cols} specifies the number of columns in the yearly index page.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110544Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110544Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{cal-html-year-index-cols} spécifie le nombre de colonnes dans la page d'index annuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{calendar-day-header-array} controls the text that appears above each day's column in every month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124226Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124226Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{calendar-day-header-array} contrôle le texte qui apparaît au-dessus de la colonne de chaque jour dans chaque mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{calendar-daylight-time-offset} specifies the difference between daylight saving time and standard time, measured in minutes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122625Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122625Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{calendar-daylight-time-offset} spécifie la différence entre l'heure d'été et l'heure standard, mesurée en minutes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{calendar-holiday-marker} specifies how to mark a date that is a holiday.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124253Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124253Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{calendar-holiday-marker} indique comment marquer une date qui est un jour férié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{calendar-month-header} controls the text that appears above each month in the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124203Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124203Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{calendar-month-header} contrôle le texte qui apparaît au-dessus de chaque mois du calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{calendar-today-visible-hook} is a normal hook run after the calendar buffer has been prepared with the calendar, when the current date is visible in the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T142804Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124804Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{calendar-today-visible-hook} est un déclencheur normal exécuté après que le tampon du calendrier ait été préparé avec le calendrier, lorsque la date du jour est visible dans la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{compilation-skip-threshold} controls this.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152615Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152615Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{compilation-skip-threshold} contrôle cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dabbrev-abbrev-char-regexp}, if non-@code{nil}, controls which characters are considered part of a word, for dynamic expansion purposes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T062550Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T062550Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dabbrev-abbrev-char-regexp} quand sa valeur est autre que @code{nil} contrôle les caractères qui sont considérés comme faisant partie d'un mot, pour ce qui concerne le remplacement dynamique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dabbrev-case-replace} controls whether to preserve the case pattern of the dynamic abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061543Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061543Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dabbrev-case-replace} contrôle s'il faut préserver le motif de la casse de l'abréviation dynamique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dabbrev-limit}, if non-@code{nil}, specifies how far away in the buffer to search for an expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T041835Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T041835Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dabbrev-limit}, si elle est autre que @code{nil}, spécifie la distance maximale de recherche d'un remplacement dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{diary-number-of-entries} controls the number of days of diary entries to be displayed at one time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T142638Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T142638Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{diary-number-of-entries} contrôle le nombre de jours d'entrées de journal à afficher en une seule fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dired-chown-program} specifies the name of the program to use to do the work.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dired-chown-program} spécifie le nom du programme à utiliser pour que cela soit effectué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dired-copy-dereference} controls whether to copy symbolic links as links or after dereferencing (like @samp{cp -L}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185208Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185208Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dired-copy-dereference} contrôle s'il est nécessaire de copier les liens symboliques en tant que lien ou après le déréférencement (comme @samp{cp -L}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dired-listing-switches} specifies the options to give to @command{ls} for listing the directory; this string @emph{must} contain @samp{-l}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T094122Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T094122Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dired-listing-switches} spécifie les options à donner à @command{ls} pour afficher le répertoire ; la chaîne @emph{doit} contenir @samp{-l}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{dired-recursive-copies} controls whether to copy directories recursively (like @samp{cp -r}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184458Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184458Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{dired-recursive-copies} contrôle s'il est nécessaire de copier les répertoires récursivement (comme @samp{cp -r}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{double-click-fuzz} specifies how much the mouse can move between clicks and still allow them to be grouped as a multiple click.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T123231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T123231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{double-click-fuzz} spécifie le déplacement de la souris entre les clics et leur permet tout de même d'être groupés en tant que clics multiples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{double-click-time} specifies how much time can elapse between clicks and still allow them to be grouped as a multiple click.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T122531Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T122531Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{double-click-time} spécifie combien de temps s'écoule entre les clics et leur permet tout de même d'être groupés en tant que clics multiples.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{enable-local-eval} controls whether Emacs processes @code{eval} variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T101310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T101310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{enable-local-eval} contrôle si Emacs traite les variables @code{eval}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{enable-local-variables} allows you to change the way Emacs processes local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T100430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T100430Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{enable-local-variables} vous permet de changer la façon dont Emacs traite les variables locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{imagemagick-enabled-types} lists the image types that Emacs may render using ImageMagick; each element in the list should be an internal ImageMagick name for an image type, as a symbol or an equivalent string (e.g., @code{BMP} for @file{.bmp} images).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205320Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205320Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{imagemagick-enabled-types} liste les types d'image dont Emacs peut effectuer un rendu en utilisant ImageMagick ; chaque élément dans la liste doit être un nom interne ImageMagick pour un type d'image, en tant que symbole ou chaîne équivalente (par ex., @code{BMP} pour @file{.bmp} images).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{imagemagick-types-inhibit} lists the image types which should never be rendered using ImageMagick, regardless of the value of @code{imagemagick-enabled-types} (the default list includes types like @code{C} and @code{HTML}, which ImageMagick can render as an image but Emacs should not).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{imagemagick-types-inhibit} liste les types d'image qui ne doivent jamais avoir de rendu en utilisant ImageMagick, sans prendre en compte la valeur de @code{imagemagick-enabled-types} (la liste par défaut inclut des types comme @code{C} et @code{HTML}, dont ImageMagick peut effectuer un rendu en tant qu'image mais pas Emacs).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{ispell-complete-word-dict} specifies the file name of this dictionary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131328Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131328Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{ispell-complete-word-dict} spécifie le nom de fichier de ce dictionnaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{load-path} (@pxref{Lisp Libraries}) specifies these directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T113406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{load-path} (@pxref{Librairies Lisp}) spécifie ces répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{undo-limit} sets a soft limit: Emacs keeps undo data for enough commands to reach this size, and perhaps exceed it, but does not keep data for any earlier commands beyond that.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084108Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{undo-limit} définit une limite dépassable : Emacs conserve les données d'annulation pour suffisamment de commandes afin d'atteindre cette taille, et peut-être même la dépasser, mais non celles pour toute commande plus ancienne au-delà de cette taille.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{undo-strong-limit} sets a stricter limit: any previous command (though not the most recent one) that pushes the size past this amount is forgotten.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084351Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{undo-strong-limit} définit une limite plus stricte : toute commande précédente (même si elle n'est pas la plus récente) qui empile la taille au-delà de cette quantité est oubliée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{version-control} determines whether to make single backup files or multiple numbered backup files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T112848Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T112848Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{version-control} détermine s'il faut créer des fichiers de sauvegarde individuels ou plusieurs fichiers de sauvegarde numérotés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable @code{write-region-inhibit-fsync} applies to these commands, as well as saving files; see @ref{Customize Save}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083934Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083541Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable @code{write-region-inhibit-fsync} s'applique tout autant à ces commandes qu'à l'enregistrement de fichiers ; voir @ref{Personnalisation de l'enregistrement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable bindings are produced by destructuring binding of elements of @var{pattern} to the values of the corresponding elements of the evaluated @var{exp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>The variable bindings are produced by destructuring binding of elements of @var{pattern} to the values of the corresponding elements of the evaluated @var{remplacement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variable's default value is @code{nil} when Emacs is interactive, and @code{t} when Emacs runs in batch mode (@pxref{Initial Options, Batch Mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T090209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T090209Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut de la variable est @code{nil} quand Emacs est interactive, et @code{t} lorsqu'Emacs exécute en mode batch (@pxref{Options initiales, Mode Batch}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variables @code{dabbrev-check-all-buffers} and @code{dabbrev-check-other-buffers} can be used to determine which other buffers, if any, are searched.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T042108Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T042108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les variables @code{dabbrev-check-all-buffers} et @code{dabbrev-check-other-buffers} peuvent être utilisées pour déterminer dans quels autres tampons effectuer la recherche le cas échéant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variables @code{diary-european-date-forms} and @code{diary-iso-date-forms} provide other default styles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143727Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143727Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les variables @code{diary-european-date-forms} et @code{diary-iso-date-forms} fournissent d'autres styles par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variables @code{input-method-highlight-flag} and @code{input-method-verbose-flag} control how input methods explain what is happening.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les variables @code{input-method-highlight-flag} et @code{input-method-verbose-flag} contrôlent comment les méthodes d'entrée expliquent ce qui arrive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The variables @code{mouse-wheel-follow-mouse} and @code{mouse-wheel-scroll-amount} determine where and by how much buffers are scrolled.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les variables @code{mouse-wheel-follow-mouse} et @code{mouse-wheel-scroll-amount} déterminent où et de combien les tampons sont défilés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The various @kbd{C-x 5} commands differ in how they find or create the buffer to select:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les diverses commandes @kbd{C-x 5} différent dans la manière où elles trouvent ou créent le tampon à sélectionner :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The way to do this is to add @samp{/:} at the beginning.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La manière de faire cela est d'ajouter @samp{/:} au début du nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The way to redefine an Emacs key is to change its entry in a keymap.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T113151Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T113151Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour redéfinir une touche Emacs, il est nécessaire de modifier son entrée dans une table de séquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The way to set environment variables outside of Emacs depends on the operating system, and especially the shell that you are using.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122304Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122304Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La manière de définir les variables d'environnement en dehors d'Emacs dépend du système d'exploitation, et surtout du shell que vous utilisez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The window that was selected before @kbd{C-x 4 f} continues to show the same buffer it was already showing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La fenêtre qui était sélectionnée avant @kbd{C-x 4 f} continue à montrer le même tampon qu'il montrait auparavant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The word @dfn{expression} by itself can refer to either the printed representation, or to the atom or list as it is held internally in the computer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T072029Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T072029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mot @dfn{expression} en lui-même peut faire référence soit à la représentation imprimée ou soit à l'atome ou la liste tels qu'ils sont contenus en interne dans l'ordinateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The word at the beginning of the line is the abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T050446Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T050446Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mot au début de la ligne est l'abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The year commands @kbd{C-x ]} and @w{@kbd{C-x [}} move forward or backward a whole year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T085603Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T085603Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes d'année @kbd{C-x ]} et @w{@kbd{C-x [}} permettent d'avancer ou de reculer d'une année entière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The years go in cycles of sixty, each year containing either twelve months in an ordinary year or thirteen months in a leap year; each month has either 29 or 30 days.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T133504Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T133504Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les années vont par cycles de soixante, chaque année contenant soit douze mois dans une année ordinaire, soit treize mois dans une année bissextile ; chaque mois compte soit 29, soit 30 jours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their calendar consists of twelve 30-day months followed by an extra five-day period.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131647Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131647Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Leur calendrier se compose de douze mois de 30 jours suivis d'une période supplémentaire de cinq jours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their calendar consists of twelve months of which the first six have 31 days, the next five have 30 days, and the last has 29 in ordinary years and 30 in leap years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T132155Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T132155Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Leur calendrier se compose de douze mois dont les six premiers comptent 31 jours, les cinq suivants 30 jours et le dernier 29 jours pour les années ordinaires et 30 jours pour les années bissextiles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their names end in @samp{-functions}, instead of @samp{-hook} (some old code may also use the deprecated suffix @samp{-hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T113942Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T113942Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Leur nom se termine par @samp{-functions} à la place de @samp{-hook} (de vieilles parties de code peuvent également utiliser le suffixe obsolète @samp{-hooks}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their names have @samp{bold} instead of @samp{medium}, or @samp{i} instead of @samp{r}, or both.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Leurs noms ont @samp{bold} à la place de @samp{medium}, ou @samp{i} à la place de @samp{r}, ou les deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their values are exact.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Leurs valeurs
sont exactes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their values are expressed in bytes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083846Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Leurs valeurs sont exprimées en octets.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their values are, respectively, the number of oldest (lowest-numbered) backups to keep and the number of newest (highest-numbered) ones to keep, each time a new backup is made.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T164655Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T120426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Leurs valeurs sont, respectivement, le nombre des plus anciennes (aux numéros les plus bas) et des plus récentes (aux numéros les plus élevés) archives à conserver, à chaque fois qu'une nouvelle sauvegarde est effectuée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Themes that come with Emacs (in the @file{etc/themes} directory) are exempt from this check, and are always considered safe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T083306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T083306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les thèmes fournis avec Emacs (dans le répertoire @file{etc/themes}) ne sont pas affectés par cette vérification et sont toujours considérés sûrs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then @code{recover-session} asks about each of the files that were being edited during that session, asking whether to recover that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135908Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Puis @code{recover-session} vous demande, pour chaque fichier qui a été modifié durant la session, s'il faut retrouver ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then @kbd{C-n} and @kbd{C-p}, when starting at the end of the logical line, move to the end of the next logical line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-n} et @kbd{C-p}, utilisés en fin de ligne, déplaceront le point à la fin de la ligne logique suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then Emacs can automatically pick out and display the events for today, for the immediate future, or for any specified date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095436Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095436Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Emacs peut alors automatiquement sélectionner et afficher les événements d'aujourd'hui, du futur proche ou d'une date spécifique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then Emacs uses its controlling text terminal for display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T195340Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220311T195340Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Puis Emacs utilise son terminal de gestion du texte pour l'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then add the function @code{time-stamp} to the hook @code{before-save-hook} (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, ajoutez la fonction @code{time-stamp} au déclencheur @code{before-save-hook} (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then insert the abbrev @samp{cnst}; the buffer now contains @samp{re-cnst}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215251Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, insérez l'abréviation @samp{cnst} ; le tampon contient maintenant @samp{re-cnst}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then it continues with the rest of the pattern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle continue alors avec la suite du motif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then it converts the file contents assuming that they are represented in this coding system.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il convertit alors le contenu du fichier en supposant qu'il est représenté dans ce système de codage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then it makes that buffer current, and displays it in the currently-selected window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133530Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133530Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Puis elle en fait le tampon actuel et l'affiche dans la fenêtre actuellement sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then it marks the buffer as visiting that file name, and changes the buffer name correspondingly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T121544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T121544Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, il marque le tampon comme consultant le nom de fichier et modifie le nom du tampon de la même façon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then it moves point forward in each window, one character at a time, until it reaches characters that don't match.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134909Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, elle avance le point dans chaque fenêtre, un caractère à la fois, jusqu'à ce qu'il atteigne les caractères qui ne correspondent pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then on Mondays, you will be reminded at around 9:20am about your coffee break and at around 11:50am about lunch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T114938Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T114938Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, le lundi, vous recevrez un rappel vers 9 h 20 pour la pause café et vers 11 h 50 pour le déjeuner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then read the basic information on variables (@pxref{Variables}) and the information about specific variables will make sense.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133627Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T141239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Une fois intéressé, lisez les informations de base sur les variables (@pxref{Variables}) et les informations sur certaines variables spécifiques prendront alors tout leur sens.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then the command exits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134948Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La commande prend alors fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then the entry applies to all dates that match the specification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T083258Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T083258Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Alors l'entrée s'applique à toutes les dates qui correspondent à la spécification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then the variable's state becomes:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T122822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T122822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, l'état de la variable devient :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then type @kbd{@key{RET}} in the field, or activate the @samp{Search} button next to it, to switch to a customization buffer containing groups and settings that match those terms.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T091607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T091607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite saisissez @kbd{@key{RET}} dans le champ, ou activez le bouton @samp{Search} pour passer à un tampon de personnalisation qui contient des groupes et des paramètres qui correspondent à ces termes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then type @kbd{C-t d} (@code{image-dired-display-thumbs}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084106Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, tapez @kbd{C-t d} (@code{image-dired-display-thumbs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then type @kbd{M-'}; this inserts a hyphen in the buffer to indicate that it has done its work.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215234Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215234Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite tapez @kbd{M-'} ; cela insère un trait d'union dans le tampon pour indiquer qu'il a fait son travail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then you can later load this layout back using @code{gdb-load-window-configuration}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103844Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103844Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, vous pouvez plus tard charger à nouveau cette disposition en utilisant @code{gdb-load-window-configuration}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then you could insert @samp{find outer otter } into the buffer by typing @kbd{f o o @key{SPC}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211106T122357Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T170156Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez alors insérer @samp{ne pas oublier} dans le tampon en tapant @kbd{n p o @key{SPC}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then you must type a single-character response.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ensuite, vous devez taper une réponse consistué d'un caractère unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then you must type another character to specify what to do with this occurrence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous devez alors taper un autre caractère pour spécifier quoi faire avec cette occurrence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then, the font specifications for all but Chinese GB2312 characters have @samp{fixed} in the @var{family} field, and the font specification for Chinese GB2312 characters has a wild card @samp{*} in the @var{family} field.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, les spécifications de polices pour tous les caractères sauf ceux chinois ont @samp{fixed} dans le champ @var{famille}, et la spécification de police pour les caractères chinois GB2312 a un joker @samp{*} dans le champ @var{famille}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are a few topics that are not covered, either because we consider them secondary (such as most of the individual modes) or because they are yet to be written.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il y a quelques matières qui ne sont pas
couvertes parce que nous les considérons secondaires (comme la plupart
des différents modes) ou parce qu'elles doivent encore être
écrites.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are actually four reset operations:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T132002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T132002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En réalité, il existe quatre opérations pour effectuer une réinitialisation :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are also @dfn{buttons} and @dfn{links}, which you can activate by either clicking with the mouse, or moving point there and typing @kbd{@key{RET}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T160621Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T145053Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe aussi @dfn{boutons} et @dfn{liens}, que vous pouvez soit activer en cliquant avec la souris ou en déplaçant le point jusque-là et taper @kbd{@key{RET}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are commands to store a number in a register, to insert the number in the buffer in decimal, and to increment it. These commands can be useful in keyboard macros (@pxref{Keyboard Macros}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il existe des commandes pour stocker un nombre dans un registre, pour insérer le nombre dans un tampon en décimal, et pour l'incrémenter. Ces commandes peuvent être utiles pour des macros clavier. (@pxref{Keyboard Macros}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are compatibility issues between Org mode and some other Elisp packages (see [[*Packages that conflict with Org mode]]).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T174804Z" changeid="matth" creationdate="20210824T063429Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il existe des problèmes de compatibilité entre le mode Org et certains autres packages Elisp (voir [[*Packages en conflit avec le mode Org]]).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are four functions to convert floating point numbers to integers; they differ in how they round.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il y a quatre fonctions pour convertir des nombres à virgule flottante en nombres entiers; ils diffèrent dans la façon dont ils arrondissent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are several Dired commands for visiting or examining the files listed in the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172132Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172132Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe plusieurs commandes Dired pour consulter ou examiner les fichiers listés dans le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are several commands for starting a debugger subprocess, each corresponding to a particular debugger program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T152126Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T152126Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il existe plusieurs commandes pour démarrer un sous-processus de débogage, chacune correspondant à un programme de débogage particulier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are several variables listing the default holidays that Emacs knows about.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125022Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125022Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il existe plusieurs variables listant les jours fériés par défaut qu'Emacs reconnaît.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are several ways to specify automatically the major mode for editing the file (@pxref{Choosing Modes}), and to specify local variables defined for that file (@pxref{File Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il y a plusieurs moyens de spécifier automatiquement le mode majeur à utiliser pour éditer un fichier (@pxref{Choosing Modes}), et pour spécifier les variables locales définies pour ce fichier (@pxref{File Variables}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are several ways to write a key binding using Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe plusieurs façons d'écrire une combinaison de touches en utilisant du Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two different kinds of newlines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000907Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T122801Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il y a deux types de fins de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two ways of writing options: the short forms that start with a single @samp{-}, and the long forms that start with @samp{--}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T154713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T082822Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il y a deux manières d'écrire des options : les formes courtes qui commencent avec un seul @samp{-}, et les formes longues qui commencent avec @samp{--}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two ways to auto-revert certain non-file buffers: by enabling Auto Revert Mode in those buffers (using @kbd{M-x auto-revert-mode}); and by setting @code{global-auto-revert-non-file-buffers} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T163028Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T162840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il existe deux méthodes pour rétablir automatiquement certains tampons non-fichiers : en activant le mode Auto-rétablissement dans ces tampons (à l'aide de @kbd{M-x auto-revert-mode})), et en assignant à @code{global-auto-revert-non-file-buffers} une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two ways to deal with this problem.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe deux moyens de gérer ce problème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two ways to do this.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il y a deux moyens de faire ça.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two ways to specify file local variable values: in the first line, or with a local variables list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084759Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084759Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe deux moyens pour spécifier les valeurs d'un fichier de variable local : dans la première ligne, ou avec une liste de variables locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are two ways to use @kbd{C-q}:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il y a deux manières d'utiliser @kbd{C-q} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There can also be a @dfn{default init file}, which is the library named @file{default.el}, found via the standard search path for libraries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T111736Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T111736Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il peut aussi exister un @dfn{fichier init par défaut}, désignant la bibliothèque nommée @file{default.el}, trouvable par le biais du chemin de recherche standard pour des bibliothèques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There can be many distinct floating point number objects with the same numeric value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il peut y avoir beaucoup d'objets
distincts de nombre à virgule flottante avec la même valeur
numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is a huge number of customizable variables, controlling numerous aspects of Emacs behavior; the variables documented in this manual are listed in @ref{Variable Index}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T153858Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T084030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe un grand nombre de variables personnalisables qui contrôlent de nombreux aspects du fonctionnement d'Emacs. Les variables indiquées dans ce manuel sont listées dans @ref{Indice de variable}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is also a global abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131020Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il existe également une table générale d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is also a special tag called ``comment'' for each file (it is not a tag in the exact same sense as the other tags, it is handled slightly differently).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090818Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090818Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe aussi une balise spéciale appelée "comment" pour chaque fichier (il ne s'agit pas d'une balise ayant exactement le même sens que d'autres : elle est gérée de manière légèrement différente).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is also an external border which is drawn by the window manager.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094924Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094924Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il existe également une bordure externe qui est définie par le gestionnaire de fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is an early-reminder diary sexp that includes its entry in the diary not only on the date of occurrence, but also on earlier dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144444Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144444Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il existe un journal à rappel anticipé sexp qui inclut son entrée dans le journal non seulement à la date d'occurrence, mais aussi à des dates antérieures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is another wrinkle: because floating point arithmetic is not exact, it is often a bad idea to check for equality of two floating point values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il y a un autre problème : parce que l'arithmétique de virgule flottante n'est pas exacte, c'est souvent une mauvaise idée de vérifier l'égalité de deux valeurs à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is no limit to the length of key sequences, but in practice they are seldom longer than three or four input events.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T055625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T130318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il n'y a pas de limite à la longueur des séquences mais elles sont rarement plus longues que trois ou quatre événements.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is no universal agreement in the Islamic world about the calendar; Emacs uses a widely accepted version, but the precise dates of Islamic holidays often depend on proclamation by religious authorities, not on calculations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T131402Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T131402Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il n'y a pas d'accord universel dans le monde islamique sur le calendrier ; Emacs utilise une version largement acceptée, mais les dates précises des fêtes islamiques dépendent souvent de la proclamation par les autorités religieuses, et non de calculs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There is one exception.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T013945Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T013945Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il y a une exception.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore,</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, @code{eq} is equivalent to @code{=} where integers are concerned.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, @code{eq} est équivalent au @code{=}
quand des nombres entiers sont concernés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, if Emacs starts up with a tool bar (which is the default), and handles the geometry specification assuming there is a tool bar, and then your initialization file disables the tool bar, you will end up with a frame geometry different from what you asked for.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092250Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092250Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, si Emacs démarre avec une barre d'outils (ce qui est le cas par défaut), et traite la spécification de la géométrie en supposant qu'il y a une barre d'outils, et qu'ensuite votre fichier d'initialisation désactive la barre d'outils, vous vous retrouverez avec une géométrie de cadre différente de celle que vous aviez spécifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, it is safe to use them in an extremely nonstandard way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T112109Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, il est possible de les utiliser d'une
manière extrêmement non-standard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, on most modern terminals, they are no longer the same: @key{TAB} is different from @kbd{C-i}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T084904Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T084904Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, sur la plupart des terminaux modernes, ils ne sont plus les mêmes : @key{TAB} est différent de @kbd{C-i}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, they do not revert if they are modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T163446Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T163319Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, ils ne sont pas rétablis s'ils ont été modifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, this manual mainly documents how to edit with the keyboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125957Z" changeid="jchelary" creationdate="20150727T132337Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, ce manuel décrit essentiellement comment effectuer des modifications avec le clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, to re-apply changes you have undone, type @kbd{C-f} or any other command that harmlessly breaks the sequence of undoing; then type @kbd{C-/} one or more times to undo some of the undo commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, pour réappliquer les modifications que vous avez annulées, tapez @kbd{C-f} ou toute autre commande qui interrompt de façon inoffensive la séquence d'annulation ; tapez ensuite @kbd{C-/} une ou plusieurs fois pour annuler certaines des commandes d'annulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, whenever Emacs encounters file local variable values that are not known to be safe, it displays the file's entire local variables list, and asks you for confirmation before setting them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T103258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T103258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De plus, lorsqu'Emacs rencontre des valeurs d'une variable locale de fichier qui ne sont pas connues comme étant sécurisées, cela affiche la liste complète des variables locales du fichier et vous demande confirmation avant de les définir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Therefore, you can edit a theme file directly instead of using the @file{*Custom Theme*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084526Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De plus, vous pouvez modifier un fichier de thème directement au lieu d'utiliser le tampon @file{*Custom Theme*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These @dfn{system abbrevs} (@pxref{Abbrevs,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}) are pre-defined by various modes, and are not saved to your abbrev file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051722Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051722Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces @dfn{abréviations système} (@pxref{Abréviations,,, elisp, Le manuel de référence Emacs Lisp}) sont prédéfinies par différents modes et ne sont pas enregistrés dans votre fichier d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040151Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These ``system'' abbrevs (@pxref{Abbrevs,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}) are pre-defined by various modes, and are not saved to your abbrev file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T060252Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T060252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces abréviations « système » (@pxref{Abréviations,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp} sont prédéfinies par les modes et ne sont pas enregistrées dans votre fichier d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These always precede @samp{double-} or @samp{triple-}, which always precede @samp{drag-} or @samp{down-}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T124259Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T124259Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces derniers précèdent @samp{double-} ou @samp{triple-}, qui sont toujours suivis de @samp{drag-} ou @samp{down-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These and file names together are called @dfn{action arguments}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091523Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091523Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceux-ci ainsi que le nom des fichiers ensemble sont appelés @dfn{Arguments d'action}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are called @dfn{action options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091253Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle sont appelées @dfn{action options}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are called @key{Super}, @key{Hyper}, and @key{Alt}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095310Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces dernières sont appelées @key{Super}, @key{Hyper}, et @key{Alt}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are described below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085923Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elles se décrivent comme suit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are for compatibility with other editors and for sophisticated activities.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T085408Z" changeid="Ismaël" creationdate="20211210T085408Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceux-ci sont destinés à la compatibilité avec d'autres éditeurs et à des activités complexes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are intended for system-wide settings and your individual use, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T152941Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T152941Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ils sont destinés respectivement aux paramètres du système et à votre utilisation individuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are stored in @dfn{buffer-local variables}---variables that can have a different value in each buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131857Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ces informations sont enregistrées dans des @dfn{variables locales au tampon}, variables qui peuvent avoir des valeurs différentes dans chaque tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are the commands that relate to saving and writing files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102917Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102917Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Voici les commandes liées à l'enregistrement et à l'écriture de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are the ordinary trigonometric functions, with argument measured in radians.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce sont les fonctions trigonométriques ordinaires, avec l'argument mesuré en radians.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These are: @code{holiday-general-holidays}, @code{holiday-local-holidays}, @code{holiday-solar-holidays}, @code{holiday-bahai-holidays}, @code{holiday-christian-holidays}, @code{holiday-hebrew-holidays}, @code{holiday-islamic-holidays}, @code{holiday-oriental-holidays}, and @code{holiday-other-holidays}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125028Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125028Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce sont : @code{holiday-general-holidays}, @code{holiday-local-holidays}, @code{holiday-solar-holidays}, @code{holiday-bahai-holidays}, @code{holiday-christian-holidays}, @code{holiday-hebrew-holidays}, @code{holiday-islamic-holidays}, @code{holiday-oriental-holidays}, et @code{holiday-other-holidays}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These arguments are grouped with the argument @var{var} into a list, to distinguish them from @var{body}, which includes all remaining elements of the form.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces arguments sont groupés avec l'argument @var{var}
dans une liste, pour les distinguer de @var{body}, qui inclut tous les
éléments restants de la forme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These buffers don't work entirely like ordinary Dired buffers: file operations work, but do not always automatically update the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces tampons ne fonctionnent pas complètement comme des tampons Dired ordinaires : les opérations sur fichier fonctionnent, mais n'actualisent pas toujours automatiquement le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These calendar commands display the dates and times of the phases of the moon (new moon, first quarter, full moon, last quarter).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124252Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124252Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes de calendrier affichent les dates et heures des phases de la lune (nouvelle lune, premier quartier, pleine lune, dernier quartier).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These can be found in the @samp{keyboard} customization group (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Celles-ci peuvent être trouvées dans le groupe de personnalisation @samp{keyboard} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These changes also take effect when you type @kbd{C-c C-c}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces modifications prennent également effet lorsque vous tapez @kbd{C-c C-c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands allow you to keep abbrev definitions between editing sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034310Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034246Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes vous permettent de conserver des définitions d'abréviations entre sessions de travail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands also take numeric arguments as repeat counts, with the repeat count indicating how many weeks, months, or years to move backward or forward.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091646Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091646Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes prennent également des arguments numériques en tant que nombres de répétitions, le nombre de répétitions indiquant de combien de semaines, de mois ou d'années il faut avancer ou reculer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands also work when opening a file from archive files (like zip or tar files), and will then instead consult the archive mode buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes fonctionnent également lors de l'ouverture d'un fichier à partir de fichiers d'archive (comme des fichiers zip ou tar), et vont alors visiter le tampon du mode « Archive » à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands are also available from the @samp{Filesets} menu, where each existing fileset is represented by a submenu.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211702Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes sont aussi disponibles à partir du menu @samp{Filesets}, où chaque groupe de fichier existant est représenté par un sous-menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands are used to control abbrev expansion:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214512Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214512Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les commandes suivantes sont utilisées pour contrôler le remplacement des abréviations :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands ask you for a date on the other calendar, move point to the Gregorian calendar date equivalent to that date, and display the other calendar's date in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085937Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085937Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes vous demandent une date sur l'autre calendrier, déplacent le point à la date du calendrier grégorien qui équivaut à cette date, et affichent la date de l'autre calendrier dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands build the shell commands based on the variables @code{grep-template} (for @code{lgrep}) and @code{grep-find-template} (for @code{rgrep}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150748Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150748Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes construisent les commandes shell basées sur les variables @code{grep-template} (pour @code{lgrep}) et @code{grep-find-template} (pour @code{rgrep}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands can also be used in @file{*grep*} buffers, where the hyperlinks are search matches rather than error messages (@pxref{Grep Searching}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145651Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145651Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes peuvent également être utilisées dans les tampons @file{*grep*}, où les hyperliens sont des correspondances de recherche plutôt que des messages d'erreur (@pxref{Recherche Grep}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands interpret a numeric argument as a repeat count, when that makes sense.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes interprètent un argument numérique comme un compte de répétition, lorsque cela a un sens.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands only work if a spelling checker program, one of Hunspell, Aspell, Ispell or Enchant, is installed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T123955Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T123955Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes fonctionnent uniquement si un vérificateur orthographique, un programmé par Hunspell, Aspell, Ispell ou Enchant, est installé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands read three file or buffer names---variant A, variant B, and the common ancestor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094157Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094157Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes lisent trois noms de fichier ou de tampon - variant A, variant B, et l'ancêtre commun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands signal an error if the haab/tzolkin date combination you have typed is impossible.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140755Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140755Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes signalent une erreur si la combinaison de date haab/date tzolkin que vous avez tapée est impossible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands take a numeric argument as a repeat count; in particular, since @kbd{C-u} multiplies the next command by four, typing @kbd{C-u C-v} scrolls the calendar forward by a year and typing @kbd{C-u M-v} scrolls the calendar backward by a year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093719Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093719Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes prennent un argument numérique comme nombre de répétitions ; en particulier @kbd{C-u} puisqu'elle multiplie la commande suivante par quatre, la saisie de @kbd{C-u C-v} fait défiler le calendrier en avant d'une année et la saisie de @kbd{C-u M-v} fait défiler le calendrier en arrière d'une année.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands turn on the mode with a positive argument, turn it off with a negative or zero argument, and toggle the mode with no argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102226Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102157Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes activent leur mode respectif avec un argument positif, le désactivent avec un argument négatif ou nul, et active le mode sans argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands will consult the ``parent'' dired buffer to determine what the next/previous image file is.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204019Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204019Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes vont demander conseil au tampon dired "parent" pour déterminer quel est le fichier image suivant/précédent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands will expand the abbrev text used for the definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233713Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233713Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes vont effectuer le remplacement du texte abrégé utilisé pour la définition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands work like @kbd{M-t} except as regards the units of text they transpose.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194318Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes fonctionnent comme @kbd{M-t} sauf concernant les unités de texte qu'elles transposent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These commands work much like the corresponding commands for ordinary diary entries: they apply to the date that point is on in the calendar window, and what they do is insert just the date portion of a diary entry at the end of your diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123921Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T111510Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes fonctionnent à peu près comme les commandes correspondantes pour les entrées de journal classiques : elles s'appliquent à la date à laquelle se trouve le point dans la fenêtre du calendrier, et ce qu'elles font est uniquement d'insérer la partie date d'une entrée de journal à la fin de votre fichier de journal.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These defaults, and other aspects of this command's behavior, can be controlled by customizing several options described in the doc string of @code{clean-buffer-list}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T043850Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T043315Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces valeurs par défaut ainsi que d'autres aspects du comportement de la commande peuvent être contrôlés en personnalisant certaines options décrites dans @code{clean-buffer-list}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These diary entries have the same formats as Gregorian-date diary entries; except that @code{diary-bahai-entry-symbol} (default @samp{B}) must precede a Bahá'í date, @code{diary-chinese-entry-symbol} (default @samp{C}) a Chinese date, @code{diary-hebrew-entry-symbol} (default @samp{H}) a Hebrew date, and @code{diary-islamic-entry-symbol} (default @samp{I}) an Islamic date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T102433Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T102426Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces entrées de journal ont les mêmes formats que les entrées de journal à date grégorienne, sauf que le @code{diary-bahai-entry-symbol} (par défaut @samp{B}) doit précéder une date bahá'íe, @code{diary-chinese-entry-symbol} (par défaut @samp{C}) une date chinoise, @code{diary-hebrew-entry-symbol} (par défaut @samp{H}) une date hébraïque, et @code{diary-islamic-entry-symbol} (par défaut @samp{I}) une date islamique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These entries are based on Lisp expressions (sexps) that Emacs evaluates as it scans the diary file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104003Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104003Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces entrées sont basées sur des expressions Lisp (sexps) qu'Emacs interprète lorsqu'il parcourt le fichier journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These environment variable settings override the usual ones.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144343Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144343Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces paramètres de variables d'environnement remplacent les paramètres habituels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These environment variables are used to initialize the variable @code{temporary-file-directory}, which specifies a directory in which to put temporary files (@pxref{Backup}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081352Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T182520Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces variables d'environnement sont utilisées pour initialiser la variable @code{temporary-file-directory}, qui indique un répertoire dans lequel placer les fichiers temporaires (@pxref{Sauvegarde}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These events start with @samp{down-} instead of @samp{drag-}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces événements commencent par @samp{down-} au lieu de @samp{drag-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These examples show the contents of the buffer in question between two lines of dashes containing the buffer name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces
exemples montrent le contenu du tampon en question entre deux lignes
de tirets contenant le nom du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These facilities provide information about which version of Emacs is in use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ces fonctions fournissent les informations au sujet de la version d'Emacs en service.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These features are described later in the manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T095018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces fonctionnalités seront décrites plus loin dans le manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These files have a syntax similar to netrc files as known from the @command{ftp} program, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T100556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T100556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces fichiers disposent d'une syntaxe similaire à des fichiers netrc connus à partir du programme @command{ftp}, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These four commands rename, copy, make hard links and make soft links, in each case computing the new name by regular-expression substitution from the name of the old file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085545Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T085404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces quatre commandes renomment, copient, créent des liens physiques et des liens symboliques dans chaque cas évaluant le nouveau nom par substitution d'expression régulière à partir du nom de l'ancien fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These four keywords are not really variables; setting them in any other context has no special meaning.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T074717Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T074527Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces quatre mots-clés ne sont pas vraiment des variables ; les définir dans tout autre contexte n'a pas de signification spéciale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These function calls normally go in your initialization file (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T132835Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T132751Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces appels de fonction se rendent normalement dans votre fichier d'initialisation (@pxref{Fichier d'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These function keys translate automatically into the corresponding @acronym{ASCII} characters @emph{if} they have no bindings of their own.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T085431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T085431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces touches de fonction sont converties automatiquement en caractères @acronym{ASCII} correspondants @emph{si} elles n'ont pas de liaison propre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These functions run the hook @code{clone-indirect-buffer-hook} after creating the indirect buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces commandes activent le déclencheur @code{clone-indirect-buffer-hook} après la création du tampon indirect.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These groups are collected into bigger groups, all the way up to a master group called @code{Emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T155600Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces groupes sont réunis dans de plus grands groupes, jusqu'au groupe principal appelé @code{Emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These keymaps are constructed when the mode is loaded for the first time in a session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130048Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130048Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces dernières sont créées lorsque le mode est chargé pour la première fois dans une session.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These lines are the ones that describe a directory as a file in its parent directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T091102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T091102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces lignes sont celles qui décrivent un répertoire en tant que fichier dans son répertoire parent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These mathematical functions allow integers as well as floating point numbers as arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ces fonctions mathématiques autorisent des nombres entiers aussi bien que des nombres à virgule flottante comme arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These may be placed in the ``History'' section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040159Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>These may be placed in the ``History'' section.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These names are also used in the body of the description, to stand for the values of the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces noms sont également employés dans le corps de la
description, pour représenter les valeurs des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These names are conventional, but some systems (especially when using X) may use different names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115407Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les noms sus-mentionnés sont conventionnels, mais certains systèmes (surtout lors de l'utilisation de X) peuvent employer des noms différents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These programs are not part of Emacs, but one of them is usually installed on GNU/Linux and other free operating systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces programmes ne font pas partie d'Emacs, mais un d'entre eux est en général installé sur GNU/Linux et d'autres systèmes d'exploitation libre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These subgroups may contain settings for you to customize; they may also contain further subgroups, dealing with yet more specialized subsystems of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T082156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T082156Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces sous-groupes sont susceptibles de contenir des paramètres que vous pouvez personnaliser. Ils peuvent également contenir des sous-groupes supplémentaires, gérant des sous-systèmes encore plus spécialisés d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These terms require them to give you the full sources, including whatever changes they may have made, and to permit you to redistribute the GNU Emacs received from them under the usual terms of the General Public License.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces termes les obligent à vous donner les sources complètes, comprenant les modifications qu'ils auraient apportées, et à vous permettre de redistribuer GNU Emacs reçues d'eux dans les conditions de la General Public License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These titles must be distinct from any other section titles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040201Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>These titles must be distinct from any other section titles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These tours are designed for two purposes: first, to give you familiarity with real, working code (code you use every day); and, second, to give you familiarity with the way Emacs works.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084314Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084314Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ces visites sont conçues avec deux objectifs : le premier est de vous familiariser avec du code réel qui fonctionne (et que vous utilisez tous les jours) et la seconde est de vous familiariser avec le fonctionnement d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These two states are displayed in the mode line as @samp{A*} and @samp{B*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094820Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T094552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces deux états sont affichés dans la ligne de mode en tant que @samp{A*} et @samp{B*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These unusual cases are described when they come up; they exist to make an individual command more convenient, and they are documented in that command's documentation string.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133221Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ces cas inhabituels sont décrits quand ils apparaissent ; ils n'existent que pour des raisons de facilité d'usage de la commande et sont documentés dans la chaîne d'information de la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These values should be Lisp expressions that refer to the variable @code{year}, and evaluate to the Gregorian date on which daylight saving time starts or (respectively) ends, in the form of a list @code{(@var{month} @var{day} @var{year})}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122304Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122304Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces valeurs doivent être des expressions Lisp qui font référence à la variable @code{year}, et évaluent la date grégorienne à laquelle l'heure d'été commence ou (respectivement) se termine, sous la forme d'une liste @code{(@var{month} @var{day} @var{year})}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These variables are used only on particular configurations:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143040Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143040Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ces variables ne sont utilisées que sur des configurations particulières :
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These variables' values are used when it is time to delete excess versions, just after a new backup version is made; the newly made backup is included in the count in @code{kept-new-versions}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T120735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T120735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs de ces variables sont utilisées lorsqu'il est temps de supprimer des versions en trop, juste après qu'une nouvelle version de sauvegarde a été effectuée ; l'archive fraichement créée est incluse dans le compteur au sein de @code{kept-new-versions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These variant coding systems are omitted from the @code{list-coding-systems} display for brevity, since they are entirely predictable.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces variantes de systèmes de codage sont omises de l'affichage de @code{list-coding-systems} pour raison de brièveté, car elles sont tout à fait prévisibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These were described earlier in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074736Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074622Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Celles-ci ont été décrites plus tôt dans ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These words become the new list of ``near-misses''; you can select one of them as the replacement by typing a digit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces mots deviennent la nouvelle liste de « mots approchants » ; vous pouvez sélectionner l'un d'eux pour remplacer celui incorrect en tapant un chiffre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These words become the new list of near-misses; you can select one of them as the replacement by typing a digit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces mots deviennent la nouvelle liste de mots approchants ; vous pouvez sélection une d'entre elles comme remplacement en tapant un chiffre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They also accept a numeric argument as a repeat count.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elles acceptent aussi des arguments numériques de répétition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They also become the new replacement string for any further occurrences.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il devient aussi la nouvelle chaîne de remplacement pour toute nouvelle occurrence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are all equivalent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ils sont tous
équivalents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They are usually defined by modes or packages, instead of by the user, and are treated specially in certain respects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Elles sont en général définies par des modes ou des
paquets, et non par l'utilisateur, et sont traitées de manière particulière à certains égards.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They can also be expressed in exponential notation: 1.5e2 equals 150; in this example, @samp{e2} stands for ten to the second power, and that is multiplied by 1.5.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ils peuvent également être exprimés en notation
exponentielle : 1.5e2 est égal à 150; dans cet exemple, le @samp{e2}
représente dix à la puissance deux, le tout est multiplié par 1.5.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They can be right next to a parenthesis.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T014926Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T014926Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les espaces peuvent être situés à côté d'une parenthèse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They can be:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081622Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081622Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elles peuvent être :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They can have different names, different values of point, different narrowing, different markers, different major modes, and different local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133538Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ils ont des noms différents, des valeurs du point, des focalisations, des marques différentes, des modes majeurs différents, et des variables locales différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They can start with this text on the first line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T133720Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T133720Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ils peuvent commencer avec ce texte sur la première ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They do not auto-revert when information about a particular file changes (e.g., when the size changes) or when inserted subdirectories change.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T044411Z" changeid="suzume" creationdate="20210813T044411Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ils ne s'auto-rétablissent pas quand les informations au sujet d'un fichier particulier ont été modifiées (par ex. quand sa taille change) ou quand des sous-répertoires sont modifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They do not bind @key{SPC}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T113539Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T113539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ils ne lient pas @key{SPC}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They do not take effect in the visited file, until you @dfn{save} the buffer (@pxref{Saving}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T112623Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T112451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elles ne prennent pas effet dans le fichier consulté, jusqu'à un @dfn{enregistrement} du tampon (@pxref{Enregistrer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They move to @dfn{directory header lines}, which are the lines that give a directory's name, at the beginning of the directory's contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085118Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085118Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ils se déplacent aux @dfn{lignes d'en-tête de répertoire}, qui sont les lignes donnant un nom de répertoire au début du contenu du répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They read two arguments: a regular expression @var{from}, and a substitution pattern @var{to}; they match each old file name against @var{from}, and then replace the matching part with @var{to}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T154331Z" changeid="Lilian" creationdate="20220420T154331Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elles lisent deux arguments : une expression régulière @var{from}, et un motif de substitution @var{to}, et font correspondre chaque ancien nom de fichier à @var{from}, puis remplacent la partie correspondante par @var{to}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They work like @kbd{M-t} except as regards what units of text they transpose.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elles fonctionnent comme @kbd{M-t} à l'exception de la manière dont elles divisent le texte en unités syntaxiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Think about the behavior when calling @code{shell} -- on your local machine, you might use @file{/bin/bash} and rely on termcap, but on a remote machine, it may be @file{/bin/ksh} and terminfo.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T075854Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T075654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pensez au comportement adopté par la machine quand vous faites appel à @code{shell} - sur votre machine locale, il serait possible d'utiliser @file{/bin/bash} et de compter sur Termcap, or sur une machine distante, il s'agit de @file{/bin/ksh} et de Terminfo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This @dfn{startup screen} contains information about Emacs and @dfn{links} to common tasks that are useful for beginning users.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T091203Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T091203Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L' @dfn{écran de démarrage} contient des informations sur Emacs et des @dfn{liens} vers des tâches simples, utiles pour les utilisateurs débutants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This Info file contains edition @value{VERSION} of the GNU Emacs Lisp Reference Manual, corresponding to GNU Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce dossier d'information contient l'édition @value{VERSION} du Manuel de référence GNU Emacs Lisp, correspondant à la version @value{EMACSVER} de GNU Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040142Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This License is a kind of ``copyleft'', which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040138Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040138Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>This License is a kind of ``copyleft'', which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This adds a @samp{Filesets} sub-menu to the menu bar's @samp{File} menu.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210813Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela ajoute un sous-menu @samp{Filesets} au menu @samp{File} de la barre de menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This adds the character to the buffer at point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091703Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091703Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci ajoute le caractère au tampon à l'emplacement du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This affects how diary dates are interpreted, date display, and the order in which some commands expect their arguments to be given.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103045Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103036Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela affecte la façon dont les dates du calendrier sont traitées, l'affichage des dates, et l'ordre dans lequel certaines commandes attendent que leurs arguments soient saisis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This affects the commands @kbd{M-x delete-file} and @kbd{M-x delete-directory} (@pxref{Directories}), as well as the deletion commands in Dired (@pxref{Dired Deletion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082659Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela influe sur les commandes @kbd{M-x delete-file} et @kbd{M-x delete-directory} (@pxref{Répertoires}), ainsi que les commandes de suppression dans Dired (@pxref{Supprimer dans Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This allows editing the merge buffer, but slows down Emerge operations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela permet la modification du tampon de fusion, mais ralentit les opérations Emerge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This allows multiple versions of Emacs to share the same environment variable settings, and it allows you to move the Emacs installation directory, without changing any environment or registry settings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144159Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144159Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci permet à plusieurs versions d'Emacs de partager les mêmes paramètres de variables d'environnement, et vous permet de déplacer le répertoire d'installation d'Emacs, sans modifier aucun paramètre d'environnement ou de registre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This allows you to save photos and videos to your camera roll.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>これにより写真やビデオをおカメラロールに保存することができます。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This allows you to see exactly which parts of each changed line were actually changed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela vous permet de voir exactement quelles parties de chaque ligne modifiée ont été en réalité changées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This also reverts the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T100508Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T100508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela rétablit également le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This applies to regular expression search as well as to string search.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci s'applique aussi bien à la recherche d'expressions rationnelles qu'à la recherche de chaînes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This applies your changes and switches back to ordinary Dired mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T132428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela applique ces dernières et vous ramène au mode ordinaire de Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This asks for a single character, and unmarks buffers marked with that character; typing @key{RET} removes all marks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T150921Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T150921Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La commande demande un caractère et retire de tous les tampons marqués avec elle la marque correspondant à ce caractère ; taper @key{RET} retire toutes les marques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This asks you for a longitude, latitude, number of minutes difference from Coordinated Universal Time, and date, and then tells you the times of sunrise and sunset for that location on that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122158Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122158Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction vous demande la longitude, la latitude, le nombre de minutes de différence par rapport au Temps Universel Coordonné et la date, puis vous indique les heures de lever et de coucher du soleil pour ce lieu et cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This assumes that no files were already marked with @samp{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela présume qu'aucun fichier n'a déjà été marqué avec @samp{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This automatically reverts the buffer when its visited file changes on disk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120702Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela rétablit automatiquement le tampon lorsque son fichier consulté change sur le disque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This behaves much like minibuffer completion (@pxref{Completion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T124204Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette méthode fonctionne à la manière du mini-tampon de complétion (@pxref{Complétion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This behavior can be changed by setting the variable @code{auto-revert-remote-files} to non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121731Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce comportement peut être changé en définissant la variable @code{auto-revert-remote-files} sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This book is intended as an approachable hill, rather than as a daunting mountain.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170430T114642Z" changeid="suzume" creationdate="20170430T114642Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce livre n'est pas supposé être une montagne imposante, plutôt une colline accessible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This book, @cite{An Introduction to Programming in Emacs Lisp}, has a companion document,</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082847Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce livre, @cite{Une introduction à la programmation en Emacs Lisp} est accompagnée d'un document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This buries all buffers related to the calendar, selecting other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104443Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104443Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela fait disparaître tous les tampons liés au calendrier, en sélectionnant d'autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This calls the command @code{diff-buffer-with-file} (@pxref{Comparing Files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T101316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela appelle la commande @code{diff-buffer-with-file} (@pxref{Comparer des fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be a constant, a variable, or a function call expression.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle peut être une constante, une variable, ou une expression d'appel de fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be accomplished with @dfn{connection-local variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T075940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T075940Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut être réalisé avec des @dfn{variables locales de connexion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be accomplished with @dfn{directory-local variables}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T120407Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T103054Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut être réalisé avec des @dfn{variables locales de répertoire}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be changed by customizing the user option @code{auth-source-save-behavior}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T101342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104636Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut être modifié en personnalisant l'option d'utilisateur @code{auth-source-save-behavior}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be overridden by setting @env{XDG_CONFIG_HOME} in your environment, its value replaces @file{~/.config} in the name of the default XDG init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T085853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T085853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut être ignoré en définissant @env{XDG_CONFIG_HOME} dans votre environnement, sa valeur remplaçant @file{~/.config} dans le nom de son fichier d'initialisation XDG par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be suppressed by setting @code{auto-revert-verbose} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il peut être supprimé en définissant @code{auto-revert-verbose} sur une valeur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be useful for making a test case that simplifies debugging of display problems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101754Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101754Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut être utile pour créer un scénario de test qui simplifie le débogage des problèmes d'affichage.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be useful for string manipulation and control structures, if Calc's functionality is not enough.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T171116Z" changeid="matth" creationdate="20210929T171116Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut être utile pour la manipulation de chaînes et les structures de contrôle, si la fonctionnalité de Calc n'est pas suffisante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can be useful if you get several abbrev suggestions and don't remember them all.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035004Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035004Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci peut être utile si vous recevez plusieurs suggestions d'abréviation et que vous ne vous souvenez pas de toutes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can get tricky, because deciding when a non-file buffer should be marked modified is usually more difficult than for file buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210810T172904Z" changeid="suzume" creationdate="20210810T172831Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci peut poser des problèmes, parce que décider quand un tampon non-fichier doit être identifié comme étant modifié est en général plus difficile que pour des tampons de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can greatly improve performance; for example, when running on laptops, it can avoid a disk spin-up each time a file is written.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T083806Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T083806Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut grandement améliorer les performances ; par exemple, lors de son exécution sur des ordinateurs portables, cela peut éviter un démarrage du disque à chaque fois que le fichier est écrit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This can happen on systems that support hard or symbolic links, or if you use a long file name on a system that truncates long file names, or on a case-insensitive file system.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T141014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140930Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela peut arriver sur des systèmes qui prennent en charge des liens physiques ou symboliques, ou si vous utilisez un nom de fichier long sur un système qui tronque des noms longs de fichiers, ou sur un système de fichiers insensible à la casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This causes an error (@code{file-locked}), and the buffer contents remain unchanged---the modification you were trying to make does not actually take place.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T094938Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T094938Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela cause une erreur (@code{file-locked}), et le contenu du tampon reste inchangé - les modifications que vous tentiez d'effectuer ne sont en réalité pas prises en compte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This causes the date recognizer to back up to the beginning of the current word of the diary entry, after finishing the match.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143912Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143912Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, le système de reconnaissance de la date revient au début du mot courant de l'entrée du journal, après avoir terminé la correspondance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This change makes Emacs behave more like other Mac / GNUstep applications.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T161301Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T161301Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette modification fait qu'Emacs se comporte plus comme une autre application Mac / GNUstep.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter deals with commands that assist in the process of compiling and testing programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142242Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142242Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre traite des commandes qui aident au processus de compilation et de test des programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter describes commands and variables that let you specify which part of the text you want to see, and how the text is displayed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T001412Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T001412Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre décrit les commandes et variables qui vous autorisent à spécifier quelle partie du texte vous voulez voir et comment le texte est affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter describes more advanced VC usage.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143646Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143243Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre décrit l'utilisation plus avancée du versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter describes some simple methods to customize the behavior of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T151803Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T080407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre décrit quelques méthodes simples pour personnaliser le comportement d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter describes symbols, their components, their property lists, and how they are created and interned.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre décrit les symboles, leurs composants, leurs listes de propriétés et comment ils sont créés et conservés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter describes the basic calendar features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090104Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T090104Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre décrit les fonctionnalités basiques du calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter explains how to enter Emacs, and how to exit it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T082235Z" changeid="Sébastien" creationdate="20211210T082152Z" creationid="Sébastien" xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre explique comment démarrer et quitter Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chooses a new seed based on the current time of day and on Emacs's process @acronym{ID} number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci choisit une nouvelle graine
basée sur l'heure courante du jour et sur le numéro du processus
@acronym{ID} d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chosen default applies to all differences that you have never selected and for which no alternative is preferred.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T093433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T093433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut choisie s'applique par défaut à toutes les différences que vous n'avez jamais sélectionnées et pour lesquelles aucune alternative n'est préférée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This code declares three different profiles, @code{remote-terminfo}, @code{remote-ksh}, and @code{remote-bash}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080855Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080855Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce code déclare trois profils différents, @code{remote-terminfo}, @code{remote-ksh}, et @code{remote-bash}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This combination is a cycle of about 52 years called a @emph{calendar round}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140705Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140705Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette combinaison constitue un cycle d'environ 52 ans appelé @emph{cycle calendaire}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command (@code{left-char}) behaves like @kbd{C-b}, except if the current paragraph is right-to-left (@pxref{Bidirectional Editing}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111705Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111705Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande (@code{left-char}) se comporte comme @kbd{C-b} sauf quand le point est dans un paragraphe écrit de la droite vers la gauche (@pxref{Modifications de texte bidirectionnel}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command (@code{left-char}) behaves like @kbd{C-b}, except it moves @emph{forward} if the current paragraph is right-to-left.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande (@code{left-char}) se comporte comme @kbd{C-b} sauf si le paragraphe modifié est écrit de la droite vers la gauche, auquel cas le point se déplace @emph{en avant}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command (@code{left-word}) behaves like @kbd{M-b}, except it moves @emph{forward} by one word if the current paragraph is right-to-left.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande (@code{left-word}) se comporte comme @kbd{M-b} sauf si le paragraphe modifié est écrit de la droite vers la gauche, auquel cas le point se déplace @emph{en avant}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command (@code{right-char}) behaves like @kbd{C-f}, except when point is in a right-to-left paragraph (@pxref{Bidirectional Editing}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111521Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111427Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande (@code{right-char}) se comporte comme @kbd{C-f} sauf quand le point est dans un paragraphe écrit de la droite vers la gauche (@pxref{Modifications de texte bidirectionnel}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command (@code{right-char}) behaves like @kbd{C-f}, with one exception: when editing right-to-left scripts such as Arabic, it instead moves @emph{backward} if the current paragraph is a right-to-left paragraph.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande (@code{right-char}) se comporte comme @kbd{C-f} à une exception près : lors de la modification de scripts écrit de la droite vers la gauche comme l'arabe, le point se déplace @emph{en arrière} si le paragraphe modifié est écrit de la droite vers la gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command (@code{right-word}) behaves like @kbd{M-f}, except it moves @emph{backward} by one word if the current paragraph is right-to-left.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande (@code{right-word}) se comporte comme @kbd{M-f} sauf si le paragraphe modifié est écrit de la droite vers la gauche, auquel cas le point se déplace @emph{en arrière}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command acts like @code{revert-buffer}, but it tries to be as non-destructive as possible, making an effort to preserve all markers, properties and overlays in the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T194513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T194513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande agit comme @code{revert-buffer}, mais essaie d'être aussi inoffensive que possible en faisant son maximum pour préserver tous les marqueurs, les propriétés et les couches d'affichages dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command allows you to go backwards, which can be useful for running through code that has already executed, in order to examine its execution in more detail.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T112811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T112811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande vous permet de revenir en arrière, ce qui peut être utile pour parcourir du code qui a déjà été exécuté, afin d'examiner son exécution plus en détail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command applies both to the months that are currently visible and to those that subsequently become visible after scrolling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102241Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102241Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande s'applique à la fois aux mois qui sont actuellement visibles et à ceux qui deviennent visibles après défilement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command applies to the current buffer; normally, each subprocess has its own buffer, and thus you can use this command to specify translation to and from a particular subprocess by giving the command in the corresponding buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande s'applique au tampon courant ; normalement, chaque sous-processus a son propre tampon, et vous pouvez ainsi utiliser cette commande pour spécifier la conversion à partir de et vers un sous-processus en particulier en exécutant cette commande dans le tampon correspondant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command attempts to keep the horizontal position unchanged, so if you start in the middle of one line, you move to the middle of the next.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande essaie de conserver la position horizontale inchangée : si vous commencez au milieu d'une ligne, vous finissez au milieu de la suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command can be invoked from any buffer, not just a Compilation mode buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T150903Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T150903Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>L'on peut faire appel à cette commande depuis n'importe quel tampon, et pas seulement depuis un tampon en mode Compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command creates a special customization buffer, which shows only the names of groups and settings, in a structured layout.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T093713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T093713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande crée un tampon de personnalisation spécial, qui permet de montrer uniquement les noms de groupes et de paramètres, dans une mise en page structurée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command displays a list of all the file names flagged for deletion, and requests confirmation with @kbd{yes}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T094056Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094056Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande affiche une liste de tous les noms de fichier marqués pour leur suppression, et demande une confirmation avec @kbd{yes}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command displays the end of your diary file in another window and inserts the block description; you can then type the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105320Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105320Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande affiche la dernière date de votre fichier journal dans une autre fenêtre et insère la description du bloc ; vous pouvez ensuite taper l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command displays the end of your diary file in another window and inserts the date; you can then type the rest of the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103459Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103459Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande affiche la dernière partie de votre fichier journal dans une autre fenêtre et insère la date ; vous pouvez ensuite taper le reste de l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command does not expand the argument @var{target}, so that it allows you to specify a relative name as the target of the link.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080948Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande n'étend pas l'argument @var{target} pour que cela vous permette de spécifier un nom relatif à la cible du lien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command does not follow symbolic links, so it reports an error if you try to change the mode of a symbolic link on a platform where such modes are immutable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande ne suit pas les liens symboliques, donc elle signale une erreur si vous essayez de modifier le mode d'un lien symbolique sur une plateforme où ces modes sont immuables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command does not need an argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133520Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande ne nécessite pas d'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command does not save the modifications that it makes, so you can decide whether to save the changes (the list of modified files is displayed in the echo area).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074014Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande n'enregistre pas les modifications effectuées, pour que vous puissiez décider si les modifications doivent être enregistrées (la liste des fichiers modifiées est affichée dans la zone d'écho).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command ignores buffers whose names begin with a space, which are used internally by Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande ignore les tampons dont les noms commencent par un espace car ceux-ci sont utilisés en interne par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is a variant of @code{xref-find-references} (@pxref{Identifier Search}), it displays the @file{*xref*} buffer, where you can navigate between matches and display them as needed using the commands described in @ref{Xref Commands}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083124Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083124Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est une variante de @code{xref-find-references} (@pxref{Recherche d'identificateur}). Elle affiche le tampon @file{*xref*}, où il est possible de naviguer entre les correspondances et les afficher si nécessaire en utilisant les commandes décrites dans @ref{Commandes xref}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is a variant of @code{xref-query-replace-in-results}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est une variante de @code{xref-query-replace-in-results}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is available only after starting GUD@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095704Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande n'est disponible qu'après le lancement de GUD@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is best used for transposing multiple characters (or words or sentences or paragraphs) in one go.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T123733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T123733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande connait sa meilleure utilisation dans la transpostition de plusieurs caractères (ou mots ou phrases ou paragraphes) en une exécution.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is effective even if Abbrev mode is not enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220524Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220524Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est utilisable même si le mode Abbrev n'est pas activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is like @kbd{% d}, except that it marks files with @samp{*} instead of flagging with @samp{D}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082809Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082809Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est comme @kbd{% d}, sauf qu'elle marque les fichiers avec @samp{*} au lieu d'indiquer avec @samp{D}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is like @kbd{% m}, except that it searches the file contents instead of the file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T083537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T083537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est semblable à @kbd{% m}, sauf qu'elle recherche le contenu du fichier au lieu de son nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is the primary way to create or use marks other than @samp{*} or @samp{D}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081246Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081246Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est le moyen principal pour créer ou utiliser des marques autres que @samp{*} ou @samp{D}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is useful for manually editing patches, and only works with the @dfn{unified diff format} produced by the @option{-u} or @option{--unified} options to the @command{diff} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103941Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle est pratique pour modifier manuellement des correctifs, et fonctionne uniquement avec le @dfn{format diff unifié} produit par les options @option{-u} ou @option{--unified} sur le programme @command{diff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is useful if you have typed in text using abbrevs but forgot to turn on Abbrev mode first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220448Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220448Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est utile si vous avez saisi du texte à l'aide d'abréviations mais avez oublié d'activer le mode Abbrev en premier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is usually redundant because the current line number is shown in the mode line (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T111821Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T111821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[参考] Cette commande est en général redondante puisque le numéro de la ligne actuelle est indiqué dans la ligne de mode (@pxref{Ligne de mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command is usually redundant, because the current line number is shown in the mode line (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132121Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande est en général redondante puisque le numéro de la ligne actuelle est indiqué dans la ligne de mode (@pxref{Ligne de mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command moves point to the next line, so that repeated @kbd{d} commands flag successive files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T115632Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande déplace le point à la ligne suivante, pour que les commandes répétées @kbd{d} marquent des fichiers à la suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command normally ignores buffers whose names begin with a space, which are used internally by Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092928Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092928Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande ignore les tampons dont les noms commencent par un espace car ceux-ci sont utilisés en interne par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command prepares a temporary buffer that contains only the diary entries currently visible in the diary buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123536Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123536Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande prépare un tampon temporaire qui contient uniquement les entrées du journal actuellement visibles dans le tampon du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command preserves position within the line, like @kbd{C-n}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande conserve la position dans la ligne, comme @kbd{C-n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command produces a directory listing with all the files with extension @samp{.el}, descending recursively in all the subdirectories of @samp{foo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T092404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande engendre une liste de répertoire comprenant tous les fichiers avec une extension @samp{.el}, descendant récursivement dans tous les sous-répertoires de @samp{foo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command prompts for a variable and value, and adds them to the first line in the appropriate way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085415Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande demande une variable et une valeur et les ajoute à la première ligne de façon appropriée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command reads a file name using the minibuffer, and executes the contents of that file as Emacs Lisp code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220514T063144Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220514T063144Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit un nom de fichier en utilisant le mini-tampon, et exécute le contenu de ce fichier en tant que code Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command reads file modes using the same symbolic or octal format accepted by the @command{chmod} command; for instance, @samp{u+x} means to add execution permission for the user who owns the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084223Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084223Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit les modes de fichier en utilisant le même format symbolique ou octal accepté par la commande @command{chmod}. Par exemple, @samp{u+x} signifie ajouter une permission d'exécution pour l'utilisateur qui possède le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command reads two minibuffer arguments, @var{directory} and @var{regexp}; it chooses all the files in @var{directory} or its subdirectories that contain a match for @var{regexp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124739Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit deux arguments de mini-tampon que sont @var{directory} et @var{regexp} ; elle choisit tous les fichiers dans @var{directory} ou ses sous-répertoires qui incluent une correspondance avec @var{regexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command repeats the previous Emacs command, whatever that was.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande répète la commande Emacs précédente, quelle qu'elle soit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command reports an error if any files are locked at or below the current directory, without changing anything; this is to avoid overwriting work in progress.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande retourne une erreur si des fichiers dans ou sous le répertoire courant sont verrouillés, sans rien changer ; ceci permet d'éviter de perdre du travail en cours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This command toggles the inclusion of such buffers in the buffer list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132311Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande gère l'inclusion de ce type de tampons dans la liste des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This concerns only alphabetical characters, and does not apply to shifted versions of other keys; for instance, @kbd{C-@@} is not the same as @kbd{C-2}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T131131Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T131018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela concerne uniquement les caractères alphabétiques et ne s'applique pas aux versions en majuscule d'autres touches. Par exemple, @kbd{C-@@} n'est pas la même chose que @kbd{C-2}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This constrains what you can do with double clicks, but user interface designers say that this constraint ought to be followed in any case.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T093600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T093600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela limite ce que vous pouvez faire avec des double-clics, mais les concepteurs d'interface utilisateur vous informent que cette contrainte doit être respectée peu importe le cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This construct is used just like @code{setq}, but it sets variables' global values instead of their local values (if any).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T082709Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T082709Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette dernière est utilisée seulement à la manière de @code{setq}, mais elle définit les valeurs globales des variables au lieu de leurs valeurs locales (s'il y en a).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This copies the altered buffer contents back into the file @file{test.emacs}, making them permanent.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131615Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci rend les changements permanents en copiant le contenu modifié du tampon dans le fichier @file{test.emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This creates a @dfn{customization buffer}, which lets you navigate through a logically organized list of settings, edit and set their values, and save them permanently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T154533Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T085057Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela crée un @dfn{tampon de personnalisation}, qui vous permet de naviguer dans une liste de paramètres organisée de façon logique, modifier et définir leurs valeurs et les enregistrer de façon permanente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This creates a skeleton of the log of changes that you can later fill with the actual descriptions of the changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T072834Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T072834Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela crée un squelette du journal des modifications que vous pouvez plus tard remplir avec les vraies descriptions de ces dernières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This creates an empty buffer, in which you can insert the text you want to put in the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131639Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci crée un tampon vide dans lequel vous pouvez insérer le texte que vous voulez placer dans le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This creates and switches to a buffer containing image-dired, corresponding to the marked files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084301Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela crée et bascule l'affichage à un tampon qui contient image-dired et qui correspond aux fichiers marqués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This creates thumbnails for all the images in that directory, and displays them all in the thumbnail buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084512Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela crée des miniatures pour toutes les images dans ce répertoire, et les affiche toutes dans le tampon de miniature.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This defaults to @file{/etc/termcap}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T182504Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T182504Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>La valeur par défaut est @file{/etc/termcap}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This defines a command named @var{function} which sends @var{cmdstring} to the debugger process, and gives it the documentation string @var{docstring}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101818Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101818Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci définit une commande nommée @var{fonction} qui envoie @var{chaîne de commande} au processus de débogage, et lui donne la chaîne de documentation @var{chaîne de documentation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This difference is marked off in the three buffers like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095300Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095300Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle est inscrite dans les trois tampons de cette manière :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This directory is determined by the variable @code{auto-save-list-file-prefix}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce répertoire est déterminé par la variable @code{auto-save-list-file-prefix}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This displays a three-month calendar centered on the current month, with point on the current date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T150106Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082847Z" creationid="gtn" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction affiche un calendrier de trois mois axé sur le mois en cours, avec le point à la date du jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This displays both of those numbers in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094326Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094326Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela affiche ces deux nombres dans la zone d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This displays the dates that are holidays in a different face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115628Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115628Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Celle-ci affiche les dates qui sont des jours fériés dans un type de caractères différent.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This displays the end of your diary file in another window and inserts the anniversary description; you can then type the rest of the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104713Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104713Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela affiche la dernière partie de votre fichier journal dans une autre fenêtre et insère la description de l'anniversaire ; vous pouvez ensuite taper le reste de l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This displays the equivalent forms of the date in all the calendars Emacs understands, in the form of a menu.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085528Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085528Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci affiche les formes équivalentes de la date dans tous les calendriers qu'Emacs comprend, sous la forme d'un menu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This does not affect other sequences that start with @kbd{C-c}; if those sequences don't have their own local bindings, their global bindings remain in effect.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T110754Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T110754Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela n'affecte pas les autres séquences qui commencent par @kbd{C-c}. Si ces dernières n'ont pas leur propres raccourcis clavier locaux, leurs raccourcis clavier globaux restent effectifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This does not support versions before macOS 10.6.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T135126Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T135126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>et ne prend pas en charge les versions de macOS avant 10.6.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This entry applies to March 1, 2012 and every 50th day following; @samp{3 1 2012} specifies the starting date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105436Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105436Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette entrée s'applique au 1er mars 2012 et à chaque 50e jour suivant ; @samp{3 1 2012} spécifie la date de début.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This entry applies to October 31 in any year after 1988; @samp{10 31 1988} specifies the date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T104740Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T104740Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette entrée s'applique au 31 octobre de toute année postérieure à 1988 ; @samp{10 31 1988} précise la date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This entry applies to the Saturday after the third Thursday of each month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T110104Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T110104Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette entrée s'applique au samedi suivant le troisième jeudi de chaque mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This entry will have a different appearance if you use the simple diary display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100929Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100929Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette entrée aura une apparence différente si vous utilisez l'affichage simple du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This example uses extra spaces to align the event descriptions of most of the entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100458Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100458Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cet exemple utilise des espaces supplémentaires pour aligner les descriptions d'événements de la plupart des entrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This expansion step also deletes the hyphen that indicated @kbd{M-'} had been used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215634Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215634Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette étape du remplacement supprime également le trait d'union qui indiquait que @kbd{M-'} avait été utilisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This expression is evaluated for each pair of like-named files, and files differ if the expression's value is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132003Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132003Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>L'expression est évaluée pour chaque paire de fichiers aux noms s'y apparentant, et de fichiers différents si la valeur de l'expression est autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This expression returns 2.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022948Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022948Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette expression renvoie 2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This expression returns 21.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022803Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette expression renvoie 21.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature can be inhibited by setting the variable @code{save-abbrevs} to @code{nil}; setting it to @code{silently} will save the abbrevs automatically without asking.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T035517Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T035517Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction peut être désactivée en assignant à la variable @code{save-abbrevs} la valeur @code{nil}. Avec la valeur @code{silently}, les abréviations seront enregistrées automatiquement sans demander votre confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature exists mainly for compatibility with other editors, which are designed to be launched from the shell for short editing sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T133300Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T092923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité existe principalement pour la compatibilité avec d'autres éditeurs, qui sont conçus pour être lancés à partir de shell pour des sessions de modification courtes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature is controlled by the variable @code{dabbrev-case-fold-search}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T061109Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T061109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction est contrôlée par la variable @code{dabbrev-case-fold-search}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature is useful for certain character-only terminals built to support specific languages or character sets---for example, European terminals that support one of the ISO Latin character sets. You need to specify the terminal coding system when using multibyte text, so that Emacs knows which characters the terminal can actually handle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité est utile pour certains terminaux texte seulement construits pour supporter des langues ou jeux de caractères spécifiques---par exemple, des terminaux européens supportant un des jeux de caractères ISO Latin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature is useful for debugging problems that depend on the phase of the moon.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124327Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124254Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité est utile pour déboguer les problèmes qui dépendent de la phase de la lune.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature is useful for editing programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132214Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité est pratique pour modifier des programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature is useful for submitting bug reports.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T143206Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T143206Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité est utile pour soumettre des rapports de bogues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This feature is useful on certain text terminals where the @key{META} key does not function reliably.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction est pratique sur certains terminaux textuels où la touche @key{META} ne fonctionne pas de manière fiable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This file is loaded before the package system and GUI is initialized, so in it you can customize variables that affect the package initialization process, such as @code{package-enable-at-startup}, @code{package-load-list}, and @code{package-user-dir}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094928Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094928Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce fichier est chargé avant le système de package et l'initialisation de l'interface graphique, donc vous pouvez personnaliser à l'intérieur des variables qui influent sur le processus d'initialisation du package, comme @code{package-enable-at-startup}, @code{package-load-list}, et @code{package-user-dir}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This file name exceeds the maximum length of 255 characters, please chose a shorter name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>このファイル名は最大文字数の255文字を超えています。短い名前を選んでください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This file, if it exists, specifies how to initialize Emacs for you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce fichier, s'il existe, spécifie comment initialiser Emacs pour vous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This first shows you a list of recorded interrupted sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135852Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande vous affiche d'abord une liste de sessions interrompues qui ont été enregistrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function acts like @code{eq} except when both arguments are numbers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction agit comme @code{eq} sauf quand les deux arguments sont des nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function adds its arguments together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction fait la somme de ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function asks you for the starting and stopping years, and allows you to choose all the holidays or one of several categories of holidays.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121235Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121235Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction vous demande les années de début et de fin, et vous permet de choisir tous les jours fériés ou une catégorie de jours fériés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function can also unset keys, when passed @code{nil} as the binding.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130251Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction peut aussi annuler la définition de touches, quand @code{nil} est accepté en tant que liaison.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function creates and returns a new, empty abbrev table---an obarray containing no symbols.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113043Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction crée et renvoie une nouvelle table vide d'abréviations (un obarray qui ne contient aucun symbole).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function defines @var{tabname} (a symbol) as an abbrev table name, i.e., as a variable whose value is an abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131818Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction définit @var{tabname} (un symbole) en tant que nom d'une table d'abréviations, c'est-à-dire comme variable dont la valeur est une table d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function defines an abbrev named @var{name}, in @var{table}, to expand to @var{expansion} and call @var{hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction définit une abréviation appelée @var{name}, dans @var{table}, à développer @var{expansion} et appeler @var{hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function divides @var{dividend} by @var{divisor} and returns the quotient.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction divise @var{dividend} par @var{divisor} et retourne le quotient.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function has been used to construct certain standard Hebrew sexp diary entries:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153117Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153117Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction a été utilisée pour construire certaines entrées de journal sexp standard en hébreu :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function inserts before point a description of the abbrev table named @var{name}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction insère avant le point une description de la table d'abréviations avant nommé @var{name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function is also suitable for automatic extraction of iCalendar data; for example with the Rmail mail client one could use:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T134925Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T130400Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction est également adaptée à l'extraction automatique des données iCalendar ; par exemple, avec le client de messagerie Rmail, on peut utiliser :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function is not analogous to the C operator @code{++}---it does not increment a variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113738Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction n'est pas analogue à l'opérateur C @code{++}, elle n'incrémente pas une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function multiplies its arguments together, and returns the product.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction multiplie ses arguments entre elles, et renvoie le produit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns @code{t} if @var{object} is a symbol, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie @code{t} si l'@var{objet} est un symbole et autrement @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns @var{number-or-marker} minus 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie @var{number-or-marker} moins 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns @var{number-or-marker} plus 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie @var{number-or-marker} plus 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns @var{x} raised to power @var{y}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie @var{x} à la puissance @var{y}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns a copy of abbrev table @var{table}---a new abbrev table that contains the same abbrev definitions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113232Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie une copie de la table d'abréviations @var{table} (une nouvelle table d'abréviations qui contient les mêmes définitions d'abréviations).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns a pseudo-random integer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie un nombre entier pseudo-aléatoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns a string describing the version of Emacs that is running.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie une chaine décrivant la version d'Emacs qui est en fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the ``exclusive or'' of its arguments: the @var{n}th bit is set in the result if, and only if, the @var{n}th bit is set in an odd number of the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le « ou exclusif » de ses arguments : le @var{n}ième bit est placé dans le résultat si, et seulement si, le bit @var{n}ième bit est placé dans un nombre impair des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the ``inclusive or'' of its arguments: the @var{n}th bit is set in the result if, and only if, the @var{n}th bit is set in at least one of the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le « ou inclus » de ses arguments : le @var{n}ième bit est placé dans le résultat si, et seulement si, le @var{n}ième bit est placé dans au moins un des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the ``logical and'' of the arguments: the @var{n}th bit is set in the result if, and only if, the @var{n}th bit is set in all the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le « et logique » des arguments : le @var{n}th bit est placé dans le résultat si, et seulement si, le @var{n}th bit est placer dans tous arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the absolute value of @var{number}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie la valeur absolue de @var{number}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the binary exponent of @var{number}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie l'exposant binaire de @var{number}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the integer remainder after division of @var{dividend} by @var{divisor}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le reste en nombre entier après la division de @var{dividend} par @var{divisor}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the largest of its arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le plus grand de ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the logarithm of @var{arg}, with base 10.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le logarithme de @var{arg}, en base 10.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the logarithm of @var{arg}, with base @var{base}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le logarithme de @var{arg}, en base @var{base}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the logical complement of its argument: the @var{n}th bit is one in the result if, and only if, the @var{n}th bit is zero in @var{integer}, and vice-versa.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le complément logique de son argument : le @var{n}ième bit est 1 dans le résultat si, et seulement si, le @var{n}ième bit est 0 dans @var{integer}, et vice-versa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the smallest of its arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le plus petit de ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the string that @var{abbrev} would expand into (as defined by the abbrev tables used for the current buffer).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000715Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>This function returns the string that @var{abréviation} would expand into (as defined by the abbrev tables used for the current buffer).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the string that is @var{symbol}'s name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T020345Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie la chaîne correspondant au nom du @var{symbole}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the symbol representing the abbrev named @var{abbrev}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000715Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>This function returns the symbol representing the abbrev named @var{abréviation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function returns the value of @var{dividend} modulo @var{divisor}; in other words, the remainder after division of @var{dividend} by @var{divisor}, but with the same sign as @var{divisor}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie la valeur de @var{dividend} modulo @var{divisor}; en d'autres termes, le reste après la division de @var{dividend} par @var{divisor}, mais avec le même signe que @var{divisor}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function rounds @var{float} to the nearest integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la valeur intégrale la plus proche, et renvoie cette valeur comme nombre de virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function rounds @var{float} to the next higher integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la prochaine valeur intégrale supérieure, et renvoie cette valeur comme nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function rounds @var{float} to the next lower integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la prochaine valeur intégrale inférieure, et renvoie cette valeur comme nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function rounds @var{float} towards zero to an integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la valeur intégrale proche de zéro, et renvoie cette valeur comme nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function takes a symbol as argument and returns its default value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction prend un symbole comme argument, le faisant revenir à sa valeur par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function tests whether its arguments are numerically equal, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si ses arguments sont numériquement égaux, et renvoie le @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function tests whether its arguments are numerically equal, and returns @code{t} if they are not, and @code{nil} if they are.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si ses arguments sont numériquement égaux, et renvoie @code{t} s'ils ne sont pas égaux, et @code{nil} s'ils sont égaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function tests whether its first argument is greater than or equal to its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est supérieur ou égal à son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function tests whether its first argument is less than or equal to its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est inférieur ou égal à son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function tests whether its first argument is strictly greater than its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est strictement plus grand que son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function tests whether its first argument is strictly less than its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est strictement moins grand que son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function undefines all the abbrevs in abbrev table @var{table}, leaving it empty.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113144Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction efface la définition de toutes les abréviations dans la table d'abréviations @var{table}, la laissant vide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This function will return a properly normalized float value, or signal an overflow or underflow if @var{exp} is out of range.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>This function will return a properly normalized float value, or signal an overflow or underflow if @var{remplacement} is out of range.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This happens every time a new backup is made.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T115936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela arrive à chaque fois qu'une nouvelle sauvegarde est créée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This has no effect if Emacs is compiled with GTK+ support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T104325Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T104325Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci n'a aucun effet si Emacs est compilé avec le support GTK+.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This has no effect on display of the entry in the diary buffer; it only affects marks on dates in the calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102357Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102357Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela n'a aucun effet sur l'affichage de l'entrée dans la mémoire en tampon de l'agenda ; cela n'affecte que les marques sur les dates dans le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This has nothing to do with Emacs---the version control system does it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T075507Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T075507Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela n'a rien à voir avec Emacs - le système de contrôle de version en est à l'origine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This imaginary special form implements a loop that executes the @var{body} forms and then increments the variable @var{var} on each iteration.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce formulaire spécial imaginaire met en application une boucle qui exécute la forme @var{body} et qui ensuite incrémente la variable @var{var} à chacun itération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This implies that some changes will be lost if the buffer is not saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T112836Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T112832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela implique que certaines d'entre elles vont être perdues dans le cas où le tampon n'est pas enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This includes killing the Emacs job with a shell command such as @samp{kill %emacs}, or disconnecting a phone line or network connection.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135515Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ceci inclut couper le processus Emacs avec une commande shell comme @samp{kill %emacs}, ou déconnecter une ligne téléphonique ou une connexion réseau.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This includes most information about usage on VMS.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci inclut la
plupart des informations sur l'utilisation de VMS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This includes visiting it, saving it, inserting its contents into a buffer, loading it, and byte compiling it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084808Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ceci inclut la consultation, la sauvegarde, l'insertion dans un tampon, le chargement, et la compilation du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This information is left by @code{expand-abbrev} for the sake of the @code{unexpand-abbrev} command (@pxref{Expanding Abbrevs,, Expanding Abbrevs, emacs, The GNU Emacs Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170511T005949Z" changeid="suzume" creationdate="20170511T005949Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette information est conservée par @code{expand-abbrev} pour utilisation dans la commande @code{unexpand-abbrev} (@pxref{Remplacer les abréviations,, Remplacer les abréviations, emacs, Manuel GNU Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This information is then available the next time you start Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T124836Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T124836Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ces informations sont alors disponibles la prochaine fois que vous démarrez Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This inserts a hunk header and modifies the header of the current hunk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103807Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103807Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande insère un en-tête de hunk et modifie l'en-tête du hunk actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This inserts the day-of-week as a generic date; you can then type the rest of the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103543Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103543Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela permet d'insérer le jour de la semaine comme une date générique ; vous pouvez ensuite saisir le reste de l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This introduction is not written for this person!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133522Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133522Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette introduction n'est pas écrite pour cette personne !</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This introduction to @cite{Programming in Emacs Lisp} has a companion document,</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133703Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133703Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette introduction à la @cite{programmation en Emacs Lisp} est accompagnée d'un document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This introduction to Emacs Lisp is designed to get you started: to guide you in learning the fundamentals of programming, and more importantly, to show you how you can teach yourself to go further.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083530Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083530Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette introduction à Emacs Lisp est conçue pour vous lancer, pour vous guider dans l'apprentissage des bases de la programmation, et de manière plus importante, de vous montrer comment apprendre vous-même pour aller encore plus loin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is @cite{An Introduction to Programming in Emacs Lisp}, for people who are not programmers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082631Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082631Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci @cite{Une introduction à la programmation en Emacs Lisp} pour des non-programmeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is a default warning time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115019Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115019Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit d'une heure d'avertissement par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is a facility available on most operating systems; files that are moved into the Trash can be brought back later if you change your mind.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081948Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit d'un équipement disponible sur la plupart des systèmes d'exploitation ; les fichiers qui sont déplacées dans la Corbeille peuvent revenir plus tard si vous changez d'avis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is a line @point{}of sample text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064456Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T064456Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voici une ligne @point{}d'exemple de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is a list of symbols whose values are abbrev tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C'est une liste de symboles dont les valeurs sont des tables d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is a pair of options; the first specifying how to call @command{find} to produce the file listing, and the second telling Dired to parse the output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125903Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125825Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il existe deux options : la première spécifiant comment faire appel à @command{find} pour créer la liste de fichiers, et la seconde demandant à Dired d'analyser le texte de sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is a toggle.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T104332Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T104332Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit d'un basculement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is an @cite{Introduction to Programming in Emacs Lisp}, for people who are not programmers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T035208Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T035208Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est un @cite{introduction à la programmation en Emacs Lisp} pour des non-programmeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is because Emacs tracks buffer positions using that data type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092446Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092446Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>car Emacs enregistre les positions dans les tampons à l'aide de ce type de données.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is because if you deleted the text unintentionally, you might find the auto-save file more useful if it contains the deleted text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130642Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La raison est que si vous supprimez le texte de façon non intentionnelle, vous pourriez trouver que le fichier d'auto-enregistrement est plus utile s'il contient le texte supprimé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is because making changes to a file, or saving it, very often causes changes in the directory itself; for instance, through backup files or auto-save files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T013753Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T013753Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La raison en est que modifier ou enregistrer un fichier a souvent pour conséquence de modifier le dossier lui-même, par exemple à cause de fichiers de sauvegarde ou de fichiers auto-enregistrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is because saving customizations from such a session would wipe out all the other customizations you might have on your initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T081504Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T081504Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est parce qu'enregistrer des éléments de personnalisation d'une session comme celle-ci supprimerait tous les autres éléments de personnalisation possiblement présents dans votre fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is because the Lisp function @code{/} is implemented using the C division operator, which also permits machine-dependent rounding.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est parce que la fonction de
Lisp @code{/} est implémentée en utilisant l'opérateur de division de
C qui permet l'arrondi en fonction de la machine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is because the defaults for decoding non-@acronym{ASCII} text might not yet be set up by the time Emacs reads those parts of your init file which use such strings, possibly leading Emacs to decode those strings incorrectly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est parce que les valeurs par défaut pour le décodage de texte non @acronym{ASCII} ne peuvent pas encore être définies le temps qu'Emacs lise ces parties dans votre fichier d'initialisation qui utilise de tels chaînes que cela peut rendre le décodage de celles-ci par Emacs incorrect.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is called @dfn{auto-saving}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123629Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123629Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction est ce que l'on appelle un @dfn{auto-enregistrement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is called @dfn{line wrapping} or @dfn{continuation}, and the long logical line is called a @dfn{continued line}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122906Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>On appelle ceci @dfn{renvoi à la ligne} ou @dfn{continuation} et la ligne logique longue est appelée @dfn{ligne continue}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is called @dfn{reverting}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T120900Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T120900Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette action est appelée @dfn{rétablir}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is called @dfn{visiting} the file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci est appelé @dfn{visiter} le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is controlled by the @code{grep-save-buffers} variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T145448Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T145448Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est contrôlé par la variable @code{grep-save-buffers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is convenient if you use only merge commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100240Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100240Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est pratique si vous utilisez seulement des commandes de fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is different from Image mode (@pxref{Image Mode}) for visiting an image file in the Emacs buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T083826Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T083826Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité est différente du mode Image (@pxref{Mode Image}) pour consulter un fichier image dans le tampon Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is done to protect beginners from surprises.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T082326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T082326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est ainsi pour protéger les débutants de mauvaises surprises.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is done using the @code{undo} command, which is bound to @kbd{C-/} (as well as @kbd{C-x u} and @kbd{C-_}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour ceci, utilisez la commande @code{undo} liée à @kbd{C-/} (ainsi qu'à @kbd{C-x u} et @kbd{C-_}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is easy to do using the key @kbd{C-o} (@code{open-line}), which inserts a newline after point but leaves point in front of the newline.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T001010Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est facile à faire en utilisant la touche @kbd{C-o} (@code{open-line}), qui insère un caractère de fin de ligne après le point, mais laisse le point avant la fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is edition @value{VERSION} of the @cite{GNU Emacs Lisp Reference Manual},@*</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055920Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055920Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est la version @value{VERSION} du @cite{Manuel de référence GNU Emacs Lisp},@*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is edition @value{VERSION} of the GNU Emacs Lisp Reference Manual, corresponding to Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C'est l'édition @value{VERSION} du manuel de référence de GNU Emacs Lisp, correspondant à la version d'Emacs @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is effective even when Abbrev mode is not enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214657Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214657Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci fonctionne même quand le mode Abbrev n'est pas activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is equivalent to @code{set-visited-file-name} followed by @kbd{C-x C-s}, except that @kbd{C-x C-w} asks for confirmation if the file exists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T122251Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T122251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est équivalent à @code{set-visited-file-name} suivi par @kbd{C-x C-s}, sauf que @kbd{C-x C-w} demande une confirmation si le fichier existe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is equivalent to moving to the line for @file{..} and typing @kbd{f} there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102514Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102514Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela est semblable au déplacement jusqu'à la ligne pour @file{..} et l'entrée de @kbd{f} ici.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is equivalent to repeating @kbd{C-t} three times.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est équivalent à répéter @kbd{C-t} trois fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is equivalent to the GDB command @samp{down}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101012Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101012Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est équivalent à la commande GDB @samp{down}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is equivalent to the GDB command @samp{up}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100955Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T100955Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est équivalent à la commande GDB @samp{up}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is generally appropriate for expanding symbols in a program source and also for human-readable text in many languages, but may not be what you want in a text buffer that includes unusual punctuation characters; in that case, the value @code{"\\sw"} might produce better results.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T063320Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T063320Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci convient en général au remplacement des symboles dans les sources d'un programme et également pour les textes en langue naturelle dans des langues variées. Par contre, ceci peut ne pas convenir dans un tampon de texte qui inclut des caractères de ponctuation inhabituels. Dans ce cas, la valeur @code{"\\sw"} produira peut-être de meilleurs résultats.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is handy when you display a list of holidays or diary entries in another window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104204Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104204Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est pratique lorsque vous affichez une liste de vacances ou d'entrées de journal dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is in contrast to the handling of regexps in programs such as @code{grep}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est en contraste avec les regexps de programmes tels que @code{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is intended for module authors that wish to verify that their module conforms to the module API requirements.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142650Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142650Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est destiné aux auteurs de modules qui souhaitent vérifier que leur module est conforme aux exigences de l'API du module.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like @code{undo}, but will not redo changes you have just undone.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela fonctionne comme @code{undo}, hormis le fait qu'elle ne va pas rétablir les modifications annulées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like @samp{ln -s}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ils agissent comme @samp{ln -s}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like the @code{revert-buffer} command, but prompts less.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle agit comme la commande @code{revert-buffer}, mais demande moins d'éléments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like the shell command @code{cp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182849Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela fonctionne comme la commande shell @code{cp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like the shell command @code{rm}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185345Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle agit comme la commande shell @code{rm}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like the shell command @command{ln}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T194927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T194921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle agit comme la commande shell @code{ln}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like the shell command @command{touch}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il agit comme la commande shell @command{touch}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like using @kbd{C-x 4 C-f} to visit the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172801Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172801Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est semblable à l'utilisation de @kbd{C-x 4 C-f} pour consulter le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is like using the search field at the top of the customization buffer (@pxref{Customization Groups}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073657Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T100843Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande s'apparente à l'utilisation du champ de recherche au-dessus du tampon de personnalisation (@pxref{Groupes de personnalisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is mainly used by session management in X so that Emacs starts in the same directory as it stopped.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135642Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135642Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est principalement utilisé par la gestion des sessions dans X afin qu'Emacs démarre dans le même répertoire que celui où il s'est arrêté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is mainly useful in a buffer that refers to line numbers in another buffer: if point is on or just after a number, @code{goto-line} uses that number as the default for @var{n}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci particulièrement utile dans un tampon qui fait référence à des numéros de ligne dans un autre tampon : si le point est sur ou juste après un nombre, @code{goto-line} utilise ce nombre comme défaut pour @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is not a normal hook, and the name ends in @samp{-functions} rather than @samp{-hook} to indicate that fact.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102115Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102115Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il ne s'agit pas d'un déclencheur normal, et son nom se termine dans @samp{-functions} plutôt que dans @samp{-hook} pour indiquer ce fait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is not precisely how key lookup works, but it's good enough for understanding the results in ordinary circumstances.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T112053Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T112053Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce n'est pas vraiment comment la recherche de touche fonctionne, mais cette explication est suffisante afin de comprendre les résultats dans des circonstances ordinaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is not usually necessary, since the process uses no processor time except when you do spelling correction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130915Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130915Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela n'est en général pas nécessaire, puisque le processus ne prend pas de temps au processeur, sauf quand vous devez corriger l'orthographe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is one of the reasons to specify a language environment.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est une des raisons de spécifier un environnement de langue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is separate from GDB's remote debugging feature, where the program and the debugger run on different machines (@pxref{Remote Debugging,, Debugging Remote Programs, gdb, The GNU debugger}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T215922Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T215922Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est distinct de la fonction de débogage à distance de GDB, où le programme et le débogueur s'exécutent sur des machines différentes (@pxref{Débogage à distance,, Débogage de programmes distants, gdb, Le débogueur GNU}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is similar to using @samp{-q}, @samp{--no-site-file}, @samp{--no-site-lisp}, @samp{--no-x-resources}, and @samp{--no-splash} together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T141956Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T141956Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela revient à utiliser @samp{-q}, @samp{--no-site-file}, @samp{--no-site-lisp}, @samp{--no-x-resources}, et @samp{--no-splash} ensemble.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is so that you do not need to quote them to use them as constants in a program.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De sorte que vous n'avez pas besoin de
les citer pour les employer comme constantes dans un programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is straightforward when the character is not a digit; for example, @kbd{C-u 6 4 a} inserts 64 copies of the character @samp{a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132954Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est évident lorsque le caractère n'est pas un chiffre ; par exemple, @kbd{C-u 6 4 a} insère 64 copies du caractère @samp{a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is straightforward when the character is not a digit; for example, @w{@kbd{C-u 6 4 a}} inserts 64 copies of the character @samp{a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112017Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112017Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est évident lorsque le caractère n'est pas un chiffre ; par exemple, @w{@kbd{C-u 6 4 a}} insère 64 copies du caractère @samp{a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the @cite{GNU Emacs Lisp Reference Manual}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T055934Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T055934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est le @cite{Manuel de référence GNU Emacs Lisp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the @cite{GNU Emacs Manual},</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T051845Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T051845Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est le @cite{manuel de GNU Emacs},</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the @value{EDITION} edition of the @cite{GNU Emacs Manual},@*</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013910Z" changeid="suzume" creationdate="20150801T051744Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est la @value{EDITION}e édition du @cite{manuel de GNU Emacs},@*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the basic interface for interacting with a debugger, used by @kbd{M-x gud-gdb} and other commands listed in</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220141Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220141Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit de l'interface de base pour interagir avec un débogueur, utilisée par @kbd{M-x gud-gdb} et d'autres commandes énumérées dans la</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the bug.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021912Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021912Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Voici le bogue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113034Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113034Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit de la valeur par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the exponential function; it returns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C'est la fonction exponentielle ; elle retourne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the only situation in which you cannot undo the last command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T084653Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit de la seule situation dans laquelle vous ne pouvez pas annuler la dernière commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the only way to get the documentation of a command that is not bound to any key (one which you would normally run using @kbd{M-x}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est le seul moyen d'obtenir la documentation d'une commande qui n'est reliée à aucune touche (et que vous exécutez en utilisant @kbd{M-x}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the same as @code{(default-value 'abbrev-mode)}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est identique à @code{(default-value 'abbrev-mode)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the same command used to restore a cursor position.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est la même commande que pour retrouver une position du curseur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the same documentation that would be shown by the @kbd{C-h v} command (@pxref{Examining}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T120052Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit de la même documentation qui devrait être affichée par la commande @kbd{C-h v} (@pxref{Examiner}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is the value of @code{abbrev-mode} for buffers that do not override it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>C'est la valeur de @code{abbrev-mode} pour les tampons qui ne la modifient pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is typically the result of a failed merge from a version control system update outside VC, due to conflicting changes to a file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135935Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135935Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est généralement le résultat d'une fusion échouée à partir d'une mise à jour du système de contrôle de version en-dehors du versionnage, à cause de modifications conflictuelles à un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is typically used when entering a file name, where @kbd{M-@key{TAB}} can be used a few times to descend in the hierarchy of directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T143223Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est utilisé fréquemment pour entrer un nom de fichier où @kbd{M-@key{TAB}} peut être utilisé plusieurs fois pour descendre dans une hiérarchie de répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is used to initialize the variable @code{data-directory}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141734Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141734Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est utilisé pour initialiser la variable @code{data-directory}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is used to initialize the variable @code{exec-path} (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181111Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181111Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Elle est utilisée pour initialiser la variable @code{exec-path} (@pxref{Shell}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is used to initialize the variable @code{shell-file-name} (@pxref{Single Shell}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081258Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181604Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il est utilisé pour initialiser la variable @code{shell-file-name} (@pxref{Shell unique}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is used to initialize the variable @code{smtpmail-smtp-server} (@pxref{Mail Sending}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081324Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181708Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il est utilisé pour initialiser la variable @code{smtpmail-smtp-server} (@pxref{Envoi de courriel}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is used to initialize the variable @code{user-full-name} (@pxref{Mail Headers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081132Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T180811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il est utilisé pour initialiser la variable @code{user-full-name} (@pxref{En-têtes de courriel}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is used to save abbrev definitions for use in a later session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T043707Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T043707Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci permet d'enregistrer les définitions pour utilisation ultérieure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is useful for making log entries for functions that are deleted by the patch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073032Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073032Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela est utile afin de créer des entrées de journal pour des fonctions qui sont supprimées par le correctif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is useful when @file{.dir-locals.el} is under version control in a shared repository and can't be used for personal customizations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T115856Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T115856Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est utile lorsque @file{.dir-locals.el} est sous contrôle de version dans un référentiel partagé et ne peut pas être utilisé pour des éléments de personnalisation personnels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is useful when for example your organization has a committee meeting two days after every monthly meeting which takes place on the third Thursday, or if you would like to attend a virtual meeting scheduled in a different timezone causing a difference in the date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T110351Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T110351Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci est utile lorsque, par exemple, votre organisation a une réunion de comité deux jours après chaque réunion mensuelle qui a lieu le troisième jeudi, ou si vous souhaitez assister à une réunion virtuelle programmée dans un autre fuseau horaire, ce qui entraîne une différence de date.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is very similar to Icomplete mode, but retains some functionality from a popular extension called Ido mode (in fact the name is derived from ``Fake Ido'').</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T152113Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T152113Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est très similaire au mode Icomplete mais conserve des fonctions d'une extension populaire appelée mode Ido (et en fait, son nom vient de l'expression ``Fake Ido'').</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is why changing major modes in one buffer has no effect on other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T180255Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T180245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>C'est pour cette raison que modifier les modes majeurs dans un tampon n'a aucun effet sur les autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This is your standard abbrev definition file, and Emacs loads abbrevs from it automatically when it starts up.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210813T045236Z" changeid="suzume" creationdate="20170811T194444Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il s'agit du fichier de définition d'abréviations et Emacs charge automatiquement les abréviations qui y sont présentes lors de son démarrage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This key is available only in the GUD interaction buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101524Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101524Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette touche n'est disponible que dans le tampon d'interaction GUD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This kind of output is called a @dfn{patch}, because it can be passed to the @command{patch} command to automatically apply the specified changes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T094059Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T091613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le type de sortie est appelé un @dfn{correctif}, car il peut être transféré à la commande @command{patch} pour appliquer automatiquement les changements spécifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This lets you easily override individual theme settings that you disagree with.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T084111Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T084111Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez ainsi aisément ignorer les paramètres de thème individuel que vous ne désirez pas conserver.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This lets you go through the merge faster as long as you simply choose one of the alternatives from the input.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100944Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela rend votre navigation dans la fusion plus rapide tant que vous choisissez simplement une des alternatives à partir de l'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This lets you parse error messages in any buffer, not just a normal compilation output buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T154010Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T154010Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Celui-ci vous permet d'analyser les messages d'erreur dans n'importe quel tampon, et pas seulement dans un tampon de sortie de compilation normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This lets you perform certain operations, such as visiting, @code{query-replace}, and shell commands on all the files at once.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210632Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210632Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela vous laisse effectuer certaines opérations, comme la consultation de fichiers, @code{query-replace}, et des commandes shell sur tous les fichiers à la fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This lets you refer to a type indirectly: @var{exp} is a Lisp expression which should return a Bindat type @emph{value}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>This lets you refer to a type indirectly: @var{remplacement} is a Lisp expression which should return a Bindat type @emph{value}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This list has a plus-sign, @samp{+}, followed by two @samp{2}s, each separated by whitespace.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T011034Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T011034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La liste est composée d'un signe plus, @samp{+}, suivi de deux @samp{2}, tous séparés d'un espace.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This list is preceded by a single apostrophe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T010602Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T010602Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette liste est précédée d'une apostrophe simple.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This makes a difference when the old file has multiple names (hard links).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T121433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T121433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela crée une différence lorsque l'ancien fichier dispose de plusieurs noms (liens physiques).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This makes desktop saving and restoring easier.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135704Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela facilite la sauvegarde et la restauration du bureau.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This makes it possible to create a single file reproducible research compendium.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T165716Z" changeid="matth" creationdate="20210929T165716Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Cela permet de créer un recueil de recherche reproductible en un seul fichier. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This makes the key @dfn{undefined}; if you type it, Emacs will just beep.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T173128Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T173128Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela rend la touche @dfn{non défini}e ; si vous l'entrer, Emacs émettra un bip.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual attempts to be a full description of Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel essaye d'être une description complète d'Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version 24.5.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150901T032551Z" changeid="jchelary" creationdate="20150901T032551Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel décrit comment modifier du texte avec Emacs, ainsi que quelques méthodes de personnalisation ; il correspond à la version @value{EMACSVER} de GNU Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual describes how to edit with Emacs and some of the ways to customize it; it corresponds to GNU Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T052839Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T052839Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel décrit comment modifier du texte avec Emacs, ainsi que quelques méthodes de personnalisation ; il correspond à la version @value{EMACSVER} de GNU Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual describes specialized features of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T165439Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T165439Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel décrit des fonctions spécialisées d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual documents the Semantic library and utilities.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual has gone through numerous drafts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel est passé par de nombreuses ébauches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual is for Org version @value{VERSION}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080706Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel correspond à la version @value{VERSION} de Org.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual is full of passages that tell you what particular keys do.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135546Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel est rempli de passages qui vous disent ce que font certaines séquences.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual presumes considerable familiarity with the use of Emacs for editing; see @cite{The GNU Emacs Manual} for this basic information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111532Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel suppose la connaissance parfaite de
l'utilisation d'Emacs pour l'édition ; voir @cite{The GNU Emacs
Manual} pour cette information de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This manual was written by Robert Krawitz, Bil Lewis, Dan LaLiberte, Richard@tie{}M. Stallman and Chris Welty, the volunteers of the GNU manual group, in an effort extending over several years. Robert@tie{}J. Chassell helped to review and edit the manual, with the support of the Defense Advanced Research Projects Agency, ARPA Order 6082, arranged by Warren@tie{}A. Hunt, Jr.@: of Computational Logic, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel a été écrit par Robert Krawitz, Bil Lewis, Dan LaLiberte, Richard M. Stallman and Chris Welty, les volontaires du groupe GNU manual, dans un effort se prolongeant sur plusieurs années. Robert J. Chassell a aidé à passer en revue et éditer le manuel, avec l'appui de la Defense Advanced Research Projects Agency, ARPA Ordre 6082, avec l'accord de Warren A. Hunt, Jr.@: de Computational Logic, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This marks the dates that have diary entries in a different face.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Celle-ci marque les dates qui ont des entrées de journal avec un type de caractères différents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This master menu first lists each chapter and index; then it lists every node in every chapter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045723Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045723Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce menu principal présente tous les chapitres et l'index puis la totalité des sous-chapitres dans chaque chapitre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This material is specific to local compilations, and will most probably not work in (or be irrelevant to) compilation buffers whose default directory is on remote hosts.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130000Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T125955Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette documentation est spécifique aux compilations locales, et ne fonctionnera très probablement pas dans (ou ne sera pas pertinent pour) les tampons de compilation dont le répertoire par défaut est sur des hôtes distants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means exiting without writing the output file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113038Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela revient à quitter sans écrire le fichier de sortie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that Emacs uses the terminal from which it was launched for all its display and input.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T121047Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121047Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie qu'Emacs utilise le terminal à partir duquel il a été lancé pour tous ses affichages et entrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that every logical line occupies a single screen line; if it is longer than the width of the window, the rest of the line is not displayed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De cette manière, chaque ligne logique n'occupe qu'une ligne visuelle ; si celle-ci est plus longue que la largeur de la fenêtre, le reste de la ligne n'est pas affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that if you're traversing a directory structure in Dired, you won't end up with more than a single Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102853Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie que si vous parcourez une structure de répertoire dans Dired, vous ne finirez pas avec plus d'un tampon Dired individuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that its value in that buffer is independent of its value in other buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T174339Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T174339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sa valeur dans ce tampon est ainsi indépendante de sa valeur d'autres tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that there are two months of overlap between the display before the command and the display after.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093208Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093208Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie qu'il y a deux mois de chevauchement entre l'affichage avant la commande et l'affichage après celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that when Emacs runs the hook, it calls each hook function in turn, with no arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T114030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T112943Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie que lorsque Emacs exécute le déclencheur, il a recours à chaque fonction de déclencheur l'une après l'autre, sans aucun argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that you can give a special meaning to the second click at the same place, but it must act on the assumption that the ordinary single click definition has run when the first click was received.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T093307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T093307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie que vous pouvez donner une signification spéciale au deuxième clic au même endroit, mais il doit agir en partant du principe que la définition du clic unique ordinaire a été exécuté au moment où le premier clic a été reçu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means that you haven't made an explicit choice, but one alternative seems likely to be right because the other alternative agrees with the common ancestor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T094128Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie que vous n'avez pas fait un choix explicite, mais qu'une alternative semble être plutôt juste car l'autre est en accord avec l'ancêtre commun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means the result has to be rounded.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci signifie que le résultat doit être
arrondi.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means updating their modification times to @var{timestamp}, which defaults to the present time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie que la mise à jour de leur modification date de@var{timestamp}, dont la valeur par défaut est le temps présent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means you can set up an environment variable in your login shell, and all the programs you run (including Emacs) will automatically see it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T121218Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T121218Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie que vous pouvez configurer une variable d'environnement dans votre shell de connexion, et tous les programmes que vous exécutez (y compris Emacs) la verront automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means, for instance, that the @kbd{C-f} (@code{forward-char}) command can put point at what appears to be the end of the line, but what is in reality the middle of some concealed line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143213Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143213Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie, par exemple, que le @kbd{C-f} (@code{forward-char}) peut placer un point à ce qui semble être la fin de la ligne, mais qui est en réalité le milieu d'une ligne cachée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This means, in particular, that the shell should start with no prompt.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130136Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130136Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie, en particulier, que l'interpréteur de commandes doit démarrer sans invite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This menu is for selecting a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce menu permet la sélection d'un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This method is also good for mail buffers, compilation buffers, and most Emacs features that create special buffers with particular names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133520Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette méthode est aussi valable pour les tampons de mail, de compilation, et la plupart des fonctionnalités d'Emacs qui créent des tampons spéciaux avec des noms particuliers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This method is not as flexible as the fancy method, however.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123223Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123223Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette méthode n'est toutefois pas aussi souple que la méthode plus élégante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This method is useful when you can't put @file{.dir-locals.el} in a directory for some reason.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134412Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette méthode est utile quand vous devez placer @file{.dir-locals.el} dans un répertoire pour une quelconque raison.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This mode is only relevant when there is an ancestor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101752Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101752Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce mode est pertinent uniquement s'il existe un ancêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This must be followed by a nondigit.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103752Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103752Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela doit être suivi d'un caractère non-chiffré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This normally displays an error message in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci montre normalement un
message d'erreur dans le secteur d'écho.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This normally means that the frame has window manager decorations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130904Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T130904Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela signifie normalement que le cadre dispose d'habillage dans le gestionnaire de fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This number is an identity element for @code{logand} because its binary representation consists entirely of ones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce nombre est un élément d'identité pour @code{logand}
parce que sa représentation binaire consiste entièrement de 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This option does not disable loading @file{site-start.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135114Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135114Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette option ne désactive pas le chargement du @file{site-start.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This option implies @samp{--no-window-system}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T120525Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120525Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette option implique @samp{--no-window-system}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This option overrides the number of supported colors that the character terminal advertises in its @code{termcap} or @code{terminfo} database.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121444Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121444Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette option remplace le nombre de couleurs supportées que le terminal de caractères annonce dans sa base de données @code{termcap} ou @code{terminfo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This pair is converted to a single @samp{$} at the same time that variable substitution is performed for a single @samp{$}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T094233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T094233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette paire est convertie en un seul @samp{$} au même moment où le remplacement de variable est effectuée pour un seul @samp{$}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This permits a group of people to share a diary file for events that apply to all of them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143800Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143800Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela permet à un groupe de personnes de partager un fichier journal pour les événements qui les concernent tous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This pops up a buffer menu in a buffer named @file{*Buffer List*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112545Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112545Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ceci affiche un menu de tampons dans un tampon nommé @file{*Buffer List*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This predicate tests whether its argument is a floating point number and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est un nombre à virgule flottante et renvoie @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This predicate tests whether its argument is a number (either integer or floating point), and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est un nombre (nombre entier ou virgule flottante), et renvoie le @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This predicate tests whether its argument is an integer, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est un nombre entier, et renvoie le @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This predicate tests whether its argument is zero, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est zéro, et renvoie @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This preserves all marks except for those on files that have vanished.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125554Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125554Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela préserve toutes les marques, sauf celles sur les fichiers qui ont disparu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This probably causes an error; it certainly isn't what you want.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T122923Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T122923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela va probablement causer une erreur, et ce n'est sûrement pas ce que vous souhaitez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This produces exactly the same results in the buffer and in the kill ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci produit exactement le même résultat dans le tampon et dans le presse-papiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This prompts for a buffer name using the minibuffer, displays that buffer in another window, and selects that window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nom du tampon vous sera alors demandé dans le mini-tampon, le tampon sera affiché dans l'autre fenêtre et celle-ci sera sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This prompts for a directory; specify one that has image files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084407Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande vous demande un répertoire ; spécifiez-en un ayant des fichiers image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This prompts for a mode or subdirectory, and for variable and value, and adds the entry defining the directory-local variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130838Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130838Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle demande un mode ou un sous-répertoire ainsi qu'une variable et une valeur, et ajoute l'entrée qui définit la variable locale de répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This prompts for a theme name, loads the theme from the theme file, and enables it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085357Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande demande un nom de thème, charge ce dernier à partir du fichier thème et l'active.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This prompts for a variable and value, and adds them to the list, adding the @samp{Local Variables:} string and start and end markers as necessary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T214153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T214153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette dernière demande une variable et une valeur, et les ajoute à la liste, en ajoutant la chaîne @samp{Local Variables:} et démarrent et arrêtent les marqueurs si nécessaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This prompts for the Unicode name or code-point of a character, using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092200Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092200Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le nom ou point code Unicode du caractère vous sera alors demandé dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This provides a convenient way to use a single hook to affect several related modes.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T121237Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T121237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela donne accès à un moyen pratique d'utiliser un unique déclencheur pour influer sur plusieurs modes en lien avec ce dernier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads a buffer name, then inserts a copy of the region into the buffer specified.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit un nom de tampon, puis insère une copie de la région dans le tampon spécifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads a directory's name using the minibuffer, and opens a @dfn{Dired buffer} listing the files in that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090922Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090922Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela lit un nom de répertoire en utilisant le mini-tampon, et ouvre un @dfn{tampon Dired} qui liste les fichiers dans ce répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads a shell command line using the minibuffer, and then executes the command by running a shell as a subprocess (or @dfn{inferior process}) of Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142811Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142811Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci lit une ligne de commande shell en utilisant le mini-tampon, et exécute ensuite la commande en lançant un shell en tant que sous-processus (ou @dfn{processus inférieur}) d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads a variable name using the minibuffer, with completion, and displays both the value and the documentation of the variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T084341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T084341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit le nom d'une variable en utilisant le mini-tampon, avec complétion, et affiche à la fois la valeur de la variable et sa documentation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads the abbrev itself using the minibuffer, and then defines it as an abbrev for one or more words before point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233645Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T230742Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cela affiche le texte de remplacement dans le mini-tampon, puis définit celui-ci comme abréviation pour les mots spécifiés avant le point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads the tag name in the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090310Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit le nom de la balise dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads the variable name with the minibuffer (with completion), and then reads a Lisp expression for the new value using the minibuffer a second time (you can insert the old value into the minibuffer for editing via @kbd{M-n}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T090330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T090330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit le nom de la variable avec le mini-tampon (avec complétion), puis lit une expression Lisp pour la nouvelle valeur en utilisant le mini-tampon une deuxième fois (vous pouvez insérer l'ancienne valeur dans le mini-tampon si vous souhaitez modifier avec @kbd{M-n}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reads the variable name, and sets up the customization buffer with just that one user option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T095508Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T095508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande lit le nom de la variable et définit le tampon de personnalisation uniquement pour cette option d'utilisateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This repeatability is helpful for debugging.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette répétition est utile pour la correction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This restores the value of the variable to the last saved value, if there was one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T133944Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette fonctionnalité restaure la valeur de la variable à la dernière valeur sauvegardée s'il y en existait une.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This returns @var{number} converted to floating point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number} converti en un nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This returns @var{number}, converted to an integer by rounding downward (towards negative infinity).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier en arrondissant en bas (vers moins l'infini).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This returns @var{number}, converted to an integer by rounding towards the nearest integer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier arrondi vers le nombre entier le plus proche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This returns @var{number}, converted to an integer by rounding towards zero.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier arrondis vers zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This returns @var{number}, converted to an integer by rounding upward (towards positive infinity).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier en arrondissant vers le haut (vers plus l'infini).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This returns the square root of @var{arg}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie la racine carrée de @var{arg}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This reuses the compilation command from the last invocation of @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143627Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143627Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci réutilise la commande de compilation de la dernière invocation de @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This rotation is lossless, and uses an external utility called @command{jpegtran}, which you need to install first.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T122959Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T122959Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette rotation est sans pertes et utilise un utilitaire externe appelé @command{jpegtran}, que vous devez installer en premier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This runs @code{dired-other-frame}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci exécute @code{dired-other-frame}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This runs @code{find-file-other-frame}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci exécute @code{find-file-other-frame}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This runs @code{find-file-read-only-other-frame}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci exécute @code{find-file-read-only-other-frame}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This runs @code{find-tag-other-frame}, the multiple-frame variant of @kbd{M-.}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci exécute @code{find-tag-other-frame}, la variante « other-frame » de @kbd{M-.}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This runs @code{mail-other-frame}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci exécute @code{mail-other-frame}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This runs @code{switch-to-buffer-other-frame}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci exécute @code{switch-to-buffer-other-frame}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This saves the theme file, named @file{@var{name}-theme.el} where @var{name} is the theme name, in the directory named by @code{custom-theme-directory}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T083716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande enregistre le fichier thème, appelé @file{@var{name}-theme.el}, le nom du thème étant @var{name}, dans le répertoire nommé par @code{custom-theme-directory}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This saves typing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T064044Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ceci permet d'accélérer la saisie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This says to visit @file{foo.c}, load @file{hack-c.el} (which makes changes in the visited file), save @file{foo.c} (note that @code{save-buffer} is the function that @kbd{C-x C-s} is bound to), and then exit back to the shell (because of @samp{--batch}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120449Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120449Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande dit de visiter @file{foo.c}, de charger @file{hack-c.el} (qui effectue des changements dans le fichier consulté), de sauvegarder @file{foo.c}. (notez que @code{save-buffer} est la fonction à laquelle @kbd{C-x C-s} est liée), et ensuite revenir au shell (à cause de @samp{--batch}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes @dfn{key bindings}, which map keys to commands, and @dfn{keymaps}, which record key bindings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T082143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T082143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les @dfn{raccourcis clavier}, qui mappent les touches aux commandes, et les @dfn{tables de séquences}, qui enregistrent les raccourcis clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes Dired commands which alter file names in a systematic way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T082125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les commandes Dired qui modifient les noms de fichier de façon systématique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes commands to update the Dired buffer to reflect outside (non-Dired) changes in the directories and files, and to delete part of the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125021Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125021Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les commandes pour actualiser le tampon Dired afin que les modifications extérieures (non originaires de Dired) prennent effet dans les répertoires et les fichiers et que la partie du tampon Dired soit supprimée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes how the list of buffers is displayed and how to interpret the various indications in the list; see @ref{Several Buffers}, for description of the special mode in the @file{*Buffer List*} buffer and the commands available there.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T042359Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T042207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit comment la liste des tampons est affichée et comment interpréter les différentes indications de la liste ; voir @ref{Tampons multiples} pour une description du mode spécial du tampon @file{*Buffer List*} ainsi que les commandes qui y sont utilisables.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes how to create and manipulate abbrev tables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit comment créer et manipuler des tables d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes some of the more advanced/specialized features of the calendar and diary.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165609Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165609Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit certaines de fonctions avancées du calendrier et du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes the basic Dired commands to operate on one file or several files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T085447Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T085447Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les commandes Dired basiques pour agir sur un ou plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes the commands for doing this using calendars other than Mayan; for the Mayan calendar, see the following section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085631Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085631Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les commandes permettant d'effectuer cette opération avec des calendriers autres que le calendrier maya ; pour le calendrier maya, voir la section suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes the commands to check the spelling of a single word or of a portion of a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T123902Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T123902Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les commandes pour vérifier l'orthographe d'un seul mot ou d'une partie de tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes the more general initial options; some other options specifically related to the X Window System appear in the following sections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les options initiales les plus générales ; d'autres options spécifiquement liées au système X Window apparaissent dans les sections suivantes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes the peculiarities of using Emacs built with the GNUstep libraries on GNU/Linux or other operating systems, or on macOS with native window system support.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T053508Z" changeid="suzume" creationdate="20211129T053233Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit les particularités de l'utilisation d'Emacs construit avec les librairies GNUStep sur GNU/Linux ou autre système d'exploitation, ou sur macOS avec la prise en charge du système de fenêtrage natif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section explains the notational conventions that are used in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette section explique les conventions d'écriture qui sont employées dans ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section includes various techniques and advice for using a shell and its features in compilation buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T125919Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T125919Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette section comprend diverses techniques et conseils pour utiliser un shell et ses fonctionnalités dans les tampons de compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This self-reliance is not only a pleasure, but an advantage.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085328Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085328Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette indépendance n'est pas seulement agréable, elle est aussi un avantage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This sets the default value, which is effective in all buffers that do not have local values for the variable (@pxref{Locals}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T092001Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T091934Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela définit la valeur par défaut, effectif dans tous les tampons qui ne disposent pas de valeurs locales pour leur variable (@pxref{Locales}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This sets the variable to a previous value that was set in the customization buffer in this session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134708Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela permet de restaurer la variable à une valeur précédente qui a été définie dans le tampon de personnalisation durant cette session.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This sets the variable to its standard value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T134228Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T134228Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela permet de définir la variable dans sa valeur de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This sets the variables @samp{indent-tabs-mode} and @code{fill-column} for any file in the directory tree, and the indentation style for any C source file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121015Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela définit les variables @samp{indent-tabs-mode} et @code{fill-column} pour tout fichier dans la structure de répertoire, en plus du style de mise en retrait du texte pour tout fichier source C.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This shows you what changes you would make to the file if you save the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134340Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134340Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle vous montre les modifications que vous souhaiteriez effectuer au fichier si vous enregistrez le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This specifies the default time zone and possibly also daylight saving time information.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T183437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T183437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ceci indique le fuseau horaire par défaut et éventuellement les informations sur l'heure d'été.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This style of entry looks neater when you display just a single day's entries, but can cause confusion if you ask for more than one day's entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101412Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101412Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce style d'entrée est plus ordonné lorsque vous n'affichez que les entrées d'un seul jour, mais il peut être source de confusion si vous demandez plus d'entrées d'un jour.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This switch is not meant for regular (or interactive) use, since it makes commands like @code{system-name} return @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134813Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134813Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette option n'est pas destinée à une utilisation régulière (ou interactive), car elle fait que des commandes comme @code{system-name} renvoie à @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This switches to a buffer named @file{*Custom Theme*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T090017Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T090017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande bascule sur un tampon nommé @file{*Custom Theme*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This term comes from the historical meaning of the word atom, which means ``indivisible''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T012644Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T012644Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le terme vient de la signification étymologique du mot atome : « indivisible ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This terminology was adopted by Emacs before the modern meaning of ``scrolling up'' and ``scrolling down'' became widespread.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093737Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093737Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette terminologie a été adoptée par Emacs avant que le sens moderne de « défiler vers le haut » ou « défiler vers le bas » devienne commun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This text is written as an elementary introduction for people who are not programmers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T132847Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T132847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce texte est écrit pour être une introduction élémentaire pour des non-programmeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This undoes a single command, or a part of a command (as in the case of @code{query-replace}), or several consecutive character insertions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074020Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T074020Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela annule une commande individuelle, une partie d'une commande (comme dans le cas de @code{query-replace}), ou plusieurs insertions consécutives de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This undoes the insertion of the abbrev expansion and brings back the abbrev text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220050Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cela annule l'insertion du remplacement de l'abréviation et ramène le texte abrégé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This undoes the most recent change in the buffer, and moves point back to where it was before that change.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T080926Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T080926Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela annule la modification la plus récente dans le tampon et ramène le point à l'emplacement où il se trouvait avant celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This uses @code{no-conversion}, and also suppresses other Emacs features that might convert the file contents before you see them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Elle utilise @code{no-conversion}, et supprime aussi d'autres fonctionnalités d'Emacs qui pourraient convertir le contenu du fichier avant qu'il soit affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This uses another window to display the file, like the @kbd{o} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T101841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T101841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela utilise une autre fenêtre pour afficher le fichier, comme la commande @kbd{o}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable affects all the scroll commands documented in this section, as well as scrolling with the mouse wheel (@pxref{Mouse Commands}); in general, it affects any command that has a non-@code{nil} @code{scroll-command} property.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013801Z" changeid="suzume" creationdate="20150730T225140Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable influe sur toutes les commandes de défilement décrites dans cette section ainsi que le défilement effectué à la souris (@pxref{Commandes souris}) ; d'une manière générale, elles influent sur toutes les commandes qui ont une propriété @code{scroll-command} dont la valeur est autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable automatically becomes buffer-local when set in any fashion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131523Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable devient automatiquement limitée au tampon quelque-soit la manière dont elle est activée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable can also be a function, which will be called with @code{dired-actual-switches} as the only parameter, and should return a string to display in the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T110904Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T110904Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>La variable peut aussi être une fonction, qui va être appelée avec @code{dired-actual-switches} en tant que seul paramètre, et doit retourner une chaîne pour s'afficher dans la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable defaults to @file{~/.bash_history} if you use Bash, to @file{~/.sh_history} if you use ksh, and to @file{~/.history} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T133601Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T133601Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable prend par défaut la valeur @file{~/.bash_history} si vous utilisez Bash, @file{~/.sh_history} si vous utilisez ksh, et @file{~/.history} sinon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable defines the minimum savings (in terms of the number of characters the user will not have to type) required for Emacs to suggest using an abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T034041Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T034041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable définit l'économie minimale (le nombre de caractères que l'utilisateur n'aura pas à saisir) requise pour qu'Emacs suggère l'utilisation d'une abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable holds a list of expressions that can involve the variables @code{month}, @code{day}, and @code{year}, which are all numbers in string form, and @code{monthname} and @code{dayname}, which are both alphabetic strings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141023Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141023Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable contient une liste d'expressions pouvant impliquer les variables @code{month}, @code{day}, et @code{year}, qui sont toutes des nombres sous forme de chaîne, et @code{monthname} et @code{dayname}, qui sont toutes deux des chaînes de caractères alphabétiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable is a list of expressions that can involve the variables @code{12-hours}, @code{24-hours}, and @code{minutes}, which are all numbers in string form, and @code{am-pm} and @code{time-zone}, which are both alphabetic strings.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141301Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141301Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable est une liste d'expressions qui peuvent impliquer les variables @code{12-hours}, @code{24-hours}, et @code{minutes}, qui sont toutes des nombres sous forme de chaîne, et @code{am-pm} et @code{time-zone}, qui sont toutes deux des chaînes de caractères alphabétiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable is a list of patterns for recognizing a date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143202Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143202Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable est une liste de modèles de reconnaissance d'une date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable is a normal hook.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102259Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102259Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable est un déclencheur normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable is normally @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette variable est @code{nil} par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable is safe as a file local variable if its value</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T205634Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104903Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>This variable is safe as a file local variable if its value</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This variable must be set unless Emacs is run in batch mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181753Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181753Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cette variable doit être définie sauf si Emacs est exécuté en mode batch.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This visits @var{file} and then (after your confirmation) restores the contents from its auto-save file @file{#@var{file}#}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135725Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande visite @var{fichier} puis (après votre confirmation) en restaure le contenu d'après son fichier d'auto-enregistrement @file{#@var{fichier}#}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This visits a file, like @kbd{C-x C-f}, but does not do format conversion (@pxref{Format Conversion,, Format Conversion, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}), character code conversion (@pxref{Coding Systems}), or automatic uncompression (@pxref{Compressed Files}), and does not add a final newline because of @code{require-final-newline} (@pxref{Customize Save}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101512Z" changeid="Lilian" creationdate="20170501T071204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cela consulte un fichier, comme @kbd{C-x C-f}, mais n'effectue ni conversion de format (@pxref{Conversion de format,, Conversion de format, elisp, the Emacs Lisp Reference Manual}), ni conversion de code de caractère (@pxref{Système de codage}), ni décompression automatique (@pxref{Fichiers compressés}), et n'ajoute pas de saut de ligne final dû à @code{require-final-newline} (@pxref{Personnalisation de l'enregistrement}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This way, any sequence of mixed forward and backward kill commands puts all the killed text into one entry without rearrangement.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De cette manière, une séquence mixée de commandes de coupe en avant ou en arrière place tout le texte coupé dans une entrée sans le réarranger.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This way, you can select regions that don't fit entirely on the screen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>De cette manière, vous pouvez sélectionner des régions qui ne rentrent pas entièrement dans l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This will create a new @file{*compilation*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144309Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144309Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela créera un nouveau tampon @file{*compilation*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This will quote all special characters and allow Dired to handle them better.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T093607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T103204Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cela va prendre en compte tous les caractères spéciaux et permettre à Dired de mieux les manipuler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This works by calling @code{auto-fill-mode}, which enables the minor mode when no argument is supplied (@pxref{Minor Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T120226Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Cette commande fonctionne en ayant recours à @code{auto-fill-mode}, qui active le mode mineur lorsqu'aucun argument n'a été donné (@pxref{Modes mineurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This works by running the @command{diff} program, using options taken from the variable @code{diff-switches}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T133445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T133445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Elle fonctionne en exécutant le programme à l'aide d'options prises à partir de la variable @code{diff-switches}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This works by setting the variable @code{buffer-read-only}, which has a local value in each buffer and makes the buffer read-only if its value is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033518Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Elle opère en assignant une valeur à la variable @code{buffer-read-only}, locale à chaque tampon, et passe celui-ci en mode lecture seule si sa valeur est autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This works by treating the matches reported by @command{grep} as if they were errors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T133710Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T133710Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Cela fonctionne en traitant les correspondances signalées par @command{grep} comme si elles étaient des erreurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Threads Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063148Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063148Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampon pour processus légers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Throughout this manual, the phrases ``the Lisp reader'' and ``the Lisp printer'' refer to those routines in Lisp that convert textual representations of Lisp objects into actual Lisp objects, and vice versa. @xref{Printed Representation}, for more details. You, the person reading this manual, are thought of as ``the programmer'' and are addressed as ``you.'' ``The user'' is the person who uses Lisp programs, including those you write.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dans tout ce manuel, les expressions ``le lecteur de Lisp'' et ``l'afficheur de Lisp'' se rapportent à ces routines en Lisp qui convertissent les représentations textuelles du Lisp object en objets réels de Lisp, et vice-versa. @xref{Printed Representation}, pour plus de détails. Vous, la personne lisant ce manuel, êtes considérée comme ``programmeur'' et êtes nommée en tant que ``vous''. ``L'utilisateur'' est la personne qui emploie le Lisp des programmes, y compris ceux que vous écrivez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus @code{(1+ 268435455)} may evaluate to @minus{}268435456, depending on your hardware.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi @code{(1+
268435455)} peut être évaluer à @minus{}268435456, selon votre
matériel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus if @var{fontpattern} is this,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si @var{motif_police} est,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus the @samp{%d} in this diary entry:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144146Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144146Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, le @samp{%d} dans cette entrée de journal :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus you can use hiding to temporarily exclude subdirectories from operations without having to remove the Dired marks on files in those subdirectories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124500Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124500Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, il est possible de les dissimuler pour exclure temporairement les sous-répertoires à partir d'opérations sans avoir à supprimer les marques Dired sur les fichiers de ces sous-répertoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus you could change the 11 above to @samp{'(1 2 3)} and have the entry apply to the last Thursday of January, February, and March.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105959Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105959Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, vous pourriez changer le 11 ci-dessus en @samp{'(1 2 3)} et faire en sorte que l'entrée s'applique au dernier jeudi de janvier, février et mars.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus you see only differences for which neither version is presumed correct.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous voyez donc uniquement les différences pour lesquelles aucune des deux versions ne sont présumées correctes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @kbd{!</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074453Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc, @kbd{!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @kbd{2 d} displays all the entries for the selected date and for the following day.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101918Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101918Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @kbd{2 d} affiche toutes les entrées pour la date sélectionnée et pour le jour suivant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @kbd{C-u C-u C-f} moves forward sixteen characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132916Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>De cette manière, @kbd{C-u C-u C-f} déplace le point vers l'avant de seize caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @kbd{foo C-q ,} leaves @samp{foo,} in the buffer, not expanding it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215849Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @kbd{npo C-q ,} laissera @samp{npo,} dans le tampon sans le remplacer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{#b@var{integer}} reads @var{integer} in binary, and @samp{#@var{radix}r@var{integer}} reads @var{integer} in radix @var{radix}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, le
@samp{#b@var{integer}} lit @var{integer} en base binaire, et le
@samp{#@var{base}r@var{integer}} lit @var{integer} dans la base
@var{base}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{-3} specifies the @var{xoffset} only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091937Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T091937Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{-3} spécifie uniquement la @var{décalagex}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{81} specifies just the width; @samp{x45} specifies just the height.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T091437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{81} spécifie uniquement la largeur ; @samp{x45} spécifie uniquement la hauteur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{[]-]} matches both @samp{]} and @samp{-}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{[]-]} correspond à @samp{]} et @samp{-}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{^foo} matches a @samp{foo} that occurs at the beginning of a line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{^foo} correspond à @samp{foo} placé en début de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{fo*} has a repeating @samp{o}, not a repeating @samp{fo}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{fo*} a un @samp{o} répétitif, et non un @samp{fo} répétitif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, @samp{x+$} matches a string of one @samp{x} or more at the end of a line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{x+$} correspond à une chaîne d'un @samp{x} ou plus en fin de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, a buffer visiting file @file{foo.c} is auto-saved in a file @file{#foo.c#}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T100343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T100343Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, un tampon consultant le fichier @file{foo.c} est auto-enregistré dans un fichier @file{#foo.c#}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, a diary entry @samp{3/*/*} matches any day in March of any year; so does @samp{march *}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T101037Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T101037Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, une entrée de journal @samp{3/*/*} correspond à n'importe quel jour de mars de n'importe quelle année ; il en va de même pour @samp{mars *}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, a prefix key such as @kbd{C-x} or @key{ESC} has its own keymap, which holds the definition for the event that immediately follows that prefix.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T092102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T092102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, une séquence préfixe comme @kbd{C-x} ou @key{ESC} dispose de sa propre table de séquence, qui maintient la définition de l'événement qui suit immédiatement ce préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, after reverting, you can type @kbd{C-/} or its aliases to bring the reverted changes back, if you happen to change your mind.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T194053Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T194053Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, après le rétablissement, vous pouvez taper @kbd{C-/} ou ses équivalents pour ramener les changements rétablis, s'il vous arrive de changer d'avis.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, all Meta characters are actually defined by this map.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T103828Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T103828Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc, tout caractère Meta est en réalité défini par ce mappage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, both @samp{ab*} and @samp{ab*?} can match the string @samp{a} and the string @samp{abbbb}; but if you try to match them both against the text @samp{abbb}, @samp{ab*} will match it all (the longest valid match), while @samp{ab*?} will match just @samp{a} (the shortest valid match).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @samp{ab*} et @samp{ab* ?} peuvent toutes deux correspondre à la chaîne @samp{a} et à la chaîne @samp{abbbb} ; mais si vous essayez de faire correspondre les deux avec le texte @samp{abbb}, @samp{ab*} va correspondre à la chaîne entière (la correspondance valide la plus longue possible), alors que @samp{ab* ?} va correspondre à @samp{a} seulement (la correspondance la plus courte possible).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, for example, if the buffer contains @code{variableWithSillyCasePattern}, and you type @kbd{v a M-/}, it copies the expansion verbatim including its case pattern.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T062431Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T062320Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, si le tampon contient @code{variableAvecUnMotifBizarre} et que vous tapez @kbd{v a M-/}, Emacs va copier le remplacement tel quel avec son motif de casse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, for the option @samp{--display}, you can write either @samp{--display sugar-bombs:0.0} or @samp{--display=sugar-bombs:0.0}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T085427Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T085427Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, pour l'option @samp{--display}, vous pouvez écrire soit @samp{--display sugar-bombs:0.0} ou bien @samp{--display=sugar-bombs:0.0}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, here is how to define the command for clicking the first button in a mode line to run @code{scroll-up-command}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T124955Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T124955Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, voici comment définir la commande pour cliquer sur le premier bouton dans une ligne de mode pour exécuter @code{scroll-up-command} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, if we continue,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi,
si nous continuons,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, if you don't define a particular double click specially, it executes the single-click command twice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T101424Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T094040Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc, si vous ne souhaitez pas définir un double-clic particulier de façon spéciale, cela exécute la commande de clic unique deux fois de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, if you have a directory named @file{/foo:} and a file named @file{bar} in it, you can refer to that file in Emacs as @samp{/:/foo:/bar}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, si vous avez un répertoire nommé @file{/foo:} et un fichier @file{bar} dans ce répertoire, vous pouvez vous référer à ce fichier sous Emacs avec @samp{/:/foo:/bar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, if you type @kbd{C-f} for @var{key}, that's the end; it enters the minibuffer immediately to read @var{cmd}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc, si vous tapez @kbd{C-f} pour @var{key}, c'est fini : le mini-tampon se met à lire immédiatement @var{cmd}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, if you type @kbd{C-k}, it exits the @code{query-replace} and then kills to end of line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, si vous tapez @kbd{C-k}, @code{query-replace} se termine et la fin de ligne est coupée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, if you want to yank text as a unit, you need not kill all of it with one command; you can keep killing line after line, or word after word, until you have killed it all, and you can still get it all back at once.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dès lors, si vous désirez coller du texte d'un bloc, vous n'avez pas besoin de le couper entièrement en une seule commande ; vous pouvez le couper ligne par ligne, ou mot par mot, jusqu'à ce que vous l'ayez coupé entièrement, et vous pouvez alors le restituer d'un coup.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, saving a file from Emacs throws away the old contents of the file---or it would, except that Emacs carefully copies the old contents to another file, called the @dfn{backup} file, before actually saving.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T123221Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T123221Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, enregistrer un fichier à partir d'Emacs jette l'ancien contenu du fichier - ou il le souhaiterait, si ce n'est qu'Emacs copie prudemment l'ancien contenu de l'autre fichier, appelé le fichier de @dfn{sauvegarde} avant qu'il soit en réalité enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, searching for @samp{Foo} does not find @samp{foo} or @samp{FOO}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, la recherche de @samp{Foo} ne trouve ni @samp{foo} ni @samp{FOO}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, terminal types @samp{aaa-48} and @samp{aaa-30-rv} both use the library @file{term/aaa}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T083838Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T083838Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, les types de terminal @samp{aaa-48} et @samp{aaa-30-rv} utilisent tous deux la librairie @file{term/aaa}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, the backup files of @file{eval.c} would be called @file{eval.c.~1~}, @file{eval.c.~2~}, and so on, all the way through names like @file{eval.c.~259~} and beyond.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T112206Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T112206Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc, les fichiers de sauvegarde de @file{eval.c} serait appelés @file{eval.c.~1~}, @file{eval.c.~2~}, et ainsi de suite, passant par des noms comme @file{eval.c.~259~} et au-delà.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, the binding of @kbd{C-x} is the symbol @code{Control-X-prefix}, whose function definition is the keymap for @kbd{C-x} commands.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T092700Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T092700Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De ce fait, la liaison de @kbd{C-x} est le symbole @code{Control-X-prefix}, dont la définition de fonction est la table de séquence pour les commandes @kbd{C-x}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, the command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, la commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, the long count date 12.16.11.16.6 means 12 baktun, 16 katun, 11 tun, 16 uinal, and 6 kin.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134439Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134439Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, la date de compte long 12.16.11.16.6 signifie 12 baktun, 16 katun, 11 tun, 16 uinal, et 6 kin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, the selected difference never has state default-A or default-B, and these states are never displayed in the mode line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094139Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T085128Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, la différence sélectionnée ne dispose jamais d'un état default-A ou default-B, et ces derniers ne sont jamais affichés dans la ligne de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, to indent a region of plain text by 6 spaces, mark the region, and then type @w{@kbd{C-u 6 M-C-\}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T074743Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T115412Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour mettre en retrait une région de texte d'une valeur de 6 espaces, marquer la région et taper @w{@kbd{C-u 6 M-C-\}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, to move down fifty lines, type</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, pour descendre de 50 lignes, taper</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, two @kbd{C-k} commands with no arguments can kill a nonblank line, just like @kbd{C-k} with an argument of one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000647Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, deux commandes @kbd{C-k} sans argument peuvent couper une ligne non vide, exactement comme @kbd{C-k} avec un argument de 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, where the A buffer agrees with the common ancestor, the B version is preferred, because chances are it is the one that was actually changed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T094547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Donc, lorsque le tampon A est en accord avec l'ancêtre commun, la version B est préférée car il est probable que celle-ci ait été en réalité modifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, while moving sequentially, you can effectively make the A version the default for some sections of the merge buffer and the B version the default for others by using @kbd{d a} and @kbd{d b} between sections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T093909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T093909Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En conséquence, tout en vous déplaçant de façon séquentielle, vous pouvez en effet rendre la version A par défaut pour quelques sections du tampon de fusion, et rendre la version B par défaut pour d'autres en utilisant @kbd{d a} et @kbd{d b} entre les sections.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, with @code{ash}, shifting the pattern of bits one place to the right looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @code{ash}, décalant la combinaison de chiffres binaires d'une place vers la droite ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, you can enter @kbd{M-a} by typing @kbd{@key{ESC} a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>De cette manière, vous pouvez entrer @kbd{M-a} en tapant @kbd{@key{ESC} a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, you can select more files than you actually need to operate on (e.g., with a regexp that matches many files), and then filter the selected names by typing @kbd{y} or @kbd{n} when the command prompts for confirmation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T084459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T084459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est donc possible de sélectionner plus de fichiers que nécessaire, lorsque vous réalisez des opérations sur ces derniers (par ex., avec une expression rationnelle qui correspond à beaucoup de fichiers), et ensuite filtrer les noms sélectionnés en tapant @kbd{y} ou @kbd{n} quand la commande demande une confirmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thus, you can use the compilation-mode commands to visit the corresponding source locations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100408Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Par conséquent, vous pouvez utiliser les commandes du mode « Compilation » pour consulter les emplacements source correspondants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tibetan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tibétain</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time Display Format</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165657Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165657Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Format d'affichage de l'heure</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time Intervals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T002929Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T002929Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Intervalles de temps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time Stamps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T133448Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T133448Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Horodatage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time-stamp: " "</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Time-stamp: " "</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Time-stamp: &lt;&gt;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192402Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192402Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Time-stamp: &lt;&gt;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Times must be at the beginning of diary entries if they are to be recognized.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115346Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115346Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les heures doivent figurer au début des entrées du journal pour qu'elles soient reconnues.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Times of Sunrise and Sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121349Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121349Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Heures de lever et de coucher du soleil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tips</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Astuces</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Title</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>タイトル</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Title X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110048Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110048Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Titre X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To @dfn{save} the value for future sessions, use the @samp{[State]} button and select the @samp{Save for Future Sessions} operation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T131609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T131543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour enregistrer la valeur avec @dfn{save} et la garder pour de prochaines sessions, utilisez le bouton @samp{[State]} et sélectionnez l'opération @samp{Save for Future Sessions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To Other Calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T003521Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T003521Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres calendriers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To access a file with @samp{$} in its name, if the @samp{$} causes expansion, type @samp{$$}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T094153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T094153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour accéder à un fichier avec @samp{$} dans son nom, si le @samp{$} provoque un remplacement, tapez @samp{$$}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To accommodate this, Emacs looks for local variable specifications in the @emph{second} line if the first line specifies an interpreter.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121723Z" changeid="Lilian" creationdate="20220316T104920Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour les stocker, Emacs recherche des spécifications de variable locale dans la @emph{seconde} ligne si la première ligne spécifie un interpréteur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To accumulate text into a buffer, use @kbd{M-x append-to-buffer}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour accumuler du texte dans un tampon, utilisez la commande @kbd{M-x append-to-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To activate a link, either move point onto it and type @kbd{@key{RET}}, or click on it with @kbd{mouse-1} (the left mouse button).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T092403Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T092308Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer un lien, soit déplacer le point jusqu'à lui et tapez @kbd{@key{RET}}, soit cliquez dessus avec @kbd{mouse-1} (le bouton de souris gauche).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To add a file to fileset @var{name}, visit the file and type @kbd{M-x filesets-add-buffer @key{RET} @var{name} @key{RET}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210955Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210955Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consultez le fichier et tapez @kbd{M-x filesets-add-buffer @key{RET} @var{name} @key{RET}}. pour ajouter un fichier au groupe de fichiers @var{name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To add a new setting to the theme, use the @samp{[Insert Additional Face]} or @samp{[Insert Additional Variable]} buttons.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083106Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T083106Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez les boutons @samp{[Insert Additional Face]} ou @samp{[Insert Additional Variable]} pour ajouter un nouveau paramètre au thème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To add an association, use the @samp{[INS]} button at the position where you want to insert it; the very last @samp{[INS]} button inserts at the end of the list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T130242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T130242Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ajouter une association, utilisez le bouton @samp{[INS]} à la position où vous souhaitez l'insérer. Le bouton @samp{[INS]} s'insère à la toute fin de la liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To allow decompression of compressed directories, typing @kbd{Z} on a @file{.tar.gz} or @file{.tgz} archive file unpacks all the files in the archive into a directory whose name is the archive name with the extension removed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081917Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081917Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour permettre la décompression de répertoires compressés, tapez @kbd{Z} sur un @file{.tar.gz} ou l'archive de fichier @file{.tgz}, ce qui décompresse tous les fichiers dans l'archive dans un répertoire dont le nom est celui de l'archive, avec l'extension supprimée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To apply the choice of theme(s) to future Emacs sessions, type @kbd{C-x C-s} (@code{custom-theme-save}) or use the @samp{[Save Theme Settings]} button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T081738Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T081738Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-x C-s} (@code{custom-theme-save}) ou utilisez le bouton @samp{[Save Theme Settings]} pour appliquer vos choix de thème(s) pour de prochaines sessions dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To avoid slowdown, this search is skipped for remote files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T115548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T115548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour éviter tout ralentissement, cette recherche est ignorée pour les fichiers à distance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To avoid this problem, make the main compilation process wait for its subprocesses to finish.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130507Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130507Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour éviter ce problème, faites en sorte que le processus de compilation principal attende la fin de ses sous-processus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To be sure that @emph{all} listed information is up to date, you have to manually revert using @kbd{g}, @emph{even} if auto-reverting is enabled in the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210814T105807Z" changeid="suzume" creationdate="20210814T105807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour s'assurer que @emph{toutes} les informations présentes sont à jour, il est nécessaire de </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To begin editing this file in Emacs, type</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour commencer à éditer ce fichier dans Emacs, tapez</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To begin to undo, type @kbd{C-/} (or its aliases, @kbd{C-_} or @kbd{C-x u})@footnote{Aside from @kbd{C-/}, the @code{undo} command is also bound to @kbd{C-x u} because that is more straightforward for beginners to remember: @samp{u} stands for ``undo''.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T080727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T080727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-/} (ou ses alias, @kbd{C-_} or @kbd{C-x u}) pour commencer le processus d'annulation@footnote{À part @kbd{C-/}, la commande @code{undo} est aussi liée à @kbd{C-x u} car cela s'avère plus simple pour les débutants de s'en souvenir : @samp{u} correspond à "annuler".</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To bind a key sequence including @key{TAB}, @key{RET}, @key{ESC}, or @key{DEL}, the string should contain the Emacs Lisp escape sequence @samp{\t}, @samp{\r}, @samp{\e}, or @samp{\d} respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T124759Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T124759Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour lier une combinaison de touches comprenant @key{TAB}, @key{RET}, @key{ESC}, ou @key{DEL}, la chaîne doit contenir des séquences d'échappement Emacs Lisp, respectivement @samp{\t}, @samp{\r}, @samp{\e}, ou @samp{\d}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To bind non-@acronym{ASCII} keys, you must use a vector (@pxref{Init Rebinding}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour lier des touches non @acronym{ASCII}, vous devez utiliser un vecteur (@pxref{Associations de séquences à l'initialisation}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To browse and alter settings (both variables and faces), type @kbd{M-x customize}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T084848Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T084848Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour rechercher et modifier des paramètres (que ce soit des variables ou des types de caractères), tapez @kbd{M-x customize}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To carry out this request, Emacs uses a remote-login program such as @command{ssh}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091118Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T090640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour effectuer cette requête, Emacs utilise un programme de connexion à distance comme @command{ssh}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To change the definition of an abbrev, just make a new definition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T155858Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T155858Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour modifier la définition d'une abréviation, il suffit de créer une nouvelle définition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To change the target of a symbolic link, edit the link target name which appears next to the link name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082201Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082201Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour modifier la cible d'un lien symbolique, modifiez le nom cible du lien qui apparait à côté du nom du lien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To change this interval, customize the variable @code{auto-save-timeout}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T134351Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T134351Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour modifier cet intervalle, personnalisez la variable @code{auto-save-timeout}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To change this, add the following to your initialization file (@pxref{Init File}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221023T140827Z" changeid="suzume" creationdate="20221023T140704Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour modifier ceci, ajoutez ce qui suit dans votre fichier d'initialisation (@pxref{Fichier d'initialisation}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To change this, customize the options @code{dired-hide-details-hide-symlink-targets} and @code{dired-hide-details-hide-information-lines}, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour changer cela, personnalisez respectivement les options @code{dired-hide-details-hide-symlink-targets} et @code{dired-hide-details-hide-information-lines}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To change which day headers are highlighted as weekend days, set the variable @code{calendar-weekend-days}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091813Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091813Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour modifier les en-têtes de jour qui sont marquées comme jours de week-end, définissez la variable @code{calendar-weekend-days}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To check spelling in an email message you are writing, use @w{@kbd{M-x ispell-message}}; that command checks the whole buffer, except for material that is indented or appears to be cited from other messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125305Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125305Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour vérifier l'orthographe dans un message par mail que vous écrivez, utilisez @w{@kbd{M-x ispell-message}} ; cette commande vérifie l'intégralité du tampon, sauf pour les éléments indentés ou qui apparaissent comme cités dans d'autres messages.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To check the spelling of the word around or before point, and optionally correct it as well, type @kbd{M-$} (@code{ispell-word}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T124756Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T124756Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour vérifier l'orthographe du mot autour ou avant le point, et la corriger également si vous le souhaitez, tapez @kbd{M-$} (@code{ispell-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To complement it, @kbd{M-x undo-redo} will undo previous undo commands (and will not record itself as an undoable command).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour la complémenter, @kbd{M-x undo-redo} va annuler les commandes d'annulation précédentes (et ne va pas s'enregistrer en tant que commande annulable).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To control the scroll bar width, change the @code{scroll-bar-width} frame parameter (@pxref{Frame Parameters,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T071709Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T071709Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour contrôler la largeur de la barre de déroulement, modifier le paramètre de cadre @code{scroll-bar-width} (@pxref{Paramètres de cadre,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To convert an integer to floating point, use the function @code{float}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour convertir un nombre entier en un nombre à virgule flottante, employez la fonction @code{float}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To create a file, just visit it with @kbd{C-x C-f} as if it already existed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131639Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour créer un fichier, consultez le simplement avec @kbd{C-x C-f} comme s'il existait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To create a new file, just visit it using the same command, @kbd{C-x C-f}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T104255Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T104255Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour créer un nouveau fichier, juste consultez-le en utilisant la même commande, @kbd{C-x C-f}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To create one, select the starting date and use the @kbd{i c} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105342Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105342Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour en créer un, sélectionnez la date de début et utilisez la commande @kbd{i c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To customize this buffer list, use the @code{bs} Custom group (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour personnaliser cette liste de tampons, utilisez le groupe de personnalisation @code{bs} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To deal with that situation, put the customization inside a conditional that tests whether the function or facility is available, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour régler ce problème, mettez la configuration à l'intérieur d'un conditionnel qui vérifie si la fonction ou l'utilitaire est disponible, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To delete @emph{file lines} from the buffer---without actually deleting the files---type @kbd{k} (@code{dired-do-kill-lines}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130551Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130551Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour supprimer des @emph{lignes de fichier} à partir du tampon - sans supprimer pour autant les fichiers -, tapez @kbd{k} (@code{dired-do-kill-lines}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To delete flagged files, type @kbd{x} (@code{dired-do-flagged-delete}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T094018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour supprimer des fichiers marqués, tapez @kbd{x} (@code{dired-do-flagged-delete}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To determine the number of days in a range, set the mark on one date using @kbd{C-@key{SPC}}, move point to another date, and type @kbd{M-=} (@code{calendar-count-days-region}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094027Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094027Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour déterminer le nombre de jours dans un intervalle, placez le point sur une date en utilisant @kbd{C-@key{SPC}}, déplacez le point sur une autre date et tapez @kbd{M-=} (@code{calendar-count-days-region}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To determine the value of those variables, Emacs goes through the following procedure.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144441Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144441Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour déterminer la valeur de ces variables, Emacs suit la procédure suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable ImageMagick entirely, change @code{imagemagick-types-inhibit} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifiez @code{imagemagick-types-inhibit} sur une valeur @code{t} pour complètement désactiver ImageMagick.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable a Custom theme, type @kbd{M-x disable-theme}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver un thème personnalisé, tapez @kbd{M-x disable-theme}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable a system abbrev, define an abbrev of the same name that expands to itself, and save it to your abbrev file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051815Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver une abréviation système, définissez un abréviation du même nom qui est remplacée par elle-même et enregistrez-la dans votre fichier d'abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable automatic line number correction, change the variable @code{diff-update-on-the-fly} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095920Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095920Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver automatiquement la correction de numéros de ligne, modifiez la variable @code{diff-update-on-the-fly} pour qu'elle ait une valeur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable this abbreviation of the shell commands, customize the option @code{grep-find-abbreviate} to a @code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151040Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151040Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver cette abréviation des commandes du shell, personnalisez l'option @code{grep-find-abbreviate} à une valeur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable this behavior, set @code{backtrace-on-error-noninteractive} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T123903Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T123903Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver ce comportement, mettez @code{backtrace-on-error-noninteractive} à @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To disable this feature, type the command @kbd{M-x auto-compression-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084835Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084835Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver cette fonctionnalité, tapez la commande @kbd{M-x auto-compression-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display a list of all the supported coding systems, type @kbd{M-x list-coding-systems}. The list gives information about each coding system, including the letter that stands for it in the mode line (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher une liste de tous les systèmes de codage supportés, tapez @kbd{M-x list-coding-systems}. La liste donne des informations sur chaque système de codage, dont la lettre qui le représente dans la ligne de mode. (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display a list of all your bookmarks in a separate buffer, type @kbd{C-x r l} (@code{list-bookmarks}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher une liste des tous vos marque-pages dans un tampon séparé, tapez @kbd{C-x r l} (@code{list-bookmarks}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display a list of existing buffers, type @kbd{C-x C-b}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132025Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher une liste des tampons existants, tapez @kbd{C-x C-b}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display any error messages associated with the current line, type @kbd{M-x flymake-display-err-menu-for-current-line}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151911Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151911Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher tous les messages d'erreur associés à la ligne actuelle, tapez @kbd{M-x flymake-display-err-menu-for-current-line}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display text @emph{between} the months, for example week numbers, customize the variables @code{calendar-intermonth-header} and @code{calendar-intermonth-text} as described in their documentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124150Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124150Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher du texte @emph{entre} les mois, par exemple les numéros de semaine, personnalisez les variables @code{calendar-intermonth-header} et @code{calendar-intermonth-text} comme décrit dans leur documentation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display the Dired buffer in another window, use @kbd{C-x 4 d} (@code{dired-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher le tampon Dired dans une autre fenêtre, utilisez @kbd{C-x 4 d} (@code{dired-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To display the number of days elapsed since the start of the year, or the number of days remaining in the year, type the @kbd{p d} command (@code{calendar-print-day-of-year}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher le nombre de jours écoulés depuis le début de l'année, ou le nombre de jours restants dans l'année, tapez la commande @kbd{p d} (@code{calendar-print-day-of-year}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do more than insert characters, you have to know how to move point (@pxref{Point}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour faire plus qu'insérer des caractères, vous devez savoir déplacer le point (@pxref{Point}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do so, set the variable @code{auto-revert-avoid-polling} to non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122643Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, définissez la variable @code{auto-revert-avoid-polling} sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do that, you must @dfn{set} the variable by activating the @samp{[State]} button and choosing @samp{Set for Current Session}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T122152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T122152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, vous devez ajouter la variable @dfn{set} en activant le bouton @samp{[State]} et choisir @samp{Set for Current Session}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do the job properly, Emacs needs to know which rules to use.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T190558Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T190538Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Afin d'exécuter la tâche, Emacs doit savoir quelles règles utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do the same for all file buffers, type @kbd{M-x global-auto-revert-mode} to enable Global Auto Revert mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120731Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120731Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour faire la même chose avec tous les tampons de fichier, tapez @kbd{M-x global-auto-revert-mode} pour activer le mode Auto-rétablissement global.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040201Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, customize @code{directory-abbrev-alist}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, personnalisez @code{directory-abbrev-alist}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, first you must set up a @dfn{shadow file group}, which is a set of identically-named files shared between a list of sites.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T135055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T135055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, vous devez mettre en place d'abord un @dfn{groupe de réplication de fichiers}, qui est un ensemble de fichiers nommés à l'identique partagés entre une liste de sites.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, just move the point to the end of the buffer, and it will stay there as the file contents change.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, déplacez juste le point à la fin du tampon, et il restera à cet emplacement tant que le contenu du fichier change.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, mark those files with @kbd{% m @var{from} @key{RET}}, then use the same regular expression in the command to operate on the files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, marquez ces fichiers avec @kbd{% m @var{from} @key{RET}}, puis utilisez la même expression régulière dans la commande pour agir sur les fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, type @kbd{C-x C-c} (@code{save-buffers-kill-terminal}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T123649Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T123649Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, tapez @kbd{C-x C-c} (@code{save-buffers-kill-terminal}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, type @kbd{C-x x g}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193357Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193357Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, tapez @kbd{C-x x g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, use @kbd{M-x customize-changed} and specify a previous Emacs version number using the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T101721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T101721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, utilisez @kbd{M-x customize-changed} et spécifiez le précédent numéro de version d'Emacs en utilisant le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To do this, use @kbd{x c}, which edits the merge buffer like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113436Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113436Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour ce faire, utilisez @kbd{x c}, qui modifie le tampon de fusion comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To edit a file from another program while Emacs is running, you can use the @command{emacsclient} helper program to open a file in the existing Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095151Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T095151Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour modifier un fichier à partir d'un autre programme pendant qu'Emacs est en cours d'exécution, il est possible d'utiliser le programme assistant @command{emacsclient} pour ouvrir un fichier dans la session Emacs existante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To edit a file, you must tell Emacs to read the file and prepare a buffer containing a copy of the file's text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour éditer un fichier, vous devez indiquer à Emacs de lire un fichier et de préparer un tampon contenant une copie du texte du fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To edit a variable with a simple data type, or a simple element of a complex data type, move point there in the speedbar and type @key{RET} (@code{gdb-edit-value}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T203226Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220512T203226Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour éditer une variable avec un type de données simple, ou un élément simple d'un type de données complexe, déplacez le point là dans la barre de vitesse et tapez @key{RET} (@code{gdb-edit-value}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable Fido mode, type @kbd{M-x fido-mode}, or customize the variable @code{fido-mode} to @code{t} (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20221023T141225Z" changeid="suzume" creationdate="20221023T141225Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer le mode Fido, tapez @kbd{M-x fido-mode}, ou assignez @code{t} à la variable @code{fido-mode} (@pxref{Personnalisation facile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable Flymake mode, type @kbd{M-x flymake-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151857Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151857Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer le mode Flymake, tapez @kbd{M-x flymake-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable Flyspell mode in all text mode buffers, add @code{flyspell-mode} to @code{text-mode-hook}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131642Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131642Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer le mode Flyspell dans tous les tampons du mode Texte, ajoutez @code{flyspell-mode} à @code{text-mode-hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable Icomplete mode, type @kbd{M-x icomplete-mode}, or customize the variable @code{icomplete-mode} to @code{t} (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour activer le mode « Icomplete », tapez @kbd{M-x icomplete-mode} ou personnalisez la variable @code{icomplete-mode} en lui donnant la valeur @code{t} (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable ImageMagick for all possible image types, change @code{imagemagick-enabled-types} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205417Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Modifiez @code{imagemagick-enabled-types} sur une valeur @code{t} dans le but d'activer ImageMagick pour tous les types d'image possibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable Midnight mode, use the Customization buffer to set the variable @code{midnight-mode} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093043Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093043Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer le mode Minuit, utilisez le tampon de Personnalisation pour mettre la variable @code{midnight-mode} à @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable appointment notification, type @kbd{M-x appt-activate}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111456Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111456Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer la notification de rendez-vous, tapez @kbd{M-x appt-activate}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable or disable a minor mode in a local variables list, use the @code{eval} keyword with a Lisp expression that runs the mode command (@pxref{Minor Modes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T075253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T074930Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer ou désactiver un mode mineur dans une liste de variables locales, utilisez le mot-clé @code{eval} avec une expression Lisp qui exécute le mode Commande ((@pxref{Modes mineurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable the abbrev suggestion feature, customize the option @code{abbrev-suggest} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T033303Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T032228Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer cette fonction de suggestion d'abréviation, personnaliser l'option @code{abbrev-suggest} en lui associant une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enable this mode in all programming mode buffers, add @code{flyspell-prog-mode} to @code{prog-mode-hook} (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T193129Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T193129Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer ce mode dans tous les tampons de mode de programmation, ajoutez @code{flyspell-prog-mode} à @code{prog-mode-hook} (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To end a line and start a new one, type @key{RET} (@code{newline}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091730Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091730Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour finir une ligne et en commencer une nouvelle, taper @key{RET} (@code{newline}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To end a line and start a new one, type @key{RET} (@code{newline}). (The @key{RET} key may be labeled @key{Return} or @key{Enter} on your keyboard, but we refer to it as @key{RET} in this manual.) This command inserts a newline character into the buffer, then indents (@pxref{Indentation}) according to the major mode. If point is at the end of the line, the effect is to create a new blank line after it and indent the new line; if point is in the middle of a line, the line is split at that position. To turn off the auto-indentation, you can either disable Electric Indent mode (@pxref{Indent Convenience}) or type @kbd{C-j}, which inserts just a newline, without any auto-indentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000647Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour finir une ligne et en commencer une nouvelle, taper @key{RET} (@code{newline}). La touche @key{RET} peut être étiquetée @key{Retour} ou @key{Entrée} sur votre clavier mais nous l'appelons @key{RET} dans ce manuel. Cette commande insère un caractère de fin de ligne dans le tampon puis une mise en retrait (@pxref{Mise en retrait du texte}) en fonction du mode majeur. Si le point est à la fin de la ligne, ceci crée une nouvelle ligne vide avec mise en retrait. Si le point est au milieu de la ligne, celle-ci est coupée à cette position. Pour désactiver la mise en retrait automatique, vous pouvez soit désactiver le mode Electric Indent (@pxref{Options de mise en retrait du texte} ou taper @kbd{C-j}) qui ne fait qu'insérer une fin de ligne sans mise en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enter Image-Dired, mark the image files you want to look at in the Dired buffer, using @kbd{m} as usual.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084054Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084054Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour accéder à Image-Dired, marquez les fichiers image que vous souhaitez visionner dans le tampon Dired, en utilisant @kbd{m} comme vous le faites d'habitude.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enter Wdired mode, type @kbd{C-x C-q} (@code{dired-toggle-read-only}) while in a Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130857Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-x C-q} (@code{dired-toggle-read-only}) en étant dans un tampon Dired pour entrer dans le mode Wdired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enter a new value for @samp{Kill Ring Max}, just move point to the value and edit it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T121430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T121430Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour entrer une nouvelle valeur pour @samp{Kill Ring Max}, déplacez le pointeur jusqu'à celle-ci et modifiez-la.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enter the calendar, type @kbd{M-x calendar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T082600Z" changeid="gtn" creationdate="20211210T082600Z" creationid="gtn" xml:lang="fr">
<seg>Pour accéder au calendrier, tapez @kbd{M-x calendar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To enter the wild card @samp{?} in a file name in the minibuffer, you need to type @kbd{C-q ?}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour entrer le caractère générique @samp{?} dans un nom de fichier à l'intérieur du mini-tampon, vous devez taper @kbd{C-q ?}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To examine the value of a variable, use @kbd{C-h v} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T084302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T084302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{C-h v} (@code{describe-variable}) pour examiner la valeur d'une variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To execute such an expression, type @kbd{M-:} (@code{eval-expression}) and enter the expression in the minibuffer (@pxref{Lisp Eval}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074227Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T132150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour l'exécuter, tapez @kbd{M-:} (@code{eval-expression}) et entrez-la dans le mini-tampon (@pxref{Eval Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To exit from the calendar, type @kbd{q} (@code{calendar-exit}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour quitter le calendrier, tapez @kbd{q} (@code{calendar-exit}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To exit the calendar, type @kbd{q}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T090047Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T090047Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour quitter le calendrier, tapez @kbd{q}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To export only a part of a diary file, mark the relevant area, and call @code{icalendar-export-region}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100227Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100211Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour exporter seulement une partie d'un fichier journal, marquez la zone concernée et faites appel à @code{icalendar-export-region}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To find the name of the standard definition of a key, go to a Fundamental mode buffer in a fresh Emacs and use @kbd{C-h c}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T115932Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T115932Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour trouver le nom d'une définition standard d'une touche, allez au tampon du mode Fondamental dans un nouvel Emacs et utilisez @kbd{C-h c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To force polling when @code{auto-revert-avoid-polling} is non-@code{nil}, set @code{auto-revert-notify-exclude-dir-regexp} to match files that should be excluded from using notification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123049Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123049Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour forcer l'interrogation lorsque @code{auto-revert-avoid-polling} a une valeur autre que @code{nil}, définissez @code{auto-revert-notify-exclude-dir-regexp} pour établir des correspondances avec des fichiers qui doivent être défendus d'utiliser des notifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To further customize what happens when Emacs is exiting, see @ref{Killing Emacs,,, elisp, The GNU Emacs Lisp Reference Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130109Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour personnaliser davantage ce qui arrive lorsqu'Emacs est quitté, voir @ref{Mettre fin à Emacs,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To get a broader view of which days are mentioned in the diary, use the @kbd{m} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102054Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102054Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour obtenir une vue plus large des jours mentionnés dans le journal, utilisez la commande @kbd{m}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To get even more detailed information, use the @kbd{a} command, which displays a separate buffer containing a list of all holidays in the current three-month range.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120622Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120622Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour obtenir des informations encore plus détaillées, utilisez la commande @kbd{a}, qui affiche un tampon séparé contenant une liste de tous les jours fériés dans l'intervalle de trois mois actuellement affiché.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To get the intended size with no tool bar, use an X resource to specify ``no tool bar'' (@pxref{Table of Resources}); then Emacs will already know there's no tool bar when it processes the specified geometry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour obtenir la taille voulue sans barre d'outils, utilisez une ressource X pour spécifier "pas de barre d'outils" (@pxref{Tableau des Ressources) ; Emacs saura alors déjà qu'il n'y a pas de barre d'outils lorsqu'il traitera la géométrie spécifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To help older Emacs versions find configuration files in their current default locations, you can execute the following Emacs Lisp code:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T090841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T090841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour aider des plus vieilles versions d'Emacs à trouver des fichiers de configuration dans leurs emplacements actuels par défaut, vous pouvez exécuter le code Emacs Lisp suivant :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To ignore case while searching, or not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124143Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ignorer ou non la casse durant une recherche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To illustrate the power of this command, here is how to put @samp{D} flags on all the files that have no marks, while unflagging all those that already have @samp{D} flags:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T123641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082146Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour illustrer le potentiel de cette commande, voici comme placer un statut @samp{D} sur tous les fichiers qui ne disposent pas de marques, tout en retirant le statut de tous ceux qui disposent déjà de statuts @samp{D} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To include @samp{^} in a set, put it anywhere but at the beginning of the set. (At the beginning, it complements the set---see below.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour inclure @samp{^} dans un jeu, placez-le n'importe où sauf au début du jeu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To include a @samp{-}, write @samp{-} as the first or last character of the set, or put it after a range.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour inclure @samp{-}, placez @samp{-} comme premier ou dernier caractère du jeu, ou placez-le après un raaang.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To include a @samp{]} in a character set, you must make it the first character.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour inclure un @samp{]} dans un jeu de caractères, il doit être le premier des caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To include a holiday conditionally, use either Emacs Lisp's @code{if} or the @code{holiday-sexp} form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131752Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131752Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour inclure un jour férié de manière conditionnelle, utilisez soit le @code{if} d'Emacs Lisp, soit la forme @code{holiday-sexp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To include eclipses, for example, add @code{(eclipses)} to @code{holiday-other-holidays} and write an Emacs Lisp function @code{eclipses} that returns a (possibly empty) list of the relevant Gregorian dates among the range visible in the calendar window, with descriptive strings, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132231Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132231Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour inclure les éclipses, par exemple, ajoutez @code{(eclipses)} à @code{holiday-other-holidays} et écrivez une fonction Emacs Lisp @code{eclipses} qui renvoie une liste (éventuellement vide) des dates grégoriennes pertinentes parmi les intervalles visibles dans la fenêtre du calendrier, avec des chaînes descriptives, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To inhibit loading of this library, use the option @samp{--no-site-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T112649Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112649Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour entraver son chargement, utilisez l'option @samp{--no-site-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To inhibit this behavior, set @code{wdired-create-parent-directories} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082335Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082335Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour empêcher cela, définissez @code{wdired-create-parent-directories} sur une valeur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To inhibit using the Buffer Menu for this, change the variable @code{inhibit-startup-buffer-menu} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111650Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111650Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour empêcher l'utilisation du menu tampon pour cela, changez la variable @code{inhibit-startup-buffer-menu} en @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To insert a block entry, place point and the mark on the two dates that begin and end the range, and type @kbd{i b}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105239Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105239Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour insérer une entrée en bloc, placez le point et la marque sur les deux dates de début et de fin de la plage, puis tapez @kbd{i b}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To insert a newline within an editable field, use @kbd{C-o} or @kbd{C-q C-j}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125012Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T124606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{C-o} ou @kbd{C-q C-j} pour insérer un saut de ligne dans un champ éditable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To insert a non-graphic character, or a character that your keyboard does not support, first @dfn{quote} it by typing @kbd{C-q} (@code{quoted-insert}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour insérer un caractère non graphique ou un caractère que le clavier ne prend pas en charge, il faut d'abord le @dfn{citer} en tapant @kbd{C-q} (@code{quoted-insert}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To insert a nonmarking entry, give a prefix argument to the command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T105507Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T105507Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour insérer une entrée sans marquage, donnez un argument préfixe à la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To invoke Dired, type @kbd{C-x d} (@code{dired}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour appeler Dired, tapez @kbd{C-x d} (@code{dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To invoke a Lisp program, use the @samp{-batch} option in conjunction with one or more of @samp{-l}, @samp{-f} or @samp{--eval} (@pxref{Action Arguments}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075723Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121639Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour faire appel à un programme Lisp, utilisez l'option @samp{-batch} en conjonction avec un ou plusieurs des @samp{-l}, @samp{-f} ou @samp{--eval} (@pxref{Arguments d'action}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To iterate over the file names in a more complicated fashion, you might prefer to use an explicit shell loop.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080942Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080942Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour itérer des noms de fichier de façon plus compliquée, vous seriez plus susceptible d'utiliser une boucle shell explicite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To keep any text permanently, you must put it in a @dfn{file}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour conserver le texte de manière permanente vous devez le mettre dans un @dfn{fichier}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To keep it up to date, you can enable Auto Revert mode by typing @kbd{M-x auto-revert-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120644Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120644Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour qu'il soit toujours mis à jour, vous pouvez activer le mode Auto-rétablissement en tapant @kbd{M-x auto-revert-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To kill Emacs without being prompted about saving, type @kbd{M-x kill-emacs}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130349Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130349Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour mettre fin à Emacs sans qu'il y ait demande de confirmation d'enregistrement, tapez @kbd{M-x kill-emacs}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To kill internal buffers as well, call @code{kill-matching-buffers} with a prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T133613Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T133613Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour également supprimer des tampons internes, appeler @code{kill-matching-buffers} avec un argument préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To lessen this risk, Emacs can invoke the @code{fsync} system call after saving a file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T084735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T084735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour réduire ce risque, Emacs peut avoir recours à l'appel système @code{fsync} après avoir enregistré un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make a nonmarking diary entry, give a prefix argument to the command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103737Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103737Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour créer une entrée de journal sans marquage, donnez un argument préfixe à la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make certain what symbol is used for a given function key on your terminal, type @kbd{C-h c} followed by that key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115447Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115447Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le but de s'assurer quel symbole est utilisé pour une touche de fonction donnée sur votre terminal, tapez @kbd{C-h c} suivi par cette clé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make it do so, change the variable @code{ange-ftp-make-backup-files} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092545Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092545Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour que ce soit le cas, modifiez la variable @code{ange-ftp-make-backup-files} sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make it kill the customization buffer instead, change the variable @code{custom-buffer-done-kill} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T075343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T075121Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Changez la variable @code{custom-buffer-done-kill} en @code{t} pour qu'il soit supprimé au lieu d'être déplacé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make them begin on Monday instead, set the variable @code{calendar-week-start-day} to 1.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091740Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091740Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour qu'elles commencent plutôt le lundi, définissez la variable @code{calendar-week-start-day} à 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make this more convenient, the @kbd{%} commands to operate on files use the last regular expression specified in any @kbd{%} command as a default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100653Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Afin de rendre cela plus pratique, les commandes @kbd{%} pour agir sur les fichiers utilisent la dernière expression régulière spécifiée dans toute commande @kbd{%} en tant que valeur par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make this work, you must add a couple of lines of code to your initialization file, to set the variable @code{custom-file} to the name of the desired file, and to load that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T080711Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T080027Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Afin que cela fonctionne, vous devez ajouter quelques lignes à votre fichier d'initialisation pour définir la variable @code{custom-file} au nom du fichier souhaité et le charger.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To make use of filesets, you must first add the expression @code{(filesets-init)} to your init file (@pxref{Init File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez d'abord ajouter l'expression @code{(filesets-init)} à vous fichier d'initialisation (@pxref{Fichier d'initialisation}) pour utiliser les groupes de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To mark a file for deletion, delete the entire file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T081932Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T081932Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Supprimez le nom de fichier entier afin de marquer un fichier pour suppression.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To mark files having a certain tag, type @kbd{C-t f} (@code{image-dired-mark-tagged-files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090337Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090337Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour marquer des fichiers qui disposent d'une certaine balise, tapez @kbd{C-t f} (@code{image-dired-mark-tagged-files}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To my way of thinking, that imposes too heavy a burden on the reader.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170405T104631Z" changeid="suzume" creationdate="20170405T104631Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>À mon avis, ceci est trop lourd pour le lecteur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To parse messages from the compiler, Compilation mode uses the variable @code{compilation-error-regexp-alist} which lists various error message formats and tells Emacs how to extract the locus from each.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153239Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153239Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour analyser les messages du compilateur, le mode Compilation utilise la variable @code{compilation-error-regexp-alist} qui liste les différents formats de messages d'erreur et indique à Emacs comment extraire le locus de chacun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To prevent an individual diary entry from being marked in the calendar, insert the string that @code{diary-nonmarking-symbol} specifies (the default is @samp{&amp;}) at the beginning of the entry, before the date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102337Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102337Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour empêcher qu'une entrée de journal individuelle soit marquée dans le calendrier, insérez la chaîne de caractères spécifiée par @code{diary-nonmarking-symbol} (la valeur par défaut est @samp{&amp;}) au début de l'entrée avant la date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To prevent excessive consumption of disk space, Emacs can delete numbered backup versions automatically.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T115756Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T115756Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour empêcher une consommation excessive de l'espace de disque, Emacs peut supprimer des versions d'archives numérotées automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To prevent holidays from being shown, customize @code{cal-html-holidays}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T105343Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T105343Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour ne pas que les jours fériés soient affichés, personnalisez @code{cal-html-holidays}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To print a hard copy of a day-by-day diary for a week, position point on the first day of the week, type @kbd{7 d}, and then do @kbd{M-x diary-print-entries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T123521Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T123521Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour imprimer une copie papier d'un journal quotidien pour une semaine, positionnez le point sur le premier jour de la semaine, tapez @kbd{7 d}, puis faites @kbd{M-x diary-print-entries}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To record a matched substring for future reference.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour enregistrer une sous-chaîne correspondante pour une référence future.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To recover from this confusion, you need to merge the two versions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091614Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091614Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour réparer cette maladresse, vous avez besoin de fusionner les deux versions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To reenable auto-saving after this happens, save the buffer with @kbd{C-x C-s}, or use @kbd{C-u 1 M-x auto-save-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130732Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour réactiver l'auto-enregistrement après que cela arrive, enregistrez le tampon avec @kbd{C-x C-s}, ou utilisez @kbd{C-u 1 M-x auto-save-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To remove a face or variable from the theme, uncheck the checkbox next to its name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T083440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour supprimer un type de caractères ou une variable à partir du thème, décochez la case à côté de son nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To remove an abbrev definition, give a negative argument to the abbrev definition command: @kbd{C-u - C-x a g} or @kbd{C-u - C-x a l}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T220821Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T220821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour supprimer une définition, ajoutez un argument négatif à la commande de définition : @kbd{C-u - C-x a g} ou @kbd{C-u - C-x a l}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To repeat the command more than once, type additional @kbd{z}'s: each @kbd{z} repeats the command one more time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133415Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour répéter la commande plus d'une fois, tapez des @kbd{z} additionnels : chaque @kbd{z} répète la commande une fois de plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To request this behavior, set the variable @code{revert-without-query} to a list of regular expressions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour solliciter ce comportement, définissez la variable @code{revert-without-query} sur une liste d'expression régulières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To rerun the last compilation with the same command, type @kbd{M-x recompile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143619Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143619Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour réexécuter la dernière compilation avec la même commande, tapez @kbd{M-x recompile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To reset all transformations to the initial state, use @code{image-transform-reset} bound to @kbd{s 0}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour réinitialiser toute transformation de l'état initial, utilisez @code{image-transform-reset} liée à @kbd{s 0}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To resize the image manually you can use the command @code{image-transform-fit-to-window} bound to @kbd{s w} that fits the image to both the window height and width.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203637Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203637Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour redimensionner l'image manuelle, vous pouvez utiliser la commande @code{image-transform-fit-to-window} liée à @kbd{s w} qui correspond à l'image pour à la fois la hauteur et la largeur de la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To restart a @code{query-replace} once it is exited, use @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC}}, which repeats the @code{query-replace} because it used the minibuffer to read its arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour redémarrer @code{query-replace} une fois qu'il a été terminé, utilisez @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC}}, qui répète @code{query-replace} car elle a utilisée le mini-tampon pour lire ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To revert a buffer more conservatively, you can use the command @code{revert-buffer-with-fine-grain}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T194207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T194207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour rétablir un tampon de façon plus prudente, il est possible d'utiliser la commande @code{revert-buffer-with-fine-grain}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To run @code{make} or another compilation command, type @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142748Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142748Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour exécuter @code{make} ou une autre commande de compilation, tapez @kbd{M-x compile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To run @command{grep}, type @kbd{M-x grep}, then enter a command line that specifies how to run @command{grep}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T135932Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T135932Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour exécuter @command{grep}, tapez @kbd{M-x grep}, puis entrez une ligne de commande qui spécifie comment exécuter @command{grep}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To run GDB using just the GUD interaction buffer interface, without these additional features, use @kbd{M-x gud-gdb} (@pxref{Starting GUD}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102927Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102927Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour exécuter GDB en utilisant uniquement l'interface de tampon d'interaction GUD, sans ces fonctionnalités supplémentaires, utilisez @kbd{M-x gud-gdb} (@pxref{Démarrage de GUD}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To run two compilations at once, start the first one, then rename the @file{*compilation*} buffer (perhaps using @code{rename-uniquely}; @pxref{Misc Buffer}), then switch buffers and start the other compilation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144303Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144303Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour exécuter deux compilations en même temps, lancez la première, puis renommez le tampon @file{*compilation*} (peut-être en utilisant @code{rename-uniquely} ; @pxref{Tampon Divers}), puis changez de tampon et lancez l'autre compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To scale the image specifying a scale factor, use the command @code{image-transform-set-scale} bound to @kbd{s s}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203724Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @code{image-transform-set-scale} liée à @kbd{s s} afin de mettre à l'échelle l'image qui spécifie un facteur d'échelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To search for files with names matching a wildcard pattern use @kbd{M-x find-name-dired}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124221Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124221Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{M-x find-name-dired} pour rechercher des fichiers avec des noms qui correspondent à une séquence générique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To see a description of a Custom theme, type @kbd{?} on its line in the @file{*Custom Themes*} buffer; or type @kbd{M-x describe-theme} anywhere in Emacs and enter the theme name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085812Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous souhaitez voir la description d'un thème personnalisé, tapez @kbd{?} sur sa ligne dans le tampon @file{*Custom Themes*} ; ou tapez @kbd{M-x describe-theme} n'importe où dans Emacs et entrez le nom de thème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To see if any holidays fall on a given date, position point on that date in the calendar window and use the @kbd{h} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115219Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115219Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour voir si des jours fériés tombent à une date donnée, positionnez le point sur cette date dans la fenêtre du calendrier et utilisez la commande @kbd{h}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To see the full diary file, rather than just some of the entries, use the @kbd{s} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102435Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102435Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher le fichier journal complet, plutôt que certaines entrées seulement, utilisez la commande @kbd{s}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To see which characters have @kbd{C-x 8} shorthands, type @kbd{C-x 8 C-h}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T131131Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T131131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour voir quels autres caractères ont des raccourcis @kbd{C-x 8}, tapez @kbd{C-x 8 C-h}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To select Diff mode manually, type @kbd{M-x diff-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T092556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T092556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour sélectionner le mode « Diff » manuellement, tapez @kbd{M-x diff-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To select a buffer in a window other than the current one (@pxref{Windows}), type @kbd{C-x 4 b} (@code{switch-to-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112424Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112349Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour sélectionner un tampon dans une fenêtre autre que la fenêtre actuelle (@pxref{Fenêtres}), taper @kbd{C-x 4 b} (@code{switch-to-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To select a buffer in a window other than the current one, type @kbd{C-x 4 b} (@code{switch-to-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour sélectionner un tampon dans une fenêtre autre que la fenêtre actuelle, taper @kbd{C-x 4 b} (@code{switch-to-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To send such mail to yourself, use the command @kbd{M-x diary-mail-entries}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103236Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103236Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour vous envoyer un tel message, utilisez la commande @kbd{M-x diary-mail-entries}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To set the global value of a variable, regardless of whether the variable has a local value in the current buffer, you can use the Lisp construct @code{setq-default}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T082550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T082550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour définir la valeur globale d'une variable, indépendamment de la présence d'une valeur locale dans la variable du tampon actuel, vous pouvez utiliser la construction Lisp @code{setq-default}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To set up a shadow file group, use @w{@kbd{M-x shadow-define-literal-group}} or @w{@kbd{M-x shadow-define-regexp-group}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour définir un groupe de fichiers en double, utilisez @w{@kbd{M-x shadow-define-literal-group}} ou @w{@kbd{M-x shadow-define-regexp-group}}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To specify a date other than today, use @kbd{C-u M-x sunrise-sunset}, which prompts for the year, month, and day.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121902Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121902Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour spécifier une date autre que celle du jour, utilisez la commande @kbd{C-u M-x sunrise-sunset}, qui demande l'année, le mois et le jour.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To specify an empty element in the middle of the list, use 2 colons in a row, as in @samp{EMACSLOADPATH="/tmp::/foo"}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T130741Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T130741Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour indiquer un élément vide au milieu de la liste, utilisez 2 fois deux points à la suite, tout comme dans @samp{EMACSLOADPATH="/tmp::/foo"}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To specify multiple appearances for a face, select @samp{For All Kinds of Displays} in the menu you get from invoking @samp{[State]}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T094251Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T094251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionnez @samp{For All Kinds of Displays} dans le menu que vous obtenez à partir de @samp{[State]} afin de spécifier plusieurs options d'apparence pour un type de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To specify which layout your keyboard has, use the command @kbd{M-x quail-set-keyboard-layout}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour spécifier quel arrangement a votre clavier, utilisez la commande @kbd{M-x quail-set-keyboard-layout}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To start Emerge, run one of these four commands:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour commencer Emerge, exécutez l'une de ces quatre commandes :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To tag image files, mark them in the dired buffer (you can also mark files in Dired from the thumbnail buffer by typing @kbd{m}) and type @kbd{C-t t} (@code{image-dired-tag-files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T091042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090225Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour baliser les fichiers image, marquez-les dans le tampon dired (vous pouvez également marquer les fichiers dans Dired à partir du tampon de miniature en tapant @kbd{m}) et tapez @kbd{C-t t} (@code{image-dired-tag-files}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To test numbers for numerical equality, you should normally use @code{=}, not @code{eq}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour tester l'égalité numérique des nombres, vous devriez normalement employer @code{=}, pas @code{eq}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To test whether a floating point value is a NaN, compare it with itself using @code{=}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour examiner si une valeur à virgule flottante est NaN, le comparer à lui-même en employant @code{=}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To the untutored eye, Lisp is a strange programming language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170213T120416Z" changeid="suzume" creationdate="20170213T120356Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour les personnes non averties, Lisp est un langage de programmation étrange</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To toggle auto-saving in the current buffer, type @kbd{M-x auto-save-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T133519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T133519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer l'auto-enregistrement dans le tampon actuel, tapez @kbd{M-x auto-save-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To toggle between the many windows layout and a simple layout with just the GUD interaction buffer and a source file, type @kbd{M-x gdb-many-windows}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105418Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105418Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour basculer entre la disposition de plusieurs fenêtres et une disposition simple avec seulement le tampon d'interaction GUD et un fichier source, tapez @kbd{M-x gdb-many-windows}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To toggle this mode, type @kbd{M-x gud-tooltip-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T221017Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T221017Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour activer ce mode, tapez @kbd{M-x gud-tooltip-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To turn marking off and erase the current marks, type @kbd{u}, which also erases any diary marks (@pxref{Diary}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120513Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120513Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver le marquage et effacer les marques actuelles, tapez @kbd{u}, ce qui efface également les marques du journal (@pxref{Journal}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To turn marking off and erase the current marks, type @kbd{u}, which also turns off holiday marks (@pxref{Holidays}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T102259Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T102259Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver le marquage et effacer les marques actuelles, tapez @kbd{u}, qui désactive également les marques de vacances (@pxref{Jours fériés}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To turn off the auto-indentation, you can either disable Electric Indent mode (@pxref{Indent Convenience}) or type @kbd{C-j}, which inserts just a newline, without any auto-indentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003314Z" changeid="suzume" creationdate="20150828T091758Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour désactiver la mise en retrait automatique, vous pouvez soit désactiver le mode Electric Indent (@pxref{Options de mise en retrait du texte}) ou taper @kbd{C-j} qui ne fait qu'insérer une fin de ligne sans mise en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To understand how various functions work on integers, especially the bitwise operators (@pxref{Bitwise Operations}), it is often helpful to view the numbers in their binary form.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pour comprendre comment les diverses fonctions travaillent sur des nombres entiers, particulièrement au niveau du bit des opérateurs (@pxref{Opérations de bits}), il est souvent utile de regarder les nombres sous leur forme binaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To understand these commands, you need to understand the Mayan calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134336Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134336Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour comprendre ces commandes, vous devez vous familiariser avec les calendriers mayas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To undo further changes in the same region, repeat the @code{undo} command (no prefix argument is needed).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083350Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083350Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour annuler des modifications plus avancées dans la même région, répétez la commande @code{undo} (aucun argument préfixe n'est requis).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To unmark files, use the @kbd{u} (@code{image-mode-mark-file}) command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour retirer les marques de fichiers, utilisez la commande @kbd{u} (@code{image-mode-mark-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To update only some of the files, type @kbd{l} (@code{dired-do-redisplay}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125707Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour actualiser uniquement certains fichiers, tapez @kbd{l} (@code{dired-do-redisplay}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To update this information, you typically have to recompile and restart the program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220935Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220935Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour mettre à jour cette information, vous devez généralement recompiler et redémarrer le programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use decimal or hexadecimal instead of octal, set the variable @code{read-quoted-char-radix} to 10 or 16.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour utiliser le système décimal ou hexadécimal plutôt que l'octal, mettez la variable @code{read-quoted-char-radix} à 10 ou 16.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use it, type @kbd{C-h t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170212T234319Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T005854Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour le lancer, tapez @kbd{C-h t}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use the Buffer Menu, type @kbd{C-x C-b} and switch to the window displaying the @file{*Buffer List*} buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112742Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pour utiliser le menu Tampons, tapez @kbd{C-x C-b} et passez à la fenêtre qui affiche le tampon @file{*Buffer List*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use the Trash (when it is available) for common deletion commands, change the variable @code{delete-by-moving-to-trash} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082558Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082558Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour utiliser la Corbeille (si elle est disponible) dans le cadre de commandes de suppression ordinaires, modifiez la variable @code{delete-by-moving-to-trash} pour qu'elle ait une valeur @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use the diary feature, you must first create a diary file containing a list of events and their dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095421Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095421Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour utiliser la fonction journal, vous devez d'abord créer un fichier journal contenant une liste d'événements et leurs dates.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040218Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To use this command, you need to know how to use @command{find}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour utiliser cette commande, il est nécessaire de savoir utiliser @command{find}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To view the current key bindings, use the @kbd{C-h b} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour afficher les raccourcis clavier actuels, utilisez la commande @kbd{C-h b}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To view the distribution of holidays for all the dates shown in the calendar, use the @kbd{x} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T115516Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T115516Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour consulter la répartition des jours fériés pour toutes les dates affichées dans le calendrier, utilisez la commande @kbd{x}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To view the full command name and documentation for a menu item, type @kbd{C-h k}, and then select the menu bar with the mouse in the usual way (@pxref{Key Help}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour voir le nom de commande complet et la documentation pour un élément de menu, tapez @kbd{C-h k}, puis sélectionnez l'élément dans la barre de menu avec la souris, de la manière habituelle (@pxref{Key Help}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To view the image in its original size, either provide a prefix argument (@kbd{C-u}) before pressing @key{RET}, or type @kbd{C-@key{RET}} (@code{image-dired-thumbnail-display-external}) to display the image in an external viewer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T085450Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T085450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour visionner l'image dans sa taille d'origine, vous pouvez soit fournir un argument préfixe (@kbd{C-u}) avant d'appuyer sur @key{RET}, soit taper @kbd{C-@key{RET}} (@code{image-dired-thumbnail-display-external}) afin d'afficher l'image dans un visionneur externe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To visit a file, type @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}) and use the minibuffer to enter the name of the desired file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095417Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095417Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour consulter un fichier, tapez @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}) et utilisez le mini-tampon pour entrer le nom du fichier désiré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To visit errors sequentially, type @w{@kbd{C-x `}} (@code{next-error}), or equivalently @kbd{M-g M-n} or @kbd{M-g n}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T150835Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T150835Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pour consulter les erreurs de manière séquentielle, tapez @w{@kbd{C-x `}} (@code{next-error}), ou de manière équivalente @kbd{M-g M-n} ou @kbd{M-g n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To visit files accessible by anonymous FTP, you use special user names @samp{anonymous} or @samp{ftp}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour consulter des fichiers accessibles par FTP anonyme, utilisez les noms d'utilisateur spéciaux @samp{anonymous} ou @samp{ftp}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To visit the file whose name is in register @var{r}, type @kbd{C-x r j @var{r}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour visiter le fichier dont le nom est dans le registre @var{r}, tapez @kbd{C-x r j @var{r}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To widen again, use @kbd{C-x n w} (@code{widen}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pour l'élargir à nouveau, utilisez @kbd{C-x n w} (@code{widen}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle Next Error Follow minor mode, which makes cursor motion in the compilation buffer produce automatic source display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T150507Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T150507Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bascule le mode mineur "Aller à la prochaine erreur", qui fait que le déplacement du curseur dans le tampon de compilation donne un affichage automatique de la source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle all marks (@code{dired-toggle-marks}): files marked with @samp{*} become unmarked, and unmarked files are marked with @samp{*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134410Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Inverse toutes les marques (@code{dired-toggle-marks}) : les fichiers marqués avec @samp{*} deviennent non marqués, et tous les fichiers non marqués deviennent marqués avec @samp{*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle automatic display of the current line number or column number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Active/désactive l'affichage automatique du numéro de ligne ou de colonne actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle automatic display of the size of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Active/désactive l'affichage automatique de la taille du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle between alphabetical order and date/time order (@code{dired-sort-toggle-or-edit}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Bascule de l'ordre alphabétique à l'ordre date/heure (@code{dired-sort-toggle-or-edit}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle read-only status of buffer (@code{read-only-mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133415Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Modifier le statut de lecture seule du tampon (@code{read-only-mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Toggle the buffer's read-only status (@code{Buffer-menu-toggle-read-only}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Modifie le statut de lecture seule du tampon (@code{Buffer-menu-toggle-read-only}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tool Bar mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Barre d'outils, mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tool Bars</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145517Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Barre d'outils</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tools and tips for debugging Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Outils et astuces pour le débogage de programmes Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tooltips</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145603Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Info-bulles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Top</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Top</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Top-Level Definitions, or Defuns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T130913Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T130913Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Définitions de niveau supérieur ou « Defuns »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Touch the specified files (@code{dired-do-touch}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080620Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080620Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Touche les fichiers spécifiés ({dired-do-touch}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Traditionally, file @file{~/.emacs} is used as the init file, although Emacs also looks at @file{~/.emacs.el}, @file{~/.emacs.d/init.el}, @file{~/.config/emacs/init.el}, or other locations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110642Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110642Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De coutume, le fichier @file{~/.emacs} est utilisé en tant que fichier d'initialisation, même si Emacs recherche également @file{~/.emacs.el}, @file{~/.emacs.d/init.el}, @file{~/.config/emacs/init.el}, ou d'autres emplacements.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tramp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tramp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Tramp provides a facility for remote debugging, whereby both the debugger and the program being debugged are on the same remote host.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T215837Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T215837Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tramp offre une fonction de débogage à distance, dans laquelle le débogueur et le programme en cours de débogage se trouvent sur le même hôte distant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transferring changes between branches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003820Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003820Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Transférer des modifications entre branches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transforming File Names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T134043Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T134043Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Transformer les noms de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transforming File Names in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T082052Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T082052Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Transformer des noms de fichier dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transient Mark Mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mode de Marque Transitoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transient Mark mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marque Transitoire (mode de)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040206Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125811Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Transposition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two balanced expressions (@code{transpose-sexps}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux expressions équilibrées (@code{transpose-sexps}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two characters (@code{transpose-chars}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux caractères (@code{transpose-chars}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two lines (@code{transpose-lines}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux lignes (@code{transpose-lines}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two paragraphs (@code{transpose-paragraphs}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085135Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085135Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux paragraphes (@code{transpose-paragraphs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two regions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085140Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux régions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two sentences (@code{transpose-sentences}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T085123Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T085123Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux phrases (@code{transpose-sentences}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transpose two words (@code{transpose-words}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Transpose deux mots (@code{transpose-words}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Transposing Text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T084841Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Transposer du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Trig, exponential and logarithmic functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions trigonométrique, exponentielle et logarithmique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Trim identical lines off the top and bottom of the difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Coupe les lignes identiques du haut et du bas de la différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Triple-Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Triple-Drag-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Triple-Mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Triple-Mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>True:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085351Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>True :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Truncating lines to fit the screen width instead of continuing them to multiple screen lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034838Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034838Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tronquer les lignes pour affichage au lieu de les continuer sur plusieurs lignes d'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Truth &amp; Falsehood</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105827Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vérité et mensonge</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Truth and Falsehood in Emacs Lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110452Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110452Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vérité et mensonge en Emacs Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Turn off Line Number mode, a global minor mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T080002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T080002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Désactiver le mode Numéro de ligne, un mode mineur global.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Turn on Auto Fill mode automatically in Text mode and related modes (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T080733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T080733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Activez automatiquement le mode Remplissage auto dans le mode Texte et d'autres modes apparentés (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Turn on the color support unconditionally, and use color commands specified by the ANSI escape sequences for the 8 standard colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220316T151355Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220316T151355Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Forcer le support des couleurs, et utiliser des commandes de couleur indiqué par la séquence d'échappement ANSI pour les 8 types de couleurs standards.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Two @code{save-excursion} expressions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012847Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Deux expressions @code{save-excursion}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Two @code{while} loops.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061635Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Deux boucles @code{while}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Two Emacs variables control the switches passed to @code{ls}: @code{list-directory-brief-switches} is a string giving the switches to use in brief listings (@code{"-CF"} by default), and @code{list-directory-verbose-switches} is a string giving the switches to use in a verbose listing (@code{"-l"} by default).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T132547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T132547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Deux variables Emacs contrôlent les commutateurs passés sur @code{ls} : @code{list-directory-brief-switches} est une chaîne permettant aux commutateurs de s'utiliser dans des listes courtes (@code{"-CF"} par défaut), et @code{list-directory-verbose-switches} est une chaîne permettant aux commutateurs de s'utiliser dans une liste prolixe (@code{"-l"} par défaut).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Two commonly-used modifier keys are @key{Control} (usually labeled @key{Ctrl}), and @key{META} (usually labeled @key{Alt})@footnote{We refer to @key{Alt} as @key{META} for historical reasons.}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091134Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091134Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Deux touches de modification fréquemment utilisées sont @dfn{modifier keys} (en général étiquetée @key{Ctrl}) et @key{META} (@key{Alt}) @footnote{Nous utilisons @key{META} pour parler de @key{Alt}pour des raisons historiques.}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Two special hook variables allow extensions to modify the operation of visiting files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101809Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T101809Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Deux variables de déclencheur spécial permettent des extensions pour modifier les opérations sur des fichiers consultés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Two-Column</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T113710Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T113710Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Double colonne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{C-c C-c} in this buffer to install the abbrev definitions as specified in the buffer---and delete any abbrev definitions not listed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034159Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-c C-c} dans ce tampon pour installer les définitions d'abréviations comme indiqué dans le tampon et supprimer toutes les définitions d'abréviations non répertoriées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{C-h m} in the bookmark buffer for more information about its special editing commands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-h m} dans ce tampon pour avoir plus d'informations sur les commandes d'édition spéciales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{C-q}, followed by the key you want to bind, to insert @var{char}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-q} suivi par la touche que vous souhaitez lier pour insérer @var{char}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{C-t c} to add a comment from Dired (@code{image-dired-dired-comment-files}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090957Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{C-t c} pour ajouter un commentaire à partir de Dired (@code{image-dired-dired-comment-files}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{M-5 C-u 0}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092420Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092420Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>il faudrait taper @kbd{M-5 C-u 0}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{M-x compilation-minor-mode} to enable the minor mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T125835Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T125835Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{M-x compilation-minor-mode} pour activer le mode mineur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{M-x customize-themes} to switch to a buffer named @file{*Custom Themes*}, which lists the Custom themes that Emacs knows about.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T075713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T075713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{M-x customize-themes} pour basculer sur un tampon nommé @file{*Custom Themes*} qui liste les thèmes personnalisés qu'Emacs connaît.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{d} (@code{image-dired-flag-thumb-original-file}) to flag the image file for deletion in the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090040Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T085810Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{d} (@code{image-dired-flag-thumb-original-file}) afin de changer le statut du fichier image pour suppression à l'intérieur du tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{g m p h} to go to the previous haab date; Emacs asks you for a haab date and moves point to the previous occurrence of that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140420Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140420Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Saisissez @kbd{g m p h} pour aller à la date haab précédente ; Emacs vous demande une date haab et déplace le point à l'occurrence précédente de cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{g m p t} to go to the previous tzolkin date; Emacs asks you for a tzolkin date and moves point to the previous occurrence of that date.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T135802Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T135802Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Saisissez @kbd{g m p t} pour aller à la date tzolkin précédente ; Emacs vous demande une date tzolkin et déplace le point à l'occurrence précédente de cette date.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @kbd{g} (@code{revert-buffer}) to update the contents of the Dired buffer, based on changes in the files and directories listed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{g} (@code{revert-buffer}) pour actualiser le contenu du tampon Dired, basé sur les modifications dans les fichiers et les répertoires listés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @w{@kbd{M-x flyspell-mode}} to toggle Flyspell mode in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @w{@kbd{M-x flyspell-mode}} pour activer le mode Flyspell dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type @w{@kbd{M-x flyspell-prog-mode}} to enable or disable this mode in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @w{@kbd{M-x flyspell-prog-mode}} pour activer ou désactiver ce mode dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Type Predicates for Numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Type d'attributs des nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Types of Log File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001123Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001123Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Types de fichiers journaux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Types of data</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085943Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085943Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Types de données</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Types of data passed to a function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T090009Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085959Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Types de données passées à une fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{@key{RET}} on an editable value field moves point forward to the next field or button, like @kbd{@key{TAB}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T124418Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T124418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{@key{RET}} sur un champ éditable de valeur permet de se déplacer directement au prochain champ ou bouton, comme @kbd{@key{TAB}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{C-l} twice in a row (@kbd{C-l C-l}) scrolls the window so that point is on the topmost screen line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T090541Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T090541Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{C-l} deux fois d'affiler (@kbd{C-l C-l}) fait défiler la fenêtre pour mettre le point sur la ligne visuelle la plus haute de l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{C-u k} on the header line for a subdirectory also removes the subdirectory line from the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{C-u k} sur la ligne d'en-tête pour un sous-répertoire supprime également la ligne de sous-répertoire à partir du tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{C-x 4 C-j} (@code{dired-jump-other-window} has the same effect but opens a new window for the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093840Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{C-x 4 C-j} (@code{dired-jump-other-window} a le même effet mais ouvre une nouvelle fenêtre pour le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{C-x C-j} (@code{dired-jump}) in any buffer will open a Dired buffer and move point to the line corresponding to the current file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{C-x C-j} (@code{dired-jump}) dans n'importe quel tampon va ouvrir un tampon Dired et se déplacer à la ligne correspondant au fichier actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{a +} (@code{image-increase-speed}) increases the speed of the animation, @kbd{a -} (@code{image-decrease-speed}) decreases it, and @kbd{a r} (@code{image-reverse-speed}) reverses it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204950Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204950Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{a +} (@code{image-increase-speed}) augmente la vitesse de l'animation, @kbd{a -} (@code{image-decrease-speed}) la diminue, et @kbd{a r} (@code{image-reverse-speed}) l'inverse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @kbd{q} (@code{quit-window}) buries the Dired buffer, and deletes its window if the window was created just for that buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112644Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112644Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @kbd{q} (@code{quit-window}) cache le tampon Dired, et supprime sa fenêtre si elle a été créée juste pour ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing @key{DEL} (@code{image-dired-display-previous-thumbnail-original}) backs up to the previous thumbnail and displays that instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084947Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Taper @key{DEL} (@code{image-dired-display-previous-thumbnail-original}) vous renvoie à la miniature précédente et l'affiche à la place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052821Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Saisir les listes au clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing a third @kbd{C-l} scrolls the window so that point is on the bottom-most screen line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T090541Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T090541Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Un troisième @kbd{C-l} fait défiler la fenêtre pour mettre le point sur la ligne la plus basse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing editing commands or @kbd{C-x C-e} causes evaluation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110725Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110725Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Taper des commandes de modification ou @kbd{C-x C-e} cause l'évaluation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Typing the help character (@kbd{C-h} or @key{F1}) after a prefix key displays a list of the commands starting with that prefix.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T135504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Taper les séquences d'aide (@kbd{C-h} ou @key{F1}) après une séquence préfixe affiche la liste des commandes qui commencent par ce préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>U</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112845Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112845Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>U</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>U @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112901Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112901Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>U @r{(Menu des tampons)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>U @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>U @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>USER</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020216Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020216Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>USER</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unconditional Replace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T124438Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Remplacement inconditionnel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unconditional Replacement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Remplacement Inconditionnel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Understanding current-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073739Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073739Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Comprendre current-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Understanding the problems it addresses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000513Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000513Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Comprendre les problèmes posés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undisplayable Characters::When characters don't display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063541Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063541Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Caractères non affichables : quand ces caractères ne s'affichent pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125802Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Annulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undo Edits</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T132014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T132014Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Annuler les modifications</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undo changes in the Dired buffer, such as adding or removing marks (@code{dired-undo}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T084640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T084640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Annule les changements dans le tampon Dired, comme ajouter ou supprimer des marques (@code{dired-undo}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undo one entry in the current buffer's undo records (@code{undo}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T075658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T075658Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Annule une entrée dans l'historique d'annulation du tampon actuel(@code{undo}). </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undo the expansion of the last expanded abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T124601Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T124601Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Annuler le remplacement de la dernière abréviation remplacée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unibyte Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063700Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063700Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Unibyte »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Uninitialized let Variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110209Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110209Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Variables let non-initialisées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unknown Error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>不明なエラー</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unknown Server Response</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サーバーからの不明な応答</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike @code{%}, @code{mod} returns a well-defined result for negative arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>À la différence de @code{%}, @code{mod} renvoie un résultat bien défini pour les arguments négatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike @code{pcase-let}, but similarly to @code{let*}, each @var{exp} is matched against its corresponding @var{pattern} before processing the next element of @var{bindings}, so the variable bindings introduced in each one of the @var{bindings} are available in the @var{exp}s of the @var{bindings} that follow it, additionally to being available in @var{body}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Unlike @code{pcase-let}, but similarly to @code{let*}, each @var{remplacement} is matched against its corresponding @var{pattern} before processing the next element of @var{bindings}, so the variable bindings introduced in each one of the @var{bindings} are available in the @var{remplacement}s of the @var{bindings} that follow it, additionally to being available in @var{body}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike @code{revert-buffer}, it will not prompt if the current buffer visits a file, and the buffer is not modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115915Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115915Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Contrairement à @code{revert-buffer}, il ne demandera pas si le tampon actuel consulte un fichier et si le tampon n'est pas modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike @kbd{C-n} and @kbd{C-p}, most of the Emacs commands that work on lines work on @emph{logical} lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Au contraire de @kbd{C-n} et @kbd{C-p}, la plupart des commandes Emacs qui opèrent sur des lignes le font sur des lignes @emph{logiques}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike @key{META}, @key{ESC} is entered as a separate character.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Au contraire de @key{META}, @key{ESC} est entré en tant que caractère autonome.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike Dired, this command does not allow you to operate on the listed files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090155Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Contrairement à Dired, cette commande ne vous permet pas d'agir sur les fichiers listés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike Tar mode, Archive mode runs the archiving programs to unpack and repack archives.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092609Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092609Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Contrairement au mode « Tar », le mode « Archive » exécute les programmes d'archivage pour décompresser et recompresser les archives.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike anything else, an empty list is considered both an atom and a list at the same time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T015834Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T015834Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La liste vide est considérée aussi bien comme un atome que comme une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike registers, they have long names, and they persist automatically from one Emacs session to the next.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À l'inverse des registres, ils ont des noms longs, et ils persistent automatiquement d'une session d'Emacs à une autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unlike with the simple display, the other irrelevant entries are really absent, not just hidden.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T102257Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T102257Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Contrairement à l'affichage simple, les autres entrées non pertinentes sont réellement absentes, et pas seulement cachées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unmark calendar window (@code{calendar-unmark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T134742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220330T134742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Annuler le marquage de la fenêtre du calendrier (@code{calendar-unmark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unmark the calendar window (@code{calendar-unmark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101541Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101541Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Effacer les marques de la fenêtre du calendrier (@code{calendar-unmark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unsafe connection-local variables are handled in the same way as unsafe file-local variables (@pxref{Safe File Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080051Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080051Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables locales de connexion non sécurisées sont gérées de la même manière que les variables locales de fichier (@pxref{Variables de fichier sécurisées}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unsafe directory-local variables are handled in the same way as unsafe file-local variables (@pxref{Safe File Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T073617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T073617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les variables locales de répertoire non sécurisées sont gérées de la même manière que les variables locales de fichier non sécurisées (@pxref{Variables de fichier sécurisées}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unsupported File Format</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>サポートされていないファイル形式</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Until you direct Dired to delete the flagged files, you can remove deletion flags using the commands @kbd{u} and @key{DEL}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T120201Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T092936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez supprimer des statuts de suppression en utilisant les commandes @kbd{u} et @key{DEL} jusqu'à ce que vous ordonniez à Dired de supprimer des fichiers avec ce statut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Until you save, the changed text exists only inside Emacs, and the file @file{test.emacs} is unaltered.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131615Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tant que vous n'enregistrez pas, le texte modifié n'existe que dans Emacs, et le fichier @file{test.emacs} n'est pas modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Update</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>更新</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Update the entire contents of the Dired buffer (@code{revert-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125110Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Actualise le contenu entier du tampon Dired (@code{revert-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Update the specified files (@code{dired-do-redisplay}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Met à jour les fichiers spécifiés (@code{dired-do-redisplay}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Update_DNL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Update_DNL</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Updating Time Stamps Automatically</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mettre à jour l'horodatage automatiquement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Updating the Dired Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124808Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Actualiser le tampon Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Updating the contents of a branch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003803Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003803Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mettre à jour le contenu d'une branche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Updating the files means reading their current status, then updating their lines in the buffer to indicate that status.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125916Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Actualiser les fichiers signifie lire leur statut actif puis, pour l'indiquer, actualiser leurs lignes dans le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Updating: Dired Updating</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Mise à jour : Actualisation dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Upload for directory failed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ディレクトリの更新に失敗しました。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @code{icalendar-export-file} to interactively export an entire Emacs diary file to iCalendar format.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100205Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100205Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @code{icalendar-export-file} pour exporter de manière interactive un fichier journal Emacs entier au format iCalendar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @code{t} to always restore; use @code{if-gdb-many-windows} to restore only when @code{gdb-many-windows} is non-@code{nil}; use @code{if-gdb-show-main} to restore only when @code{gdb-show-main} is non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105939Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105939Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @code{t} pour toujours restaurer ; utilisez @code{if-gdb-many-windows} pour restaurer uniquement lorsque @code{gdb-many-windows} est non-@code{nil} ; utilisez @code{if-gdb-show-main} pour restaurer uniquement lorsque @code{gdb-show-main} a une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{C-x 5 2} to create a new frame and switch to it; use @kbd{C-x 5 o} to cycle through the existing frames; use @kbd{C-x 5 0} to delete the current frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{C-x 5 2} pour créer un nouveau cadre et y passer ; utilisez @kbd{C-x 5 o} pour faire un cycle parmi les cadres existants ; utilisez @kbd{C-x 5 0} pour supprimer le cadre courant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{C-x r j @var{r}} to restore a window or frame configuration.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{C-x r j @var{r}} pour retrouver la configuration d'une fenêtre ou d'un cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{M-x customize-saved} to customize settings that you have saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T102805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T102805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{M-x customize-saved} pour personnaliser les paramètres précédemment enregistrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{M-x customize-unsaved} to customize settings that you have set but not saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T103012Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T102840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>@kbd{M-x customize-unsaved} permet de personnaliser les paramètres précédemment définis mais non enregistrés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{M-x filesets-run-cmd} to run a shell command on all the files in a fileset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211618Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211618Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{M-x filesets-run-cmd} afin d'exécuter une commande shell sur tous les fichiers dans un groupe de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{e} to switch to Edit mode, and @kbd{C-c C-c f} to switch to Fast mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{e} pour basculer en mode « modifications », et @kbd{C-c C-c f} pour basculer en mode « rapide ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{g m n c} to move point to the next occurrence of a combination.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140730Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140730Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @kbd{g m n c} pour déplacer le point à l'occurrence suivante d'une combinaison.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @kbd{s s} (@code{emerge-skip-prefers}) to set or clear Skip Prefers mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @kbd{s s} (@code{emerge-skip-prefers}) pour activer ou désactiver le mode « ignorer les préférences ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @samp{-bw @var{n}} to specify the width of the outer border (though the window manager may not pay attention to what you specify).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095946Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095946Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez l'option @samp{-bw @var{n}} pour spécifier la largeur de la bordure externe (bien que le gestionnaire de fenêtres puisse ne pas prêter attention à ce que vous spécifiez).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @samp{^} and @samp{$} to anchor matches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082852Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @samp{^} et @samp{$} pour ancrer des correspondances.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @var{device} as the device for terminal input and output.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T120516Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120516Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @var{device} comme périphérique d'entrée et de sortie du terminal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @var{font} as the default font.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T084758Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T084758Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @var{font} comme police par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use @w{@kbd{M-x customize-group RET compilation}} to see the entire list of customization variables and faces.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145549Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145549Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez @w{@kbd{M-x customize-group RET compilation}} pour voir la liste complète des variables de personnalisation et des types de caractères.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use a double-quote character to begin and end a string constant.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T082241Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T082241Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez un caractère à guillemets pour commencer et terminer une constante de chaîne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use a numeric argument to say how many words before point should be taken as the expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T230812Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T230812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez un argument numérique pour indiquer combien de mots avant le point doivent être pris en compte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use a regexp, but find a problem.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061908Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061908Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser les expressions rationnelles mais découvrir un problème.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use abbreviations for email addresses.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071635Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser des abréviations pour les adresses électroniques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use color mode for @var{num} colors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121600Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121600Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilise le mode de couleur pour les couleurs @var{num}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040156Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040156Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use one decimal place in the values of @code{calendar-latitude} and @code{calendar-longitude}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T122311Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T122311Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez une décimale dans les valeurs de @code{calendar-latitude} et @code{calendar-longitude}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the @kbd{M-x timeclock-in} command when you start working on a project, and @kbd{M-x timeclock-out} command when you're done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123137Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123137Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @kbd{M-x timeclock-in} lorsque vous commencez à travailler sur un projet, et la commande @kbd{M-x timeclock-out} lorsque vous avez terminé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the @kbd{g} command to update the Dired buffer (@pxref{Dired Updating}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @kbd{g} pour mettre à jour le tampon Dired (@pxref{Actualisation dans Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the @kbd{l} command (@code{dired-do-redisplay}) to update the subdirectory's contents, and use @kbd{C-u k} on the subdirectory header line to remove the subdirectory listing (@pxref{Dired Updating}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T104836Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T104827Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @kbd{l} (@code{dired-do-redisplay}) pour mettre à jour le contenu du sous-répertoire et @kbd{C-u k} sur la ligne d'en-tête du sous-répertoire pour supprimer l'affichage du sous-répertoire (@pxref{Actualisation dans Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the @samp{-ib @var{n}} option to specify an internal border @var{n} pixels wide.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095926Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095926Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez l'option @samp{-ib @var{n}} pour spécifier une bordure interne de @var{n} pixels de large.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the @samp{Add Comment} item from the @samp{[State]} menu to create a field for entering the comment.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135413Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T135413Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez l'élément @samp{Add Comment} à partir du menu @samp{[State]} pour créer un champ afin de taper un commentaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the @samp{with-ancestor} commands if you want to specify a common ancestor text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094130Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094130Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez les commandes @samp{with-ancestor} si vous souhaitez spécifier un texte d'ancêtre commun.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the X Window System and use the display named @var{display} to open the initial Emacs frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T120809Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120809Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez le système X Window et utilisez l'affichage nommé @var{display} pour ouvrir le cadre initial d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the arrow keys to move around in the thumbnail buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084754Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084754Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez les touches de direction pour vous déplacer dans le tampon de miniature.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the command @kbd{M-x normal-mode} to reset the local variables and major mode of a buffer according to the file name and contents, including the local variables list if any.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T102506Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T102506Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @kbd{M-x normal-mode} pour réinitialiser les variables locales et les modes majeurs d'un tampon en lien avec le nom du fichier et son contenu, y compris la liste de variables locales s'il en existe une.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the command @kbd{s a} (@code{emerge-auto-advance}) to set or clear Auto Advance mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101952Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez la commande @kbd{s a} (@code{emerge-auto-advance}) pour activer ou désactiver le mode « auto-avancement ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the current column of point as the @dfn{semipermanent goal column} for @kbd{C-n} and @kbd{C-p} (@code{set-goal-column}) in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T124118Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T124118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilise la colonne actuelle du point comme @dfn{colonne de destination semi-permanente} pour @kbd{C-n} et @kbd{C-p} (@code{set-goal-column}) dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the current column of point as the @dfn{semipermanent goal column} for @kbd{C-n} and @kbd{C-p} (@code{set-goal-column}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utilise la colonne actuelle du point comme @dfn{colonne de destination semi-permanente} pour @kbd{C-n} et @kbd{C-p} (@code{set-goal-column}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the mouse in the fringe/margin to control your program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150807T063016Z" changeid="jchelary" creationdate="20150807T063016Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser la souris dans les marges pour contrôler votre programme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the recursive edit to insert text to replace the deleted occurrence of @var{string}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utilisez l'édition récursive pour insérer le texte remplaçant l'occurrence supprimée de @var{chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Use the same arguments you would give @command{grep} when running it normally: a @command{grep}-style regexp (usually in single-quotes to quote the shell's special characters) followed by file names, which may use wildcards.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142254Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142254Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisez les mêmes arguments que ceux que vous donneriez à @command{grep} lors de son exécution normale : une expression rationnelle de type @command{grep} (généralement entre guillemets simples pour citer les caractères spéciaux de l'interpréteur de commandes) suivie de noms de fichiers, qui peuvent utiliser des caractères génériques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used by D-Bus when Emacs is compiled with it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141429Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141429Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisé par D-Bus quand Emacs est compilé avec celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used by the @code{cd} command to search for the directory you specify, when you specify a relative directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141012Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141012Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisée par la commande @code{cd} pour rechercher le répertoire que vous spécifiez, lorsque vous spécifiez un répertoire relatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used by the Gnus package.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181300Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181300Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisé par le package Gnus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used by the mh and Gnus packages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T180954Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T180954Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisé par les packages mh et Gnus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used for setting the @samp{Organization:} header in your posts from the Gnus package.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181040Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181040Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisé pour définir l'en-tête @samp{Organization:} dans vos messages à partir du package Gnus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used for shell-mode to override the @env{SHELL} environment variable (@pxref{Interactive Shell}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081101Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T131912Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Utilisée en mode shell pour remplacer la variable d'environnement @env{SHELL} (@pxref{Shell interactif}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Used to initialize the @code{version-control} variable (@pxref{Backup Names}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T125108Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilisé pour initialiser la variable @code{version-control} ((@pxref{Noms des archives}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Useless Whitespace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T034420Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034420Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Blancs inutiles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>User option descriptions have the same format, but `Variable' is replaced by `User Option'.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Les descriptions d'option d'utilisateur ont le même format, mais le mot `Variable' est remplacée par `User Option'.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Username</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ユーザー名</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Users of various languages have established many more-or-less standard coding systems for representing them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les utilisateurs de langues diverses ont établi plusieurs systèmes de codage plus ou moins standards pour les représenter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Users typically want Emacs to behave the same on all systems, so the same init file is right for all platforms.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T114426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T114412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En général, les utilisateurs souhaitent qu'Emacs se comporte de la même manière sur tous les systèmes, pour que le même fichier d'initialisation soit le bon pour toutes les plateformes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Uses @code{save-excursion} and @code{insert-buffer-substring}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012304Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilise @code{save-excursion} et @code{insert-buffer-substring}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Uses @code{while}, @code{car}, @code{cdr}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060224Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060224Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utilise @code{while}, @code{car} et @code{cdr}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @code{dired-undo}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T093435Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @code{dired-undo}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @code{dired-undo} to reinsert a subdirectory that was deleted using the regular Dired commands (not @code{dired-undo}) will originally insert it with its old switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T095155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T095155Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @code{dired-undo} pour réinsérer un sous-répertoire qui a été supprimé en utilisant les commandes normales Dired (et non @code{dired-undo}) va l'insérer à l'origine avec ses vieux commutateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @code{find} to choose the files for Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070259Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070259Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @code{find} pour choisir les fichiers de Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @code{fsync} does not eliminate the risk of data loss, partly because many systems do not implement @code{fsync} properly, and partly because Emacs's file-saving procedure typically relies also on directory updates that might not survive a crash even if @code{fsync} works properly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T085652Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T085422Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @code{fsync} ne fait pas disparaître le risque de perte de données, partiellement car de nombreux systèmes n'implémentent pas @code{fsync} correctement, et partiellement car la procédure d'enregistrement de fichier d'Emacs se base aussi en général sur des mises à jour de répertoire qui ne pourraient pas survivre à un plantage même si @code{fsync} fonctionne correctement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @code{point} and @code{search-forward}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054715Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @code{point} et @code{search-forward}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @code{setq} to count.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T104034Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T104034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @code{setq} pour compter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using @kbd{C-x}/@kbd{C-c}/@kbd{C-v} to kill and yank.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120542Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T120542Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser @kbd{C-x}/@kbd{C-c}/@kbd{C-v} pour couper et coller.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Dialog Boxes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utiliser des Boîtes de Dialogue</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Emacs as an editing server.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073847Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073847Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser Emacs comme serveur pour la modification de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Emacs on Microsoft Windows and MS-DOS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075124Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075124Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser Emacs avec Microsoft Windows et MS-DOS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Emacs under Mac OS and GNUstep.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075103Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075103Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser Emacs avec Mac OS et GNUstep.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Other Windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utiliser les Autres Fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114301Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser la région</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using a command line argument, you can tell Emacs to visit one or more files as soon as it starts up.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T092500Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T092500Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En utilisant un argument de ligne de commande, il est possible de demander à Emacs de consulter un ou plusieurs fichiers dès son démarrage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using a list as the test whether to recurse.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061045Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser une liste pour vérifier s'il faut faire une récursion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using a string is simpler, but only works for @acronym{ASCII} characters and Meta-modified @acronym{ASCII} characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T123430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T123430Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser une chaîne est plus simple, mais cela ne marche que pour des caractères @acronym{ASCII} et des caractères @acronym{ASCII} Meta-modifiés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using a tags table for searching and replacing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144217Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144217Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser une table de balises pour chercher et remplacer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using alternative mail-composition methods.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T095855Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T095855Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation de méthodes alternatives pour la composition des courriels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using an @code{if} instead of an @code{or}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012817Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012817Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser un @code{if} à la place d'un @code{or}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using drag and drop to open files and insert text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T145440Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T145440Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser le glisser-déposer pour ouvrir un fichier et insérer du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using it on a file that you are editing in Emacs would change the file behind Emacs's back, which can lead to losing some of your editing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'utiliser avec un fichier que vous éditez avec Emacs pourrait modifier le fichier dans le dos d'Emacs, ce qui pourrait conduire à perdre certaines de vos éditions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using modifier keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T084723Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T084723Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser des touches de modification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using multiple "windows" on your display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150831T023907Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060235Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser plusieurs « fenêtres » dans l'affichage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using multiple Rmail files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T100517Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T100517Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation de plusieurs fichiers Rmail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using non-@acronym{ASCII} character sets.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060258Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060258Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser des jeux de caractères non-@acronym{ASCII}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using non-@acronym{ASCII} characters in an init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T114511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T114511Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser des caractères non @acronym{ASCII} dans un fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using only space characters for indentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112824Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112824Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser seulement des espaces pour la mise en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using patterns to rename multiple files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T134057Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T134057Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser des motifs pour renommer plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using set</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103923Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103923Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec set</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using setq</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103939Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103939Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec setq</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using shifted cursor motion keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T114528Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T114528Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser les séquences de déplacement du curseur avec la touche Majuscule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using symbols in programs to stand for values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation de symboles dans des programmes à la place de valeurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using tags for completion, and listing them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T144252Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T144252Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation et affichage des balises pour complétion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using the Clipboard</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utiliser le Presse-Papiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using the minibuffer to read input.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation du minibuffer pour la lecture de l'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using the mouse in text terminals.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T213646Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T213646Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser la souris dans des terminaux textuels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using the mouse to select an item from a list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144907Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utiliser la souris pour sélectionner un article dans une liste.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using version control systems.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T030853Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030853Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Utilisation de systèmes de versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Usually it is better to test for approximate equality.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Habituellement
il vaut mieux déterminer l'égalité approximative.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Usually we state the name of the command which really does the work in parentheses after mentioning the key that runs it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T130015Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T140626Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>En général nous indiquons le nom de la commande qui fait le travail entre parenthèses après avoir mentionné la séquence qui l'exécute.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Usually, each editing command makes a separate entry in the undo records, but some commands such as @code{query-replace} divide their changes into multiple entries for flexibility in undoing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T075429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T075139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En général, chaque commande de modification crée une entrée séparée dans l'historique d'annulation, mais certaines commandes comme @code{query-replace} divisent leurs modifications en de multiples entrées, ce qui garantit la flexibilité de l'annulation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Usually, there is no need to change it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T141511Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T141511Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>En général, il n'est pas nécessaire de modifier cela.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Usually, this is the @file{*scratch*} buffer (@pxref{Lisp Interaction}), but if arguments earlier on the command line visit files or switch buffers, that might be a different buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T071734Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T134627Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Habituellement, il s'agit du tampon @file{*scratch*} (@pxref{Interaction Lisp}), mais si des arguments précédents sur la ligne de commande consultent des fichiers ou des tampons de commutation, il peut s'agir d'un tampon différent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Usually, we state the name of the command which really does the work in parentheses after mentioning the key that runs it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013610Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T013610Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>En général nous indiquons le nom de la commande qui fait le travail entre parenthèses après avoir mentionné la séquence qui l'exécute.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Change Log</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230117Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230117Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Journal des modifications du versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Directory Buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003557Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003557Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Tampon du répertoire sous versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Directory Commands</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003633Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003633Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Commandes sur le répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Directory Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000238Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000238Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode VC Directory (répertoire sous versionnage)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Ignore</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230229Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230229Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ignorer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Mode Line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T223145Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T223145Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ligne de mode VC</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Pull</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003752Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003752Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pousser des contenus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC Undo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230224Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230142Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Annuler</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC With A Locking VCS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001318Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001318Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le versionnage avec un système à verrouillage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VC With A Merging VCS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001233Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001233Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le versionnage avec un système à fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VCS Changesets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000735Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000735Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Groupes de modifications en versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VCS Concepts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000555Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000555Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Concepts du versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VCS Merging</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000625Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000625Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La fusion en versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VCS Repositories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000820Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000820Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Dépôts de données sous versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>VERBATIM COPYING</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040151Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>VERBATIM COPYING</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Value</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Valeur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Value: 2
[INS]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Value: 2
[INS]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Value: 80
[INS] [DEL] Parameter: height</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105518Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Value: 80
[INS] [DEL] Parameter: height</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Values specified under a directory have even more priority.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124826Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T124105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Les valeurs spécifiées sous un répertoire sont encore davantage priorisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variable Index</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075427Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075427Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Index des variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variable Number of Arguments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T090120Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T090120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nombre des arguments</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variables</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variables controlling Fortran indent style.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T095018Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T095018Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Variables qui contrôlent le style de mise en retrait en Fortran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variables that change VC's behavior.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143737Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143737Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Variables qui modifient de comportement du versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variables which are valid for buffers with a remote default directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T083957Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T083957Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Variables qui sont valides pour des tampons avec un répertoire distant par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Variables, Special forms, Lists within.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052924Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052924Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Variables, formes spéciales, listes inclues dans des listes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various Emacs packages, such as Message mode, consult @code{user-mail-address} when they need to know your email address.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T092707Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T092707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des packages Emacs divers, comme le mode Message, nécessitent @code{user-mail-address} lorsqu'ils ont besoin de connaître votre adresse e-mail.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various features for tab stops and indentation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131646Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131646Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions diverses pour les arrêts de tabulation et les mises en retrait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various games and hacks.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074209Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074209Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Jeux et bricolages divers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various modes for editing Lisp programs, with different facilities for running the Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150805T054331Z" changeid="jchelary" creationdate="20150805T054331Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Divers modes pour modifier des programmes Lisp, avec différentes fonctions pour exécuter ces programmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various other commands and features of VC.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143710Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143520Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Autres commandes et fonctions diverses de versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various other features.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070456Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070456Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Autres fonctions diverses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Various ways you can specify dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013215Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013215Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Différentes manières de spécifier des dates.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Verify digital signatures on the specified files (@code{epa-dired-do-verify}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082353Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vérifie les signatures numériques sur les fichiers spécifiés (@code{epa-dired-do-verify}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version 1.2, November 2002</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Version 1.2, novembre 2002</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version 1.3, 3 November 2008</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170207T085257Z" changeid="suzume" creationdate="20170207T085257Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Version 1.3, 3 novembre 2008</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version Control</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T030827Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T030827Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version Control Branches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003701Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003701Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Branches et versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version Control Systems</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000520Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000520Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Systèmes de versionnage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version Info</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Information de version</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version Information</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Information de version</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version XXX.XXX.XXX</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>バージョン XXX.XXX.XXX</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version: %@</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>バージョン: %@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Version_DNL XXX.XXX.XXX</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Version_DNL XXX.XXX.XXX</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Very like @code{@value{COUNT-WORDS}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062114Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062114Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Très similaire à @code{@value{COUNT-WORDS}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Very similar to @code{search-forward}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061308Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061308Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Très similaire à @code{search-forward}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Vietnamese</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vietnamien</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090247Z" changeid="Lilian" creationdate="20150729T033559Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « View » (Affichage)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045208Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mode « View » (visualisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View mode provides convenient commands to navigate the buffer but forbids changing it; @xref{View Mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T090239Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102223Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le Mode « View » (Affichage) fournit des commandes pratiques pour naviguer dans le tampon mais interdit de le modifier ; @xref{Mode « View » (Affichage)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View the buffer that you are currently being asked about.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le tampon pour lequel on vous questionne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View the file described on the current line, with View mode (@code{dired-view-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102109Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102109Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Affiche le fichier décrit sur la ligne actuelle, avec le Mode « View » (Affichage) (@code{dired-view-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View-exit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045258Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045258Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>View-exit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>View-quit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045257Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045257Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>View-quit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing Image Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202616Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des fichiers image</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing Image Thumbnails in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T082743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T082743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Visionner des miniatures d'image dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing PDF, PS and DVI files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T073757Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T073742Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consulter des fichiers PDF, PS et DVI.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing diary entries and associated calendar dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T013121Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T013121Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher les entrées du journal et les dates associées dans le calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing image files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T085805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T085749Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des fichiers image.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing image thumbnails in Dired.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150914T142030Z" changeid="jchelary" creationdate="20150914T142030Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des images vignettes dans Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing multiple pieces of text in one frame.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T060215Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T060215Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consulter plusieurs parties de texte dans un seul cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing or editing the entire list of defined abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Consulter ou modifier la liste entière des abréviations définies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing read-only buffers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122446Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T033611Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Afficher des tampons en lecture seule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Viewing the VC Change Log.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150810T230135Z" changeid="jchelary" creationdate="20150810T230135Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consulter le journal des modifications de versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visibility cycling and structure editing help to work with the tree.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T125231Z" changeid="suzume" creationdate="20211129T180325Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Le cycle de visualisation et la modification de la structure aident à travailler avec l'arborescence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit a different file instead of the one visited last (@code{find-alternate-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095153Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte un fichier différent plutôt que celui visité en dernier (@code{find-alternate-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit a file (@code{find-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095122Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte un fichier (@code{find-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit a file for viewing, without allowing changes to it (@code{find-file-read-only}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095147Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte un fichier pour le visualiser, sans permettre de changements à celui-ci (@code{find-file-read-only}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit a file with no conversion of the contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095207Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter un fichier sans convertir son contenu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit a file, in a new frame (@code{find-file-other-frame}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095030Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte un fichier, dans un nouveau cadre (@code{find-file-other-frame}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit a file, in another window (@code{find-file-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095158Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte un fichier, dans une autre fenêtre (@code{find-file-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit file @var{filename} and select its buffer in another frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Visite le fichier @var{nom-fichier} et sélectionne son tampon dans un autre cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit file @var{filename} read-only, and select its buffer in another frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Visite le fichier @var{nom-fichier} en lecture seule, et sélectionne son tampon dans un autre cadre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the buffer as a tags table (@code{Buffer-menu-visit-tags-table}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132302Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le tampon en tant que table de balises (@code{Buffer-menu-visit-tags-table}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the file described on the current line, and display the buffer in another window, but do not select that window (@code{dired-display-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T085306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T085210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le fichier décrit sur la ligne actuelle, et affiche le tampon dans une autre fenêtre mais ne sélectionne pas cette dernière (@code{dired-display-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the file described on the current line, like typing @kbd{C-x C-f} and supplying that file name (@code{dired-find-file}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le fichier décrit sur la ligne actuelle, comme à l'action de taper @kbd{C-x C-f} et de fournir ce nom de fichier (@code{dired-find-file}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the file whose name you clicked on (@code{dired-mouse-find-file-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T101821Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T101821Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le fichier dont le nom est sur lequel vous avez cliqué (@code{dired-mouse-find-file-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the locus of the next error message or match (@code{next-error}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145730Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145715Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Visite le locus du prochain message d'erreur ou de la prochaine correspondance (@code{next-error}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the locus of the previous error message or match (@code{previous-error}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145735Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145725Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Visite le locus du message d'erreur ou de la correspondance précédente (@code{previous-error}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the parent directory of the current directory (@code{dired-up-directory}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le répertoire parent du répertoire courant (@code{dired-up-directory}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the specified @var{file}, then go to line number @var{linenum} and put point at column number @var{columnnum}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111919Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111919Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le @var{fichier} indiqué, puis va à la ligne numéro @var{linenum} et désigne la colonne numéro @var{columnnum}.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the specified @var{file}, then go to line number @var{linenum} in it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111750Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111750Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Consulte le @var{file} indiqué, puis va à la ligne numérotée @var{linenum} dans celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit the specified @var{file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110817Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110817Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Consulter le fichier @var{file} indiqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visit: Dired Visiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter : Consulter dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122624Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122624Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Consulter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095049Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting Files in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172110Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter des fichiers dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting a file prepares Emacs to edit the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T122643Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T122643Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La consultation d'un fichier prépare Emacs à modifier celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting a file that does not exist runs the functions in @code{find-file-not-found-functions}; this variable holds a list of functions, which are called one by one (with no arguments) until one of them returns non-@code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T102002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T102002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter un fichier qui n'existe pas exécute les fonctions dans @code{find-file-not-found-functions} ; cette variable dresse une liste de fonctions qui sont appelées une par une (sans arguments) jusqu'à ce que l'une d'entre elles retourne une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting a file whose access control says you cannot write it also makes the buffer read-only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T043117Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T043055Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Consulter un fichier dont le contrôle d'accès indique que vous ne pouvez pas le modifier va également faire passer le tampon en lecture seule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting image files automatically selects Image mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter des fichiers image sélectionne automatiquement le mode « Image ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting large files literally speeds up navigation and editing of such files, because various potentially-expensive features are turned off.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter des fichiers volumineux de façon littérale accélère la navigation et la modification de ces derniers, car des fonctionnalités diverses potentiellement coûteuses en mémoire sont désactivées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting the file or setting a major mode checks for local variable specifications; it automatically makes these variables local to the buffer, and sets them to the values specified in the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T084127Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084127Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Consulter le fichier ou définir un mode majeur vérifie les spécifications de la variable locale, ce qui rend automatiquement ces dernières locales pour le tampon et les définit avec les valeurs spécifiées dans le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visual Line Mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122727Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T034952Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Renvoi à la ligne visuelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visual Line mode also redefines editing commands such as @code{C-a}, @code{C-n}, and @code{C-k} to operate on screen lines rather than logical lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000926Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Visual Line redéfini également des commandes de modifications telles que @code{C-a}, @code{C-n} et @code{C-k} pour opérer sur les lignes visuelles plutôt que sur les lignes logiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visual Line mode also redefines editing commands such as @kbd{C-a}, @kbd{C-n}, and @kbd{C-k} to operate on screen lines rather than logical lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T141602Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T141602Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le mode « Visual Line » redéfinie également les commandes d'édition telles que @kbd{C-a}, @kbd{C-n} et @kbd{C-k} pour opérer sur les lignes visuelles et non pas les lignes logiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Void Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085910Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085910Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La fonction Void</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Void Variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085936Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085936Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La variable Void</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>W @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T125727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T125727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>W @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wait for the running sync to finish.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>同期の終了をお待ちください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Walk until you stop ...</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060957Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060957Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Attendre jusqu'à ce que ça s'arrête...</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Watch Expressions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150808T163116Z" changeid="jchelary" creationdate="20150808T163116Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Surveiller une expression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wdired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070301Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070301Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Wdired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wdired is a special mode that allows you to perform file operations by editing the Dired buffer directly (the ``W'' in ``Wdired'' stands for ``writable'').</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130750Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130750Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Wdired est un mode spécial vous permettant d'effectuer des opérations sur fichier en modifiant directement le tampon Dired (le "W" dans "Wdired" correspond à "writable", ce qui signifie "modifiable en écriture" en français).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We *strongly recommend* sticking to a single installation method.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183720Z" changeid="matth" creationdate="20210929T183720Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Nous *recommandons fortement* de s'en tenir à une seule méthode d'installation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We call such variables @dfn{per-buffer} variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T175647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T175647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Nous appelons ces variables les variables @dfn{per-buffer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We call them @dfn{initial options}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090802Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090802Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Nous les appelons @dfn{initial options}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We can guess what the @code{-} function does.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022126Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nous pouvons deviner ce que la fonction @code{-} fait.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We do not recommend that you move into @file{early-init.el} customizations that can be left in the normal init files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T095326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T095326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas conseillé de déplacer dans @file{early-init.el} des éléments de personnalisation qui peuvent être laissés dans des fichiers d'initialisation normaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We don't recommend distinct meanings for more than three clicks, but sometimes it is useful for subsequent clicks to cycle through the same set of three meanings, so that four clicks are equivalent to one click, five are equivalent to two, and six are equivalent to three.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T114816Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T114605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Des significations distinctes pour plus de trois clics ne sont pas recommandées, mais parfois il est particulièrement utile pour les clics suivants de faire une boucle à travers le même ensemble des trois mêmes significations, pour que les quatre clics soient équivalents à un clic, cinq soient équivalents à deux, et six soient équivalents à trois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We don't recommend using them for ordinary editing (@xref{Emacs Server}, for a way to access an existing Emacs job from the command line).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T185646Z" changeid="Ismaël" creationdate="20211210T085432Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Nous ne recommandons pas de les utiliser pour l'édition classique (@xref{Serveur Emacs}, de façon à accéder à une tâche d'Emacs existante depuis la ligne de commande).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040140Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040140Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We have made an effort to keep most hooks normal, so that you can use them in a uniform way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T113209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T113209Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Nous avons redoublé d'effort pour que la plupart des déclencheurs restent normaux, afin que vous puissiez les utiliser de façon simplifiée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We have seen how @kbd{@key{RET}} (@code{newline}) starts a new line of text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T001010Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nous avons vu comment @kbd{@key{RET}} (@code{newline}) commence une nouvelle ligne de texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We let mail to this list accumulate unread until someone decides to apply the corrections.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Nous laissons le courrier non lu de cette liste s'accumuler jusqu'à ce que quelqu'un décide d'appliquer les corrections.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We may or may not show the result of the evaluation of the expanded form.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous pouvons ou non
montrer le résultat de l'évaluation du formulaire augmenté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We recommend against using @file{site-start.el} for changes that some users may not like.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113058Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112903Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Nous ne recommandons pas l'utilisation de @file{site-start.el} car des modifications pourraient déplaire à certains utilisateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We recommend an equal sign because it makes the relationship clearer, and the tables below always show an equal sign.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T093236Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T085502Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Nous recommandons l'utilisation d'un signe égal puisqu'il permet de mieux voir la relation, et les tables ci-dessous affichent toujours un signe égal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040141Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We show only the low-order eight bits of the binary pattern; the rest are all zero.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous montrons seulement
les huit bits faibles du binaire modèle; le reste est fait de zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We show the error message on a line starting with @samp{@error{}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous montrons le message
d'erreur sur une ligne commençant par @samp{@error{}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We show the result of the expansion with @samp{@expansion{}}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous montrons le
résultat de l'expansion avec @samp{@expansion{}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We sometimes say that a command operates on ``the buffer''; this really means that it operates on the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous disons parfois qu'une commande opère sur « le tampon » ; cela veut en fait dire que la commande opère sur le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We support GNU Emacs on proprietary operating systems because we hope this taste of freedom will inspire users to escape from them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T142312Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T142312Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nous assurons la prise en charge de GNU Emacs sur des systèmes d'exploitation non libres car nous espérons que ce goût de liberté suggérera aux utilisateurs d'abandonner ceux-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We use Guile in all new GNU software that calls for extensibility.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous employons Guile dans tout
nouveau logiciel de GNU qui réclame l'extensibilité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We use the term @dfn{prefix argument} to emphasize that you type such arguments @emph{before} the command, and to distinguish them from minibuffer arguments (@pxref{Minibuffer}), which are entered @emph{after} invoking the command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210727T072249Z" changeid="suzume" creationdate="20210727T071951Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Nous utilisons le terme @dfn{argument préfixe} pour insister sur le fait que vous tapez l'argument @emph{avant} la commande, et pour le distinguer des arguments du mini-tampon (@pxref{Mini-tampon}), qui sont saisis @emph{après} avoir appelé la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We will occasionally point out how GNU Emacs Lisp differs from Common Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous préciserons
de temps en temps comment le GNU Emacs Lisp diffère du Common Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Welcome to {PRODUCTNAME}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>{PRODUCTNAME}へようこそ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What Lisp considers false and true.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105840Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce qui Lisp considère comme étant vrai ou faux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What are lists?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052315Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052315Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Qu'est-ce qu'une listes ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What constitutes a word or symbol?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062104Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Qu'est-ce qui constitue un mot ou un symbole ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What did you expect to happen?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175332Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175332Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Que vous attendiez-vous à ce qu'il se passe ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What documentation belongs here?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170724T165706Z" changeid="suzume" creationdate="20170724T165706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Que trouvons-nous ici ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What exactly did you do?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175308Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175308Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Qu'avez-vous exactement fait ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What happened instead?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T175348Z" changeid="matth" creationdate="20210929T175348Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Que s'est-il passé à la place ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What height for the Y axis?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075610Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075010Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quelle est la hauteur de l'axe des ordonnées ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What if?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105755Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Et si ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What is Lisp?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045825Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045825Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Qu'est-ce que Lisp ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What is a text based table.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T125514Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T125514Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Qu'est-ce qu'une table en texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What is a word, for dynamic abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Qu'est-ce qu'un mot dans le contexte des abréviations dynamiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What makes the environment useful is that subprocesses inherit the environment automatically from their parent process.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T121154Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T121154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Ce qui rend l'environnement utile est que les sous-processus héritent automatiquement de l'environnement de leur processus parent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What makes these hooks abnormal is the way its functions are called---perhaps they are given arguments, or perhaps the values they return are used in some way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T114615Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T114328Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ce qui rend ces déclencheurs anormaux, c'est la manière dont leurs fonctions sont appelées (soit ils peuvent disposer d'arguments, soit les valeurs qu'elles renvoient sont utilisées quelque part).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What the Kill Ring Does::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073310Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073310Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce que fait la mémoire des coupes::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What the Lisp interpreter does.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052522Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052522Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce que fait l'interpréteur Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What the buffer looks like and means.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T003612Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T003612Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Apparence et signification du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What the change log file looks like.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T143832Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T143832Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>À quoi ressemble un journal des modifications.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What the text of an outline looks like.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T121655Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T121655Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>À quoi ressemble le texte d'un schéma.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What this means is that the @code{indent-region} command is customarily invoked by typing @kbd{M-C-\}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220105T120816Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T234734Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Cette expression signifie que la commande @code{indent-region} est en général appelée avec les touches @kbd{M-C-\}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What to count?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062042Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Que compter ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What to do if Emacs is hung or malfunctioning.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T074531Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T074531Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Que faire quand Emacs est bloqué ou fonctionne mal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What to do when you've finished the merge.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T131029Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T131029Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Que faire quand la fusion est finie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What to look for.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045808Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>À quoi s'attendre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What you can do is use the command @kbd{M-'} (@code{abbrev-prefix-mark}) in between the prefix @samp{re} and the abbrev @samp{cnst}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215158Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ce que vous pouvez faire, c'est utiliser la commande @kbd{M-'} (@code{abbrev-prefix-mark}) entre le préfixe @samp{re} et l'abréviation @samp{cnst}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What's GNU?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075157Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075157Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Qu'est-ce que GNU ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @code{-} has a single argument, the value is the negative of the argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand @code{-} a un argument simple, la valeur est le négatif de
l'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @code{auto-save-visited-mode} is enabled, Emacs will auto-save file-visiting buffers after five seconds of idle time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135403Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T135403Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque @code{auto-save-visited-mode} est activé, Emacs va auto-enregistrer les tampons consultant un fichier après cinq secondes d'inactivité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @code{line-move-visual} is @code{nil}, you can also set the variable @code{track-eol} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T003513Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand la variable @code{line-move-visual} a pour valeur @code{nil}, vous pouvez également assigner à la variable @code{track-eol} une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @code{recover-session} is done, the files you've chosen to recover are present in Emacs buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque @code{recover-session} est terminé, les fichiers que vous avez choisi de retrouver sont présents dans des tampons d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @kbd{C-x C-v} reads the file name to visit, it inserts the entire default file name in the buffer, with point just after the directory part; this is convenient if you made a slight error in typing the name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T120004Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T115754Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque @kbd{C-x C-v} lit le nom de fichier à consulter, il insère le nom de fichier par défaut en entier dans le tampon, avec le point juste après la partie de répertoire. Cela est pratique si une légère erreur s'est glissée lorsque le nom est tapé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @var{new} is remote, it works depending on the system type.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque @var{new} est distant, elle fonctionne selon le type du système utilisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When @w{@kbd{M-g M-n}} finds no more error messages to visit, it signals an error.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152107Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152107Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque @w{@kbd{M-g M-n}} ne trouve plus de messages d'erreur à visiter, il signale une erreur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Abbrev mode is enabled, an abbrev expands whenever it is present in the buffer just before point and you type a self-inserting whitespace or punctuation character (@key{SPC}, comma, etc.).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T233324Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T233324Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le mode Abréviation est activé, une abréviation est remplacée dès qu'elle est présente dans le tampon juste avant le point et après avoir tapé un blanc ou un caractère de ponctuation littéral (@key{SPC}, virgule, etc.).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs detects a collision, it asks you what to do, by calling the Lisp function @code{ask-user-about-lock}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs détecte une collision, il vous demande que faire, en appelant la fonction Lisp @code{ask-user-about-lock}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs determines that it is time for auto-saving, it considers each buffer, and each is auto-saved if auto-saving is enabled for it and it has been changed since the last time it was auto-saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124054Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T124044Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs détermine qu'il est temps de réaliser un auto-enregistrement, il prend compte chaque tampon, et tous sont auto-enregistrés si la fonction est activée pour eux et s'ils ont été modifiés depuis leur dernier auto-enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs encounters these variable/value pairs subsequently, in the same file or others, it will assume they are safe.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105253Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T104907Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs rencontre ces paires de variables/de valeurs à la suite, dans les mêmes fichiers ou dans d'autres, il va les considérer comme sécurisées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs is invoked with this option, the Customize facility does not allow options to be saved (@pxref{Easy Customization}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135059Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135059Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quand Emacs est appelé avec cette option, la fonction de personnalisation ne permet pas de sauvegarder les options (@pxref{Personnalisation facile}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs is run in batch mode (@pxref{Initial Options}), it can't really ask you, so it assumes the answer @kbd{n}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T103822Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T103822Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand Emacs est exécuté en mode batch (@pxref{Options initiales}), il ne peut pas vraiment vous le demander, donc il suppose la réponse @kbd{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs is started, it normally tries to load a Lisp program from an @dfn{initialization file}, or @dfn{init file} for short.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110458Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110458Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs est démarré, il tente normalement de charger un programme Lisp à partir d'un @dfn{fichier d'initialisation}, ou @dfn{fichier init} pour faire plus court.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs is using the X Window System, various environment variables that control X work for Emacs as well.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122513Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122513Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quand Emacs utilise le X Window System, diverses variables d'environnement qui contrôlent X fonctionnent également pour Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs makes a backup file, its name is normally constructed by appending @samp{~} to the file name being edited; thus, the backup file for @file{eval.c} would be @file{eval.c~}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111415Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111415Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs crée un fichier de sauvegarde (ou d'archive), son nom est en temps normal construit en ajoutant @samp{~} au nom de fichier en cours d'édition. Par conséquent, le fichier de sauvegarde pour @file{eval.c} serait @file{eval.c~}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs starts up, it displays the startup buffer in one window, and the buffer visiting @var{file} in another window (@pxref{Windows}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111327Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111327Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quand Emacs démarre, il affiche le tampon de démarrage dans une fenêtre, et le tampon consultant @var{file} dans une autre fenêtre (@pxref{Windows}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs starts up, the initial frame displays a special buffer named @samp{*GNU Emacs*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T090314Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T090314Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs démarre, le cadre initial affiche un tampon spécial appelé @samp{*GNU Emacs*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs starts, as well as checking the environment, it also checks the System Registry for those variables and for @env{HOME}, @env{LANG} and @env{PRELOAD_WINSOCK}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144431Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144431Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs démarre, en plus de vérifier l'environnement, il vérifie également le Registre Système pour ces variables et pour @env{HOME}, @env{LANG} et @env{PRELOAD_WINSOCK}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Emacs visits the locus of an error message, it momentarily highlights the relevant source line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152711Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152711Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Quand Emacs consulte le lieu d'un message d'erreur, il met momentanément en évidence la ligne source concernée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Flyspell mode highlights a word as misspelled, you can click on it with @kbd{Mouse-2} to display a menu of possible corrections and actions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le mode Flyspell indique par surbrillance qu'un mot est mal orthographié, vous pouvez cliquer dessus avec @kbd{Mouse-2} pour afficher un menu des corrections possibles et des actions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When Flyspell mode highlights a word as misspelled, you can click on it with @kbd{mouse-2} (@code{flyspell-correct-word}) to display a menu of possible corrections and actions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131908Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131902Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le mode Flyspell met en surbrillance un mot mal orthographié, vous pouvez cliquer dessus avec @kbd{mouse-2} (@code{flyspell-correct-word}) pour afficher un menu des corrections et actions possibles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When I get to the end of a paragraph, I assume that subject is done, finished, that I know everything I need (with the possible exception of the case when the next paragraph starts talking about it in more detail).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T082818Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T082818Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand j'arrive à la fin d'un paragraphe, je considère que le sujet est traité intégralement et que je connais tout ce que je dois connaitre à son sujet (à l'exception des cas où le paragraphe suivant commence à en traiter en détail). </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When I get to the end of a paragraph, I assume that that subject is done, finished, that I know everything I need (with the possible exception of the case when the next paragraph starts talking about it in more detail).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133410Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133410Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand j'arrive à la fin d'un paragraphe, je considère que le sujet est traité intégralement et que je connais tout ce que je dois connaitre à son sujet (à l'exception des cas où le paragraphe suivant commence à en traiter en détail). </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a Custom theme is enabled, all of its settings (variables and faces) take effect in the Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T081640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T081547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'il est activé, tous ses paramètres (variables et types de caractères) prennent effet dans la session d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a Dired buffer lists subdirectories, you can use the page motion commands @kbd{C-x [} and @kbd{C-x ]} to move by entire directories (@pxref{Pages}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T084729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T084729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'un tampon Dired affiche les sous-répertoires, vous pouvez utiliser les commandes de déplacement de la page @kbd{C-x [} et @kbd{C-x ] pour vous déplacer par répertoires entiers (@pxref{Pages}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a buffer cannot be modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012947Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012947Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand un tampon ne peut pas être modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a buffer is auto-reverted, a message is generated.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121518Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'un tampon est rétabli automatiquement, un message s'affiche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a buffer is displayed in a window, its name is shown in the mode line (@pxref{Mode Line}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131828Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quand un tampon est affiché dans une fenêtre, son nom est affiché dans la ligne de mode (@pxref{Ligne de mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a file is managed with a version control system (@pxref{Version Control}), Emacs does not normally make backups in the usual way for that file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T074105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T074105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand un fichier est géré par le biais d'un système de contrôle de version (@pxref{Versionnage}), Emacs n'effectue en temps normal pas de sauvegarde de la manière habituelle pour ce fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a file name matches one of these regular expressions, @code{find-file} and @code{revert-buffer} will revert it automatically if it has changed---provided the buffer itself is not modified.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'un nom de fichier correspond à l'une de ces expressions régulières, @code{find-file} et @code{revert-buffer} vont le rétablir automatiquement où cas il ait changé, pourvu que le tampon lui-même n'ait pas été modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a form is a macro call, it expands into a new form for Lisp to evaluate.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quand un formulaire est appellé par une macro, il augmente d'un nouveau formulaire pour que le Lisp l'évalue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a line of text in the buffer is longer than the width of the window, Emacs usually displays it on two or more @dfn{screen lines}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand une ligne de texte dans le tampon est plus longue que la largeur de la fenêtre, Emacs va normalement l'afficher sous la forme de deux @dfn{lignes visuelles} ou plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a long option requires an argument, you can use either a space or an equal sign to separate the option name and the argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T085515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T085108Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'une longue option exige l'utilisation d'un argument, vous pouvez utiliser soit un espace ou bien un signe égal pour séparer le nom d'option et l'argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a password is entered interactively, which is not found via the configured backend, some of the backends offer to save it persistently.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T101316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T101316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'un mot de passe est entré de manière interactive et qu'il n'est pas trouvé via l'arrière-plan configuré, certains de ces arrière-plans proposent de le sauvegarder de façon permanente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When a semipermanent goal column is in effect, those commands always try to move to this column, or as close as possible to it, after moving vertically.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand une colonne de destination semi-permanente est activée, ces commandes tentent toujours de déplacer le point vers cette colonne ou le plus près possible, après un déplacement vertical.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When an abbrev has a prior definition, the abbrev definition commands ask for confirmation before replacing it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T215425Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T155911Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'une abréviation a une définition préalable, les commandes de définition d'abréviation demandent une confirmation avant de la remplacer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When an attribute is specified, you can change its value in the usual ways.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T092741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T092741Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand un attribut est spécifié, vous pouvez changer sa valeur de la manière habituelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When attributes are being hidden, the button changes to @samp{[Show All Attributes]}, which reveals the entire attribute list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T092333Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T092120Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand les attributs sont masqués, le bouton devient @samp{[Show All Attributes]}, ce qui révèle intégralement la liste d'attributs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When dealing with source code, you can use @kbd{M-x ispell-comments-and-strings} or @w{@kbd{M-x ispell-comment-or-string-at-point}} to check only comments or string literals.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Dans le code source, vous pouvez utiliser @kbd{M-x ispell-comments-and-strings} ou @w{@kbd{M-x ispell-comment-or-string-at-point}} pour vérifier seulement les commentaires ou les chaines littérales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When displaying a match in the source buffer, the exact match will be highlighted, instead of the entire source line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142915Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142915Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lors de l'affichage d'une correspondance dans le tampon source, la correspondance exacte sera mise en évidence, au lieu de la ligne source entière.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When done, exit the recursive editing level with @kbd{C-M-c} to proceed to the next occurrence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous avez terminé, quittez le niveau d'édition récursive avec @kbd{C-M-c} pour rechercher l'occurrence suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When enabled, typing in the minibuffer continuously displays a list of possible completions that match the string you have typed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand il est activé, une frappe dans le mini-tampon affiche de manière continue une liste de complétions possibles qui correspondent à la chaîne entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When entering the variable name into the minibuffer, completion is available, but only for the names of variables that have been loaded into Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T095653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T095653Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le nom d'une variable est entré dans un mini-tampon, la complétion est disponible mais seulement pour les noms de variables qui n'ont pas été chargées dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When first fired up, it should feel like a straightforward, easy to use outliner.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T180830Z" changeid="matth" creationdate="20211129T180830Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'il est allumé pour la première fois, il devrait ressembler à un plan simple et facile à utiliser.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When given an argument, @kbd{C-l} does not clear the screen or cycle through different screen positions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094803Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094803Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument, @kbd{C-l} ne rafraîchira pas l'écran et modifiera pas sa position selon le cycle par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When given at the end of a line, rather than transposing the last character of the line with the newline, which would be useless, @kbd{C-t} transposes the last two characters on the line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'elle est utilisée en fin de ligne, plutôt que de transposer le dernier caractère avec le newline, ce qui ne serait pas vraiment utile, @kbd{C-t} transpose les deux derniers caractères de la ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When given no arguments, @code{*} returns 1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si aucun argument n'est donné, @code{*} retourne 1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When given no arguments, @code{+} returns 0.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si aucun argument n'est
donné, @code{+} retourne 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When in doubt, use @kbd{C-h v} (@code{describe-variable}) to check the variable's documentation string to see what kind of value it expects (@pxref{Examining}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T074112Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T082040Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>En cas de doute, utilisez @kbd{C-h v} (@code{describe-variable}) pour vérifier la chaine de documentation de la variable afin de voir quel type de valeur demande (@pxref{Examiner}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When it finds a word that it does not recognize, it highlights that word.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'il trouve un mot qu'il ne reconnait pas, cela le met en surbrillance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When later reinserted using @kbd{i}, it will be reinserted using its old switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T094909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T094909Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand il est plus tard réinséré en utilisant @kbd{i}, il sera réinséré en utilisant ses vieux commutateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When logging in, Emacs may also ask for a password.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Pendant la connexion, Emacs peut aussi demander un mot de passe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When looking through images, it's sometimes convenient to be able to mark the files for later processing (for instance, if you want to select a group of images to copy somewhere else).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204255Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous consultez des images, il est parfois pratique d'être capable de marquer les fichiers pour un traitement ultérieur (par exemple, si vous souhaitez sélectionner un groupe d'images pour le copier autre part).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When major modes predefine standard abbrevs, they should call @code{define-abbrev} and specify @code{t} for @var{system-flag}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si
les modes majeurs prédéfinissent la norme des abréviations, ils
devraient appeler @code{define-abbrev} et indiquer @code{t} pour
@var{system-flag}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When multiple windows show the same buffer, they can have different regions, because they can have different values of point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque plusieurs fenêtres montrent le même tampon, elles peuvent avoir différentes régions, car elles avoir différentes valeurs du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When one of these commands encounters what appears to be an incorrect word, it asks you what to do.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T125418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'une de ces commandes rencontre ce qui s'apparente à un mot incorrect, elle vous demande ce qu'il faut faire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When passing a font name to Emacs on the command line, you may need to quote it, by enclosing it in quotation marks, if it contains characters that the shell treats specially (e.g., spaces).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085019Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085019Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous passez un nom de police à Emacs sur la ligne de commande, vous pourriez avoir besoin de le citer, en le mettant entre guillemets, s'il contient des caractères que l'interpréteur de commandes traite spécialement (par exemple, des espaces).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When point is at the end of the line, it will transpose the word before point with the first word on the next line.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194008Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194008Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le point se trouve à la fin de la ligne, il transposera le mot avant le point avec le premier mot de la ligne suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When point is at the end, new compilation output is inserted above point, which remains at the end.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143500Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143500Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le point est à la fin, la nouvelle sortie de compilation est insérée au-dessus du point, qui reste à la fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When setting other environment variables, such as @env{EMACSLOADPATH}, you may find it useful to use @env{emacs_dir} rather than hard-coding an absolute path.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144141Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144141Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous définissez d'autres variables d'environnement, telles que @env{EMACSLOADPATH}, vous pouvez trouver utile d'utiliser @env{emacs_dir} plutôt que de coder en dur un chemin absolu.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When several buffers visit identically-named files, Emacs must give the buffers distinct names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T132356Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quand plusieurs tampons consultent des fichiers au nom identique, Emacs doit donner aux tampons des noms distincts.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the @code{auto-save-no-message} variable is set to @code{nil} (the default), the message @samp{Auto-saving...} is displayed in the echo area during auto-saving, if any files are actually auto-saved; to disable these messages, customize the variable to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T124214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T124214Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque la variable @code{auto-save-no-message} est définie sur une valeur @code{nil} (celle par défaut), le message @samp{Auto-saving...} est affiché dans la zone d'écho pendant ce processus, si aucun fichier n'a été en réalité auto-enregistré ; pour désactiver ces messages, personnalisez la variable sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the Ange-FTP package is used, Emacs logs in through FTP using the name @var{user}, if that is specified in the remote file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092052Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le package Ange-FTP est utilisé, Emacs se connecte sur le FTP en utilisant le nom @var{user} s'il est spécifié dans le nom de fichier distant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040205Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the argument to @code{load} is a relative file name, not starting with @samp{/} or @samp{~}, @code{load} searches the directories in @code{load-path} (@pxref{Lisp Libraries}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T081430Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T081430Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque l'argument à @code{load} est un nom de fichier relatif, qui ne commence pas par @samp{/} ou @samp{~}, @code{load} cherche les répertoires dans @code{load-path} (@pxref{Librairies Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the argument value is a marker, its position value is used and its buffer is ignored.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand la valeur d'argument est un marqueur,
sa valeur de position est employée et son tampon est ignoré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the compilation ends, for whatever reason, the mode line of the @file{*compilation*} buffer changes to say @samp{exit} (followed by the exit code: @samp{[0]} for a normal exit), or @samp{signal} (if a signal terminated the process).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143443Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143443Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque la compilation se termine, pour quelque raison que ce soit, la ligne de mode du tampon @file{*compilation*} prend la forme de @samp{sortie}. (suivi du code de sortie : @samp{[0]} pour une sortie normale), ou @samp{signal} (si un signal a mis fin au processus).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the current buffer does have a local value, the new global value may not be visible until you switch to another buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T082857Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T082857Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le tampon actuel dispose bel et bien d'une valeur locale, la nouvelle valeur globale peut ne pas être visible avant de passer à un autre tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the group contents are shown, the button changes to @samp{[-]}; invoking that hides the group contents again.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T094002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T094002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le contenu du groupe est affiché, le bouton devient @samp{[-]}. En avoir recours masque de nouveau le contenu du groupe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the key sequence includes function keys or mouse button events, or non-@acronym{ASCII} characters such as @code{C-=} or @code{H-a}, you can use a vector to specify the key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125123Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125123Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque la combinaison de touches comprend des touches de fonction ou des événements de bouton de souris, ou des caractères non @acronym{ASCII} comme @code{C-=} or @code{H-a}, vous pouvez utiliser un vecteur pour spécifier la combinaison de touches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the list of fields ends with this keyword argument, then the value returned when unpacking is the value of @var{exp} instead of the standard alist.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>When the list of fields ends with this keyword argument, then the value returned when unpacking is the value of @var{remplacement} instead of the standard alist.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the mark is active, convert only the hunks within the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T101522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T101522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque la marque est active, convertit seulement les hunks à l'intérieur de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the terminal type contains a hyphen, only the part of the name before the first hyphen is significant in choosing the library name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T121110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T121110Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque le type de terminal contient un trait d'union, seulement la partie du nom avant le premier trait d'union est important pour le choix du nom de librairie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the undo information for a buffer becomes too large, Emacs discards the oldest records from time to time (during @dfn{garbage collection}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083752Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque les informations d'annulation pour un tampon deviennent trop volumineuse, Emacs abandonne les entrées les plus anciennes de temps en temps (pendant la @dfn{libération de la mémoire}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When the value is a function, it will be called with no arguments and is expected to return a list of directories which will be used as defaults (i.e. default target and ``future history'').</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque la valeur est une fonction, elle sera appelée sans arguments et se doit de retourner une liste de répertoires qui seront utilisés par défaut (c'est-à-dire la cible par défaut et le "futur historique"). </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When there are multiple arguments, @code{-} subtracts each of the @var{more-numbers-or-markers} from @var{number-or-marker}, cumulatively.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand il y a des arguments multiples, @code{-} soustrait
chacun des @var{more-numbers-or-markers} de @var{number-or-marker}, de
manière cumulée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When there are multiple windows, the buffer displayed in the @dfn{selected window} is current.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand il y a plusieurs fenêtres, le tampon affiché dans la @dfn{fenêtre sélectionnée} est le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When there is an active region, any use of @code{undo} performs @dfn{selective undo}: it undoes the most recent change within the region, instead of the entire buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082944Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082944Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand il existe une région active, toute utilisation de @code{undo} effectue une @dfn{annulation sélective} : cela annule la modification la plus récente à l'intérieur de la région au lieu du tampon entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When there is only one Emacs window, the buffer displayed in that window is current.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand il n'y a qu'une fenêtre Emacs, le tampon affiché dans cette fenêtre est le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When typing a file name in the minibuffer, @kbd{C-@key{TAB}} (@code{file-cache-minibuffer-complete}) completes it using the file name cache.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous tapez un nom de fichier dans le mini-tampon, @kbd{C-@key{TAB}} (@code{file-cache-minibuffer-complete}) le complète en utilisant le cache de nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When typing a file name into the minibuffer, you can make use of a couple of shortcuts: a double slash ignores everything before the second slash in the pair, and @samp{~/} is your home directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092722Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092722Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous tapez un nom de fichier dans le mini-tampon, il est possible d'utiliser quelques raccourcis : un double slash ignore tout ce qui se trouve avant le deuxième slash dans la paire, et @samp{~/} est votre répertoire de base.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When used as a variable, @code{nil} always has the value @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une
fois utilisé comme variable, @code{nil} a toujours la valeur
@code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When using GUD Tooltip mode with @kbd{M-x gud-gdb}, displaying an expression's value in GDB can sometimes expand a macro, potentially causing side effects in the debugged program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095537Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T095537Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lors de l'utilisation du mode Tooltip de GUD avec @kbd{M-x gud-gdb}, l'affichage de la valeur d'une expression dans GDB peut parfois développer une macro, ce qui peut provoquer des effets secondaires dans le programme débogué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When using one of @samp{--fullscreen}, @samp{--maximized}, @samp{--fullwidth} or @samp{--fullheight}, some window managers require you to set the variable @code{frame-resize-pixelwise} to a non-@code{nil} value to make a frame appear truly maximized or full-screen.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T094301Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lors de l'utilisation de l'un des @samp{--fullscreen}, @samp{--maximized}, @samp{--fullwidth} ou @samp{--fullheight}, certains gestionnaires de fenêtres vous demandent de définir la variable @code{frame-resize-pixelwise} à une valeur autre que @code{nil} pour qu'un cadre apparaisse vraiment maximisé ou plein écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When visiting a new sub-directory in Dired, Emacs will (by default) open a new buffer to display this new directory, and leave the old Dired buffer as is.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102751Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lors de la consultation d'un nouveau sous-répertoire dans Dired, Emacs va (par défaut) ouvrir un nouveau tampon pour afficher ce nouveau répertoire, et laisser l'ancien tampon Dired tel qu'il est.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When we say that ``@kbd{C-n} moves down vertically one line'' we are glossing over a subtle distinction that is irrelevant in ordinary use, but vital for Emacs customization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T140243Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T140243Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque nous disons que « @kbd{C-n} déplace le point vers le bas, verticalement, d'une ligne » nous évitons une distinction subtile qui est superflue en usage ordinaire mais vitale pour la personnalisation d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you are done, exit the recursive editing level with @kbd{C-M-c} to proceed to the next occurrence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous avez terminé, sortez du niveau d'édition récursive avec @kbd{C-M-c} pour rechercher l'occurrence suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you ask for a command's documentation, that appears in a buffer named @file{*Help*}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010544Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous demandez la documentation d'une commande, elle apparaît dans un tampon appelé @file{*Help*}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you can read, but not write.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012740Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous pouvez lire mais pas écrire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you create a new buffer that is not visiting a file, via a command like @kbd{C-x b}, its default directory is usually copied from the buffer that was current at the time (@pxref{Select Buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091937Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091846Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous créez un nouveau tampon qui ne consulte pas un fichier par le biais d'une commande comme @kbd{C-x b}, son répertoire par défaut est en général copié à partir du tampon qui était actif à ce moment-là (@pxref{Sélectionner un tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you delete a substantial part of the text in a large buffer, auto save turns off temporarily in that buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130431Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous supprimez une partie substantielle du texte dans un grand tampon, l'auto-enregistrement est temporairement désactivé dans ce tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you determine that the collision is spurious, just use @kbd{p} to tell Emacs to go ahead anyway.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T130143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T130143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Si vous déterminez qu'une collision est fausse, utilisez juste @kbd{p} pour dire à Emacs de ne pas en tenir rigueur et de continuer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you edit a file that changes automatically and frequently---for example, a log of output from a process that continues to run---it may be useful for Emacs to revert the file without querying you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115220Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115220Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous modifiez un fichier qui change automatiquement et fréquemment (par exemple, un journal de sortie à partir d'un processus qui continue à être exécuté), rétablir le fichier sans vous le demander peut être pratique pour Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you exit View mode, you get back to @code{save-some-buffers}, which asks the question again.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous quittez le mode de Visualisation, vous retournez à @code{save-some-buffers}, qui vous repose la question.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you exit the minibuffer by typing @key{RET}, the minibuffer contents replace the current occurrence of the pattern.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous quittez le mini-tampon en tapant @key{RET}, le contenu du mini-tampon remplace l'occurrence en cours du motif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you finish debugging, kill the GUD interaction buffer with @kbd{C-x k}, which will also kill all the buffers associated with the session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110503Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110503Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous avez terminé le débogage, interrompez le tampon d'interaction GUD avec @kbd{C-x k}, ce qui interrompra également tous les tampons associés à la session.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you first enable a Custom theme, Emacs displays the contents of the theme file and asks if you really want to load it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T082121Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T082121Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous activez d'abord un thème personnalisé, Emacs affiche le contenu du fichier thème et vous demande si vous souhaitez vraiment le charger.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you get a button-down event, a corresponding click or drag event will always follow.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092015Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous avez un événement bouton pressé, il est toujours suivi par un clic ou un événement à faire glisser correspondant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you insert a word-separator character following the abbrev, that expands the abbrev---replacing the abbrev with its expansion.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T234405Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T080741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous insérez un caractère séparateur de mot après l'abréviation, son remplacement est inséré à sa place.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you make the first modification in an Emacs buffer that is visiting a file, Emacs records that the file is @dfn{locked} by you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T092610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T092610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous effectuez une première modification dans un tampon Emacs en cours de consultation d'un fichier, le logiciel enregistre que vous l'avez @dfn{verrouillé}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you modify the diary file, be sure to save the file before exiting Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103801Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103801Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous modifiez le fichier du journal, assurez-vous d'enregistrer le fichier avant de quitter Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you need to choose a value which represents @var{true}, and there is no other basis for choosing, use @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand vous devez choisir une valeur qui représente
@var{true}, et que vous n'avez aucun autre choix, employer
@code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you open frames on two screens belonging to one server, Emacs knows they share a single keyboard, and it treats all the commands arriving from these screens as a single stream of input.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous ouvrez des cadres sur deux écrans appartenant à un même serveur X, Emacs sait qu'ils partagent un même clavier, et traite toutes les commandes arrivant de ces écrans comme un unique flux d'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you open or save files using the menus, or using the @kbd{Cmd-o} and @kbd{Cmd-S} bindings, Emacs uses graphical file dialogs to read file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T165541Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T165541Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous ouvrez ou enregistrez des fichiers à l'aide des menus ou des raccourcis @kbd{Cmd-o} et @kbd{Cmd-S}, Emacs utilise les dialogues graphiques pour fichiers pour lire les noms de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you read this text, you are not expected to learn everything the first time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170405T164915Z" changeid="suzume" creationdate="20170405T164915Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous lisez ce texte, vous n'êtes pas supposé tout apprendre la première fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you restart execution, GDB automatically finds the new executable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110515Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous relancez l'exécution, GDB trouve automatiquement le nouvel exécutable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you restore a frame configuration, any existing frames not included in the configuration become invisible.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous récupérez la configuration d'un cadre, tout cadre existant non inclus dans la configuration devient invisible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you save the buffer, Emacs performs the inverse conversion, writing the file to disk with its original encoding and end-of-line convention.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T101247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous enregistrez le tampon, Emacs réalise la conversion inverse, en écrivant le fichier sur le disque avec sa convention d'encodage et de fin de ligne originale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you save the file, this function then automatically updates the time stamp with the current date and time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192630Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous enregistrez le fichier, elle met alors à jour automatiquement l'horodatage avec la date et l'heure actuelles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you see the last change you made undone, you will see whether it was an intentional change.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082246Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous voyez la dernière modification que vous avez annulée, vous serez informé s'il s'agissait d'une modification intentionnelle ou non.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you select a difference, its state changes from default-A or default-B to plain A or B@.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T085035Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T085035Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous sélectionnez une différence, son état change de default-A ou default-B à A brut ou B@.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you set a variable, the new value takes effect only in the current Emacs session.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T130412Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T130412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous définissez une variable, la nouvelle valeur ne prend seulement effet que dans la session actuelle d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you specify the pseudo method @samp{-} in the file name, Emacs chooses the method as follows:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091345Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous spécifiez la pseudométhode @samp{-} dans le nom de fichier, Emacs choisit la méthode comme suit :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you specify the size of the frame, that does not count the borders.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous spécifiez la taille du cadre, celle-ci ne tient pas compte des bordures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you upgrade to a new Emacs version, you might want to consider customizing new settings, and settings whose meanings or default values have changed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T101149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T101149Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous mettez à jour votre logiciel pour obtenir une nouvelle version d'Emacs, vous pourriez avoir besoin de personnaliser de nouveaux paramètres et d'autres déjà existants dont les significations et les valeurs par défaut ont changé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you use a range in case-insensitive search, you should write both ends of the range in upper case, or both in lower case, or both should be non-letters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous utilisez un rang dans une recherche non sensible à la casse, vous devez écrire les deux extrémités du rang en majuscule, ou les deux en minuscule, ou les deux doivent ne pas être des lettres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you use the @kbd{g m l} command, type the Mayan long count date with the baktun, katun, tun, uinal, and kin separated by periods.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134841Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134841Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous utilisez la commande @kbd{g m l}, tapez la date du compte long maya avec les baktun, katun, tun, uinal et kin séparés par des points.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you visit a file, Emacs sets @code{default-directory} in the visiting buffer to the directory of its file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091725Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091725Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand vous consultez un fichier, Emacs définit @code{default-directory} dans le tampon consulté sur le répertoire de son fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you want to insert a copy of the same piece of text several times, it may be inconvenient to yank it from the kill ring, since each subsequent kill moves that entry further down the ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous voulez insérer une copie d'un même morceau de texte plusieurs fois, il peut être peu pratique de le coller depuis le presse-papiers, car chaque nouvelle coupe déplace cette entrée un peu plus profondément dans la pile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When you wish to save the file and make your changes permanent, type @kbd{C-x C-s} (@code{save-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous désirez enregistrer un fichier et rendre vos changements permanents, tapez @kbd{C-x C-s} (@code{save-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>When your string is not found.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133830Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T133830Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Quand votre chaîne est introuvable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whenever Emacs reads a file name using the minibuffer, it usually inserts the default directory into the minibuffer as the initial contents.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs lit un nom de fichier en utilisant le mini-tampon, il insère en général le répertoire par défaut dans le mini-tampon en tant que contenu initial.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whenever Emacs reads a file, if you do not specify the coding system to use, Emacs checks the data against each coding system, starting with the first in priority and working down the list, until it finds a coding system that fits the data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs lit un fichier, si vous ne spécifiez pas le système de codage à utiliser, Emacs compare les données avec chaque système de codage, en commençant par le premier en priorité et en descendant la liste, jusqu'à ce qu'il trouve un système de codage s'accordant avec les données.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whenever Emacs visits any file in that directory or any of its subdirectories, it will apply the directory-local variables specified in @file{.dir-locals.el}, as though they had been defined as file-local variables for that file (@pxref{File Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T111119Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T111119Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'Emacs consulte tout fichier dans ce répertoire ou dans n'importe lequel de ses sous-répertoires, il va appliquer les variables locales de répertoire spécifiés dans @file{.dir-locals.el}, comme si elles avaient été définies comme des variables locales de fichier pour ce fichier (@pxref{Variables de fichier}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whenever an undo command makes the stars disappear from the mode line, it means that the buffer contents are the same as they were when the file was last read in or saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T082046Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T082046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Quand une commande d'annulation fait disparaître les étoiles de la ligne de mode, cela signifie que le contenu du tampon est le même que lorsque le fichier a été lu ou enregistré pour la dernière fois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whenever we encounter commands that work on screen lines, such as @kbd{C-n} and @kbd{C-p}, we will point these out.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous indiquerons les commandes qui opèrent sur des lignes visuelles telles que @kbd{C-n} et @kbd{C-p}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Where killed text is stored.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120818Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T120818Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Là où le texte coupé est enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Where point is located and the size of the buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105525Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105456Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Position du point et taille du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Where previous keyboard macros are saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T131019Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T130245Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Où les macro-commandes de clavier précédentes sont enregistrées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Where version control repositories are stored.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001049Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001049Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Lieu de stockage des dépôts de données sous versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wherever one current version agrees with the ancestor, Emerge presumes that the other current version is a deliberate change which should be kept in the merged version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'une version en cours est en accord avec l'ancêtre, Emerge présume que l'autre version en cours est un changement délibéré qui doit être conservé dans la version fusionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wherever the two input texts differ, you can choose which one of them to include in the merge buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094852Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T093403Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque les deux textes d'entrée sont différents, vous pouvez choisir laquelle d'entre elles à inclure dans le tampon de fusion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whether a command is disabled is independent of what key is used to invoke it; disabling also applies if the command is invoked using @kbd{M-x}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T105331Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T105331Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Le fait qu'une commande soit désactivée est indépendant de la touche utilisée pour y faire appel. La désactivation s'applique également si la commande est appelée en utilisant @kbd{M-x}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Which Emacs version is running?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quelle version d'Emacs fonctionne?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Which Function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131331Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131331Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mode « Which Function » (quelle fonction)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Which Function mode shows which function you are in.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T131348Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T131348Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Le mode Which Function vous montre la fonction dans laquelle vous êtes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Which rule to follow for putting the directory names in the buffer name is not very important if you are going to @emph{look} at the buffer names before you type one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La règle à utiliser pour placer les noms de répertoires dans le nom du tampon n'est pas très importante si vous @emph{regardez} les noms de tampons avant d'en taper un.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While Emacs cannot display other calendars, it can convert dates to and from several other calendars.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130330Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130330Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Bien qu'Emacs ne puisse pas afficher d'autres calendriers, il peut convertir les dates depuis et vers plusieurs autres calendriers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While compilation proceeds, the mode line shows the number of errors, warnings, and informational messages emitted by the compiler so far.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143531Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143531Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pendant la compilation, la ligne mode indique le nombre d'erreurs, d'avertissements et de messages d'information émis par le compilateur jusqu'à présent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While editing certain kinds of values, such as file names, directory names, and Emacs command names, you can perform completion with @kbd{C-M-i} (@code{widget-complete}), or the equivalent keys @kbd{M-@key{TAB}} or @kbd{@key{ESC} @key{TAB}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T124218Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T124042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lors de la modification de certains types de valeurs comme des noms de fichier, des noms de répertoire et des noms de commande Emacs, vous pouvez réaliser une complétion avec @kbd{C-M-i} (@code{widget-complete}) ou les touches équivalentes @kbd{M-@key{TAB}} ou bien @kbd{@key{ESC} @key{TAB}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While entering the buffer name, you can use the usual completion and history commands (@pxref{Minibuffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'utiliser les commandes de complétion et d'historique lors de la saisie du nom du tampon (@pxref{Mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While in Wdired mode, you can rename files by editing the file names displayed in the Dired buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132039Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T132039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous vous trouvez en mode Wdired, vous pouvez renommer les fichiers en modifiant les noms de fichier affichés dans le tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While in the calendar, there are several commands to create diary entries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103121Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103121Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans le calendrier, plusieurs commandes permettent de créer des entrées de journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While in the minibuffer, you can abort the command by typing @kbd{C-g}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'abandonner la commande à l'intérieur du mini-tampon en tapant @kbd{C-g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While in the minibuffer, you can use the usual completion and history commands (@pxref{Minibuffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T090202Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T090202Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'utiliser les commandes de complétion et d'historique à l'intérieur du mini-tampon (@pxref{Mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While it is possible to use the mouse to issue editing commands through the menu bar and tool bar, that is not as efficient as using the keyboard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T125957Z" changeid="jchelary" creationdate="20150727T132337Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Bien qu'il soit possible d'utiliser la souris pour exécuter des commandes de modification par l'intermédiaire de la barre de menu et de la barre d'outils, cette méthode n'est pas aussi efficace que l'utilisation du clavier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While the compilation is running, the word @samp{run} is shown in the major mode indicator for the @file{*compilation*} buffer, and the word @samp{Compiling} appears in all mode lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143314Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143314Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Pendant que la compilation est en cours, le terme @samp{en cours} est affiché dans l'indicateur de mode principal du tampon @file{*compilation*}, et le terme @samp{Compilation} apparaît dans toutes les lignes de mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While this example shows C preprocessor conditionals delimiting the two alternative versions, you can specify the strings to use by setting the variable @code{emerge-combine-versions-template} to a string of your choice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T113716Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T113716Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tandis que cet exemple montre les conditionnels préprocesseurs C qui délimitent les deux versions d'alternative, il est possible de spécifier les chaînes ) utiliser en définissant la variable @code{emerge-combine-versions-template} sur une chaîne de votre choix.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>While viewing such a message in Rmail or Gnus, do @kbd{M-x diary-from-outlook} to import the entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124519Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124519Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Lorsque vous visualisez un tel message dans Rmail ou Gnus, faites @kbd{M-x diary-from-outlook} pour importer l'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whitespace Bug</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062011Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062011Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le bogue de l'espace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whitespace in Lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052735Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les espaces dans les listes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whitespace in lists</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085459Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les espaces dans les listes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Who You Are</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052218Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Qui êtes-vous ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Whoever was already changing the file loses the lock, and you gain the lock.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T094633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T094404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Celui ayant déjà modifié le fichier perd le verrouillage qui vous revient.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Why</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052117Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052117Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pourquoi ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Why Count Words::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061849Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pourquoi compter les mots::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Why Study Emacs Lisp?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083012Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083012Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pourquoi étudier Emacs Lisp ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Why Version Control?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000500Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000500Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Pourquoi le versionnage ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Why learn Emacs Lisp?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052136Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052136Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Pourquoi apprendre Emacs Lisp ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Widen the current column width by @var{n} (the prefix numeric argument) characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151109Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Élargi de @var{n} caractères (l'argument numérique préfixe) la colonne courante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Widen to make the entire buffer accessible again (@code{widen}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045041Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045041Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Élargit l'affichage pour rendre le tampon entier accessible (@code{widen}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Windmove package</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Windmove, package</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Window Choice</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144610Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144610Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Choix des fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Window Color Options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Options de couleur de la fenêtre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Window Convenience</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144003Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fonctions pratiques pour les fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Window Size X</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T101828Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T101828Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Taille de la fenêtre X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Winner mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Winner, mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With @code{set-buffer}, @code{get-buffer-create}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012630Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012630Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec @code{set-buffer}, @code{get-buffer-create}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With @kbd{f} (@code{image-next-frame}) and @kbd{b} (@code{image-previous-frame}) you can step through the individual frames.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204816Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204816Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec @kbd{f} (@code{image-next-frame}) et @kbd{b} (@code{image-previous-frame}) il est possible de visualiser les images individuellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With GDB, complete a symbol name (@code{gud-gdb-complete-command}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101519Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T101519Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avec GDB, complétez un nom de symbole (@code{gud-gdb-complete-command}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric argument, @code{compare-windows} ignores changes in whitespace.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, @code{compare-windows} ignore les changements dans un espace blanc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric argument, as in @kbd{C-u M-x calendar}, it prompts you for the month and year to be the center of the three-month calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T173236Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220404T085957Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, comme dans @kbd{C-u M-x calendar}, la fonction vous demande le mois et l'année qui seront au centre du calendrier de trois mois.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric argument, it prompts for the name of the indirect buffer; otherwise it uses the name of the current buffer, with a @samp{&lt;@var{n}&gt;} suffix added.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, elle demande le nom du tampon indirect ; autrement elle prend par défaut le nom du tampon actuel, le modifiant en ajoutant le préfixe @samp{&lt;@var{n}&gt;}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric argument, list only local abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221031Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, ne liste que les abréviations locales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric argument, this command queries about each marked file, asking whether to remove its mark.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083855Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133352Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, cette commande vous interroge sur chaque fichier marqué, vous demandant si vous souhaitez supprimer sa marque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric argument, unmark all those files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083424Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131431Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, démarque tous ces fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric prefix argument @var{n}, sort according to the @var{n}-th column (@code{tabulated-list-sort}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique préfixe @var{n}, ordonne en fonction de la @var{n}ième colonne (@code{tabulated-list-sort}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a numeric prefix argument, it transposes the text between point and mark with the text between two successive marks that many entries back in the mark ring.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T123602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T123602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe numérique, il transpose le texte entre le point et la marque avec le texte entre deux marques successives que beaucoup d'entrées renvoient dans la mémoire des coupes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a positive argument, it enables notification; with a negative argument, it disables notification; with no argument, it toggles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111503Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111503Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument positif, elle active la notification ; avec un argument négatif, elle désactive la notification ; sans argument, elle bascule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument of @kbd{C-u}, revert this hunk, i.e.@: apply the reverse of the hunk, which changes the ``new'' version into the ``old'' version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102202Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102202Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe de @kbd{C-u}, rétablit ce hunk, c'est-à-dire@: applique le rétablissement du hunk, ce qui change la "nouvelle" version en l'"ancienne" version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, @kbd{C-u C-x C-s}, Emacs also marks the buffer to be backed up when the next save is done.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, @kbd{C-u C-x C-s}, Emacs marque également le tampon à sauvegarder au prochain enregistrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, @kbd{C-u M-=}, the command displays a count for the entire buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, @kbd{C-u M-=}, la commande affiche un compte pour le tampon entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, convert only the hunks within the region.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T093405Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T093405Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, convertit seulement les hunks à l'intérieur de la région.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, convert unified format to context format.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T101459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T101459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, convertir le format unifié au format de contexte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, it tries to modify the original (``old'') source files rather than the patched (``new'') source files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, elle essaie de modifier les fichiers source originaux (les "anciens") plutôt que les fichiers source corrigés (les "nouveaux").</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, jump to the ``old'' revision of the file (@pxref{Old Revisions}), when point is on the old line, or otherwise jump to the ``new'' revision.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103127Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103127Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, elle atteint l'"ancienne" révision du fichier (@pxref{Anciennes révisions}), quand le point est sur l'ancienne ligne, ou autrement atteint la "nouvelle" révision.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, jump to the ``old'' version instead.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, elle atteint à la place l'"ancienne" version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, moves up after removing the flags.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T004154Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T004154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, se déplace vers le haut et retire les marques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, restrict the view to the current file of a multiple-file patch.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103414Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103414Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, réduit l'affichage au fichier actuel d'un correctif à plusieurs fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, reverse the direction only inside the current region (@pxref{Mark}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103536Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, rétablit la direction uniquement à l'intérieur de la région actuelle (@pxref{Marque}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a prefix argument, the command prompts for a number to begin from, and for a format string with which to print the numbers (@pxref{Formatting Strings,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T072636Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T072636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe, la commande un nombre à partir duquel commencer et une chaîne de format avec laquelle afficher les nombres (@pxref{Formation des chaînes,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With a zero prefix argument, this uses the absolute file name of each marked file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe zéro, elle utilise le nom de fichier absolu de chaque fichier marqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With an argument, reestablish the default three-window display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T100329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T100319Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument, rétablit l'affichage par défaut des trois fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With an ordinary @acronym{ASCII} terminal, there is no way to distinguish between @key{TAB} and @kbd{C-i} (and likewise for other such pairs), because the terminal sends the same character in both cases.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090209Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090209Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un terminal @acronym{ASCII} ordinaire, il n'existe aucun moyen de distinguer @key{TAB} et @kbd{C-i} (et de même pour d'autres paires semblables), car il envoie le même caractère dans les deux cas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With any other non-@code{nil} value, Emacs adjusts point this way even if the scroll command leaves point in the window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T225140Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T225140Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Avec toute valeur autre que @code{nil}, Emacs ajuste le point de cette manière même si la commande de défilement laisse le point dans la fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With just @kbd{C-u} as the prefix argument, it uses file names relative to the Dired buffer's default directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec juste @kbd{C-u} en tant qu'argument préfixe, elle utilise des noms de fichier relatifs au répertoire par défaut du tampon Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With more than two file arguments, Emacs displays the last file specified in one window, plus another window with a Buffer Menu showing all the other files (@pxref{Several Buffers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T092127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111633Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avec plus de deux arguments de fichier, Emacs affiche le dernier fichier indiqué dans une fenêtre, avec en plus une autre fenêtre avec un menu tampon montrant tous les autres fichiers (@pxref {Tampons Multiples}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With numeric argument @var{n}, move to @var{n}/10 of the way from the top.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique @var{n}, déplace de @var{n}/10 de la distance à partir du début.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With numeric argument, delete it as well.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument numérique, le supprime du tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With point in the thumbnail buffer, you can type @key{RET} (@code{image-dired-display-thumbnail-original-image}) to display the image in another window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084738Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084738Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec le point dans le tampon de miniature, vous pouvez taper @key{RET} (@code{image-dired-display-thumbnail-original-image}) pour afficher l'image dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With prefix argument (@kbd{C-u}), mark the current buffer as changed.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T114934Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T114934Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec un argument préfixe (@kbd{C-u}), marque le tampon actuel comme modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With prefix argument @var{n}, move back to the @var{n}th previous hunk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec l'argument préfixe @var{n}, vous renvoie en arrière jusqu'au hunk précédent dont le numéro est @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With prefix argument @var{n}, move back to the start of the @var{n}th previous file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101906Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec l'argument préfixe @var{n}, vous renvoie en arrière jusqu'au fichier précédent dont le numéro est @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With prefix argument @var{n}, move forward to the @var{n}th next hunk.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec l'argument préfixe @var{n}, vous avance au hunk suivant dont le numéro est @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With prefix argument @var{n}, move forward to the start of the @var{n}th next file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101753Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Avec l'argument préfixe @var{n}, vous avance au début du fichier suivant dont le numéro est @var{n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With the default value 3, the user would not get any suggestion in this example, because the savings in using the abbrev are below the threshold.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T034630Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T034630Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Avec la valeur par défaut de 3, l'utilisateur n'aurait aucune suggestion dans cet exemple car l'économie en utilisant l'abréviation est inférieure au seuil.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With the fancy diary display, sexp entries can generate the text of the entry depending on the date itself.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avec l'affichage élégant du journal, les entrées sexp peuvent générer le texte de l'entrée en fonction de la date elle-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With these commands, no argument is equivalent to an argument of one, and negative arguments cause them to move or act in the opposite direction.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132614Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Avec ces commandes, l'absence d'argument est équivalente à un argument égal à un et des arguments négatifs indiquent à ces commandes de déplacer ou d'agir dans la direction opposée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With this choice, the rest of the regexp matches successfully.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avec ce choix, la suite de la regexp correspond parfaitement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>With two file arguments, Emacs displays the files in two different windows.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T111451Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111451Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Avec deux arguments de fichier, Emacs affiche les fichiers dans deux fenêtres différentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Within each abbrev table, each nonblank line defines one abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T050354Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T044723Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Dans chaque table d'abréviation, chaque ligne non vide définit une abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Within the calendar, to display the @emph{local times} of sunrise and sunset in the echo area, move point to the date you want, and type @kbd{S}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121623Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121623Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans le calendrier, pour afficher les @emph{heures locales} de lever et de coucher du soleil dans la zone d'écho, placez le curseur sur la date souhaitée et tapez @kbd{S}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Within the calendar, use the @kbd{M} command to display a separate buffer of the phases of the moon for the current three-month range.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T125131Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T125131Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Dans le calendrier, utilisez la commande @kbd{M} pour afficher un tampon séparé des phases de la lune pour l'intervalle de trois mois en cours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Without locking: default mode for CVS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T001301Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T001301Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Sans verrouillage : mode par défaut pour CVS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Word Search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T123215Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Recherche de mots</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Word and Line Mouse</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150802T144712Z" changeid="jchelary" creationdate="20150802T144712Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>La souris, les mots et les lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Word wrap and screen line-based editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122758Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035103Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Renvoi à la ligne et modifications sur la ligne visuelle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Words</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T112918Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T112918Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Mots</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Words and Symbols</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062038Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Les mots et les symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Words and concepts related to version control.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150811T000611Z" changeid="jchelary" creationdate="20150811T000611Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Termes et concepts du versionnage.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Words in a defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051019Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051019Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mots dans une defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Write a file @var{file} describing all defined abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034349Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034349Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pour écrire le fichier @var{fichier} décrivant tous les abréviations définies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Write a single-quote (@code{'}) followed by the Lisp object you want.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T085752Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T085752Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Écrivez un gillemet simple (@code{'}) suivi par l'objet Lisp que vous souhaitez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Write the file and kill buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075436Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075436Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Écrire le fichier et supprimer le tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Writing Calendar Files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070715Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070715Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Écrire des fichiers calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Writing Defuns</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T045906Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T045906Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Écrire des defuns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Writing calendars to files of various formats.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150829T070750Z" changeid="jchelary" creationdate="20150829T070750Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Écrire des calendriers vers des fichiers de formats divers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Writing customization declarations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Écriture de déclarations de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wrong Server Version</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>間違ったサーバーバージョン</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wrong Type of Argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103846Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103846Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Mauvais type d'argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Wrote /u/rms/gnu/gnu.tasks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115101Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Wrote /u/rms/gnu/gnu.tasks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085021Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T085021Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>X @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X Axis Tic Marks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075533Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075533Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Marque des unités sur l'axe des abscisses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X Resources</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075014Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075014Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ressources X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X cutting and pasting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>X, couper et coller</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X resources</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T081147Z" changeid="suzume" creationdate="20220314T081147Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Ressources X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X resources for customizing Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T075024Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T075024Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Ressources X pour personnaliser Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X resources, not loading</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T141910Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T141910Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>ressources X, non chargées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X-axis-tic-symbol))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090102Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090102Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>X-axis-tic-symbol))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>X11 Colors</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073041Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Couleurs X11</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>XDB</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015743Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015743Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>XDB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>XDG_CONFIG_HOME</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110322Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110322Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>XDG_CONFIG_HOME</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Xlib: connection to "glasperle:0.0" refused by server</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082515Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Xlib : connexion à "glasperle:0.0" refusée par le serveur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y Axis Element</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075047Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Un élément de l'axe des ordonnées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y-axis))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090354Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090354Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Y-axis))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y-axis)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090719Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090719Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Y-axis)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y-axis-column</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075126Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075126Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Y-axis-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y-axis-tic)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090910Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090910Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Y-axis-tic)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y-axis-tic))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090150Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Y-axis-tic))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Y-axis-tic)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090905Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090905Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Y-axis-tic)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yank the last killed rectangle with its upper left corner at point (@code{yank-rectangle}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Colle le dernier rectangle coupé avec son coin haut gauche au point (@code{yank-rectangle}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yanking</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050814Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050814Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Coller</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yanking Earlier Kills</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coller des Coupes Précédentes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yanking Text Back</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055849Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055849Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Coller du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yanking something killed some time ago.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T120838Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Coller du texte coupé précédemment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Years, ordinary months, and days are named by combining one of ten @dfn{celestial stems} with one of twelve @dfn{terrestrial branches} for a total of sixty names that are repeated in a cycle of sixty.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T133539Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T133539Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Les années, les mois ordinaires et les jours sont nommés en combinant un des dix @dfn{tiges célestes} avec un des douze @dfn{branches terrestres} pour un total de soixante noms qui se répètent dans un cycle de soixante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yes or No Prompts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T112156Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T112156Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Invites Oui ou Non</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Yet another bug @dots{} most insidious.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080047Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Encore un bogue@dots{} plus insidieux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040143Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are free to edit these source files, but note that inserting or deleting lines will throw off the arrow's positioning, as Emacs has no way to figure out which edited source line corresponds to the line reported by the debugger subprocess.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220506Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220506Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous êtes libre d'éditer ces fichiers sources, mais notez que l'insertion ou la suppression de lignes perturbera le positionnement de la flèche, car Emacs n'a aucun moyen de savoir quelle ligne de source éditée correspond à la ligne signalée par le sous-processus du débogueur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are logged in.\nPlease open the “Files” app to access your %@ content.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ログインしています。\n“ファイル”アプリケーションを開いて、コンテンツ %@にアクセスしてください。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are then asked for another input character to say what to do next.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il vous est alors demandé d'entrer un autre caractère pour indiquer quoi faire ensuite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can @dfn{quote} an absolute file name to prevent special characters and syntax in it from having their special effects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093916Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez @dfn{citer} un nom de fichier absolu afin d'empêcher des caractères spéciaux d'avoir leurs effets particuliers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can abbreviate the day of the week as described above, or spell it in full; case is not significant.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103101Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103101Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez abréger le nom du jour de la semaine comme décrit ci-dessus, ou l'écrire en entier ; la casse n'a pas d'importance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can activate a checkbox to specify or unspecify its attribute.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T083037Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T083037Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez activer une case à cocher pour spécifier ou non son attribut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can add your own holidays to the default list.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114849Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114849Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez ajouter vos propres jours fériés à la liste par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also achieve this effect by setting the variable @code{inhibit-startup-screen} to non-@code{nil} in your initialization file (@pxref{Entering Emacs}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T141835Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également obtenir cet effet en définissant la variable @code{inhibit-startup-screen} sur une autre valeur que @code{nil} dans votre fichier d'initialisation (@pxref{Entrée Emacs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also achieve this effect by setting the variable @code{inhibit-x-resources} to @code{t} in your initialization file (@pxref{Resources}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T141929Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T141929Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également obtenir cet effet en définissant la variable @code{inhibit-x-resources} à @code{t} dans votre fichier d'initialisation (@pxref{Resources}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also add the settings of another theme into the buffer, using the @samp{[Merge Theme]} button.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084035Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084035Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également ajouter les paramètres d'un autre thème dans le tampon, en utilisant le bouton @samp{[Merge Theme]}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also call this function explicitly to create a fontset.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi appeler explicitement cette fonction pour créer un jeu de polices.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also click the left mouse button to move point to the position clicked.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi cliquer avec le bouton gauche de la souris pour déplacer le point à l'emplacement cliqué.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also compile with =make=, generate the documentation with =make doc=, create a local configuration with =make config= and install Org with =make install=.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211129T181213Z" changeid="matth" creationdate="20211129T181213Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également compiler avec =make=, générer la documentation avec =make doc=, créer une configuration locale avec =make config= et installer Org avec =make install=.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also control where lock files are written by using the @code{lock-file-name-transforms} variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T094234Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T094234Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également contrôle où les fichiers de verrouillage sont écrits en utilisant la variable @code{lock-file-name-transforms}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also correct the word by editing it manually in any way you like.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi corriger le mot en l'éditant manuellement de la manière que vous préférez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also customize @code{gdb-display-source-buffer-action} to control how GDB displays source files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110430Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110430Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également personnaliser @code{gdb-display-source-buffer-action} pour contrôler la façon dont GDB affiche les fichiers source.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also define bindings for events that occur when a mouse button is pressed down.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T091719Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de définir les associations pour des événements qui ont lieu lorsqu'un bouton de la souris est utilisé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also delete the thumbnail image from the thumbnail buffer with @kbd{C-d} (@code{image-dired-delete-char}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T085904Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T085904Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de supprimer la miniature d'une image à partir du tampon de miniature avec @kbd{C-d} (@code{image-dired-delete-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also do the copying without exiting Emacs, by typing @w{@kbd{M-x shadow-copy-files}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T135438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T135438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également réaliser la copie sans quitter Emacs en tapant @w{@kbd{M-x shadow-copy-files}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also edit the list of filesets directly, with @kbd{M-x filesets-edit} (or by choosing @samp{Edit Filesets} from the @samp{Filesets} menu).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également modifier la liste des groupes de fichiers directement avec @kbd{M-x filesets-edit} (ou en choisissant @samp{Edit Filesets} à partir du menu @samp{Filesets}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also enable or disable this feature in other buffers, by typing @kbd{M-x use-hard-newlines}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T052916Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T052916Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible d'activer ou de désactiver cette fonction dans d'autres tampons en tapant @kbd{M-x use-hard-newlines}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also enter Image-Dired directly by typing @kbd{M-x image-dired}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084327Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084327Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi accéder à Image-Dired directement en tapant @kbd{M-x image-dired}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also force Emacs to display a file or directory at startup by setting the variable @code{initial-buffer-choice} to a string naming that file or directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T121231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T121231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de forcer Emacs à afficher un fichier ou un répertoire au démarrage en définissant la variable @code{initial-buffer-choice} sur une chaîne qui nomme ce fichier ou ce répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also get @dfn{drag} events, when you move the mouse while holding the button down.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092151Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T091017Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également obtenir des événements @dfn{à faire glisser}, quand vous déplacez la souris tout en maintenant le bouton enfoncé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also give @kbd{C-l} a prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094725Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094725Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également donner à @kbd{C-l} un argument préfixe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also give @kbd{C-l} a prefix argument. A plain prefix argument, @kbd{C-u C-l}, simply recenters point. A positive argument @var{n} puts point @var{n} lines down from the top of the window. An argument of zero puts point on the topmost line. A negative argument @var{-n} puts point @var{n} lines from the bottom of the window. When given an argument, @kbd{C-l} does not clear the screen or cycle through different screen positions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T140316Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T140316Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également donner à @kbd{C-l} un argument préfixe. Un argument préfixe simple @kbd{C-u C-l} ne fera que recentrer le point. Un argument positif @var{n} mettra le point à @var{n} lignes sous le haut de la fenêtre. Un argument de zéro mettra le point sur la ligne la plus haute et un argument négatif @var{-n} le mettra à @var{n} lignes de la base de la fenêtre. Avec un argument, @kbd{C-l} ne rafraîchira pas l'écran et modifiera pas sa position selon le cycle par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also have this buffer purging done for you, once a day, by enabling Midnight mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093021Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093021Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cette purge des tampons peut aussi être faite pour vous, une fois par jour, en activant le mode « Midnight ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also have this buffer purging done for you, once a day, by enabling Midnight mode. Midnight mode operates each day at midnight; at that time, it runs @code{clean-buffer-list}, or whichever functions you have placed in the normal hook @code{midnight-hook} (@pxref{Hooks}). To enable Midnight mode, use the Customization buffer to set the variable @code{midnight-mode} to @code{t}. @xref{Easy Customization}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette purge des tampons peut aussi être faite pour vous, une fois par jour, en activant le mode « Midnight ». Le mode « Midnight » opère chaque jour à minuit ; il exécute @code{clean-buffer-list}, ou les fonctions que vous aurez placées dans le déclencheur normal @code{midnight-hook} (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also hide and show inserted subdirectories (@pxref{Hiding Subdirectories}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T105036Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T105007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est aussi possible de masquer et de montrer les sous-répertoires insérés (@pxref{Dissimuler des sous-répertoires}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also interactively toggle viewing the concealed part by typing @kbd{M-x grep-find-toggle-abbreviation}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151032Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151032Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également basculer de manière interactive l'affichage de la partie masquée en tapant @kbd{M-x grep-find-toggle-abbreviation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also invoke Dired by giving @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}) a directory's name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093434Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093434Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également faire appel à Dired en donnant à @kbd{C-x C-f} (@code{find-file}) un nom de répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also kill a compilation process with the command @kbd{M-x kill-compilation}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T153001Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Mettre fin à un processus de compilation est également possible avec la commande @kbd{M-x kill-compilation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also move point using the @dfn{arrow keys} present on most keyboards: @key{RIGHT}, @key{LEFT}, @key{DOWN}, and @key{UP}; however, many Emacs users find that it is slower to use the arrow keys than the control keys, because you need to move your hand to the area of the keyboard where those keys are located.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également déplacer le point à l'aide des @dfn{flèches} présentes sur la plupart des claviers : @key{DROITE}, @key{GAUCHE}, @key{BAS}, @key{HAUT} ; cependant, beaucoup d'utilisateurs d'Emacs considèrent qu'il n'est pas aussi rapide d'utiliser les flèches que les touches Contrôle car il est nécessaire de déplacer sa main vers la zone du clavier où ses touches sont placées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also quote wildcard characters with @samp{/:}, for visiting.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également citer des caractères génériques avec @samp{/:} destiné à la consultation de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also restore the variable to its standard value by using the @samp{[State]} button and selecting the @samp{Erase Customization} operation.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T094907Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T131912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également restaurer la variable à sa valeur de base en utilisant le bouton @samp{[State]} et en sélectionnant l'opération @samp{Erase Customization}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also save lists of abbrev definitions in files, which you can the reload for use in later sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155457Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155457Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également enregistrer des listes de définitions d'abréviation dans des fichiers que vous pouvez recharger pour utiliser ultérieurement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also save lists of abbrev definitions in files, which you can then reload for use in later sessions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180415T124513Z" changeid="suzume" creationdate="20180415T124513Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également enregistrer des listes de définitions d'abréviation dans des fichiers que vous pouvez alors recharger pour utiliser ultérieurement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also scroll explicitly with these commands:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T095212Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T095212Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi effectuer un défilement explicite avec les commandes suivantes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also scroll it manually.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092801Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092801Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également le faire défiler manuellement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also simply disregard the errors that occur if the function is not defined.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115025Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115025Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible d'ignorer simplement les erreurs pouvant se produire si la fonction n'est pas définie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also specify @var{n} by giving @kbd{M-g M-g} a numeric prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également spécifier @var{n} en donnant un argument numérique préfixe à @kbd{M-g M-g}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also specify @var{n} by giving @kbd{M-g c} a numeric prefix argument.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T123640Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T123640Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également spécifier @var{n} en donnant un argument numérique préfixe à @kbd{M-g c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also supply a wildcard file name pattern as the minibuffer argument, in which case the Dired buffer lists all files matching that pattern.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de fournir un modèle de séquence générique de nom de fichier en tant qu'argument de mini-tampon, dans lequel le tampon Dired liste tous les fichiers correspondants au modèle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also tag a file directly from the thumbnail buffer by typing @kbd{t t} and you can remove a tag by typing @kbd{t r}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090630Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090630Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de baliser un fichier directement à partir du tampon de miniature en tapant @kbd{t t}, et de supprimer une balise en tapant @kbd{t r}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also tell Emacs to permanently ignore all the variable/value pairs in the file, by typing @kbd{i} at the confirmation prompt -- these pairs will thereafter be ignored in this file and in all other files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105107Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T105107Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également dire à Emacs d'ignorer de façon permanente toutes les paires de variables/de valeurs, en tapant @kbd{i} dans l'invite de commande - ces paires vont être ainsi ignorées dans ce fichier ainsi que dans tous les autres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also tell Emacs to revert buffers automatically when their visited files change on disk; @pxref{Auto Revert}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120207Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est aussi possible de demander à Emacs de rétablir les tampons automatiquement lorsque leurs fichiers consultés changent sur le disque ; @pxref{Auto-rétablissement}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also tell Emacs to revert each Dired buffer automatically when you revisit it, by setting the variable @code{dired-auto-revert-buffer} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de demander à Emacs de rétablir chaque tampon Dired automatiquement lorsque vous le consultez de nouveau, en définissant la variable @code{dired-auto-revert-buffer} à une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also type @kbd{C-x u} to undo the replacement; this exits the @code{query-replace}, so if you want to do further replacement you must use @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC} @key{RET}} to restart (@pxref{Repetition}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi taper @kbd{C-x u} pour annuler le remplacement ; cette commande termine @code{query-replace}, et si vous voulez faire d'autres remplacements, vous devez utiliser @kbd{C-x @key{ESC} @key{ESC} @key{RET}} pour redémarrer (@pxref{Repetition}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also type @kbd{M-x buffer-menu} to open the Buffer Menu in the selected window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T112748Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi taper @kbd{M-x buffer-menu} pour ouvrir le menu Tampons dans la fenêtre sélectionnée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also type Meta characters using two-character sequences starting with @key{ESC}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il est également possible de taper des caractères Meta à l'aide de séquences de 2 caractères qui commencent par @key{ESC}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use @file{.dir-locals-2.el}; if found, Emacs loads it in addition to @file{.dir-locals.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T115743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T115743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser @file{.dir-locals-2.el}. S'il est trouvé, Emacs le charge en plus de @file{.dir-locals.el}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use @kbd{C-x +} (@code{balance-windows}) to even out the heights of all the windows in the selected frame.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi utiliser @kbd{C-x +} (@code{balance-windows}) pour égaliser les hauteurs de toutes les fenêtres du cadre sélectionné.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use @kbd{mouse-3} and then choose @kbd{Other calendars} from the menu that appears.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085515Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085515Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser @kbd{mouse-3} puis choisir @kbd{Other calendars} dans le menu qui apparaît.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use @samp{^} to return to the parent directory in the same Dired buffer (@pxref{Dired Visiting}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T104705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T104645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser @samp{^} pour retourner au répertoire parent dans le même tampon Dired (@pxref{Consulter dans Dired}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use a format where the first line of a diary entry consists only of the date or day name (with no following blanks or punctuation).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100738Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100738Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser un format dans lequel la première ligne d'une entrée de journal se compose uniquement de la date ou du nom du jour (sans espaces ni ponctuation).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use a minus sign to write negative floating point numbers, as in @samp{-1.0}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également employer un signe moins pour écrire
des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use an optional parameter @var{day} to specify the @var{n}th @var{dayname} on or after/before @var{day} of @var{month}; the value of @var{day} defaults to 1 if @var{n} is positive and to the last day of @var{month} if @var{n} is negative.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145907Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145907Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser un paramètre facultatif @var{jour} pour spécifier le @var{n}ème @var{nom du jour} le ou après/avant @var{jour} de @var{mois} ; la valeur de @var{jour} est par défaut 1 si @var{n} est positif et le dernier jour de @var{mois} si @var{n} est négatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use the @samp{[Choose]} button to switch to a list of color names; select a color with @kbd{@key{RET}} in that buffer to put the color name in the value field.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T093151Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T093151Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser le bouton @samp{[Choose]} pour basculer sur une liste de noms de couleurs. Sélectionnez une couleur avec @kbd{@key{RET}} dans ce tampon pour entrer le nom de la couleur dans le champ de valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use the appointment notification facility like an alarm clock.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124307Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124307Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser la fonction de notification de rendez-vous comme une alarme de rappel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use the command @kbd{M-x mouse-avoidance-mode} to enable the mode.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi utiliser la commande @kbd{M-x mouse-avoidance-mode} pour activer le mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use the command @kbd{M-x time-stamp} to update the time stamp manually.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192707Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192707Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser la commande @kbd{M-x time-stamp} pour mettre à jour l'horodatage automatiquement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also use the command @kbd{M-x unexpand-abbrev} to cancel the last expansion without deleting the terminating character.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220338Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220338Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également utiliser la commande @kbd{M-x unexpand-abbrev} pour annuler le dernier remplacement sans supprimer le caractère de séparation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also view a list of files in a directory with @kbd{C-x C-d} (@code{list-directory}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090134Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090134Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également visualiser une liste de fichiers dans un répertoire avec @kbd{C-x C-d} (@code{list-directory}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can also view today's events outside of Calendar mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T101424Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T101424Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également afficher les événements du jour en dehors du mode Calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can answer @kbd{y} meaning yes, @kbd{n} meaning no, or @kbd{!} to remove the marks from the remaining files without asking about them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083903Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133701Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez répondre @kbd{y} signifiant oui, @kbd{n} signifiant non, ou @kbd{!} pour supprimer les marques à partir des fichiers restants sans vous poser des questions à leur propos.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can answer @kbd{y} to proceed with visiting the file or @kbd{l} to visit the file literally (see below).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez répondre @kbd{y} pour poursuivre la consultation du fichier, ou @kbd{l} pour consulter le fichier de façon littérale (voir ci-dessous).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can answer ``no'' to bypass copying of this file, this time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T191842Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T191842Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez répondre non ("no") pour ignorer la copie de ce fichier cette fois-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can arrange to keep identical @dfn{shadow} copies of certain files in more than one place---possibly on different machines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134945Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134945Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous arranger pour conserver les exemplaires en @dfn{double} identiques de certains fichiers à plus d'un emplacement - possiblement sur plusieurs machines.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can arrange to put a time stamp in a file, so that it is updated automatically each time you edit and save the file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous arranger pour placer l'horodatage sur un fichier, pour qu'il puisse être mis à jour automatiquement à chaque fois que vous modifiez et sauvegardez le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change the @command{ls} switches of an already inserted subdirectory at point using @kbd{C-u l}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T093218Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093218Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de modifier les commutateurs @command{ls} d'un sous-répertoire déjà inséré au curseur en utilisant @kbd{C-u l}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change the cycling order by customizing the list variable @code{recenter-positions}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150731T135747Z" changeid="jchelary" creationdate="20150731T135747Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vus pouvez modifier l'ordre du cycle en personnalisant la variable liste @code{recenter-positions}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change the global keymap, in which case the change is effective in all major modes (except those that have their own overriding local bindings for the same key).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T113640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T113640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez modifier la table de séquence globale, dans un cas où la modification a eu lieu dans tous les modes majeurs (sauf ceux qui disposent de leurs propre redéfinition de liaison pour la même touche).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change the overall appearance of the displayed HTML pages (for example, the color of various page elements, header styles) via a stylesheet @file{cal.css} in the directory containing the HTML files (see the value of the variable @code{cal-html-css-default} for relevant style settings).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110107Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110107Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez changer l'apparence générale des pages HTML qui sont affichées (par exemple, la couleur de divers éléments de la pages, le style des en-têtes) via la feuille de style @file{cal.css} dans le répertoire contenant les fichiers HTML (voir la valeur de la variable @code{cal-html-css-default} pour des paramètres de style pertinents).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change the polling interval through the variable @code{auto-revert-interval}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez modifier l'intervalle de l'interrogation par le biais de la variable @code{auto-revert-interval}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change these bindings in the usual way (@pxref{Key Bindings}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T153508Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T152639Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez modifier ces raccourcis-clavier de la manière habituelle (@pxref{Raccourcis-clavier}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can change to working on a different project with @kbd{M-x timeclock-change}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123156Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123156Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez passer à un autre projet avec la commande @kbd{M-x timeclock-change}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can choose between two modes for giving merge commands: Fast mode and Edit mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T100123Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T100052Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de choisir entre deux modes pour donner des commandes de fusion : le mode « rapide » et le mode « modifications ».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can choose to save customizations somewhere other than your initialization file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T075954Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T075954Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez choisir d'enregistrer des éléments de personnalisation ailleurs que dans le fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can clear out individual functions by calling @code{remove-hook}, or do @code{(setq @var{hook-variable} nil)} to remove everything.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T091740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T091740Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de supprimer des fonctions individuelles en ayant recours à @code{remove-hook}, ou de taper @code{(setq @var{hook-variable} nil)} pour tout effacer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can click @kbd{C-mouse-3} in the fringe to jump to that line without executing the intermediate lines.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T112802Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T112802Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez cliquer sur @kbd{C-souris-3} dans la marge pour passer à cette ligne sans exécuter les lignes intermédiaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can clone Org's repository and install Org like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T170550Z" changeid="matth" creationdate="20210929T170550Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez cloner le dépôt d'Org et installer Org comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can control the environment passed to the compilation command with the variable @code{compilation-environment}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144318Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144318Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez contrôler l'environnement passé à la commande de compilation avec la variable @code{compilation-environment}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can control the way @kbd{M-/} determines the word to expand and how to expand it, see @ref{Dabbrev Customization}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T053354Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T053354Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de contrôler la manière dont @kbd{M-/} détermine le mot à remplacer et la manière de le remplacer, voir @ref{Personnalisation des abréviations dynamiques}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize @code{dired-dwim-target} to prefer either the next window with a Dired buffer, or the most recently used window with a Dired buffer, or to use any other function.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T091702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T091603Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser @code{dired-dwim-target} pour sélectionner soit la prochaine fenêtre avec un tampon Dired, soit la fenêtre utilisée le plus récemment avec un tampon Dired, soit utiliser toute autre fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize faces (@pxref{Faces}), which determine how Emacs displays different types of text.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T073544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser les types de caractères (@pxref{Types de caractères}), ce qui va définir l'affichage de différents types de texte dans Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the form of dates in your diary file by setting the variable @code{diary-date-forms}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T143155Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T143155Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser la forme des dates dans votre fichier journal en définissant la variable @code{diary-date-forms}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the menu in the @code{msb} Custom group.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser ce menu dans le groupe de personnalisation @code{msb}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the value of @code{save-some-buffers-default-predicate} to control which buffers Emacs will ask about.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115840Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de personnaliser la valeur de @code{save-some-buffers-default-predicate} pour contrôler quels tampons Emacs vont vous questionner.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the variable @code{auto-save-visited-interval} to change the idle time interval.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T135437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser la variable @code{auto-save-visited-interval} pour modifier l'intervalle de temps d'inactivité.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the variable @code{backup-directory-alist} to specify that files matching certain patterns should be backed up in specific directories.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T110242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T105801Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser la variable @code{backup-directory-alist} pour spécifier que les fichiers qui correspondent à certains modèles soient enregistrés dans des répertoires spécifiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the way dates are displayed in the diary, mode lines, and messages by setting @code{calendar-date-display-form}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140958Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140958Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser la façon dont les dates sont affichées dans le journal, les lignes de mode et les messages en définissant @code{calendar-date-display-form}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize the window layout based on the one above and save that layout to a file using @code{gdb-save-window-configuration}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103835Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T103835Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser la disposition de la fenêtre en fonction de celle ci-dessus et enregistrer cette disposition dans un fichier en utilisant @code{gdb-save-window-configuration}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize these keys to run any commands of your choice (@pxref{Keymaps}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T131859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T131702Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser ces touches pour exécuter toute commande de votre choix (@pxref{Tables de séquences}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize these lists of holidays to your own needs, deleting or adding holidays as described below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T125127Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T125127Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez personnaliser ces listes de jours fériés selon vos propres besoins, en supprimant ou en ajoutant des jours fériés comme décrit ci-dessous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can customize this variable.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104938Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104938Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>You can customize this variable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can define a Custom theme using an interface similar to the customization buffer, by typing @kbd{M-x customize-create-theme}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T090105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez définir un thème personnalisé par le biais d'une interface similaire au tampon de personnalisation, en tapant @kbd{M-x customize-create-theme}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can define a shadow cluster with @w{@kbd{M-x shadow-define-cluster}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T183927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T183927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de définir un cluster de doubles avec @w{@kbd{M-x shadow-define-cluster}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can define abbrevs interactively during the editing session, irrespective of whether Abbrev mode is enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T155136Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T155136Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez définir des abréviations de façon interactive pendant la session d'édition, sans que le mode « Abbrev » ne soit activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can define an abbrev without inserting either the abbrev or its expansion in the buffer using the command @code{define-global-abbrev}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T234220Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez définir une abréviation sans insérer ni l'abréviation ni son remplacement dans le tampon en utilisant la commande @code{define-global-abbrev}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can delete an association from the list with the @samp{[DEL]} button next to it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T130026Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T130026Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez supprimer une association à partir de la liste avec le bouton @samp{[DEL]} juste à côté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can delete empty directories just like other files, but normally Dired cannot delete directories that are nonempty.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T121542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094657Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez supprimer les répertoires vides juste comme tout autre fichier, mais normalement Dired ne peut pas supprimer les répertoires qui ne sont pas vides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can delete images through Image-Dired also.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T085700Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T085700Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi supprimer des images à travers Image-Dired.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can disable it permanently by customizing the variable @code{auto-compression-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084901Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084901Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de la désactiver de façon permanente en personnalisant la variable @code{auto-compression-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can disable the wildcard feature by customizing @code{find-file-wildcards}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114924Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114924Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez désactiver la fonctionnalité de caractère générique en personnalisant @code{find-file-wildcards}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can disable this behavior by setting the variable @code{find-file-run-dired} to @code{nil}; in that case, it is an error to try to visit a directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T120437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T120437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de désactiver ce comportement en définissant la variable @code{find-file-run-dired} sur une valeur @code{nil}. Dans ce cas, tenter de consulter un répertoire n'est pas la bonne chose à faire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can disable this feature entirely by setting the variable @code{find-file-existing-other-name} to @code{nil}: then if you visit the same file under two different names, you get a separate buffer for each file name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125202Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de complètement désactiver cette fonctionnalité en définissant la variable @code{find-file-existing-other-name} sur une valeur @code{nil} : si vous consultez alors le même fichier sous deux noms différents, vous obtenez un tampon pour chaque nom de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can disable use of file notifications by customizing the variable @code{auto-revert-use-notify} to a @code{nil} value, then Emacs will check for file changes by polling every five seconds.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122146Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122146Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de désactiver l'utilisation de notifications de fichiers en personnalisant la variable @code{auto-revert-use-notify} sur une valeur @code{nil}. Emacs va alors vérifier les modifications de fichier par une interrogation toutes les cinq secondes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can display the times of sunrise and sunset for any location and any date with @kbd{C-u C-u M-x sunrise-sunset}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121914Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121914Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez afficher les heures de lever et de coucher du soleil pour n'importe quel endroit et n'importe quelle date avec @kbd{C-u C-u M-x sunrise-sunset}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can do the same with the menu bar, with the @samp{GDB-Windows} and @samp{GDB-Frames} sub-menus of the @samp{GUD} menu.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110035Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110035Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez faire de même avec la barre de menu, avec les sous-menus @samp{GDB-Windows} et @samp{GDB-Frames} du menu @samp{GUD}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can do this as follows:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125224Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T125224Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez le faire comme indiqué ci-dessous :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can do this with @kbd{i} (@code{dired-maybe-insert-subdir}):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103143Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103143Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de faire ceci avec @kbd{i} (@code{dired-maybe-insert-subdir}) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can do this with the following additional line:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T120556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T120556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de le faire en ajoutant la ligne suivante :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can download Org latest release from [[https://orgmode.org/][Org's website]].</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T173807Z" changeid="matth" creationdate="20210929T173807Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez télécharger la dernière version d'Org à partir du [[https://orgmode.org/][Site Web d'Org]].</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can drag a file object from another program, and drop it onto a Dired buffer; this either moves, copies, or creates a link to the file in that directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132410Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez glisser un objet fichier d'un autre programme et le déposer dans un tampon Dired ; cela soit déplace, soit copie, soit crée un lien vers un fichier dans ce répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can edit a Diff mode buffer like any other buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez modifier le tampon du mode « Diff » comme tout autre tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can edit it there, and if you save the buffer, the edited version will replace the version in the Tar buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085843Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085843Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez le modifier à cet emplacement, et si vous enregistrez le tampon, la version modifiée va remplacer la version dans le tampon Tar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can edit the diary entries as they appear in the simple diary window, but it is important to remember that the buffer displayed contains the @emph{entire} diary file, with portions of it concealed from view.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143136Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143136Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez modifier les entrées du journal telles qu'elles apparaissent dans la fenêtre du journal simple, mais il est important de se rappeler que le tampon affiché contient le fichier du journal @emph{entier}, avec des parties cachées au niveau visuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can edit the variable values or face attributes in the same way as in a normal customization buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T083354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T083354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez modifier les valeurs de la variable ou les attributs du type de caractères de la même manière que pour un tampon de personnalisation normal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can enable a specific Custom theme in the current Emacs session by typing @kbd{M-x load-theme}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez activer un thème personnalisé spécifique dans la session actuelle d'Emacs en tapant @kbd{M-x load-theme}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can enable this behavior via the variable @code{scroll-preserve-screen-position}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150730T225140Z" changeid="jchelary" creationdate="20150730T225140Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez obtenir ce comportement à l'aide de la variable @code{scroll-preserve-screen-position}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can enter @kbd{C-M-a} by typing @kbd{@key{ESC} C-a}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T091536Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T091536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez entrer @kbd{C-M-a} en tapant @kbd{@key{ESC} C-a}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can entirely turn off the remote file name feature by setting the variable @code{tramp-mode} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091647Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091647Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez complétement désactiver la fonctionnalité de nom de fichier distant en définissant la variable @code{tramp-mode} sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can even mix mouse events with keyboard events, such as @kbd{S-down-mouse-1}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090706Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090706Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez même mélanger les événements de souris avec ceux du clavier, comme @kbd{S-down-mouse-1}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can even specify different customization files for different Emacs versions, like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T080819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T080819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez même spécifier des fichiers de personnalisation différents pour chaque version d'Emacs, comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can exclude certain subdirectories from marking by hiding them while you use @kbd{% d}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172023Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172023Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez exclure certains sous-répertoires du marquage en les masquant lorsque vous utilisez @kbd{% d}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can exclude subdirectories by temporarily hiding them (@pxref{Hiding Subdirectories}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T175916Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082953Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez exclure des sous-répertoires en les masquant temporairement (@pxref{Dissimuler des sous-répertoires}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can explicitly tell Emacs to make another backup file from a buffer, even though that buffer has been saved before.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T104354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T104354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez demander explicitement à Emacs de créer un autre fichier de sauvegarde à partir d'un tampon, même si ce dernier a été précédemment enregistré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can find the corresponding lines in the original files using @w{@kbd{M-g M-n}}, @key{RET}, and so forth, just like compilation errors.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142449Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142449Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez trouver les lignes correspondantes dans les fichiers originaux en utilisant @w{@kbd{M-g M-n}}, @key{RET}, et ainsi de suite, tout comme les erreurs de compilation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can flag a file for deletion by moving to the line describing the file and typing @kbd{d} (@code{dired-flag-file-deletion}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T092031Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091818Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez marquer un fichier à être supprimé en vous déplaçant à la ligne qui décrit le fichier et en tapant @kbd{d} (@code{dired-flag-file-deletion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can force an update at any time by re-enabling appointment notification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115528Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115528Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez forcer une mise à jour à tout moment en réactivant la notification des rendez-vous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can force these commands to move according to @dfn{logical lines} (i.e., according to the text lines in the buffer) by setting the variable @code{line-move-visual} to @code{nil}; if a logical line occupies multiple screen lines, the cursor then skips over the additional screen lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez forcer ces commandes à déplacer le point selon les @dfn{lignes logiques} (c'est-à-dire selon les lignes de texte dans le tampon) en assignant à la variable @code{line-move-visual} la valeur @code{nil} ; si une ligne logique occupe plusieurs lignes visuelles, le curseur ignorera les lignes visuelles supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can get abbrev suggestions when you manually type text for which there is currently an active defined abbrev.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T031755Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T031755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez obtenir des suggestions d'abréviations en entrant manuellement du texte pour lequel une abréviation définie active est présente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can give any Emacs command a @dfn{numeric argument} (also called a @dfn{prefix argument}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132614Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez fournir à n'importe quelle commande Emacs un @dfn{argument numérique} (aussi appelé @dfn{argument préfixe}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can go to a specific frame with @kbd{F} (@code{image-goto-frame}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204856Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204856Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous rendre à une image spécifique avec @kbd{F} (@code{image-goto-frame}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can have Emacs set @code{version-control} locally whenever you visit a given file (@pxref{File Variables}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113741Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T113724Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez faire en sorte qu'Emacs définisse @code{version-control} de façon locale lorsque vous consultez un fichier donné (@pxref{Variables de fichier}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can have any number of merges going at once---just don't use any one buffer as input to more than one merge at once, since the temporary changes made in these buffers would get in each other's way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T114452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T114452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lancer n'importe quel nombre de fusions - n'utilisez juste pas un tampon comme entrée pour plus d'une fusion à la fois, puisque les modifications temporaires réalisées dans ces tampons entreraient en conflit avec chaque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can have either a single list shared between all buffers (the default) or a separate list for each buffer, by customizing the user option @code{goto-line-history-local}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210726T124036Z" changeid="suzume" creationdate="20210726T124036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'avoir une liste partagée entre tous les tampons (le fonctionnement par défaut) ou une liste séparée pour chaque tampon, en personnalisant l'option utilisateur @code{goto-line-history-local}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can ignore the information about variables until you are interested in customizing them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133627Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T141239Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez ignorer les informations sur les variables tant que leur modification ne vous intéresse pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can import diary entries from Outlook-generated appointment messages.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez importer des entrées de journal à partir de messages de rendez-vous générés par Outlook.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can import your non-theme settings into a Custom theme by using the @samp{[Merge Theme]} button and specifying the special theme named @samp{user}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T084311Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T084311Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'importer vos paramètres non contenus dans un thème dans un thème personnalisé en utilisant le bouton @samp{[Merge Theme]} et en y spécifiant le thème spécial appelé @samp{user}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can include non-@acronym{ASCII} characters in file names.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T094841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T094841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez inclure des caractères qui ne sont pas des @acronym{ASCII} dans des noms de fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can inhibit the use of the X window system with the @samp{-nw} option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082311Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082311Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez empêcher l'utilisation du système de fenêtres X avec l'option @samp{-nw}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can inhibit this check by customizing the variable @code{dired-use-ls-dired}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T111758Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T111758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez empêcher cette vérification en personnalisant la variable @code{dired-use-ls-dired}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can inhibit this insertion by changing the variable @code{insert-default-directory} to @code{nil} (@pxref{Minibuffer File}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez empêcher cette insertion en modifiant la variable @code{insert-default-directory} sur une valeur @code{nil} (@pxref{Fichier mini-tampon}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can initiate a Scheme session by typing @kbd{M-x run-scheme} (the buffer for interacting with Scheme is named @file{*scheme*}), and send expressions to it by typing @kbd{C-M-x}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T152152Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220517T152152Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lancer une session Scheme en tapant @kbd{M-x run-scheme} (le tampon pour interagir avec Scheme est nommé @file{*scheme*}), et lui envoyer des expressions en tapant @kbd{C-M-x}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can insert an ordinary @dfn{graphic character} (e.g., @samp{a}, @samp{B}, @samp{3}, and @samp{=}) by typing the associated key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091655Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091655Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez insérer un @dfn{caractère graphique} ordinaire (par ex. @samp{a}, @samp{B}, @samp{3}, et @samp{=}) en tapant la touche associée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can insert an ordinary @dfn{graphic character} (e.g., @samp{a}, @samp{B}, @samp{3}, and @samp{=}) by typing the associated key. This adds the character to the buffer at point. Insertion moves point forward, so that point remains just after the inserted text. @xref{Point}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez insérer un @dfn{caractère graphique} ordinaire (par ex. @samp{a}, @samp{B}, @samp{3}, et @samp{=}) en tapant la touche associée. Ceci ajoute le caractère au tampon à l'emplacement du point. L'insertion déplace le point vers l'avant de manière à ce que le point se trouve juste derrière le texte inséré. @xref{Point}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can insert subdirectories with specified @command{ls} switches in Dired buffers using @kbd{C-u i}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T093125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez insérer des sous-répertoires avec des commutateurs spécifiés de @command{ls} dans des tampons Dired en utilisant @kbd{C-u i}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can install Org from the "package menu", with {{{kbd(M-x list-packages)}}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T183934Z" changeid="matth" creationdate="20210824T055643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez installer Org depuis le "menu du système de paquet", avec {{{kbd(M-x list-packages)}}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can jump to the errors that it finds by using @kbd{M-x flymake-goto-next-error} and @kbd{M-x flymake-goto-prev-error}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151906Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151906Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez accéder aux erreurs qu'il trouve en utilisant @kbd{M-x flymake-goto-next-error} et @kbd{M-x flymake-goto-prev-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can learn from it and mine it for ideas.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084441Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084441Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez apprendre à partir du code et y trouver des idées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can list only buffers that are visiting files by giving the command a prefix argument, as in @kbd{C-u C-x C-b}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133213Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez afficher exclusivement les tampons qui consultent des fichiers en donnant à la commande un préfixe, par exemple @kbd{C-u C-x C-b}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make Dired forget about all subdirectory switches and relist all subdirectories with the buffer's default switches using @kbd{M-x dired-reset-subdir-switches}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T100312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T100312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez faire en sorte que Dired oublie tous les commutateurs de sous-répertoire et liste à nouveau tous ceux d'entre eux avec les commutateurs par défaut du tampon en utilisant @kbd{M-x dired-reset-subdir-switches}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make a command disabled either by editing the initialization file directly, or with the command @kbd{M-x disable-command}, which edits the initialization file for you.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T105536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T090039Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez désactiver une commande soit en modifiant directement le fichier d'initialisation, soit avec la commande @kbd{M-x disable-command}, ce qui le modifie pour vous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make a diary entry for a specific date by selecting that date in the calendar window and typing the @kbd{i d} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103411Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103411Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez créer une entrée de journal pour une date spécifique en sélectionnant cette date dans la fenêtre du calendrier et en tapant la commande @kbd{i d}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make a monthly diary entry in the same fashion: select the day of the month, use the @kbd{i m} command, and type the rest of the entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103601Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103601Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez créer une entrée de journal mensuelle de la même manière : sélectionnez le jour du mois, utilisez la commande @kbd{i m}, et tapez le reste de l'entrée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make it use more windows by customizing @code{gdb-max-source-window-count}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110114Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110114Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lui faire utiliser plus de fenêtres en personnalisant @code{gdb-max-source-window-count}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make several blank lines by typing @kbd{C-o} several times, or by giving it a numeric argument specifying how many blank lines to make.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez insérer plusieurs lignes vides en tapant @kbd{C-o} plusieurs fois, ou en lui donnant un argument numérique pour lui dire combien de lignes insérer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make the buffer writable with @kbd{C-x C-q} (@code{read-only-mode}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121123Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121123Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez remettre le tampon accessible en écriture avec @kbd{C-x C-q} (@code{read-only-mode}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make this command recognize additional appointment message formats by customizing the variable @code{diary-outlook-formats}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124543Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124543Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez faire en sorte que cette commande reconnaisse d'autres formats de messages de rendez-vous en personnalisant la variable @code{diary-outlook-formats}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make this happen regularly every @code{auto-revert-interval} seconds if you enable Auto Revert mode in this buffer, as long as it is not marked modified.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez faire opérer cette commande à intervalles réguliers toutes les @code{auto-revert-interval} secondes si vous avez activé le mode « Auto Revert » dans ce tampon tant qu'il n'a pas été marqué comme modifié.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can make use of this feature by setting @code{grep-highlight-matches} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142531Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142531Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité en définissant @code{grep-highlight-matches} à @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can move around through the list just as you would in Dired, and visit the subfiles contained in the archive.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous déplacer à travers la liste comme vous le feriez dans Dired et consulter les sous-fichiers contenus dans l'archive.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can move forward and backward by days, weeks, months, and years.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083952Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083952Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous déplacer en avant et en arrière par jours, semaines, mois et années.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can often use Emacs to help you understand what puzzles you or to find out how to do something new.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085303Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est toujours possible d'utiliser Emacs pour essayer de comprendre ce qui vous intrigue ou pour trouver comment accomplir une nouvelle tâche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can omit either the width or the height or both.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T091404Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T091404Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez ne pas indiquer soit la largeur, soit la hauteur, soit les deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can perform an auto-save explicitly with the command @kbd{M-x do-auto-save}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135622Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T135622Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez réaliser un auto-enregistrement explicitement avec la commande @kbd{M-x do-auto-save}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can pick one European character set to use without multibyte characters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150804T063739Z" changeid="jchelary" creationdate="20150804T063739Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez sélectionner un jeu de caractères européens sans caractères multioctet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can place @file{default.el} and @file{site-start.el} in any of the directories which Emacs searches for Lisp libraries.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T113330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T113238Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez placer @file{default.el} et @file{site-start.el} dans tout répertoire dans lequel Emacs recherche des librairies Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can press @kbd{n} (@code{image-next-file}) and @kbd{p} (@code{image-previous-file}) to visit the next image file and the previous image file in the same directory, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez appuyer sur @kbd{n} (@code{image-next-file}) et @kbd{p} (@code{image-previous-file}) pour consulter respectivement le fichier image suivant et précédent dans le même répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can prevent loss of the other user's work by taking the proper corrective action instead of saving the file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez éviter la perte du travail de l'autre utilisateur en faisant l'action corrective appropriée plutôt que d'enregistrer le fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can prevent the creation of lock files by setting the variable @code{create-lockfiles} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T093432Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T093432Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez empêcher la création de fichiers verrouillés en définissant la variable @code{create-lockfiles} sur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can prevent the creation of remote lock files by setting the variable @code{remote-file-name-inhibit-locks} to @code{t}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'empêcher la création de fichiers de verrouillage distants la variable @code{remote-file-name-inhibit-locks} sur @code{t}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can put more than one mouse button in a key sequence, but it isn't usual to do so.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez mettre plus d'un bouton de souris dans une combinaison de touches, mais ce paramétrage n'est pas habituel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can read the instructions by typing @kbd{M-x finder-commentary @key{RET} ange-ftp @key{RET}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093829Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093829Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lire les instructions en tapant @kbd{M-x finder-commentary @key{RET} ange-ftp @key{RET}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can read this as ``@code{(car '(1 2))} evaluates to 1.''</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T111844Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lire ceci en tant que « @code{(car '(1 2))} est évalué à 1. »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can read this as a novice.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052410Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052410Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez lire ce document même débutant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can rebind a key that contains more than one event in the same way.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172237Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172237Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez redéfinir une touche qui contient plus d'un événement de la même façon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can rebind the keys to perform other tasks, such as issuing numeric prefix arguments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T120841Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T120841Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez réassocier des touches pour effectuer d'autres tâches, comme l'émission d'arguments préfixes numériques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can redefine function keys and mouse events in the same way; just type the function key or click the mouse when it's time to specify the key to rebind.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de redéfinir des touches de fonction et des événements de souris de la même façon ; vous avez juste à taper la touche de fonction ou à cliquer avec la souris lorsqu'il est nécessaire de spécifier la touche à redéfinir.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can redefine this function for the sake of customization.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez redéfinir cette fonction à titre de personnalisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can refer to files on other machines using a special file name syntax:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous référer à des fichiers sur d'autres machines en utilisant une syntaxe particulière de noms de fichiers :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can refer to the fontset by either name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez vous référer au jeu de caractères par l'un ou l'autre nom.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can remove the global definition of a key with @code{global-unset-key}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172906Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de supprimer la définition globale d'une touche avec @code{global-unset-key}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can repeat that command (including its argument) three additional times, to delete a total of 80 characters, by typing @kbd{C-x z z z}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez répéter cette commande (ainsi que son argument) trois fois de plus, pour supprimer un total de 80 caractères, en tapant @kbd{C-x z z z}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can restart checking again afterward with @w{@kbd{C-u M-$}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T130240Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T130240Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez redémarrer la vérification de nouveau plus tard avec @w{@kbd{C-u M-$}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can return to today's date with @kbd{.}@: (@code{calendar-goto-today}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092610Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092610Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez revenir à la date du jour avec @kbd{.}@ : (@code{calendar-goto-today}).
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can reveal the concealed part by clicking on the button with ellipsis, which represents them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T150937Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T150937Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez révéler la partie cachée en cliquant sur le bouton avec des ellipses, qui les représente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can reverse the foreground and background colors through the @samp{-rv} option or with the X resource @samp{reverseVideo}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T122104Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T122104Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez inverser les couleurs de premier plan et d'arrière-plan avec l'option @samp{-rv} ou avec la ressource X @samp{reverseVideo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<note>Dired utilise "effacer" ?</note>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can save buffers, kill them (here called @dfn{deleting} them, for consistency with Dired), or display them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T011126Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez enregistrer, supprimer (@dfn{effacer} pour utiliser la terminologie de Dired) ou afficher des tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can save the window configuration of the selected frame in a register, or even the configuration of all windows in all frames, and restore the configuration later.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez sauvegarder la configuration des fenêtres du cadre sélectionné dans un registre, ou encore de toutes les fenêtres dans tous les cadres, et retrouver cette configuration plus tard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can select a set of files for display in a Dired buffer more flexibly by using the @command{find} utility to choose the files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez sélectionner un ensemble de fichiers à afficher de manière plus flexible dans un tampon Dired en utilisant l'utilitaire @command{find} afin de choisir les fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can separate the argument from the digit to insert with another @kbd{C-u}; for example, @kbd{C-u 6 4 C-u 1} does insert 64 copies of the character @samp{1}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132954Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez séparer le chiffre à insérer de l'argument à l'aide d'une autre @kbd{C-u} ; par exemple, @kbd{C-u 6 4 C-u 1} insère 64 copies du caractère @samp{1}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can separate the argument from the digit to insert with another @kbd{C-u}; for example, @w{@kbd{C-u 6 4 C-u 1}} does insert 64 copies of the character @samp{1}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112052Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez séparer le chiffre à insérer de l'argument à l'aide d'une autre @kbd{C-u} ; par exemple, @w{@kbd{C-u 6 4 C-u 1}} insère 64 copies du caractère @samp{1}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can set a hook variable with @code{setq} like any other Lisp variable, but the recommended way to add a function to a hook (either normal or abnormal) is to use @code{add-hook}, as shown by the following examples.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T115226Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T115226Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de définir une variable de déclencheur avec @code{setq} comme toute autre variable Lisp, mais le moyen recommandé d'ajouter une fonction au déclencheur (qu'il soit normal ou anormal) est d'utiliser @code{add-hook}, comme illustré par les exemples suivants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can set any Lisp variable with @code{setq}, but with certain variables @code{setq} won't do what you probably want in the init file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T115204Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T115056Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez définir toute variable Lisp avec le @code{setq}, mais avec certaines variables, ce code ne va probablement pas faire ce que vous souhaitez réaliser dans le fichier d'initialisation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can set the variable @code{inhibit-startup-screen} using the Customize facility (@pxref{Easy Customization}), or by editing your initialization file (@pxref{Init File}).@footnote{Setting @code{inhibit-startup-screen} in @file{site-start.el} doesn't work, because the startup screen is set up before reading @file{site-start.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T102744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T102418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez définir la variable @code{inhibit-startup-screen} en utilisant l'équipement Personnaliser (@pxref{Personnalisation facile}), ou en modifiant votre fichier d'initialisation (@pxref{Fichier d'initialisation}).@footnote{Définir @code{inhibit-startup-screen} dans @file{site-start.el} ne fonctionne pas, car l'écran de démarrage est paramétré avant de lire @file{site-start.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can set this in the ``Regional Settings'' Control Panel on some versions of MS-Windows, and in the ``Language and Region'' System Preference on macOS.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173138Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173138Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez définir cela dans le panneau de configuration "Paramètres régionaux" sur certaines versions de MS-Windows, et dans la préférence système "Langue et région" sur macOS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can set up a customization buffer for a specific customization group using @kbd{M-x customize-group}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T100438Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T100438Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de définir un tampon de personnalisation pour un groupe de personnalisation spécifique en utilisant @kbd{M-x customize-group}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can show the contents of a group, in the same buffer, by invoking the @samp{[+]} button next to the group name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T093819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T093819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez afficher le contenu d'un groupe, dans le même tampon, en ayant recours au bouton @samp{[+]} à côté du nom du groupe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify a default for any or all of the fields in your X resource file (@pxref{Resources}), and then override selected fields with a @samp{--geometry} option.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T092039Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T092039Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez indiquer une valeur par défaut pour tout ou partie des champs dans votre fichier de ressources X (@pxref{Ressources}), puis remplacer les champs sélectionnés par une option @samp{--geometry}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify a different name for this file by customizing the variable @code{timeclock-file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123759Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123759Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier un nom différent pour ce fichier en personnalisant la variable @code{timeclock-file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify a non-default title for the initial Emacs frame with a command line option:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100226Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100226Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier un titre autre que celui par défaut pour le cadre initial d'Emacs avec une option de ligne de commande :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify additional fontsets using X resources named @samp{Fontset-@var{n}}, where @var{n} is an integer starting from 0.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier des jeux de polices additionnels en utilisant les ressources X appelées @samp{Fontset-@var{n}}, où @var{n} est un entier commençant à 0.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify any format string that the @code{format} function accepts and that makes sense with a single integer extra argument (@pxref{Formatting Strings,,, elisp, The Emacs Lisp Reference Manual}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T072823Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T072823Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier toute chaîne de format acceptée par la fonction @code{format} et qui soit utilisable avec un argument supplémentaire nombre entier unique (@pxref{Formation des chaînes,,, elisp, Manuel de référence GNU Emacs Lisp}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify any number of variable/value pairs in this way, each pair with a colon and semicolon.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T105349Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T084942Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>De cette façon, vous pouvez spécifier n'importe quel nombre de paires de variables/de valeurs, chacune avec des deux-points et un point-virgule.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify holidays that occur on fixed days of the Bahá'í, Chinese, Hebrew, Islamic, and Julian calendars too.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130634Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T130634Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi spécifier les jours fériés qui surviennent à des jours fixes des calendriers bahá'í, chinois, hébreu, islamique et julien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify how much undo information to keep by setting the variables @code{undo-limit}, @code{undo-strong-limit}, and @code{undo-outer-limit}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T083833Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T083833Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier la quantité d'informations d'annulation à conserver en définissant les variables @code{undo-limit}, @code{undo-strong-limit}, et @code{undo-outer-limit}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify more stringent comparisons by entering a Lisp expression, which can refer to the variables @code{size1} and @code{size2}, the respective file sizes; @code{mtime1} and @code{mtime2}, the last modification times in seconds, as floating point numbers; and @code{fa1} and @code{fa2}, the respective file attribute lists (as returned by the function @code{file-attributes}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T131300Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T131300Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier des comparaisons plus strictes en entrant une expression Lisp, qui peut se référer aux variables @code{size1} et @code{size2}, les tailles de fichier respectives ; @code{mtime1} et @code{mtime2}, le temps des dernières modifications en secondes en tant que nombres à virgule flottante ; et @code{fa1} et @code{fa2}, les listes d'attribut de fichier respectifs (comme gérées par la fonction @code{file-attributes}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify the display name explicitly when you run Emacs, either by changing the @env{DISPLAY} variable, or with the option @samp{-d @var{display}} or @samp{--display=@var{display}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082242Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082242Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier le nom d'affichage explicitement lorsque vous exécutez Emacs, soit en modifiant la variable @env{DISPLAY}, soit avec l'option @samp{-d @var{display}} ou @samp{--display=@var{display}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify the display yourself; one reason to do this is if you want to log into another system and run Emacs there, and have the window displayed at your local terminal.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T145052Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T145052Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez indiquer l'affichage vous-même ; une raison de le faire est de vous connecter à un autre système et d'y exécuter Emacs, et d'avoir la fenêtre affichée sur votre poste local.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can specify the variables @code{mode}, @code{eval}, and @code{unibyte} in your @file{.dir-locals.el}, and they have the same meanings as they would have in file local variables.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T125136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez spécifier les variables @code{mode}, @code{eval}, et @code{unibyte} dans votre @file{.dir-locals.el}. Ils ont alors les mêmes significations qu'ils auraient dû avoir dans les variables du fichier local.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can start a typical minimal session with a command like the example below.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210929T180238Z" changeid="matth" creationdate="20210929T180238Z" creationid="matth" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez démarrer une session minimale typique avec une commande comme l'exemple ci-dessous.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can supply the commands with a numeric prefix argument, @var{n}, to scroll by @var{n} lines; Emacs attempts to leave point unchanged, so that the text and point move up or down together.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T094701Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T094701Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez donner aux commandes un argument préfixe numérique @var{n} pour défiler de @var{n} lignes. Emacs tente de laisser le point à sa place de manière à ce que le texte et le point se déplacent verticalement ensemble.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can suppress the message by setting the variable @code{find-file-suppress-same-file-warnings} to a non-@code{nil} value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez retirer le message en définissant la variable @code{find-file-suppress-same-file-warnings} sur une valeur autre que @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can teach yourself how to use Emacs with the built-in tutorial.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170212T005810Z" changeid="suzume" creationdate="20170212T005810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez apprendre à utiliser Emacs avec le didacticiel intégré.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can tell whether a mouse button comes from a special area of the screen by means of dummy prefix keys.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T124709Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T124709Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez mentionner si un bouton de souris provient d'une zone spéciale de l'écran par le biais de séquences préfixes factices.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can test whether an arbitrary Lisp object is a symbol with @code{symbolp}:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez tester si n'importe quel objet Lisp est un symbole avec @code{symbolp} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can then put Lisp libraries that are not included with Emacs in this directory, and load them with @kbd{M-x load-library}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est ensuite possible de mettre des librairies Lisp qui ne sont pas comprises avec Emacs dans ce répertoire et de les charger avec @kbd{M-x load-library}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can then save with @kbd{C-x C-s} to put the recovered text into @var{file} itself.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez alors enregistrer avec @kbd{C-x C-s} pour placer le texte retrouvé dans @var{fichier} lui-même.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can then use the @command{emacsclient} command to connect to Emacs for editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142133Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142133Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez alors utiliser la commande @command{emacsclient} pour vous connecter à Emacs pour l'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can then use the command @var{function} in any buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102029Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102029Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez ensuite utiliser la commande @var{fonction} dans n'importe quel tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can thus type @kbd{@key{RET}} when you are finished editing a field, to move on to the next button or field.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T124522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T124522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, vous pouvez taper @kbd{@key{RET}} quand vous avez terminé la modification d'un champ pour vous amener au prochain bouton ou champ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can transfer diary entries between Emacs diary files and a variety of other formats.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124347Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124347Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez transférer des entrées de journal entre les fichiers de journal Emacs et une variété d'autres formats.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can turn off the feature in individual cases by quoting the file name with @samp{/:} (@pxref{Quoted File Names}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091743Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091743Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de désactiver la fonctionnalité pour des cas individuels en citant le nom de fichier avec @samp{/:} (@pxref{Citation de noms de fichiers}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can type @kbd{C-c C-f} to toggle Next Error Follow mode.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T153825Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T153825Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez taper @kbd{C-c C-f} pour activer le mode de suivi de l'erreur suivante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can type @kbd{C-r} at this point (see below) to alter the replaced text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez taper @kbd{C-r} à ce moment-là (voir plus loin) pour altérer le texte remplacé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can type @kbd{y} or @key{SPC} to put the local variables list into effect, or @kbd{n} to ignore it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T103425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220317T103425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez taper @kbd{y} ou @key{SPC} pour que la liste des variables locales prenne effet, ou @kbd{n} pour l'ignorer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can type more of the completion name and thus narrow down the list, excluding unwanted completions above the desired one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez taper une plus grande partie de la complétion et ainsi restreindre la liste, en excluant les complétions non voulues se trouvant au-dessus d'elle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can understand @kbd{M-y} in terms of a ``last yank'' pointer which points at an entry in the kill ring.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez voir @kbd{M-y} comme un pointeur sur la « dernière colle » qui pointe sur une entrée du presse-papiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can undo all the changes in a buffer for as far back as the buffer's records go.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T075131Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T075131Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez annuler tous les changements dans un tampon aussi loin que l'historique du tampon le permet.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @code{logb} to extract the binary exponent of a floating point number (or estimate the logarithm of an integer):</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez employer @code{logb} pour extraire l'exposant binaire d'un nombre à virgule flottante (ou estimer le logarithme d'un nombre entier) :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @kbd{M-x add-file-local-variable-prop-line} instead of adding entries by hand.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T085324Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T085324Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser @kbd{M-x add-file-local-variable-prop-line} au lieu de taper vous-même les entrées une par une.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @kbd{M-x smerge-mode} to turn on Smerge mode, a minor mode for editing output from the @command{diff3} program.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135803Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135803Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'utiliser @kbd{M-x smerge-mode} pour activer le mode « Smerge », un mode mineur pour la modification d'une sortie à partir du programme @command{diff3}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @key{SPC} and @key{DEL} in the calendar window to scroll that list up and down, respectively.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T120640Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T120640Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser @key{SPC} et @key{DEL} dans la fenêtre du calendrier pour faire défiler cette liste vers le haut et vers le bas, respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @samp{*} in @var{word} as a wildcard.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser @samp{*} dans @var{mot}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @samp{\&amp;} and @samp{\@var{digit}} in @var{to} to refer to all or part of what the pattern matched in the old file name, as in @code{replace-regexp} (@pxref{Regexp Replace}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T095251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser @samp{\&amp;} et @samp{\@var{digit}} dans @var{to} pour faire référence à l'ensemble ou à une partie de ce à quoi le modèle a correspondu dans le vieux nom de fichier, comme dans @code{replace-regexp} (@pxref{Remplacement avec expression rationnelle}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use @samp{^} and @samp{$} to anchor matches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171946Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171946Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser @samp{^} et @samp{$} pour ancrer les correspondances.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use Custom themes to switch easily between various collections of settings, and to transfer such collections from one computer to another.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T075216Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T075216Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser des thèmes personnalisés pour basculer facilement sur de nombreux ensembles de paramètres et les transférer d'un ordinateur à un autre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use Emacs Lisp as you would any other programming language.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T083343Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T083343Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'utiliser Emacs Lisp comme on pourrait utiliser n'importe quel autre langage de programmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use a numeric argument before a self-inserting character to insert multiple copies of it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132954Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser un argument numérique avant un caractère littéral pour insérer plusieurs copies de celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use a vector for the simple cases too:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125531Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125531Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser un vecteur aussi pour des casses simples :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use almost any character as a mark character by means of this command, to distinguish various classes of files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081803Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081803Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser presque n'importe quel caractère en tant que caractère de marque par le biais de cette commande, pour distinguer les diverses classes de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use an @code{#include} directive to add the import file contents to the main diary file, if these are different files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T095818Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T095818Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser une directive @code{#include} pour ajouter le contenu du fichier d'importation au fichier principal de l'agenda, si ces fichiers sont différents.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use any number of octal digits; any non-digit terminates the sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T091944Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T091944Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser n'importe quel nombre de chiffres octaux ; le premier caractère non-chiffre termine la séquence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use both @samp{?} and @samp{`?`} more than once in the command; the same file name replaces each occurrence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser @samp{?} et @samp{`?`} tous deux plus d'une fois dans la commande ; le même nom de fichier remplace chaque occurence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use it as you would any other programming language.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez l'employer comme n'importe quel autre langage de programmation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use just numbers to express a date, as in @samp{@var{month}/@var{day}} or @samp{@var{month}/@var{day}/@var{year}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T103703Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T103703Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser uniquement des chiffres pour exprimer une date, comme dans @samp{@var{mois}/@var{jour}} ou @samp{@var{mois}/@var{jour}/@var{année}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use mouse clicks on window mode lines to select and manipulate windows.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser des clics de souris sur les lignes de mode des fenêtres pour sélectionner et manipuler des fenêtres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the @command{next-error-select-buffer} command to switch to a different buffer to be used by the subsequent invocation of @code{next-error}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T152558Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T152558Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser la commande @command{next-error-select-buffer} pour sélectionner un tampon différent qui sera utilisé pour faire appel au prochain @code{next-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the @dfn{file name cache} to make it easy to locate a file by name, without having to remember exactly where it is located.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095048Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser le @dfn{cache de nom de fichier} pour localiser facilement un fichier par son nom, sans avoir à se souvenir exactement où il est situé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the command @code{calendar-redraw} to force an update at any time.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103838Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103838Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser la commande @code{calendar-redraw} pour forcer une mise à jour à tout moment.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the command @kbd{M-x filesets-open} to visit all the files in a fileset, and @kbd{M-x filesets-close} to close them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T211548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T211548Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'utiliser la commande @kbd{M-x filesets-open} pour consulter tous les fichiers dans un groupe de fichiers, et @kbd{M-x filesets-close} pour les fermer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the command @kbd{M-x pwd} to see the value of @code{default-directory} in the current buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092007Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092007Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser la commande @kbd{M-x pwd} pour voir la valeur de @code{default-directory} dans le tampon actuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the command line option @samp{-fn @var{font}} (or @samp{--font}, which is an alias for @samp{-fn}) to specify a default font:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T083200Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T083200Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser l'option de ligne de commande @samp{-fn @var{font}} (ou @samp{--font}, qui est un alias de @samp{-fn}) pour spécifier une police par défaut :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the command line switch @samp{-q} to prevent loading your init file, and @samp{-u} (or @samp{--user}) to specify a different user's init file (@pxref{Initial Options}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T111447Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T111447Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser le commutateur de ligne de commande @samp{-q} pour empêcher le chargement de votre fichier d'initialisation, et @samp{-u} (ou @samp{--user}) pour spécifier le fichier d'initialisation d'un autre utilisateur (@pxref{Options initiales}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the contents of an auto-save file to recover from a loss of data with the command @kbd{M-x recover-file @key{RET} @var{file} @key{RET}}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135700Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser le contenu d'un fichier d'auto-enregistrement pour retrouver des données perdues avec la commande @kbd{M-x recover-file @key{RET} @var{fichier} @key{RET}}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the following command-line options to specify the colors to use for various parts of the Emacs display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085157Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085157Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser les options de ligne de commande suivantes pour indiquer les couleurs à utiliser pour diverses parties de l'affichage d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the name of a day of the week as a generic date which applies to any date falling on that day of the week.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T103052Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T103052Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser le nom d'un jour de la semaine comme une date générique qui s'applique à toute date tombant ce jour de la semaine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the normal Emacs commands to move around in this buffer, and special Dired commands to operate on the listed files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T085341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser les commandes normales d'Emacs pour vous déplacer dans le tampon et les commandes spéciales Dired pour agir sur les fichiers listés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the normal hook @code{diary-list-entries-hook} to sort each day's diary entries by their time of day.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143506Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143506Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser le déclencheur normal @code{diary-list-entries-hook} pour trier les entrées du journal de chaque jour en fonction de leur heure.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the other supported calendars to specify a date to move to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T085620Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser les autres calendriers supportés pour spécifier une date à laquelle passer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the variable @code{auto-save-visited-interval} to customize the interval between auto-save operations in @code{auto-save-visited-mode}; by default it's five seconds.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T131517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T131517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser la variable @code{auto-save-visited-interval} pour personnaliser l'intervalle entre les opérations d'auto-enregistrement dans @code{auto-save-visited-mode} ; il s'agit de cinq secondes par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use the variable @code{cal-tex-preamble-extra} to insert extra @LaTeX{} commands in the preamble of the generated document if you need to.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T114817Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T114817Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser la variable @code{cal-tex-preamble-extra} pour insérer des commandes @LaTeX{} supplémentaires dans le préambule du document généré si vous en avez besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use this command even if you don't have a calendar window.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121252Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121252Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser cette commande même si vous n'avez pas de fenêtre de calendrier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use this command to get an overview in very deep directory trees or to move quickly to subdirectories far away.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124137Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124137Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser cette commande pour obtenir une vue d'ensemble dans des arborescences de répertoire très profondes ou pour vous déplacer rapidement à des sous-répertoires éloignés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use this command, as well as @code{bookmark-write}, to work with other files of bookmark values in addition to your default bookmark file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser cette commande, comme @code{bookmark-write}, pour travailler avec d'autres fichiers de marque-pages que votre fichier de marque-pages par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can use this construct any number of times in defining one fontset.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser cette construction un nombre quelconque de fois dans la définition d'un jeu de polices.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can view the contents of the cache with the @code{file-cache-display} command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095942Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez afficher le contenu du cache avec la commande @code{file-cache-display}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can view this documentation using the help command @kbd{C-h v} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220309T085804Z" changeid="Lilian" creationdate="20220309T085804Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez visualiser cette documentation en utilisant la commande d'aide @kbd{C-h v} (@code{describe-variable}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can write @samp{comments} in diary entries, by setting the variables @code{diary-comment-start} and @code{diary-comment-end} to strings that delimit comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143648Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143648Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez écrire des @samp{commentaires} dans les entrées du journal, en définissant les variables @code{diary-comment-start} et @code{diary-comment-end} à des chaînes qui délimitent les commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can write calendars and diary entries to HTML and @LaTeX{} files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104741Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104741Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez écrire des entrées de journal et de calendrier vers des fichiers HTML et @LaTeX{}. </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can write new code in Emacs Lisp and install it as an extension to the editor.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143914Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez écrire du code nouveau en Emacs Lisp et l'installer en tant qu'extension de l'éditeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can write site-wide init files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071336Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071336Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il est possible d'écrire des fichiers d'initialisation globale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can write times in am/pm style (with @samp{12:00am} standing for midnight and @samp{12:00pm} standing for noon), or 24-hour European/military style.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115330Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115330Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez écrire les heures en style am/pm (avec @samp{12:00am} pour minuit et @samp{12:00pm} pour midi), ou en style européen/militaire de 24 heures.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can't add input events onto a complete key.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133619Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T133619Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas possible d'ajouter des événements d'entrée à une séquence complète.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can, however, customize the value of the variable @code{timeclock-ask-before-exiting} to @code{nil} to avoid the question; then, only an explicit @kbd{M-x timeclock-out} or @kbd{M-x timeclock-change} will tell Emacs that the current interval is over.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez toutefois personnaliser la valeur de la variable @code{timeclock-ask-before-exiting} à @code{nil} pour éviter la question ; alors, seul un @kbd{M-x timeclock-out} ou @kbd{M-x timeclock-change} explicite indiquera à Emacs que l'intervalle actuel est terminé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can, however, use @key{F1} to display a list of commands starting with @key{ESC}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T135504Z" changeid="jchelary" creationdate="20150728T135504Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez cependant utiliser @key{F1} pour afficher la liste de commandes qui commencent par @key{ESC}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You comment a file from the thumbnail buffer by typing @kbd{c}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090924Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090924Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Tapez @kbd{c} pour commenter un fichier à partir du tampon de miniature.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You control the merging by typing special @dfn{merge commands} in the merge buffer (@pxref{Merge Commands}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T094648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T094348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous contrôlez la fusion en tapant des @dfn{commandes de fusion} spéciales dans le tampon de fusion (@pxref{Commandes de fusion}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You could also compare files using @code{ediff-files}, see @ref{Major Entry Points,,, ediff, Ediff User's Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102128Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T101929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous pourriez également comparer des fichiers en utilisant @code{ediff-files}, voir @ref{Points d'entrée majeurs,,, ediff, Manuel de l'utilisateur Ediff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You could even eliminate some of the standard ones, though this is not recommended for most users; for example, if you remove the prefix definition of @kbd{C-x 4}, then @kbd{C-x 4 C-f} becomes an invalid key sequence.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T093349Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T093349Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pourriez même éliminer certaines des séquences standard bien que ceci ne soit pas recommandé pour la plupart des utilisateurs. Par exemple, si vous retirez la définition préfixe de @kbd{C-x 4}, alors @kbd{C-x 4 C-f} devient une séquence incorrecte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You delete entries from the appointment list with @kbd{M-x appt-delete}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124321Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124321Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous supprimez les entrées de la liste de rendez-vous avec la commande @kbd{M-x appt-delete}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You do need to check that the breakpoints in recently edited source files are still in the right places.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110530Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110530Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez vérifier que les points d'arrêt des fichiers sources récemment modifiés sont toujours au bon endroit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You do not have to keep the @file{*compilation*} buffer visible while compilation is running; it continues in any case.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143330Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143330Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas nécessaire de garder le tampon @file{*compilation*} visible pendant que la compilation est en cours ; elle se poursuit de toute façon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You do not have to specify all of the fields in the geometry specification.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220317T192240Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220317T192240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous n'avez pas à indiquer tous les champs dans les spécifications de géométrie.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You do the merge by specifying state A or B for each difference.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T130746Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T130746Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Effectuer la fusion en spécifiant l'état A ou B pour chaque différence.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You don't have to worry about specifying a value that is not valid; the @samp{Set for Current Session} operation checks for validity and will not install an unacceptable value.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T123452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T123258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous n'avez pas à vous préoccuper de l'invalidité d'une valeur : l'opération @samp{Set for Current Session} vérifie si celle-ci est valide ou non pour qu'elle soit incorporée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You don't hold down @key{ESC} while typing the next character; instead, press @key{ESC} and release it, then enter the next character.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013359Z" changeid="suzume" creationdate="20150728T091536Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas nécessaire de presser @key{ESC} tout en tapant le caractère qui suit, à la place, vous pouvez presser @key{ESC}, la lacher, puis entrer le caractère qui suit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You don't need the @code{tar} program to use Tar mode---Emacs reads the archives directly.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous n'avez pas besoin du programme @code{tar} pour utiliser le mode « Tar » : Emacs lit les archives directement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You exceeded your available quota.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>利用可能な割当量を超過しました。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You first mark certain files in order to operate on all of them with one command.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T163445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T085940Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Marquez d'abord certains fichiers afin d'agir sur eux avec une seule commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040201Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may add a section Entitled ``Endorsements'', provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties---for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040201Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may add a section Entitled ``Endorsements'', provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties---for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may add other material on the covers in addition.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040154Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may add other material on the covers in addition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040152Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may also receive GNU Emacs when you buy a computer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez aussi recevoir Emacs à l'achat d'un ordinateur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may also specify additional GDB-related buffers to display, either in the same frame or a different one.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105947Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105947Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez également spécifier d'autres tampons liés à GDB à afficher, soit dans le même cadre, soit dans un cadre différent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040203Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040203Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040155Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040155Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040151Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040204Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may find it convenient to have all your Emacs configuration in one directory, in which case you should use @file{~/.emacs.d/init.el} or the XDG-compatible @file{~/.config/emacs/init.el}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110914Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il peut être pratique de disposer de toute sa configuration d'Emacs dans un seul répertoire. Dans ce cas, vous devez utiliser @file{~/.emacs.d/init.el} ou le @file{~/.config/emacs/init.el} compatible avec XDG.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040206Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040206Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040204Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided under this License.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040207Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040207Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided under this License.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040152Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040152Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040159Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040159Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may request both saving and deletion for the same buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est possible de demander l'enregistrement et la suppression d'un tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may then find it convenient to @dfn{kill} the buffers you no longer need.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092839Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092839Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez alors trouver utile de @dfn{supprimer} les tampons dont vous n'avez plus besoin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040156Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040156Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may want to select the set of files to operate on using the same regexp @var{from} that you will use to operate on them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100503Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100503Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous souhaitez peut-être sélectionner l'ensemble de fichiers sur lesquels agir en utilisant la même expression rationnelle, utile pour réaliser des opérations dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may want to skip this section and refer back to it later.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez sauter cette section et vous y référer
plus tard.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You may wish to expand an abbrev and attach a prefix to the expansion; for example, if @samp{cnst} expands into @samp{construction}, you might want to use it to enter @samp{reconstruction}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215039Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous souhaitez peut-être remplacer un abréviation et y joindre un préfixe ; par exemple, si @samp{cnst} est remplacé par @samp{construction}, vous pouvez l'utiliser pour saisir @samp{reconstruction}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You might be able to overcome this problem by using the @command{xhost} command on the local system to give permission for access from your remote machine.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082549Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082549Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez peut-être résoudre ce problème en utilisant la commande @command{xhost} sur le système local pour autoriser l'accès depuis votre machine à distance.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You might want to put meta-data for the use of other packages (e.g., the appointment package,</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143713Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143713Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous pourriez vouloir mettre des méta-données pour l'utilisation d'autres paquets (par exemple, le paquet rendez-vous,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You must always specify in the file name which method to use---for example, @file{/ssh:@var{user}@@@var{host}:@var{filename}} uses @command{ssh}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez toujours spécifier dans le nom de fichier quelle méthode utiliser - par exemple, @file{/ssh:@var{user}@@@var{host}:@var{filename}} utilise @command{ssh}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You must delete all sections Entitled ``Endorsements.''</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040204Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>You must delete all sections Entitled ``Endorsements.''</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You must first configure @code{image-dired-external-viewer}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T085643Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T085643Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Il est nécessaire de d'abord configurer @code{image-dired-external-viewer}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You must specify the command to print them with, but the minibuffer starts out with a suitable guess made using the variables @code{lpr-command} and @code{lpr-switches} (the same variables that @code{lpr-buffer} uses; @pxref{Printing}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081215Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez spécifier la commande avec laquelle vous souhaitez les imprimer, mais le mini-tampon commence par une estimation appropriée réalisée en utilisant les variables @code{lpr-command} et @code{lpr-switches} (les mêmes variables qu'utilise @code{lpr-buffer} ; @pxref{Impression}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You must then insert the rest of the diary entry.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T111920Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T111920Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez ensuite insérer le reste de l'entrée du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You must use this if you want to debug multiple programs within one Emacs session, as that is currently unsupported by @kbd{M-x gdb}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102936Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T102936Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez l'utiliser si vous voulez déboguer plusieurs programmes dans une même session Emacs, car cela n'est actuellement pas supporté par @kbd{M-x gdb}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You need not be consistent; your diary file can have a mixture of the two styles.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T115339Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T115339Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Il n'est pas nécessaire d'être cohérent ; votre fichier journal peut présenter un mélange des deux styles.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You should then avoid adding Emacs Lisp code that modifies the coding system in other ways, such as calls to @code{set-language-environment}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous devez ainsi éviter d'ajouter du code Emacs Lisp qui modifie le système de codage d'autres façons, comme des appels à @code{set-language-environment}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You should then save them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous devez alors les enregistrer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You should turn to it if you are like the programmer quoted above.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T133912Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T133912Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Si vous êtes comme le programmeur ci-dessus, c'est celui-ci que vous devriez consulter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You should use @code{append-to-file} only with files that are @emph{not} being visited in Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous devez utiliser @code{append-to-file} uniquement avec des fichiers qui ne sont @emph{pas} visités par Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You specify it in the @code{autoload} definition so it will be available for help commands even when the package is not loaded.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T083745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T083745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Vous la spécifiez dans la définition @code{autoload} afin qu'elle soit disponible pour des commandes d'aide même lorsque le package n'est pas chargé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You specify the files for @kbd{l} in the same way as for file operations.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125153Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125153Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Spécifiez les fichiers pour @kbd{l} de la même manière que pour les opérations sur fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You specify the new name as a minibuffer argument; there is no default.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150828T092806Z" changeid="jchelary" creationdate="20150828T092806Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Spécifiez le nouveau nom dans le mini-tampon. Il n'y a pas de valeur par défaut.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You use dynamic abbrev expansion with an explicit command to expand the letters in the buffer before point by looking for other words in the buffer that start with those letters.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T000934Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T000722Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez utiliser les remplacements dynamiques d'abréviations à l'aide d'une commande explicite pour remplacer les lettres avant le point dans le tampon en cherchant dans le même tampon les autres mots qui commencent par ces lettres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You will also learn about buffers and other objects that are part of the environment.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T084929Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T084929Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Vous apprendrez à connaitre les tampons et autres objets qui font partie de l'environnement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You will be prompted for a comment.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T090936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T090936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Un commentaire va vous être demandé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You will need to ``dive into'' some paragraphs; there is no other way to read them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T045922Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T045922Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il sera nécessaire de vous plonger dans certains paragraphes, il n'y a pas d'autre façon de les lire,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You will need to dive into some paragraphs; there is no other way to read them.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170430T114529Z" changeid="suzume" creationdate="20170430T114522Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Il sera nécessaire de vous plonger dans certains paragraphes, il n'y a pas d'autre façon de les lire,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your @dfn{diary file} is a file that records events associated with particular dates.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095550Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095550Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre @dfn{fichier journal} est un fichier qui enregistre les événements associés à des dates particulières.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your @file{.emacs} File</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071002Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071002Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Votre fichier @file{.emacs}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your @file{.emacs} file can prevent the loading of the terminal-specific library by setting @code{term-file-prefix} to @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084250Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084250Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Votre fichier @file{.emacs} peut empêcher le chargement de votre librairie spécifique au terminal en définissant @code{term-file-prefix} sur @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your Email</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ご利用のメール</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your changes appear in the file itself only when you @dfn{save} the buffer back into the file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les changements apparaissent dans le fichier lui-même seulement lorsque vous @dfn{sauvegardez} le tampon dans un fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your command need not simply run @command{grep}; you can use any shell command that produces output in the same format.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142324Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142324Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre commande ne doit pas simplement exécuter @command{grep} ; vous pouvez utiliser n'importe quelle commande de l'interpréteur de commandes qui produit une sortie dans le même format.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your email address; used to initialize the Lisp variable @code{user-mail-address}, which the Emacs mail interface puts into the @samp{From} header of outgoing messages (@pxref{Mail Headers}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T081018Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220309T131844Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre adresse électronique ; utilisée pour initialiser la variable Lisp @code{user-mail-address}, que l'interface mail d'Emacs met dans l'en-tête @samp{From} des messages sortants (@pxref{En-têtes de courriel}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your main diary file can include other files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143753Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143753Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre fichier journal principal peut inclure d'autres fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>名前</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your original layout will then be restored after GDB quits.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T105555Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T105555Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre configuration originale sera alors restaurée après la sortie de GDB.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your password has changed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>パスワードが変更されました</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your personal dictionary is specified by the variable @code{ispell-personal-dictionary}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Votre dictionnaire personnel est spécifié par la variable @code{ispell-personal-dictionary}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your profile image</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>あなたのプロフィール画像</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your real-world name.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T173616Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T173616Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre nom dans le monde réel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your site may also have a @dfn{site startup file}; this is named @file{site-start.el}, if it exists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T112427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Votre site peut aussi contenir un @dfn{fichier démarrage de site} ; il est nommé @file{site-start.el} s'il existe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Your time zone also affects the local time of sunrise and sunset.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T142552Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220331T142552Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Votre fuseau horaire affecte également l'heure locale du lever et du coucher du soleil.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Z</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081236Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Z</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Z @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Z @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ZZ</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075500Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075500Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ZZ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Zmacs mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Zmacs mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ @dots{} ]</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>[ @dots{} ]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ Revert... ] [ Apply ] [ Apply and Save ]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022459Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022459Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[ Revert... ] [ Apply ] [ Apply and Save ]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ State ]: STANDARD.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ State ]: STANDARD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Background: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Background: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Box around text: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Box around text: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Font Family: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Font Family: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Font Foundry: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Font Foundry: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Height: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Height: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Inherit: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Inherit: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Inverse-video: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Inverse-video: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Overline: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Overline: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Slant: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Slant: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Stipple: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105428Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105428Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Stipple: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Strike-through: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Strike-through: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Underline: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Underline: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Weight: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Weight: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[ ] Width: --</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[ ] Width: --</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Convenience] Convenience features for faster editing.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022521Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022521Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[Convenience] Convenience features for faster editing.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Editing] Basic text editing facilities.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022518Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022518Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[Editing] Basic text editing facilities.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Hide Unused Attributes]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[Hide Unused Attributes]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Hide]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[Hide]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Hide] Font Lock Comment Face:[sample]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105424Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105424Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[Hide] Font Lock Comment Face:[sample]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Hide] Kill Ring Max: 60</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105611Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105611Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[Hide] Kill Ring Max: 60</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Hide] Minibuffer Frame Alist:
[INS] [DEL] Parameter: width</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105518Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105518Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[Hide] Minibuffer Frame Alist:
[INS] [DEL] Parameter: width</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[Revert...] [Apply] [Apply and Save]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[Revert...] [Apply] [Apply and Save]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[State] : STANDARD.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105425Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105425Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[State] : STANDARD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[State]: EDITED, shown value does not take effect until you</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[State]: EDITED, shown value does not take effect until you</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[State]: SET for current session only.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[State]: SET for current session only.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[State]: STANDARD.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105611Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105611Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[State]: STANDARD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[State]: visible group members are all at standard values.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022507Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022507Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[State]: visible group members are all at standard values.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[X] Foreground: Firebrick [Choose] (sample)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>[X] Foreground: Firebrick [Choose] (sample)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>[^ @dots{} ]</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>[^ @dots{} ]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\&amp;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\&amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\@var{n}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\@var{n}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\\</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\_______________/ ^</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022744Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\_______________/ ^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\______________________/ \_/</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022917Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022917Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\______________________/ \_/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\____________________________/ ^</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022819Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022819Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\____________________________/ ^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\a</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\centerline{Programming in Emacs Lisp}%</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105200Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\centerline{à la programmation en Emacs Lisp}%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\command1\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080648Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\command1\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\command2\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080649Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080649Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\command2\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\command\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080630Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080630Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\command\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\e</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\else</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032554Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032554Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>\else</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\endgroup\page\hbox{}\page}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105202Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\endgroup\page\hbox{}\page}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\endgroup}%
{\begingroup\hbox{}\vskip 0.25in \chaprm%</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105204Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105204Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\endgroup}%
{\begingroup\hbox{}\vskip 0.25in \chaprm%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\global\def\xrefprintnodename#1{ ``#1''}
\fi
% \global\def\xrefprintnodename#1{, ``#1''}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032555Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032555Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>\global\def\xrefprintnodename#1{ ``#1''}
\fi
% \global\def\xrefprintnodename#1{, ``#1''}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\global\def\xrefprintnodename#1{\unskip, ``#1''}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032553Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032553Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>\global\def\xrefprintnodename#1{\unskip, ``#1''}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\global\hbadness=6666 % don't worry about not-too-underfull boxes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032548Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032548Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>\global\hbadness=6666 % don't worry about not-too-underfull boxes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\global\parskip 2pt plus 1pt
\global\advance\baselineskip by -1pt</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105236Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105236Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\global\parskip 2pt plus 1pt
\global\advance\baselineskip by -1pt</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\global\parskip 6pt plus 1pt</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032550Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032550Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>\global\parskip 6pt plus 1pt</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\hbox{}\vskip 1.5in \chaprm \centerline{An Introduction to}%</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105145Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105145Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\hbox{}\vskip 1.5in \chaprm \centerline{Une introduction}%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\if \xrefprintnodename</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032552Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032552Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>\if \xrefprintnodename</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\key1\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080638Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080638Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\key1\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\key2\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080639Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080639Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\key2\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\key\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080628Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080628Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\key\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\page\hbox{}\page</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021801Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\page\hbox{}\page</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\par\vfill\supereject</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021758Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\par\vfill\supereject</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\par\vfill\supereject
\else</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021756Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\par\vfill\supereject
\else</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\par\vfill\supereject
\fi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021805Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\par\vfill\supereject
\fi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\par\vfill\supereject
\headings off
\ifodd\pageno</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021755Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\par\vfill\supereject
\headings off
\ifodd\pageno</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\r</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\text\</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080636Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>\text\</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>\v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>\v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>^</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>^ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>^ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>^ @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>^ @r{(query-replace)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>__ o0O0o __</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021034Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>__ o0O0o __</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>___ ___ ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020837Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020837Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>___ ___ ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>________________________________________ [ Search ]</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T022418Z" changeid="suzume" creationdate="20220315T022418Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>________________________________________ [ Search ]</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>`</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>`</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>``CC-BY-SA'' means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit corporation with a principal place of business in San Francisco, California, as well as future copyleft versions of that license published by that same organization.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040211Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>``CC-BY-SA'' means the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 license published by Creative Commons Corporation, a not-for-profit corporation with a principal place of business in San Francisco, California, as well as future copyleft versions of that license published by that same organization.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>``Incorporate'' means to publish or republish a Document, in whole or in part, as part of another Document.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040212Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040212Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>``Incorporate'' means to publish or republish a Document, in whole or in part, as part of another Document.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>``Massive Multiauthor Collaboration Site'' (or ``MMC Site'') means any World Wide Web server that publishes copyrightable works and also provides prominent facilities for anybody to edit those works.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040211Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040211Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>``Massive Multiauthor Collaboration Site'' (or ``MMC Site'') means any World Wide Web server that publishes copyrightable works and also provides prominent facilities for anybody to edit those works.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015552Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>a &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172557Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172557Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>a @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170802T070737Z" changeid="suzume" creationdate="20170802T070737Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fichier d'abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-all-caps</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev-all-caps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-file-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev-file-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-prefix-mark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214721Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214721Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>abbrev-prefix-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-start-location</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev-start-location</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-start-location-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev-start-location-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-suggest</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083608Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083608Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>abbrev-suggest</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-suggest-hint-threshold</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083615Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083615Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>abbrev-suggest-hint-threshold</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-suggest-show-report</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083651Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083651Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>abbrev-suggest-show-report</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrev-table-name-list</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrev-table-name-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T063358Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>abréviations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrevs-changed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>abbrevs-changed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abbrevs.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101204Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101204Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>abbrevs.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>abnormal hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T113306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T113306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déclencheur anormal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>accented characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>caractères accentués</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>accessible portion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044854Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044854Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>portion accessible</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>accumulating scattered text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>accumuler du texte dispersé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ack.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101219Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101219Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>ack.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>action options (command line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T090001Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T090001Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>options d'action (ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ad-default-compilation-action</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ad-default-compilation-action</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>adaptive-fill-first-line-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>adaptive-fill-first-line-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>adaptive-fill-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>adaptive-fill-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>adaptive-fill-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>adaptive-fill-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>adaptive-fill-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>adaptive-fill-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-change-log-entry-other-window@r{, in Diff mode}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T150552Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T150552Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>add-change-log-entry-other-window@r{, dans le mode « Diff »}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-dir-local-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>add-dir-local-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-file-local-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104335Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104335Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>add-file-local-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-file-local-variable-prop-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104436Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104436Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>add-file-local-variable-prop-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-global-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T225436Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T225436Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>add-global-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>add-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-mode-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T232111Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T232111Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>add-mode-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>add-name-to-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>add-name-to-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>adding to the kill ring in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123859Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123859Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ajouter à la mémoire des coupes dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>addpm, MS-Windows installation program</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144218Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144218Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>addpm, programme d'installation de MS-Windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>adds the last day of Hanukkah (since the Hebrew months are numbered with 1 starting from Nisan), the Islamic feast celebrating Mohammed's birthday (since the Islamic months are numbered from 1 starting with Muharram), and Thomas Jefferson's birthday, which is 2 April 1743 on the Julian calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131744Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T131744Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>ajoute le dernier jour de Hanoukka (puisque les mois hébreux sont numérotés de 1 à 1 à partir du mois Nissan), la fête islamique célébrant l'anniversaire de Mahomet (puisque les mois islamiques sont numérotés de 1 à 1 à partir de Muharram), et l'anniversaire de Thomas Jefferson, qui est le 2 avril 1743 selon le calendrier julien.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>after-revert-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>after-revert-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>after-save-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>after-save-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>aggressive scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044444Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044444Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>défilement rapide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>alarm clock</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124216Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>alarme de rappel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>always</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121537Z" changeid="Ismaël" creationdate="20210824T020220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>toujours</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>always equals @var{dividend}, subject to rounding error if either argument is floating point.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>est toujours égale à @var{dividend}, sauf si l'un ou l'autre argument est un nombre à virgule flottante, une erreur sera générée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>always equals @var{dividend}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>est toujours égale à @var{dividend}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>et</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and @ref{Top,, Ediff, ediff, The Ediff Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092109Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092109Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>et @ref{Top,, Ediff, ediff, le Manuel Ediff}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and here's how to do it in csh or tcsh:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T122411Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T122411Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>et voici comment le faire en csh ou tcsh :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and property lists.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>et des listes de propriétés.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and the fancy diary will show @samp{Ed's anniversary} both on December 15 and on December 22.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144849Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144849Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>et le journal élégant affichera @samp{l'anniversaire d'Ed} à la fois le 15 et le 22 décembre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and the font specification for Chinese GB2312 characters would be this:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>et la spécification de police pour les caractères chinois GB2312 serait :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>and would appear in the diary for any date that corresponds to Heshvan 25 on the Hebrew calendar.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T110601Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T110601Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>et apparaîtrait dans l'agenda pour toute date correspondant au 25 Heshvan du calendrier hébraïque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ange-ftp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ange-ftp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ange-ftp-default-user</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091953Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091953Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ange-ftp-default-user</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ange-ftp-gateway-host</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093217Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ange-ftp-gateway-host</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ange-ftp-generate-anonymous-password</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ange-ftp-generate-anonymous-password</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ange-ftp-make-backup-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092344Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092344Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ange-ftp-make-backup-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ange-ftp-smart-gateway</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093216Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093216Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ange-ftp-smart-gateway</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>animate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>animate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>animated images</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204514Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204514Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>images animées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>anonymous FTP</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092749Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092749Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>FTP anonyme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>anonymous function argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022839Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022839Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fonction anonyme argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>anonymous function argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022944Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022944Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fonction anonyme argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ansi8</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121542Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T121542Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>ansi8</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>anti.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101215Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101215Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>anti.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apostrophe for quoting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085535Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085535Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Apostrophe pour citer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070416Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070416Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>append</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append interactive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012524Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012524Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>append interactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append save-excursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012605Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012605Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>append save-excursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append-next-kill</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>append-next-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012248Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012248Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>append-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append-to-buffer body</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012552Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012552Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>append-to-buffer body</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append-to-buffer overview::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012458Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012458Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation de append-to-buffer::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>append-to-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>append-to-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appending kills in the ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ajouter des coupes dans le presse-papiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appointment notification</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T111248Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T111248Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>notification de rendez-vous</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-activate</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020136Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020136Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-activate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-add</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020142Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-add</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-audible</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020135Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020135Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-audible</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020142Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-delete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-delete-window-function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020136Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020136Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-delete-window-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-disp-window-function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020135Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020135Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-disp-window-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-display-diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020141Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-display-diary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-display-duration</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020135Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020135Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-display-duration</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-display-format</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020134Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020134Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-display-format</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-display-mode-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020135Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020135Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-display-mode-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-message-warning-time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020141Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-message-warning-time</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>appt-warning-time-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020141Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020141Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>appt-warning-time-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apropos</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>à propos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apropos-command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apropos-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apropos-do-all</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apropos-do-all</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apropos-documentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apropos-documentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apropos-value</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apropos-value</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>apropos-variable</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>apropos-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arc</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>arc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 02d65d63-3b64-49bc-a5c0-bfd5eabb6c98</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 02d65d63-3b64-49bc-a5c0-bfd5eabb6c98</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 07636b8c-c4e3-4735-9e06-2e864320b434</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 07636b8c-c4e3-4735-9e06-2e864320b434</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 141f74ce-6ae3-40dc-a6c4-ef83fc4ec35c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 141f74ce-6ae3-40dc-a6c4-ef83fc4ec35c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 295a6321-e5ab-46d5-aef5-0bb4f447a67f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 295a6321-e5ab-46d5-aef5-0bb4f447a67f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 2e53cfab-5691-41f6-b5a8-9c6a3462399c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 2e53cfab-5691-41f6-b5a8-9c6a3462399c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 31fb8a4e-4aa8-4a74-a206-aa00451394d4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 31fb8a4e-4aa8-4a74-a206-aa00451394d4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 39100cdf-8a55-4898-acba-595db619e8e2</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 39100cdf-8a55-4898-acba-595db619e8e2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 3b5107f9-d2f0-47d5-ad61-3498496bea0e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 3b5107f9-d2f0-47d5-ad61-3498496bea0e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 4466c7ca-e549-4119-948c-6eed34e1ff87</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 4466c7ca-e549-4119-948c-6eed34e1ff87</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 4b2c33bc-d7e4-43f5-bc20-27c0db52a53e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 4b2c33bc-d7e4-43f5-bc20-27c0db52a53e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 4c7bff41-36e6-4da6-9e7f-9b9289e27c8e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 4c7bff41-36e6-4da6-9e7f-9b9289e27c8e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 5182b306-c403-4e4f-ba24-e1911bc6da9d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 5182b306-c403-4e4f-ba24-e1911bc6da9d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 55fd0296-d906-4551-b300-979d3846aa88</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 55fd0296-d906-4551-b300-979d3846aa88</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 56e8ff26-4ffe-4832-a141-7e991a2d0f87</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 56e8ff26-4ffe-4832-a141-7e991a2d0f87</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 574e8dd2-d513-4616-9844-c9a27869782e</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 574e8dd2-d513-4616-9844-c9a27869782e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 5ffdbe08-2cd4-48ec-a5a8-080f95756eec</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 5ffdbe08-2cd4-48ec-a5a8-080f95756eec</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 6baae835-b667-4447-91e2-9829ae1cf543</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 6baae835-b667-4447-91e2-9829ae1cf543</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 700b8e95-7aa5-4b52-9eb3-8f2e1ea152b4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 700b8e95-7aa5-4b52-9eb3-8f2e1ea152b4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 717c6048-5d9d-4c7d-9a62-df57390b6f19</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 717c6048-5d9d-4c7d-9a62-df57390b6f19</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 74842db8-019f-4818-b5a4-b2de878e57fd</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 74842db8-019f-4818-b5a4-b2de878e57fd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 8378814a-30d7-467c-9615-74a80b9988a7</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 8378814a-30d7-467c-9615-74a80b9988a7</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 8750b7d2-de4c-4923-809a-d35fc39fd8ce</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 8750b7d2-de4c-4923-809a-d35fc39fd8ce</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 8abc30d4-4d3a-47f9-b908-e9e971c18c6d</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 8abc30d4-4d3a-47f9-b908-e9e971c18c6d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 9014cf6e-f3c4-401d-b8da-4fe52723984c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 9014cf6e-f3c4-401d-b8da-4fe52723984c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 94977df6-3dca-4730-b57b-c6329e9282ba</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 94977df6-3dca-4730-b57b-c6329e9282ba</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 9711a66e-4749-4265-9e8c-972d55b67096</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 9711a66e-4749-4265-9e8c-972d55b67096</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: 9e03a1c7-6f62-4346-85d9-ed5b79386e07</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : 9e03a1c7-6f62-4346-85d9-ed5b79386e07</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: ac7694c8-1f02-4b42-9531-33ba13b179e1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : ac7694c8-1f02-4b42-9531-33ba13b179e1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: b1ba2e7a-a0f3-4c5e-875c-7d8e22d73299</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : b1ba2e7a-a0f3-4c5e-875c-7d8e22d73299</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: b741253c-7e23-4a02-b3fa-cffd9e4d72b9</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : b741253c-7e23-4a02-b3fa-cffd9e4d72b9</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: ba36b4c2-e60f-49e2-bc25-61158fdcd815</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : ba36b4c2-e60f-49e2-bc25-61158fdcd815</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: ba9da253-e65f-4e7f-b727-08fba0a1df7a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : ba9da253-e65f-4e7f-b727-08fba0a1df7a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: bba7f945-9078-477f-a2ce-18818a6e1218</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : bba7f945-9078-477f-a2ce-18818a6e1218</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: be705bf8-941b-4c35-84fc-ad7d20ddb7cb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : be705bf8-941b-4c35-84fc-ad7d20ddb7cb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: c2573ca2-18aa-4839-93b8-924043ef831f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : c2573ca2-18aa-4839-93b8-924043ef831f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: cfb87287-9364-4e46-9e93-6c2f7f6ae794</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : cfb87287-9364-4e46-9e93-6c2f7f6ae794</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: d00ac830-e120-41fb-bbc5-7ca3eeaa227f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : d00ac830-e120-41fb-bbc5-7ca3eeaa227f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: d156593f-82f8-4708-a844-204e48f7f2aa</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : d156593f-82f8-4708-a844-204e48f7f2aa</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: d1b8fad3-f48c-4ce4-a402-f73b5ef19bd2</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : d1b8fad3-f48c-4ce4-a402-f73b5ef19bd2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: d4cce66d-1047-45c3-bfde-db6719d6e82b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : d4cce66d-1047-45c3-bfde-db6719d6e82b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: ddc57378-b0e6-4195-b7b6-43f8777395a7</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : ddc57378-b0e6-4195-b7b6-43f8777395a7</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: df731f89-0900-4389-a436-9105241b6f7a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : df731f89-0900-4389-a436-9105241b6f7a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: e34944ad-7d5c-4980-be00-36a5fe54d4b1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : e34944ad-7d5c-4980-be00-36a5fe54d4b1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: f723a4e0-31b3-453f-8afc-0bf8fd276d57</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : f723a4e0-31b3-453f-8afc-0bf8fd276d57</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: f78e3050-2f0a-4dee-be27-d9979a0a2289</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : f78e3050-2f0a-4dee-be27-d9979a0a2289</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: f7e9a219-a0e1-4776-b631-08eaa1d49b34</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : f7e9a219-a0e1-4776-b631-08eaa1d49b34</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: fcf1084a-cd29-4adc-9f16-68586935b386</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : fcf1084a-cd29-4adc-9f16-68586935b386</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arch-tag: ffdf5714-7ecf-415b-9023-fbc6b409c2c6</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arch-tag : ffdf5714-7ecf-415b-9023-fbc6b409c2c6</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arevert-xtra.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>arevert-xtra.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arguments (command line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091902Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091902Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>arguments (ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arithmetic shift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>arithmetic shift</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ash integer1 count</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ash integer1 count</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>asin arg</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>asin arg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ask-user-about-lock</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ask-user-about-lock</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>astronomical day numbers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T130917Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T130917Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>nombres de jours astronomiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auth-source-save-behavior</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T101140Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T101140Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auth-source-save-behavior</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auth-sources</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auth-sources</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020220Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>auto</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-compression-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-compression-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-fill)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120721Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120721Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-fill)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-fill)} specifies that the minor mode @code{auto-fill-mode} needs to be enabled.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121213Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T121213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-fill)} spécifie que le mode mineur @code{auto-fill-mode doit être activé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-fill-chars</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-fill-chars</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-hscroll-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044500Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044500Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>auto-hscroll-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-mode-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-mode-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-avoid-polling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122344Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122344Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-avoid-polling</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-interval</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121748Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121748Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-interval</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120344Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120344Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-notify-exclude-dir-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T122346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T122346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-notify-exclude-dir-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-remote-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-remote-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-tail-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120345Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-tail-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-use-notify</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-use-notify</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-revert-verbose</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-revert-verbose</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save for remote files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T111947Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T111947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-enregistrement pour des fichiers distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-default</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-default</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-file-name-transforms</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T111949Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T111949Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-save-file-name-transforms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-interval</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-interval</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-list-file-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-list-file-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-list-file-prefix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-list-file-prefix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-no-message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T123830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T123830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-save-no-message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-timeout</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-timeout</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-visited-file-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-save-visited-file-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-visited-interval</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T135205Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T135205Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-save-visited-interval</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>auto-save-visited-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T130744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T130744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>auto-save-visited-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>autoload</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020004Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015825Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>autoload</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>autoload Lisp libraries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T083330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T083330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>autocharger des librairies Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>automatic scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035355Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035355Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>défilement automatique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>automatically reverts every @code{auto-revert-interval} seconds, whether there is a need for it or not.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210812T113111Z" changeid="suzume" creationdate="20210812T113111Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>rétabli automatiquement toutes les @code{auto-revert-interval} secondes, qu'il y en ait le besoin ou non</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>avoiding mouse in the way of your typing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>faire évader la souris de l'endroit où l'on tape</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>b @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>b @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>b for interactive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012956Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012956Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>b for interactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>back-to-indentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>back-to-indentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>background color</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045518Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045518Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>couleur d'arrière-plan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>background color, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090449Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090449Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleur d'arrière-plan, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>background mode, on @command{xterm}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T181730Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220310T181730Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>mode arrière-plan, sur @command{xterm}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichiers archives</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111207Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110915Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>noms de fichiers d'archive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup, and user-id</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T072354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T072354Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>sauvegarde, et ID utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-by-copying</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-by-copying</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-by-copying-when-linked</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-by-copying-when-linked</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-by-copying-when-mismatch</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-by-copying-when-mismatch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-by-copying-when-privileged-mismatch</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-by-copying-when-privileged-mismatch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-directory-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-directory-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-enable-predicate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-enable-predicate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backup-inhibited</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backup-inhibited</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backups for remote files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092342Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092342Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>archives pour des fichiers distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backward-delete-char-untabify-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backward-delete-char-untabify-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>balance-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>balance-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>balloon help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ballon d'aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>banish</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>banish</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>base buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tampon de base</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>basic.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101146Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101146Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>basic.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>batch mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T121056Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T121056Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>mode batch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>baud-rate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>baud-rate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>becomes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021340Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021340Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>devient</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>before-revert-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>before-revert-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>before-save-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>before-save-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>beginning-of-buffer complete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013053Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>beginning-of-buffer complete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>beginning-of-buffer opt arg</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T013041Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T013041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>beginning-of-buffer opt arg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>beginning-of-defun-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>beginning-of-defun-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>being @var{list}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040225Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040225Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>being @var{list}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bg[SELECTED] = @{ 0.0, 0.55, 0.55 @}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210807T101345Z" changeid="suzume" creationdate="20210807T101345Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>bg[SELECTED] = @{ 0.0, 0.55, 0.55 @}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>binding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150806T125421Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Raccourci-clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>binding keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T113029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T113029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>lier des touches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>blink-cursor-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>blink-cursor-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>blink-matching-delay</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>blink-matching-delay</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>blink-matching-paren</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>blink-matching-paren</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>blink-matching-paren-distance</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>blink-matching-paren-distance</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>blinking cursor disable, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101647Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101647Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>désactiver le curseur clignotant, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bob@@gnu.org</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021753Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021753Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>bob@@gnu.org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bold</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141940Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>bold (gras)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bold-italic</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141929Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>bold-italic (gras-italique)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>book-spine</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083754Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083754Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>book-spine</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-delete</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-delete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-insert</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-insert</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-insert-location</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-insert-location</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-jump</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-jump</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-load</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-load</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-save-flag</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-save-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-search-size</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-search-size</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-set</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-set</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmark-write</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bookmark-write</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bookmarks</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marque-Pages</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>boolean</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>booléen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>border color, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T090717Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T090717Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleur de bordure, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>borders (X Window System)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T094704Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T094704Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>bordure de la fenêtre (système de fenêtres X)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>branch (version control)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>branche (contrôle de version)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>browse-url-of-dired-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T125728Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T125728Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>browse-url-of-dired-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bs-customize</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113144Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>bs-customize</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bs-show</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bs-show</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer contents</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112158Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112158Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Contenu du tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer list, customizable</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>liste de tampons, personnalisable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer size, maximum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>taille du tampon, maximum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-auto-revert-by-notification</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083700Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083700Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>buffer-auto-revert-by-notification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-invisibility-spec</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>buffer-invisibility-spec</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-local hooks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T142513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T142513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déclencheurs buffer-local</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-menu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>buffer-menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-menu-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>buffer-menu-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-read-only</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>buffer-read-only</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffer-saved-size</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>buffer-saved-size</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buffers.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101156Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101156Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>buffers.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bug-lisp-manual@@gnu.org</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>bug-lisp-manual@@gnu.org</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>build details</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134710Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134630Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>détails de la construction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>building programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142211Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142211Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>construire des programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>building.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101202Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101202Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>building.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>but some machines may provide a wider range.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mais quelques machines peuvent définir un autre champ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buttercup)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021904Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>coquelicot)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>button-down events</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>événements de bouton pressé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>buttons (customization buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T080702Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T080702Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>boutons (tampon de personnalisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>by Carsten Dominik</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080857Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080857Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>par Carsten Dominik</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>by Richard M. Stallman</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090523Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090523Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Par Richard M. Stallman</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>by Richard M.@: Stallman et al.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T072824Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T054705Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>par Richard M.@: Stallman et al.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>by Robert J. Chassell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105230Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105230Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>par Robert J. Chassell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bypassing init and @file{default.el} file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135027Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134836Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>contourne le fichier initialisation et le fichier @file{default.el}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>byte compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051645Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T051645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>byte-code</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051703Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T051703Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>byte-code</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>byte-compiling several files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082703Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082703Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>compiler plusieurs fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081923Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081923Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>c @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081921Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081921Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>c @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>c a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>c a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>c b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101315Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101315Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>c b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>c-mode))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>c-mode))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cache of file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094736Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094736Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>cache de noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cache-long-line-scans</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cache-long-line-scans</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cal-html-css-default</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020101Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020101Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>cal-html-css-default</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cal-xtra.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123819Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T123819Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>cal-xtra.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calc-line-breaking</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015915Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015915Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calc-line-breaking</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211210T081759Z" changeid="gtn" creationdate="20210824T020050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar and @LaTeX{}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T110556Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T110556Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>calendrier et @LaTeX{}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar and HTML</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T104751Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T104751Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>calendrier et HTML</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar layout</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211017T165855Z" changeid="suzume" creationdate="20211017T165855Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Disposition du calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar week numbers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T124038Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T124038Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>numéros de semaine du calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar, first day of week</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091712Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091712Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>calendrier, premier jour de la semaine</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-astro-goto-day-number</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020119Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-astro-goto-day-number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-astro-print-day-number</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020116Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020116Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-astro-print-day-number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-backward-day</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020050Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-backward-day</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-backward-month</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020051Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-backward-month</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-backward-week</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020051Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-backward-week</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-backward-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020052Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-backward-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-bahai-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020029Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-bahai-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-bahai-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020119Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-bahai-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-bahai-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020117Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020117Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-bahai-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-beginning-of-month</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020052Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-beginning-of-month</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-beginning-of-week</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020052Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-beginning-of-week</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-beginning-of-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020056Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020056Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-beginning-of-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-chinese-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020121Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020121Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-chinese-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-chinese-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020118Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-chinese-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-christian-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020030Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-christian-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-coptic-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020121Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020121Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-coptic-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-coptic-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020118Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-coptic-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-count-days-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020059Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-count-days-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-cursor-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020106Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-cursor-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-date-display-form</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020032Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-date-display-form</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-date-style</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020131Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-date-style</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-day-header-array</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015832Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-day-header-array</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-daylight-savings-ends</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020143Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-daylight-savings-ends</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-daylight-savings-ends-time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020144Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-daylight-savings-ends-time</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-daylight-savings-starts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020143Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-daylight-savings-starts</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-daylight-time-offset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020143Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-daylight-time-offset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-daylight-time-zone-name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020110Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020110Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-daylight-time-zone-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-end-of-month</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020053Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-end-of-month</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-end-of-week</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020052Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020052Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-end-of-week</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-end-of-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020057Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020057Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-end-of-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-ethiopic-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020122Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020122Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-ethiopic-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-ethiopic-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020118Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-ethiopic-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-forward-day</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020050Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020050Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-forward-day</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-forward-month</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020051Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-forward-month</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-forward-week</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020051Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-forward-week</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-forward-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020051Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020051Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-forward-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-french-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020120Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-french-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-french-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020117Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020117Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-french-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020057Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020057Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-goto-day-of-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020057Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020057Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-goto-day-of-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-goto-today</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020058Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020058Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-goto-today</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-hebrew-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020030Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-hebrew-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-hebrew-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020120Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-hebrew-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-hebrew-list-yahrzeits</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020123Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020123Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-hebrew-list-yahrzeits</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-hebrew-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020116Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020116Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-hebrew-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-holiday-marker</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015832Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-holiday-marker</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020027Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-initial-window-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015833Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-initial-window-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-intermonth-text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015832Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-intermonth-text</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-islamic-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020030Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-islamic-all-holidays-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-islamic-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020120Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-islamic-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-islamic-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020117Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020117Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-islamic-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-iso-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020119Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-iso-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-iso-goto-week</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020058Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020058Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-iso-goto-week</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-iso-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020116Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020116Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-iso-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-julian-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020119Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-julian-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-julian-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020116Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020116Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-julian-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-latitude</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020109Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-latitude</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-list-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020107Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-list-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-location-name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020108Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-location-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-longitude</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020109Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-longitude</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-lunar-phases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020113Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020113Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-lunar-phases</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mark-diary-entries-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020130Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mark-diary-entries-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mark-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020106Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mark-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mark-holidays-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020107Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mark-holidays-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mark-today</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015843Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015843Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mark-today</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-goto-long-count-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020030Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020030Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-goto-long-count-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-next-calendar-round-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020032Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-next-calendar-round-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-next-haab-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020031Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-next-haab-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-next-tzolkin-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020031Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-next-tzolkin-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-previous-haab-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020031Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-previous-haab-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-previous-tzolkin-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020031Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020031Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-previous-tzolkin-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-mayan-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020119Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020119Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-mayan-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-month-header</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015832Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-month-header</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-move-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020026Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020026Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-move-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-other-month</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020058Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020058Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-other-month</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-persian-goto-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020121Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020121Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-persian-goto-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-persian-print-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020118Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020118Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-persian-print-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-print-day-of-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020059Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-print-day-of-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-print-other-dates</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020116Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020116Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-print-other-dates</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-redraw</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020100Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-redraw</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-remove-frame-by-deleting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020100Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-remove-frame-by-deleting</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-scroll-left</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020058Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020058Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-scroll-left</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-scroll-left-three-months</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020059Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-scroll-left-three-months</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-scroll-right</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020059Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-scroll-right</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-scroll-right-three-months</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020059Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020059Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-scroll-right-three-months</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-set-date-style</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020132Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-set-date-style</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-standard-time-zone-name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020109Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-standard-time-zone-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-star-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015834Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015834Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-star-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-sunrise-sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020108Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-sunrise-sunset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-time-display-form</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020032Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-time-display-form</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-time-zone</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020109Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020109Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-time-zone</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-time-zone-style</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020110Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020110Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-time-zone-style</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-today-invisible-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020025Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020025Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-today-invisible-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-today-marker</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015833Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-today-marker</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-today-visible-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015833Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-today-visible-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-unmark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020106Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-unmark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-view-diary-initially-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020130Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-view-diary-initially-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-view-holidays-initially-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020106Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020106Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-view-holidays-initially-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-week-start-day</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020057Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020057Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-week-start-day</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar-weekend-days</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020057Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020057Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>calendar-weekend-days</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>calendar.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101206Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101206Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>calendar.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>call Lisp functions, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T125105Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T125105Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>fonctions d'appel Lisp, arguments de la ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>call-interactively(eval-last-sexp)
---------- Buffer: *Backtrace* ----------</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085650Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085650Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>call-interactively(eval-last-sexp)
---------- Buffer: *Backtrace* ----------</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>call-interactively(eval-print-last-sexp nil nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091806Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>call-interactively(eval-print-last-sexp nil nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>candle lighting times</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153136Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153136Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>heures d'allumage des bougies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>car &amp; cdr</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015708Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015708Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>car et cdr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>car cdr &amp; cons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T050143Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T050143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>car cdr et cons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>case-fold-search</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>case-fold-search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>case-replace</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>case-replace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cat-and-mouse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cat-and-mouse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>categories of characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>catégories de caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>causes every day's diary display to contain the equivalent date on the Hebrew calendar, if you are using the fancy diary display.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153028Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153028Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>fait en sorte que l'affichage du journal de chaque jour contienne la date équivalente du calendrier hébraïque, si vous utilisez l'affichage élégant du journal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>causes the fancy diary to show</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145144Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145144Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>fait apparaître dans le journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cd</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>cd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>change Emacs directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135620Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T135516Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>changer de répertoire Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>change buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T133405Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>modifier les tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>change-major-mode-with-file-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>change-major-mode-with-file-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>changes, undoing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T074904Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modifications, annulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>changing file group (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200621Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modifier le groupe de fichier (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>changing file owner (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080043Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080043Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>changer le propriétaire du fichier (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>changing file permissions (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195541Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195541Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modifier les droits d'accès au fichier (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>changing file time (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080639Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modifier la date de fichier (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>char, line, word, sentence, paragraph, region, page, sexp, list, defun, rect, buffer, frame, window, face, file, dir, register, mode, beginning, end, forward, backward, next, previous, up, down, search, goto, kill, delete, mark, insert, yank, fill, indent, case, change, set, what, list, find, view, describe, default.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>char, line, word, sentence, paragraph, region, page, sexp, list, defun, rect, buffer, frame, window, face, file, dir, register, mode, beginning, end, forward, backward, next, previous, up, down, search, goto, kill, delete, mark, insert, yank, fill, indent, case, change, set, what, list, find, view, describe, default.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>char-syntax character</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015039Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>char-syntax caractère</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>character syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T083439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T083439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>syntaxe de caractère</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>characters (in text)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>caractères (dans le texte)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>characters which belong to a specific language</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>caractères appartenant à une langue spécifique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>characters, inserting by name or code-point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Caractères, insertion par nom ou par point-code</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>checkdoc-minor-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>checkdoc-minor-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>checking out files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>retirer un fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>checking spelling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vérifier l'orthographe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>checking syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151214Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151214Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Vérification de la syntaxe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>choose-completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>choose-completion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>choosing a major mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>choisir un mode majeur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clean-buffer-list</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>clean-buffer-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clear-abbrev-table table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>clear-abbrev-table table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clear-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>clear-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>click events</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>événements de clic</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clipboard</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>presse-papiers X</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clocking time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T123059Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122843Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>chronométrage du temps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clone-indirect-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>clone-indirect-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clone-indirect-buffer-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>clone-indirect-buffer-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>clone-indirect-buffer-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>clone-indirect-buffer-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>close buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fermer un tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>close file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fermer un fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cmdargs.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101214Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101214Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>cmdargs.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>coding systems</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>systèrmes de codage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>collision</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>collision</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>color</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>couleur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>color name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141729Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141729Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>nom des couleurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>color of window, from command line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085124Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085124Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleur de la fenêtre, à partir de la ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>color scheme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T080819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T080819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modèle de couleur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>column-number-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>column-number-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>columns (and rectangles)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>colonnes (et rectangles)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>columns (indentation)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>colonnes (indentation de)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>combined</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T095056Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T095006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>combined</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command history</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>commandes (historique des)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command line arguments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091853Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091853Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>arguments de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command-execute(eval-print-last-sexp)
---------- Buffer: *Backtrace* ----------</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091808Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>command-execute(eval-print-last-sexp)
---------- Buffer: *Backtrace* ----------</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command-history</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>command-history</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command-line-args</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>command-line-args</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command-line-processed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>command-line-processed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command-switch-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>command-switch-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>commands.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101144Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101144Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>commands.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>comment-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>comment-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>comments on customized settings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T135212Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T135212Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>commentaires sur les paramètres personnalisés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compare files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100813Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100813Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>comparer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compare-ignore-case</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>compare-ignore-case</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compare-ignore-whitespace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>compare-ignore-whitespace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compare-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>compare-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>comparing 3 files (@code{diff3})</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>comparer 3 fichiers (@code{diff3})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>comparing files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>comparer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation (Emacs Lisp)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T051706Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T051706Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation (Emacs Lisp)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation buffer, keeping point at end</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T143541Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T143541Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>tampon de compilation, maintien du point à la fin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation errors</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142356Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142356Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>erreurs de compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation mode faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144543Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144543Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>types de caractères du mode de compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-always-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015646Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-always-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-auto-jump-to-first-error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T145556Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220504T145556Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>compilation-auto-jump-to-first-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-context-lines</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015727Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-context-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-environment</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015646Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-environment</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015709Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015709Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-error-regexp-alist</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015727Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-error-regexp-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-next-error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015728Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015728Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-next-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-next-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015728Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015728Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-next-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-previous-error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015728Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015728Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-previous-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-previous-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015729Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-previous-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-scroll-output</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015643Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-scroll-output</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-skip-threshold</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015727Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-skip-threshold</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compilation-warning</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015710Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015710Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compilation-warning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compile</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015639Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015639Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compile-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015640Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015640Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compile-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compile-goto-error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015711Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015711Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compile-goto-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>complétion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>completion-auto-help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>completion-auto-help</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>completion-ignored-extensions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>completion-ignored-extensions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compressing files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081231Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>compresser des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>compression</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>compression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>concat</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085948Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085948Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>concat</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>condition-case</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054735Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>condition-case</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>conditional evaluation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>évaluation d'une condition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>confirm-kill-emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125006Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>confirm-kill-emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>confirm-kill-processes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T125739Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T125739Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>confirm-kill-processes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>connection-local variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T074341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T074341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales de connexion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>connection-local-set-profile-variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080308Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080308Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>connection-local-set-profile-variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>connection-local-set-profiles</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T080316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T080316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>connection-local-set-profiles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015724Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015724Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>cons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cons &amp; search-fwd Review::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054450Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054450Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Révision de cons et search-fwd::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cons Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015817Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015817Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercice avec cons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cons-cells-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cons-cells-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>contents of a buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112205Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112205Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Contenu d'un tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>continuation line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lignes de continuation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>contribute.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211024T063934Z" changeid="suzume" creationdate="20211024T063934Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>[correspondance]Contribuer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>control characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>contrôle (caractères de)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>convert-standard-filename filename</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>convert-standard-filename fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-abbrev-table table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>copy-abbrev-table table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-dir-locals-to-file-locals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104323Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104323Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copy-dir-locals-to-file-locals</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-dir-locals-to-file-locals-prop-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104435Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copy-dir-locals-to-file-locals-prop-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075213Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copy-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-directory-create-symlink</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075211Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075211Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copy-directory-create-symlink</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>copy-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-file-locals-to-dir-locals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130618Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130618Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copy-file-locals-to-dir-locals</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-rectangle-to-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>copy-rectangle-to-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-region-as-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054345Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054345Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>copy-region-as-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-region-as-kill body</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054833Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Corps de copy-region-as-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012625Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012625Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>copy-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy-to-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>copy-to-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copy/paste to/from primary selection (macOS)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T165906Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T165906Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>copier/coller vers/de la sélection principale (macOS)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copying files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>copier des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copying files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182426Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182426Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copier des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>copying text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>déplacer du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>correcting spelling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>corriger l'orthographe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cos arg</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cos arg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>count-words</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>count-words</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>count-words-in-defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T062105Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T062105Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>count-words-in-defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>count-words-region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>count-words-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>counter ; @r{This is the counter.}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020428Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020428Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>compteur ; @r{Voici le compteur.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>crashes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>crashes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>create-fontset-from-fontset-spec</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>create-fontset-from-fontset-spec</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>create-lockfiles</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T093217Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T093217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>create-lockfiles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>creating files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>créer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>creating frames</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>créer des cadres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ctl-arrow</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ctl-arrow</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ctl-x-4-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ctl-x-4-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ctl-x-5-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ctl-x-5-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ctl-x-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ctl-x-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>curly quotes, inserting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180416T130247Z" changeid="suzume" creationdate="20180416T130247Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>guillemets courbes, insertion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>current buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tampon actuel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>current-fill-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>current-fill-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>current-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>current-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>current-justification</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>current-justification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>current-kill::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073311Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073311Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>current-kill::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>current-left-margin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>current-left-margin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor color, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T104713Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T104713Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleur de curseur, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor face</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045547Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045547Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>police du curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor location</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emplacement du curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor motion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacement du curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor, visual-order motion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Curseur, déplacement en ordre visuel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor-in-echo-area</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cursor-in-echo-area</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>cursor-in-non-selected-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cursor-in-non-selected-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>curved quotes, inserting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180416T130310Z" changeid="suzume" creationdate="20180416T130310Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>guillemets courbes, insertion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom themes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T102849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220307T102849Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>thèmes personnalisés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom themes, creating</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T085824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220308T085824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>thèmes personnalisés, créer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-buffer-done-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020252Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-buffer-done-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-enabled-themes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020303Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-enabled-themes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T080007Z" changeid="Lilian" creationdate="20210824T020252Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-file*</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-prompt-customize-unsaved-options</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020254Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020254Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-prompt-customize-unsaved-options</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-safe-themes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020302Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-safe-themes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-search-field</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020251Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-search-field</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-theme-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020302Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-theme-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-theme-directory@r{, saving theme files}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105352Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105352Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>custom-theme-directory@r{, saving theme files}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom-theme-load-path</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020302Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>custom-theme-load-path</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>custom.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101210Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101210Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>custom.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customizable variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T083623Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T083623Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variable personnalisable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customization</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T013628Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T013628Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customization buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T154218Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T084749Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tampon de personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customization groups</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T160431Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Groupes de personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020249Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020238Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Personnalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-apropos</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020259Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-apropos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-browse</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020251Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-browse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-changed</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020259Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-changed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-create-theme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020304Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-create-theme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-face</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020258Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020258Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-face</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-group</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020259Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020259Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-group</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-option</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020258Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020258Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-option</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-saved</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020301Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020301Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-saved</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-themes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020301Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020301Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-themes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customize-unsaved</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020301Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020301Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>customize-unsaved</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customizing faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>personnaliser les types de caractère</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>customizing variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105553Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105553Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>personnaliser des variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>d</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>d @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>d @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T091732Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091732Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>d @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>d a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101156Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>d a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>d b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101236Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101236Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>d b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-abbrev-char-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083659Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-abbrev-char-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-abbrev-skip-leading-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110815Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110815Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-abbrev-skip-leading-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-case-fold-search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110807Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-case-fold-search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-case-replace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110810Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-case-replace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-check-all-buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110747Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-check-all-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-check-other-buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110748Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-check-other-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-completion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110741Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-completion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-expand</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110740Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110740Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-expand</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-ignored-buffer-names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110751Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110751Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-ignored-buffer-names</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-ignored-buffer-regexps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110752Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110752Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-ignored-buffer-regexps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dabbrev-limit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110744Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dabbrev-limit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>daisy</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021844Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021844Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>marguerite</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>day of year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T094308Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T094308Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>jour de l'année</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>daylight saving time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T100246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>heure d'été</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dbx</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020001Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015751Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dbx</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dbx-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015758Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dbx-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deactivate-mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>deactivate-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073120Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073120Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>debug</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug-ignored-errors</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>debug-ignored-errors</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug-on-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073143Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>debug-on-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug-on-error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>debug-on-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug-on-next-call</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>debug-on-next-call</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug-on-quit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>debug-on-quit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug-on-signal</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>debug-on-signal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debug.el</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021337Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021337Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>debug.el</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>debuggers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015742Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015733Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Débogueurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>decrypting files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082101Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déchiffrer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defadvice</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>defadvice</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121516Z" changeid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>défaut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default argument</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>argument par défaut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default directory, of a buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>répertoire par défaut, d'un tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default face</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045523Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045523Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>police par défaut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default file name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T085812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T085812Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>nom de fichier par défaut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-A</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>default-A</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-B</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T075523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T075523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>default-B</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-abbrev-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-abbrev-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-buffer-file-type</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-buffer-file-type</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-case-fold-search</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-case-fold-search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-directory</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-fill-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-fill-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-frame-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-frame-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-justification</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-justification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-major-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-major-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-truncate-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>default-truncate-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>default-value</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>default-value</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defcustom</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T071337Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T071337Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>defcustom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>define-abbrev table name expansion &amp;optional hook count system-flag</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>define-abbrev table name expansion &amp;optional hook count system-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>define-abbrev-table tabname definitions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>define-abbrev-table tabname definitions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>define-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083657Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083657Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>define-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>define-global-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233715Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233715Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>define-global-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>define-key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T125744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T125744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>define-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>define-mode-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233714Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233714Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>define-mode-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>definitions of symbols</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>définitions de symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defsubst</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>defsubst</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105556Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105556Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defun Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105914Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices avec defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defun-close-semi))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>defun-close-semi))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defun-prompt-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>defun-prompt-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defuns-per-range-list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090312Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090312Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>defuns-per-range-list))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defvar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054423Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054423Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>defvar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>defvar and asterisk</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055636Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>defvar et l'astérisque</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-auto-save-files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-auto-save-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-backward-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-backward-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-blank-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-blank-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-by-moving-to-trash</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T082247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T082247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>delete-by-moving-to-trash</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-by-moving-to-trash@r{, and Dired}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131226Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T162604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>delete-by-moving-to-trash@r{, et Dired}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-dir-local-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T130610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T130610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>delete-dir-local-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-exited-processes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-exited-processes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-file-local-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>delete-file-local-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-file-local-variable-prop-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>delete-file-local-variable-prop-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-frame</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-horizontal-space</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-horizontal-space</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-indentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-indentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-old-versions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-old-versions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-other-frames</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-other-frames</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-other-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-other-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-selection-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-selection-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-whitespace-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-whitespace-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>delete-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>delete-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deleting auto-save files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164644Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164644Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>supprimer des fichiers d'auto-enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deleting blank lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer des lignes vides</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deleting characters and lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Supprimer des caractères ou des lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deleting files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T082709Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082709Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>supprimer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deleting some backup files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171408Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171408Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>supprimer des fichiers de sauvegarde</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deletion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>suppression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deletion (of files)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>suppression (de fichiers)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dereference symbolic links</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déréférencer les liens symboliques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-bindings</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-bindings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-categories</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-categories</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-copying</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-copying</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-distribution</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-distribution</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-key-briefly</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-key-briefly</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-no-warranty</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>describe-no-warranty</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>describe-theme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020304Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>describe-theme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>description</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour représenter les valeurs des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>desktop-save-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>desktop-save-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>deterministic build</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134703Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134703Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>construction déterministe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>device for Emacs terminal I/O</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T141932Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T141905Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>périphérique entrée/sortie pour terminal Emacs </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dialog boxes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>boîtes de dialogue</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020128Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T112007Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220428T112007Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>tampon de journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T095541Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T095541Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>fichier journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-anniversary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020133Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-anniversary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-anniversary@r{, and sexp diary entries}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144211Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144211Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>diary-anniversary@r{, and sexp diary entries}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-astro-day-number</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020044Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-astro-day-number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020045Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-entry-symbol</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020035Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-entry-symbol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-insert-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020038Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-insert-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020038Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020038Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-list-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020034Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-list-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-bahai-mark-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020035Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-bahai-mark-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-block</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020133Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-block</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020045Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-entry-symbol</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020036Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-entry-symbol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-insert-anniversary-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020039Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-insert-anniversary-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-insert-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020038Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020038Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-insert-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020039Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020039Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-list-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020035Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-list-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-chinese-mark-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020035Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-chinese-mark-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-comment-start</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020041Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-comment-start</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-coptic-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020045Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-coptic-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-cyclic</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020134Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020134Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-cyclic</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-cyclic@r{, and sexp diary entries}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144322Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144322Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>diary-cyclic@r{, and sexp diary entries}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020043Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-date-forms</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020033Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-date-forms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-day-of-year</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020044Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-day-of-year</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-display-function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020039Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020039Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-display-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-entry-marker</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015833Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015833Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-entry-marker</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-ethiopic-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020045Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020045Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-ethiopic-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-fancy-display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020040Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-fancy-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020128Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-float</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020134Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020134Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-float</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-float@r{, and sexp diary entries}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145249Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145249Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>diary-float@r{, and sexp diary entries}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-french-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020046Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020046Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-french-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-birthday</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020049Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020049Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-birthday</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020046Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020046Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-entry-symbol</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020036Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-entry-symbol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-insert-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020036Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-insert-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020036Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020037Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020037Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-list-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020034Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-list-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-mark-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020034Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-mark-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-omer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020048Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-omer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-parasha</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020047Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-parasha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-rosh-hodesh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020047Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-rosh-hodesh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-sabbath-candles</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020047Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-sabbath-candles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-hebrew-yahrzeit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020048Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020048Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-hebrew-yahrzeit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-include-other-diary-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020042Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-include-other-diary-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-include-string</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020041Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-include-string</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-anniversary-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020133Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-anniversary-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-block-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020133Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020133Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-block-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-cyclic-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020134Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020134Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-cyclic-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020132Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020132Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-weekly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020132Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-weekly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020132Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020132Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020046Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020046Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-entry-symbol</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020036Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020036Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-entry-symbol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-insert-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020037Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020037Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-insert-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020037Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020037Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-insert-monthly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020037Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020037Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-insert-yearly-entry</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-list-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020034Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-list-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-islamic-mark-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020034Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020034Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-islamic-mark-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-iso-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020044Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-iso-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-julian-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020044Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-julian-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-list-entries-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020041Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-list-entries-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-list-include-blanks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020040Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-list-include-blanks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-lunar-phases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020043Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-lunar-phases</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-mail-days</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020131Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-mail-days</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-mail-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020131Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-mail-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-mark-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020130Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-mark-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-mark-entries-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020042Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-mark-entries-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-mark-included-diary-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020042Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020042Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-mark-included-diary-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-mayan-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020046Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020046Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-mayan-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-nongregorian-listing-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020033Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-nongregorian-listing-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-nongregorian-marking-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020033Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-nongregorian-marking-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-nonmarking-symbol</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020130Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-nonmarking-symbol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-number-of-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020033Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020033Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-number-of-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-offset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T110021Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T110021Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>diary-offset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-outlook-formats</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020142Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-outlook-formats</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-persian-date</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020047Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020047Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-persian-date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-print-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020041Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-print-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-print-entries-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020040Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-print-entries-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-remind</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020043Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-remind</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-sexp-entry-symbol</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020043Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-sexp-entry-symbol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-show-all-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020131Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-show-all-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-show-holidays-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020032Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020032Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-show-holidays-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-simple-display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020040Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020040Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-simple-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-sort-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020041Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020041Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-sort-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-sunrise-sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020043Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-sunrise-sunset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diary-view-entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020129Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020129Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>diary-view-entries</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diff</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-add-change-log-entries-other-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T150535Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T150535Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-add-change-log-entries-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-apply-hunk</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102038Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102038Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-apply-hunk</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-backup</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diff-backup</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-buffer-with-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134139Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-buffer-with-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T134355Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T134355Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-context-&gt;unified</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T093412Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T093412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-context-&gt;unified</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-delete-trailing-whitespace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-delete-trailing-whitespace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-ediff-patch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103228Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103228Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-ediff-patch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-file-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101953Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101953Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-file-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-file-next</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101522Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-file-next</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-file-prev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-file-prev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-font-lock-syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T074148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T074148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-font-lock-syntax</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-goto-source</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102555Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102555Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-goto-source</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-hunk-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101909Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101909Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-hunk-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-hunk-next</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-hunk-next</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-hunk-prev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T101248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T101248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-hunk-prev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-ignore-whitespace-hunk</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T145836Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T145836Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-ignore-whitespace-hunk</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-jump-to-old-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102558Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102558Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-jump-to-old-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T091315Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T091315Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-refine</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T100849Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T100849Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-refine</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-refine-hunk</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-refine-hunk</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-refresh-hunk</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T112432Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T112432Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-refresh-hunk</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-restrict-view</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103318Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103318Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-restrict-view</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-reverse-direction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103443Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103443Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-reverse-direction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-split-hunk</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T103704Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T103704Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-split-hunk</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-switches</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>diff-switches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-unified-&gt;context</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220519T074805Z" changeid="Lilian" creationdate="20220519T074805Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-unified-&gt;context</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>diff-update-on-the-fly</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095437Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T095437Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>diff-update-on-the-fly</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>digit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101125Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>digit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dir-locals-set-class-variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T131433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T131433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dir-locals-set-class-variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dir-locals-set-directory-class</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T131439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T131439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dir-locals-set-directory-class</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>direction-reversed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>direction-reversed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directional window selection</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>directionnelle, sélection des fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directories in buffer names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>répertoires dans les noms de tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directory header lines</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T084752Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T084752Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>lignes d'en-têtes de répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directory listing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T131442Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liste de répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directory name abbreviation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125652Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125652Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>abréviation de nom de répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directory-abbrev-alist</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T125654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T125654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>directory-abbrev-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directory-local variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T120354Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102554Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales de répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>directory-oriented functions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>directory-oriented fonctions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090650Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090650Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-auto-revert-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-auto-revert-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-change-marks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T081114Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T081114Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-change-marks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-chown-program</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-chown-program</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-clean-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T165026Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T165026Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-clean-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-compare-directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-compare-directories</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-copy-dereference</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-copy-dereference</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-copy-filename-as-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-copy-filename-as-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-copy-preserve-time</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T183316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T183316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-copy-preserve-time</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-create-destination-dirs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182854Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182854Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-create-destination-dirs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-create-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123204Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123204Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-create-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-create-empty-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-create-empty-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-diff</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100817Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100817Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-diff</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-display-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T072226Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T072226Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-display-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-byte-compile</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082649Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082649Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-byte-compile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-chgrp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T200610Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T200610Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-chgrp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-chmod</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195504Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195504Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-chmod</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-chown</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080022Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080022Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-chown</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-compress</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081218Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081218Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-compress</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-compress-to</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T081919Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T081919Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-compress-to</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-copy</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T182416Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T182416Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-copy</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-copy-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-copy-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185251Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-delete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-find-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082729Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082729Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-find-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-find-regexp-and-replace</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-find-regexp-and-replace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-flagged-delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T094000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-flagged-delete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-hardlink</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T191402Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191402Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-hardlink</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-hardlink-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081222Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-hardlink-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-isearch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123422Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123422Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-isearch-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123423Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123423Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-isearch-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-kill-lines</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130448Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-kill-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-load</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082513Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082513Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-load</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-print</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080823Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080823Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-print</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-redisplay</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125639Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125639Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-redisplay</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-rename</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185812Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185812Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-rename</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-rename-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081215Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081215Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-rename-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-shell-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T085018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T085018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-shell-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-symlink</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195155Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195155Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-symlink</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-symlink-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081225Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081225Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-symlink-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-do-touch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080541Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080541Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-do-touch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-downcase</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081242Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081242Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-downcase</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-dwim-target</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-dwim-target</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-enable-globstar-in-shell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T092612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-enable-globstar-in-shell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-find-alternate-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-find-alternate-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-find-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172349Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172349Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-find-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-find-file-other-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-find-file-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-flag-auto-save-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164623Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164623Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-flag-auto-save-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-flag-backup-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164847Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164847Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-flag-backup-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-flag-file-deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T091738Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T091738Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-flag-file-deletion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-flag-files-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171638Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-flag-files-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-flag-garbage-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171352Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171352Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-flag-garbage-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-garbage-files-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T171353Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T171353Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-garbage-files-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-goto-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081114Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081114Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-goto-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-hide-all</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T104406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T104406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-hide-all</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-hide-details-hide-information-lines</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130021Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130021Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-hide-details-hide-information-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-hide-details-hide-symlink-targets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130019Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130019Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-hide-details-hide-symlink-targets</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-hide-details-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130019Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130019Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-hide-details-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-hide-subdir</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T103758Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T103758Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-hide-subdir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-isearch-filenames</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081309Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-isearch-filenames</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-isearch-filenames-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081309Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081309Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-isearch-filenames-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-jump</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093439Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093439Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-jump</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-jump-other-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T093456Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T093456Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-jump-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-kept-versions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>dired-kept-versions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-kill-when-opening-new-dired-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-kill-when-opening-new-dired-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-listing-switches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T090808Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T090808Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-listing-switches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103448Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark-directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131617Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131617Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark-directories</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark-executables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T104123Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T104123Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark-executables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark-files-containing-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T083002Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T083002Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark-files-containing-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark-files-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T082358Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T082358Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark-files-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark-subdir-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131736Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131736Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark-subdir-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mark-symlinks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mark-symlinks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-maybe-insert-subdir</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103151Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103151Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-maybe-insert-subdir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-maybe-use-globstar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T092606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T092606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-maybe-use-globstar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-mouse-find-file-other-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T101745Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T101745Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-mouse-find-file-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-next-dirline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T091105Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T091105Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-next-dirline</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-next-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112726Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112726Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-next-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-next-marked-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T133819Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T133819Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-next-marked-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-next-subdir</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085121Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085121Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-next-subdir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-number-of-marked-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103946Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103946Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-number-of-marked-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-other-frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112339Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112339Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-other-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-other-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112338Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112338Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-prev-dirline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T090744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T090744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-prev-dirline</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-prev-marked-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-prev-marked-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-prev-subdir</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-prev-subdir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-previous-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112737Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112737Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-previous-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-recursive-copies</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184232Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184232Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-recursive-copies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-recursive-deletes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T094604Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094604Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-recursive-deletes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-sort-toggle-or-edit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-sort-toggle-or-edit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-switches-in-mode-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T103313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T103313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-switches-in-mode-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-toggle-marks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134303Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134303Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-toggle-marks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-tree-down</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-tree-down</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-tree-up</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T085433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T085433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-tree-up</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-undo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T084540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T084540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-undo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-unmark</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131813Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131813Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-unmark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-unmark-all-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-unmark-all-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-unmark-all-marks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-unmark-all-marks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-unmark-backward</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T132024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-unmark-backward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-up-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102259Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102259Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-up-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-upcase</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074436Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074436Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-upcase</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-use-ls-dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T110928Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T110928Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-use-ls-dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-vc-rename-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T190746Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T190746Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-vc-rename-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-view-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102034Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102034Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-view-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired-xtra.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T105148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T105148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dired-xtra.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dired.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101205Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101205Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>dired.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>disable window system</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T120834Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120834Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>désactive le système de fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>disable-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T074440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T074440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>disable-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>disable-theme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020304Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020304Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>disable-theme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>disabled command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>commande désactivée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>disabling remote files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T091615Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T091615Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>désactiver des fichiers distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display for Emacs frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T120757Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T120757Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>affichage pour le cadre Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display name (X Window System)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144838Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144838Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Nom d'affichage (système Fenêtre X)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display-buffer-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>display-buffer-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display-buffer-reuse-frames</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>display-buffer-reuse-frames</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display-time</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>display-time</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display-time-24hr-format</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>display-time-24hr-format</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display-time-mail-face</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>display-time-mail-face</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display-time-use-mail-icon</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>display-time-use-mail-icon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>display.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101152Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101152Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>display.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>displays something like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T085410Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T085410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>affiche des éléments comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>displays the documentation of @code{auto-fill-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>affiche la documentation de @code{auto-fill-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>do-auto-save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>do-auto-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>doclicense.texi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>doclicense.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>docstyle.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211107T134512Z" changeid="suzume" creationdate="20211107T134512Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>docstyle.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>documentation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T041755Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T041755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>documentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dolist</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110412Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110412Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dolist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dolist dotimes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T075015Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T075015Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dolist dotimes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dolist dotimes::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060043Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060043Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dolist dotimes::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dolist::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060856Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060856Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dolist::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dotimes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060904Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dotimes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>double clicks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092314Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092314Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>double-clic</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>double slash in file name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>double barre oblique dans un nom de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>double-click-fuzz</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>double-click-fuzz</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>double-click-time</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>double-click-time</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>down events</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090418Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>événements pressé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>downcase file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085208Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T085139Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>faire basculer la casse des noms de fichier en minuscule</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>drag and drop, Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T132217Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T132217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>glisser-déposer dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>drag events</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090337Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090337Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>faire glisser des événements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>drastic changes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>changements radicaux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>dynamic abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T125327Z" changeid="suzume" creationdate="20220419T125327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>abréviations dynamiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>e</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>e @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172527Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172527Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>e @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>e @r{(View mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045256Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045256Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>e @r{(mode « View »)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>e @var{exp} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>e @var{remplacement} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>early init file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T094412Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T094412Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier d'initialisation initial</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>easy-mmode-define-minor-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>easy-mmode-define-minor-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>echo area</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>zone de répercussion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>echo-area-clear-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>echo-area-clear-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>echo-keystrokes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>echo-keystrokes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-all-defs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-all-defs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-all-forms</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-all-forms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-continue-kbd-macro</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-continue-kbd-macro</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-eval-top-level-form</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-eval-top-level-form</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-global-break-condition</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-global-break-condition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-initial-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-initial-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-on-error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-on-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-on-quit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-on-quit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-print-circle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-print-circle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-print-length</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-print-length</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-print-level</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-print-level</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-print-trace-after</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-print-trace-after</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-print-trace-before</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-print-trace-before</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-save-displayed-buffer-points</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-save-displayed-buffer-points</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-save-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-save-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-set-global-break-condition</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-set-global-break-condition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-setup-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-setup-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-sit-for-seconds</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-sit-for-seconds</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-temp-display-freq-count</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-temp-display-freq-count</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-test-coverage</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-test-coverage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-trace</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-trace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edebug-unwrap</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edebug-unwrap</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edit-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170729T051817Z" changeid="suzume" creationdate="20170729T051817Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>edit-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>edit-tab-stops</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>edit-tab-stops</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>editable fields (customization buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T080648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T080648Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>champs éditables (tampon de personnalisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>elisp--eval-last-sexp(t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091805Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>elisp--eval-last-sexp(t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>else</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105758Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>else</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emacs --display=glasperle:0 &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082251Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082251Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>emacs --display=glasperle:0 &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emacs -fn "DejaVu Sans Mono-12"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085029Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085029Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>emacs -fn "DejaVu Sans Mono-12"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emacs -ms coral -cr 'slate blue' &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T122011Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T122011Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>emacs -ms corail -cr 'bleu ardoise' &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emacs-lisp-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015827Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>emacs-lisp-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emacsver.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150717T032542Z" changeid="jchelary" creationdate="20150717T032542Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>emacsver.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-auto-advance</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-auto-advance</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-buffers-with-ancestor</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-buffers-with-ancestor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-combine-versions-template</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102544Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102544Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-combine-versions-template</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-files-with-ancestor</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T092525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-files-with-ancestor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-skip-prefers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T101755Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T101755Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-skip-prefers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>emerge-startup-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T102533Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T102533Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>emerge-startup-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>empty-defun-braces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>empty-defun-braces</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enable-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T074444Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T074444Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>enable-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enable-local-eval</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enable-local-eval</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enable-local-variables</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enable-local-variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enable-multibyte-characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enable-multibyte-characters</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enable-recursive-minibuffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enable-recursive-minibuffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enable-theme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020303Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>enable-theme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>encoding of characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>encodage de caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>encrypting files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082454Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082454Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>chiffrer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>end-of-defun-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>end-of-defun-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enlarge-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enlarge-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>enlarge-window-horizontally</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enlarge-window-horizontally</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>entering Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T090234Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T090234Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>lancer emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>entering.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101145Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101145Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>entering.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>environment variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220308T120716Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220308T120716Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>variables d'environnement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>environment variables (macOS)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211202T095655Z" changeid="suzume" creationdate="20211202T095655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Variables d'environnement (macOS)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>environment variables in file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T092749Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092749Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables d'environnement dans des noms de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eol-mnemonic-dos</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eol-mnemonic-dos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eol-mnemonic-mac</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eol-mnemonic-mac</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eol-mnemonic-undecided</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eol-mnemonic-undecided</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eol-mnemonic-unix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eol-mnemonic-unix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>epa-dired-do-decrypt</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082048Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082048Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>epa-dired-do-decrypt</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>epa-dired-do-encrypt</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082444Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082444Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>epa-dired-do-encrypt</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>epa-dired-do-sign</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>epa-dired-do-sign</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>epa-dired-do-verify</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082217Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082217Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>epa-dired-do-verify</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>error log</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142401Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142401Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>journal des erreurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>errors in init file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142442Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142442Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>erreurs dans le fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>esc-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>esc-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>etags</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061402Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061402Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>etags</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval((+ 2 'hello) nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091804Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval((+ 2 'hello) nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval((+ 2 (quote hello)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020143Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval((+ 2 (quote Bonjour)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval((fill-column) nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091714Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091714Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval((fill-column) nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval((fill-column))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085856Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085856Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval((fill-column))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval((this is an unquoted list))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085645Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval((cette liste n'est pas citée))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval(+)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085904Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085904Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval(+)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015828Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015828Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-buffer @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-buffer @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-current-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-current-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-current-buffer @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-current-buffer @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015828Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015828Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-defun (Edebug)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-defun (Edebug)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-expression</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015827Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-expression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-expression @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-expression @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-expression-debug-on-error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-expression-debug-on-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-expression-print-length</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-expression-print-length</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-expression-print-level</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-expression-print-level</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-expression-print-maximum-character</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015828Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015828Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-expression-print-maximum-character</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-last-sexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015827Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-last-sexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-last-sexp(nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085648Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085648Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-last-sexp(nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-last-sexp-1(nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085646Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085646Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-last-sexp-1(nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-print-last-sexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015828Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015828Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-print-last-sexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015828Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015828Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>eval-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>eval-region @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>eval-region @r{(Edebug)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>evaluate expression, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T132628Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T132628Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>évaluer l'expression, arguments de la ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>even-window-heights</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>even-window-heights</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>exchange-point-and-mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>exchange-point-and-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>exec-path</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>exec-path</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>execute-extended-command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>execute-extended-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>exile</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>exile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>exit-calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020100Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020100Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>exit-calendar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>exiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T122042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T122042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>quitter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>expand-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T214623Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T214623Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>expand-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>expand-region-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T220340Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T220340Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>expand-region-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>expanding subdirectories in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102235Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T102235Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>développer des sous-répertoires dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>expansion (of abbrevs)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>remplacement (des abréviations)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>expansion of environment variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T093005Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T092836Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>remplacement de variables d'environnement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>f @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172345Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172345Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>f @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>f90-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132328Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132328Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>f90-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>face colors, setting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141757Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141757Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>couleur des polices, paramètres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>facemenu-keymap</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>facemenu-keymap</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045501Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>faces for highlighting search matches</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>faces pour les correspondances de recherche en surbrillance</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>faces, customizing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082159Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>types de caractères, personnaliser</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>failed merges</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fusions échouées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fido mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T151940Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T151940Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mode fido</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fido-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083812Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083812Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fido-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020157Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file archives</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T085006Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T085006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>archives de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file comparison (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T100713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T100713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>comparaison de fichier (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file database (locate)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>base de données de fichier (localiser)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file dates</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichiers (dates de )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file directory</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>répertoire de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file local variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083744Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083744Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier de variables locales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file locking</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T091638Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T091638Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>verrouillage de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file management</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T084757Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T084757Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>gestion de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modes de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file name caching</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094730Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094730Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mise en cache de nom de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file names, quote special characters</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093852Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093852Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>noms de fichiers, citer des caractères spéciaux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file notifications</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T121735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T121735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>notifications de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file ownership, and backup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T071055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T071055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>propriété de fichier, et sauvegarde</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file permissions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>droits d'accès au fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file selection dialog</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T121506Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T121506Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>boîte de dialogue de sélection de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file shadows</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>doubles de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file truenames</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichiers (noms réels de )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file, warning when size is large</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113853Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113129Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier, avertissement lors de taille volumineuse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file-cache-add-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T095410Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T095410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>file-cache-add-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file-cache-minibuffer-complete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094748Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094748Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>file-cache-minibuffer-complete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file-name-buffer-file-type-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>file-name-buffer-file-type-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file-name-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>file-name-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file-precious-flag</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>file-precious-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>file-preserve-symlinks-on-save</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T081245Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T081245Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>file-preserve-symlinks-on-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>files, visiting and saving</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095238Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichiers, consulter et enregistrer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>files.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101155Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101155Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>files.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>filesets</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>groupes de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>filesets-add-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>filesets-add-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>filesets-init</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092511Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>filesets-init</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>filesets-remove-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092448Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>filesets-remove-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fill-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-column Example::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T085905Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T085905Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exemple de fill-column::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-column is a variable defined in C source code.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104740Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fill-column is a variable defined in C source code.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-context-prefix from to</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fill-context-prefix de Ã</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-individual-varying-indent</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fill-individual-varying-indent</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-nobreak-predicate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fill-nobreak-predicate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-paragraph-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fill-paragraph-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fill-prefix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fill-prefix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T094742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T094742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rechercher</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-alternate-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-alternate-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125250Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125250Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>find-dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-existing-other-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-existing-other-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-literally</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-literally</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-not-found-functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T101658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T101658Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>find-file-not-found-functions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-other-frame</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-other-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-read-only</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-read-only</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-read-only-other-frame</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-read-only-other-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-run-dired</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-run-dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-suppress-same-file-warnings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>find-file-suppress-same-file-warnings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-visit-truename</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-visit-truename</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-file-wildcards</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>find-file-wildcards</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-grep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015731Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015731Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>find-grep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-grep-dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>find-grep-dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-ls-option</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>find-ls-option</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>find-name-dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T124148Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T124148Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>find-name-dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>finder-by-keyword</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>finder-by-keyword</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>finding files containing regexp matches (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T083131Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T083131Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>trouver des fichiers qui contiennent des correspondances d'expression rationnelle (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>finding strings within text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>trouver des chaînes dans du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>firewall, and accessing remote files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093115Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093115Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>pare-feu, et accès à des fichiers distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fixed-pitch</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fixed-pitch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fixit.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101153Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101153Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>fixit.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flagging files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T082649Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T082649Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>marquer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flagging many files for deletion (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T122050Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T163451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>changer le statut de plusieurs fichiers pour suppression (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>float-output-format</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>float-output-format</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>floatp object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>floatp object</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>floats-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>floats-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flush-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>flush-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flyspell-auto-correct-word</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194516Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194516Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>flyspell-auto-correct-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flyspell-correct-word</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194515Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194515Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>flyspell-correct-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flyspell-correct-word-before-point</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>flyspell-correct-word-before-point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flyspell-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>flyspell-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>flyspell-prog-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194524Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194524Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>flyspell-prog-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>focus-follows-mouse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>focus-follows-mouse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>follow symbolic links</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184708Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184708Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>suivre les liens symboliques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>follow-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>follow-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>font name (X Window System)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T082723Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T082723Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>nom de police (système de fenêtres X)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>font-lock-add-keywords</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>font-lock-add-keywords</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>font-lock-beginning-of-syntax-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>font-lock-beginning-of-syntax-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>font-lock-defaults</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>font-lock-defaults</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>font-lock-maximum-decoration</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>font-lock-maximum-decoration</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>font-lock-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>font-lock-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fonts and faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T082219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220304T082219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>polices de texte et types de caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fontsets</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jeux de polices</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>foo
@result{} 4</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>foo @result{} 4</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>for</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for file in * ; do uuencode "$file" "$file" &gt;"$file".uu; done</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T081135Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T081135Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>for file in * ; do uuencode "$file" "$file" &gt;"$file".uu; done</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for recording miscellaneous information.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour l'enregistrement d'informations diverses.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for special commands that can be used in the GUD interaction buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220343Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220343Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>pour les commandes spéciales qui peuvent être utilisées dans le tampon d'interaction GUD.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for the Emerge facility, which provides a powerful interface for merging files.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T090312Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T090312Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>pour l'utilitaire Emerge, qui fournit une interface puissante pour la fusion de fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>foreground color, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085943Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085943Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleur de premier plan, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fortran-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132330Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132330Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fortran-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>forward-paragraph</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061349Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061349Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>forward-paragraph</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>forward-paragraph in brief</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061710Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061710Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>forward-paragraph en bref</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>forward-sentence</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061309Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061309Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>forward-sentence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>frame title, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100335Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100335Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>titre du cadre, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>frame-background-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>frame-background-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>frames</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>cadres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>frames.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101157Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101157Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>frames.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fringe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fringe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fringes, for debugging</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T110549Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220518T110544Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>marges, pour le débogage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ftp-login</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ftp-login</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fullheight, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>plein hauteur, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fullscreen, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T124521Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T124521Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>plein écran, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fullwidth, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104824Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220325T104824Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>pleine largeur, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>funcall-interactively(eval-print-last-sexp nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T091806Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T091806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>funcall-interactively(eval-print-last-sexp nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>function argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022847Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022753Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fonction argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>function definition</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fonction (définition de)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>function key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T090152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T090152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>touche de fonction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>function, @code{foo}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fonction, @code{foo}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fundamental-mode-abbrev-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fundamental-mode-abbrev-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fuzz-factor)))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fuzz-factor)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fwd-para let</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061741Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fwd-para let</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fwd-para while</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061748Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061748Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fwd-para while</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fwd-sentence re-search</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061639Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061639Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fwd-sentence re-search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fwd-sentence while loops</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061628Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061623Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Boucles while dans fwd-sentence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015724Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015724Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>g</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125443Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125443Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>g @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T134403Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T134403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T132403Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T132403Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m n c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m n c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m n h</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133601Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133601Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m n h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m n t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133428Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133428Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m n t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m p c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133905Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133905Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m p c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m p h</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133736Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133736Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m p h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g m p t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T133512Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T133501Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g m p t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>g@r{ (Compilation mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142644Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142644Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>g@r{ (Compilation mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>garbage-collection-messages</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>garbage-collection-messages</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gateway, and remote file access with @code{ange-ftp}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T093132Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T093132Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>passerelle, et accès aux fichiers distants avec @code{ange-ftp}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gazelle</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105817Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105817Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gazelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gc-cons-percentage</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gc-cons-percentage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gc-cons-threshold</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gc-cons-threshold</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gc-elapsed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gc-elapsed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gcs-done</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gcs-done</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015748Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-default-window-configuration-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015801Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-default-window-configuration-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-delete-breakpoint</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015803Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-delete-breakpoint</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-delete-out-of-scope</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015809Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015809Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-delete-out-of-scope</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-display-disassembly-for-thread</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015805Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-display-disassembly-for-thread</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-display-locals-for-thread</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015806Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-display-locals-for-thread</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-display-registers-for-thread</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015807Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-display-registers-for-thread</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-display-source-buffer-action</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015802Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015802Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-display-source-buffer-action</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-display-stack-for-thread</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015805Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-display-stack-for-thread</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-edit-value</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015808Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-edit-value</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-frames-select</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015807Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-frames-select</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-goto-breakpoint</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015803Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-goto-breakpoint</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-gud-control-all-threads</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015811Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015811Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-gud-control-all-threads</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-load-window-configuration</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015800Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015800Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-load-window-configuration</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-many-windows</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015800Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015800Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-many-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-max-source-window-count</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015801Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-max-source-window-count</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-mi-decode-strings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015802Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015802Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-mi-decode-strings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015758Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-non-stop-setting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015810Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-non-stop-setting</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-restore-window-configuration-after-quit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015801Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-restore-window-configuration-after-quit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-restore-windows</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015801Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-restore-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-save-window-configuration</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015800Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015800Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-save-window-configuration</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-select-thread</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015803Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-select-thread</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-show-changed-values</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015809Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015809Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-show-changed-values</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-show-main</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015800Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015800Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-show-main</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-show-threads-by-default</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015803Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015803Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-show-threads-by-default</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-speedbar-auto-raise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015809Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015809Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-speedbar-auto-raise</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-stack-buffer-addresses</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015808Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-stack-buffer-addresses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-stopped-functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015810Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-stopped-functions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-switch-reasons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015810Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-switch-reasons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-switch-when-another-stopped</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015810Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-switch-when-another-stopped</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-thread-buffer-addresses</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015805Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-thread-buffer-addresses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-thread-buffer-arguments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015804Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-thread-buffer-arguments</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-thread-buffer-locations</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015804Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-thread-buffer-locations</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-thread-buffer-verbose-names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015804Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-thread-buffer-verbose-names</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-toggle-breakpoint</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015802Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015802Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-toggle-breakpoint</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-use-colon-colon-notation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015809Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015809Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-use-colon-colon-notation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-var-delete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015808Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-var-delete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gdb-window-configuration-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015801Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015801Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gdb-window-configuration-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>geometry of Emacs window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123229Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123229Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>géométrie de la fenêtre Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>geometry, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123433Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123433Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>géométrie, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>get symbol property</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>get symbole propriété</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>getenv</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020201Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020201Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>getenv</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gets replaced by the age, so on October 31, 1990 the entry appears in the fancy diary buffer like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144230Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144230Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>est remplacé par l'âge, de sorte que le 31 octobre 1990, l'entrée apparaît dans la mémoire tampon du journal intime comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>giraffe</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105819Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105819Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>girafe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global keymap</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T084523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T084523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>table de séquence globale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global mark ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>globale (pile des marques)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global substitution</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>substitution globale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global-abbrev-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>global-abbrev-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global-auto-revert-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120343Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>global-auto-revert-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global-font-lock-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>global-font-lock-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global-map)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T112010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T112010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>global-map)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global-set-key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170858Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170858Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>global-set-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>global-unset-key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170900Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170900Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>global-unset-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>globstar, in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220408T091936Z" changeid="Lilian" creationdate="20220408T091936Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>globstar, dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>glossary.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101219Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101219Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>glossary.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gnu.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101218Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101218Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>gnu.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>goal-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>goal-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>goto-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>goto-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>goto-line-relative</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083737Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083737Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>goto-line-relative</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>goto-line@r{, with an argument}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112444Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112444Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>goto-line@r{, avec un argument}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gpl.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101212Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101212Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>gpl.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>graph-body-print</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070541Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070541Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>graph-body-print</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>graphic characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Caractères graphiques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015730Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015730Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep -nH -e foo *.el | grep bar | grep toto</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T142336Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T142336Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>grep -nH -e foo *.el | grep bar | grep toto</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-find</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015730Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015730Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep-find</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-find-abbreviate</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015732Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep-find-abbreviate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-find-ignored-directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015732Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep-find-ignored-directories</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-find-ignored-directories @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083130Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083130Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>grep-find-ignored-directories @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-find-ignored-files @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083129Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083129Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>grep-find-ignored-files @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-find-toggle-abbreviation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015732Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015732Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep-find-toggle-abbreviation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-match-regexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015730Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015730Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep-match-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>grep-regexp-alist</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015728Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015728Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>grep-regexp-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>growing minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>agrandir le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-cont</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015756Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-cont</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-def</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015759Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-def</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-down</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015757Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-down</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-finish</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015757Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-finish</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-gdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015746Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-gdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-gdb-command-name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015759Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-gdb-command-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-gdb-complete-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015757Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-gdb-complete-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-jump</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015757Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-jump</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-next</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015755Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-next</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-print</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015755Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-print</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-refresh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015755Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-refresh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-remove</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015756Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-remove</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-step</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015755Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-step</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-stepi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015755Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015755Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-stepi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-tbreak</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015756Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-tbreak</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-tooltip-echo-area</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015754Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015754Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-tooltip-echo-area</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-tooltip-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015754Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015754Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-tooltip-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-until</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015757Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015757Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-until</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-up</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015756Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015756Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-up</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-watch</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015808Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-watch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gud-xdb-directories</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015753Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015753Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>gud-xdb-directories</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>guiler</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015751Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015751Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>guiler</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>guiler-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015759Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>guiler-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>gzip</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gzip</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>h</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>h</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hard links (creation)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080159Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080159Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens physiques (création)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hard links (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T191521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T191521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens physiques (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hard links (visiting)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140336Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140336Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens physiques (en cours de consultation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hard newline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T052124Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T052124Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fin de ligne réelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>header line (Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T084742Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T084742Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ligne d'en-tête (Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>header-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>header-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>header-line-format</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>header-line-format</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>height of minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hauteur du mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>height-of-top-line full-Y-label-width vertical-step)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090154Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090154Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>height-of-top-line full-Y-label-width vertical-step)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help-command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>help-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help-enable-autoload</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015826Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015826Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>help-enable-autoload</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help-enable-completion-autoload</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015827Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>help-enable-completion-autoload</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help-for-help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>help-for-help</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093142Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093142Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>help-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help-with-tutorial</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>help-with-tutorial</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>help.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101148Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101148Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>help.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>herbivores '(gazelle antelope zebra))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T092153Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T092153Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>herbivores '(gazelle antilope zèbre))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hi-lock-exclude-modes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hi-lock-exclude-modes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hi-lock-find-patterns</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hi-lock-find-patterns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hi-lock-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hi-lock-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hi-lock-write-interactive-patterns</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hi-lock-write-interactive-patterns</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hiding details in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T130029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T130029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>masquer les détails dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hiding subdirectories (Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T105101Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T105101Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dissimuler des sous-répertoires (Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>highlight</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>highlight</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>highlight-changes-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>highlight-changes-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>highlight-lines-matching-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>highlight-lines-matching-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>highlight-nonselected-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>highlight-nonselected-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>highlight-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>highlight-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>highlighting region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>surbrillance (mettre en ) une région</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>history of commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>historique des commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>history of minibuffer input</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>historique des entrées dans le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>history-length</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>history-length</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hl-line-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hl-line-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday forms</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122916Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T122900Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>formes de vacances</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-bahai-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020028Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-bahai-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-christian-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020029Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-christian-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-general-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020028Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-general-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-hebrew-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020029Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-hebrew-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-islamic-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020029Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020029Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-islamic-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-local-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020028Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-local-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-oriental-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020027Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-oriental-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-other-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020028Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020028Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-other-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holiday-solar-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020027Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020027Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>holiday-solar-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020103Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020103Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Jours fériés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T143343Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143343Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déclencheur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>horizontal scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044459Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044459Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>défilement horizontal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>horizontal-scroll-bar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130145Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130145Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>horizontal-scroll-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hourglass-delay</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>hourglass-delay</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>how-many</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>how-many</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hscroll-margin</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044503Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044503Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>hscroll-margin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hscroll-step</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044507Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044507Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>hscroll-step</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>hunk, diff</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T094008Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T094008Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>hunk, diff</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>i</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>i</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>i @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103156Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>i @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>i a</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>i a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>i b</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T101344Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T101344Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>i b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>iCalendar support</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T130026Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T130026Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Support de iCalendar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ibuffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T113156Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T113156Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ibuffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icalendar-export-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020143Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>icalendar-export-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icalendar-export-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020143Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020143Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>icalendar-export-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icalendar-import-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020142Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>icalendar-import-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icalendar-import-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020142Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020142Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>icalendar-import-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icomplete-vertical-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083817Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083817Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>icomplete-vertical-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>iconifying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130404Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130404Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>iconifier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icons (X Window System)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100424Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100424Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>icônes (système de fenêtres X)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ielm</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015829Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ielm</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>if</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105744Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105744Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>if</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>if &amp; or</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012805Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>if et or</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>if ($?prompt) set prompt = @dots{}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130301Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130301Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>if ($?prompt) set prompt = @dots{}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>if [ "$@{PS1+set@}" = set ]
then PS1=@dots{}
fi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T130246Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T130246Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>if [ "$@{PS1+set@}" = set ]
then PS1=@dots{}
fi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>if in more detail::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110339Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110339Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>if avec plus de détails::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ignored file names, in completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ignorés durant la complétion, noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ignored-local-variable-values</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104256Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104256Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ignored-local-variable-values</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image animation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204518Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>animation d'images</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-animate-loop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-animate-loop</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-auto-resize</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203224Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203224Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-auto-resize</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-auto-resize-on-window-resize</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203225Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203225Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-auto-resize-on-window-resize</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-decrease-speed</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115448Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115448Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-decrease-speed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T083440Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T083440Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-dired-display-thumbs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T083830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T083830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-dired-display-thumbs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-dired-external-viewer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T084948Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T084948Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-dired-external-viewer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-dired-thumb-visible-marks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220428T091213Z" changeid="Lilian" creationdate="20220428T091213Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-dired-thumb-visible-marks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-goto-frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-goto-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-increase-speed</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115447Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115447Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-increase-speed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202640Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202640Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-mode-copy-file-name-as-kill</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204149Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204149Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-mode-copy-file-name-as-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-mode-mark-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204146Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204146Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-mode-mark-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-mode-unmark-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T204147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T204147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-mode-unmark-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-next-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203801Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203801Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-next-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-next-frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115444Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115444Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-next-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-previous-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203802Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203802Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-previous-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-previous-frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115445Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-previous-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-reset-speed</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115450Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115450Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-reset-speed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-reverse-speed</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115451Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-reverse-speed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-toggle-animation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115442Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115442Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-toggle-animation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-toggle-display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202641Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202641Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-toggle-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-transform-fit-to-window</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203510Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203510Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-transform-fit-to-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-transform-reset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203512Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203512Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-transform-reset</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-transform-set-scale</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T203511Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T203511Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-transform-set-scale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-type-available-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>image-type-available-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-type-available-p type</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>image-type-available-p type</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>image-use-external-converter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092519Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092519Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>image-use-external-converter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>imagemagick-enabled-types</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205046Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205046Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>imagemagick-enabled-types</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>imagemagick-types-inhibit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T205047Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T205047Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>imagemagick-types-inhibit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>images, viewing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T202648Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T202648Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>images, afficher</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>in the echo area.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110501Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110451Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>dans la zone de répercussion.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>in the fancy diary display on September 7, 2012.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144406Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144406Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>dans l'affichage élégant du journal le 7 septembre 2012.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>in-situ subdirectory (Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>sous-répertoire sur place (Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inc</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>inc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>include the diary entries from the file @var{filename} in the fancy diary buffer.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143906Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143906Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>incluent les entrées du journal du fichier @var{filename} dans le tampon du journal élégant.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>increment-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>increment-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>incremental search</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recherche incrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent-line-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indent-line-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent-region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indent-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent-region-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indent-region-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent-relative</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indent-relative</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent-rigidly</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indent-rigidly</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent-tabs-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indent-tabs-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indent.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101200Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101200Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>indent.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indicate-empty-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>indicate-empty-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inferior process</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142351Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142351Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>processus inférieur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inferior-lisp-program</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015829Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>inferior-lisp-program</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>info</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>info</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inhibit-default-init</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>inhibit-default-init</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inhibit-startup-buffer-menu</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020200Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>inhibit-startup-buffer-menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inhibit-startup-echo-area-message</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>inhibit-startup-echo-area-message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inhibit-startup-message</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>inhibit-startup-message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inhibit-startup-screen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T095913Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T095913Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>inhibit-startup-screen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>init file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T105508Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T105508Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier d'initialisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>init file, not loading</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T134957Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T134916Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>fichier d'initialisation, non chargé</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>initial options (command line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T085817Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T085817Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>options initiales (ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>initial-environment</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020202Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020202Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>initial-environment</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>initial-frame-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>initial-frame-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>initial-major-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>initial-major-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>initial-scratch-message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015829Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>initial-scratch-message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>input-method-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>input-method-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>input-method-highlight-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015425Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015425Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>input-method-highlight-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>input-method-verbose-flag</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015450Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015450Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>input-method-verbose-flag</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert Unicode character</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insertion de caractères Unicode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert file contents, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T133446Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220303T133446Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>insérer les contenus des fichiers, arguments de la ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-abbrev-table-description name &amp;optional human</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>insert-abbrev-table-description name &amp;optional human</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083655Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083655Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>insert-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012631Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012631Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>insert-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-buffer body</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012741Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012741Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>insert-buffer body</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-buffer code::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012727Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Code pour insert-buffer::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-buffer interactive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012730Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012730Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>insert-buffer interactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>insert-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-default-directory</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>insert-default-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>insert-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-file-literally</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083141Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083141Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>insert-file-literally</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insert-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>insert-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inserted subdirectory (Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T103259Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T103259Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>sous-répertoires insérés (Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inserting blank lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insérer des lignes vides</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>insertion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Insertion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inside comments.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143746Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143746Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>l'intérieur des commentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>integerp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T021931Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T021931Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>integerp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>integerp object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>integerp object</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>integers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>entiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>internal border width, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095045Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095045Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>largeur de la bordure interne, arguments de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>international characters in @file{.emacs}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092537Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>caractères internationaux dans @file{.emacs}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>international scripts</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scripts internationaux</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>interpreter-mode-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>interpreter-mode-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>intervals-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>intervals-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inverse-add-global-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233441Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233441Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>inverse-add-global-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>inverse-add-mode-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170725T233444Z" changeid="suzume" creationdate="20170725T233444Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>inverse-add-mode-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>invocation (command line arguments)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T113035Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T092123Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>appel (arguments de ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is a fundamental mathematical constant also called the base of natural logarithms.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>est une constante mathématique fondamentale également appelée base des logarithmes naturels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is a grouping construct that serves three purposes:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>est une construction de regroupement qui a trois utilités :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is a special character that matches the empty string, but only at the beginning of a line in the text being matched.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>est un caractère spécial qui correspond à la chaîne vide, mais seulement en début d'une ligne dans le texte à faire correspondre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is entirely equivalent to</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113608Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>est rigoureusement équivalent à :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is exactly the same as this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022238Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022238Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>est exactement la même chose que ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is saved.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220420T124143Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220420T124143Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>est sauvegardé.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is similar to @samp{^} but matches only at the end of a line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>est similaire à @samp{^} mais correspond seulement en fin de ligne.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>is used.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T022602Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>est employée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-backward</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-backward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-backward-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-backward-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-forward</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-forward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-forward-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-forward-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-lazy-highlight</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-lazy-highlight</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-mode-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-mode-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-toggle-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-toggle-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>isearch-toggle-specified-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>isearch-toggle-specified-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-change-dictionary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194531Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194531Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-change-dictionary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-comment-or-string-at-point</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194556Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194556Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-comment-or-string-at-point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-comments-and-strings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194555Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194555Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-comments-and-strings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-complete-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell-complete-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-complete-word-dict</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131205Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131205Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-complete-word-dict</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-dictionary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell-dictionary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-kill-ispell</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell-kill-ispell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-local-dictionary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194529Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194529Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-local-dictionary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-personal-dictionary</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194530Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194530Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-personal-dictionary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-program-name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194543Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ispell-program-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ispell-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ispell-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>italic</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141935Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>italic (italique)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>j &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015551Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015551Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>j &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>j @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081150Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081150Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>j @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>jar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091520Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091520Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>jar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>jdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015958Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015750Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>jdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>jdb-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015759Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>jdb-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>jump</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jump</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>jump-to-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jump-to-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>just-one-space</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>just-one-space</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>k</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125214Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>k</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>k @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T130441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T130441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>k @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kbd</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>kbd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keep-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>keep-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kept-new-versions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kept-new-versions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kept-old-versions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kept-old-versions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>key bindings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T081557Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T081557Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>raccourcis clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>key rebinding, permanent</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121210Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réassociation de séquences, permanent</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>key rebinding, this session</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T112954Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T112954Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réassociation de touches, cette session</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keymap</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T082441Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T082441Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>table de séquence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keymapp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T022256Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T022256Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>keymapp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keypad</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T115625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T115625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>pavé numérique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keys, reserved</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T082534Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T082534Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>touches, réservées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keywordp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T022523Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T022523Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>keywordp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>copier du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-all-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170726T155914Z" changeid="suzume" creationdate="20170726T155914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-all-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-append function::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054900Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054900Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonction kill-append::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-buffer-and-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-buffer-and-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-buffer-delete-auto-save-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T132024Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T132024Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>kill-buffer-delete-auto-save-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015645Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-compilation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130113Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130113Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>kill-emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-local-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104451Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104451Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>kill-local-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-new function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054906Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054906Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fonction kill-new</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-read-only-ok</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-read-only-ok</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054320Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054320Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-ring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021955Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021955Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-ring</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-ring kill-ring-yank-pointer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101334Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-ring kill-ring-yank-pointer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-ring-max</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-ring-max</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-ring-save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-ring-save</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-ring-yank-pointer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055919Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055919Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>kill-ring-yank-pointer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-whole-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-whole-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130013Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mettre fin à Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing characters and lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Couper des caractères ou des lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing rectangular areas of text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>couper des régions rectangulaires de texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>couper du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing unsaved buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T004056Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T004056Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>supprimer des tampons non enregistrés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101150Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101150Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>killing.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kmacro.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101154Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101154Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>kmacro.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>l</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015805Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>l @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125625Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125625Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>l @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>l @var{word} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>l @var{mot} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lambda</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075745Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075745Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lambda</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>large-file-warning-threshold</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113110Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113110Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>large-file-warning-threshold</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>last-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>last-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>last-abbrev-location</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>last-abbrev-location</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>last-abbrev-text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>last-abbrev-text</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>last-command &amp; this-command::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054847Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054847Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>last-command et this-command::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lazy search highlighting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>surbrillance légère de recherche</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>leaving Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sortir d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>left-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>left-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>left-margin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>left-margin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>left-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>left-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>length</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015827Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015827Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>length</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lengths-list)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090225Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090225Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lengths-list)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lengths-list-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T065522Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T065522Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lengths-list-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lengths-list-many-files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070358Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070358Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lengths-list-many-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>let</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105728Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105728Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>let</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lgrep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015731Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015731Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lgrep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>libraries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015820Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015820Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Librairies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line number commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes pour les numéros de lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line spacing, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101539Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101539Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>espacement des lignes, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line truncation, and fringes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marges et troncation de ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line wrapping</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122822Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Renvoi à la ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line-move-visual</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>line-move-visual</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line-number-display-limit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>line-number-display-limit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>line-number-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>line-number-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>links (customization buffer)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T080715Z" changeid="Lilian" creationdate="20220302T080715Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens (tampon de personnalisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105821Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105821Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lisp-eval-defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015830Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015830Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lisp-eval-defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lisp-interaction-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T010649Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T010649Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>lisp-interaction-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lisp-mode-abbrev-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>lisp-mode-abbrev-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:104
This function defines @var{tabname} (a symbol) as an abbrev table name, i.e., as a variable whose value is an abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction définit @var{tabname} (un symbole) comme le nom d'une
table d'abréviations, c.-à-d., comme variable dont la valeur est une
table d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:110
If this function is called more than once for the same @var{tabname}, subsequent calls add the definitions in @var{definitions} to @var{tabname}, rather than overriding the entire original contents.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si cette fonction est appelée plus d'une fois pour le même
@var{tabname}, les appels suivants ajoutent les définitions dans
@var{definitions} à @var{tabname}, plutôt que de modifier en entier le
contenu original.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:115
This is a list of symbols whose values are abbrev tables.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est une liste de symboles dont les valeurs sont des tables
d'abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:121
This function inserts before point a description of the abbrev table named @var{name}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction insère avant le point une description de la table
d'abréviations avant nommé @var{name}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:128
If @var{human} is non-@code{nil}, the description is human-oriented.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{human} est non-@code{nil}, la description est orientée pour
l'humain.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:140
@code{define-abbrev} is the low-level basic function for defining an abbrev in a specified abbrev table.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{define-abbrev} est la fonction de base de bas niveau pour
définir les abréviations dans une table d'abréviations indiquée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:145
This function defines an abbrev named @var{name}, in @var{table}, to expand to @var{expansion} and call @var{hook}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction définit une abréviation appelée @var{name}, dans
@var{table}, à développer @var{expansion} et appeler @var{hook}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:149
The value of @var{count}, if specified, initializes the abbrev's usage-count.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur @var{count}, si indiquée, initialise les abréviations
usage-compter.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:16
An abbreviation or @dfn{abbrev} is a string of characters that may be expanded to a longer string.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une abréviation ou @dfn{abbrev} est une chaîne de caractères qui peut
être développée dans une chaîne plus longue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:21
The set of abbrevs currently in effect is recorded in an @dfn{abbrev table}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Actuellement, l'ensemble des abréviations est enregistré dans un
@dfn{abbrev table}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:33
An abbrev table is represented as an obarray containing a symbol for each abbreviation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une table d'abréviation est représentée en tant qu'une liste contenant
un symbole pour chaque abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:39
Because the symbols used for abbrevs are not interned in the usual obarray, they will never appear as the result of reading a Lisp expression; in fact, normally they are never used except by the code that handles abbrevs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Puisque les symboles utilisés pour les abréviations ne sont pas
compris dans la liste habituel, ils n'apparaîtront jamais comme le
résultat de lecture d'une expression Lisp ; en fait, normalement ils
ne sont jamais utilisés excepté par le code qui traite ces
abréviations.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:42
For the user-level commands for abbrevs, see @ref{Abbrevs,, Abbrev Mode, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour les commandes du niveau utilisateur des abréviations, voir
@ref{Abbrevs,, Abbrev Mode, emacs, The GNU Emacs Manual}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:58
Abbrev mode is a minor mode controlled by the value of the variable @code{abbrev-mode}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le mode abbrev est un mode mineur contrôlé par la valeur de la
variable @code{abbrev-mode}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:64
A non-@code{nil} value of this variable turns on the automatic expansion of abbrevs when their abbreviations are inserted into a buffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une valeur non-@code{nil} de cette variable active l'expansion
automatique des abréviations quand elles sont insérées dans un
tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:66
This variable automatically becomes buffer-local when set in any fashion.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette variable devient automatiquement locale au tampon quand elle est
activée dans n'importe quelle mode.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:71
This is the value of @code{abbrev-mode} for buffers that do not override it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est la valeur de @code{abbrev-mode} pour les tampons qui ne la
modifient pas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:81
This function creates and returns a new, empty abbrev table---an obarray containing no symbols.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction crée et renvoie une nouvelle table vide
d'abréviations---une liste ne contient aucun symbole---.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:86
This function undefines all the abbrevs in abbrev table @var{table}, leaving it empty.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction élimine toutes les abréviations dans la table
d'abrévations @var{table}, la laissant vide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/abbrevs.texi:93
This function returns a copy of abbrev table @var{table}---a new abbrev table that contains the same abbrev definitions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie une copie de table d'abréviations
@var{table}---une nouvelle table d'abréviations qui contient les mêmes
définitions d'abréviations---.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/back.texi:23 lispref/intro.texi:18
Most of the GNU Emacs text editor is written in the programming language called Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La majeure partie de l'éditeur de texte GNU Emacs est écrite dans
le langage de programmation appelé Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/back.texi:30 lispref/intro.texi:25
Because Emacs Lisp is designed for use in an editor, it has special features for scanning and parsing text as well as features for handling files, buffers, displays, subprocesses, and so on.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Puisque Emacs Lisp est conçu pour l'utilisation dans un éditeur, il a
des usages spéciaux pour le balayage et l'analyse de texte aussi bien
que des dispositifs pour manipuler des fichiers, tampons, affichages,
sous-processus, et ainsi de suite.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/doclicense.texi:10
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:104
This Info file contains edition @value{VERSION} of the GNU Emacs Lisp Reference Manual, corresponding to GNU Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce dossier d'information contient l'édition @value{VERSION} du Manuel
de référence GNU Emacs Lisp, correspondant à la version
@value{EMACSVER} de GNU Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:1170
Abbrevs And Abbrev Expansion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Abréviations et abréviations expansions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:1177
* Abbrev Mode:: Setting up Emacs for abbreviation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>* Mode abbrev:: Configuration d'Emacs pour l'abréviation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:195
Introduction</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:201
* Caveats:: Flaws and a request for help.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>* Avertissements:: Erreurs et demande d'aide.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:203
Conventions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Conventions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:211
* Some Terms:: Explanation of terms we use in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>* Quelques termes:: Explication des termes que nous employons en ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:213
Format of Descriptions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Format de descriptions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:218
* A Sample Function Description:: A description of an imaginary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>* Un exemple d'une description de fonction:: Une description d'une imaginaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/elisp.texi:299
* Integer Basics:: Representation and range of integers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>* Entiers basiques:: Représentation et champ des nombres entiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/errors.texi:168
@code{"Symbol's value as variable is void"}@* @xref{Accessing Variables}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{"La valeur du symbole comme variable est vide"}@* @xref{Accès aux variables}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:102
We let mail to this list accumulate unread until someone decides to apply the corrections.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous laissons le courrier non lu de cette liste s'accumuler
jusqu'à ce que quelqu'un décide d'appliquer les corrections.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:111
Lisp (LISt Processing language) was first developed in the late 1950s at the Massachusetts Institute of Technology for research in artificial intelligence.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lisp (LISt Processing language) a été développé la première fois vers
la fin des années 50 au Massachusetts Institute of Technology pour la
recherche en intelligence artificielle.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:121
Dozens of Lisp implementations have been built over the years, each with its own idiosyncrasies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des douzaines de réalisations de Lisp ont été établies au cours des
années, chacune avec ses propres particularités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:130
GNU Emacs Lisp is largely inspired by Maclisp, and a little by Common Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs Lisp est en grande partie inspiré par Maclisp, et par Common
Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:134
A certain amount of Common Lisp emulation is available via the @file{cl} library.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une certaine quantité de programmes Lisp Common est disponible par
l'intermédiaire de la @file{cl} bibliothèque.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:138
Emacs Lisp is not at all influenced by Scheme; but the GNU project has an implementation of Scheme, called Guile.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emacs Lisp n'est pas du tout influencé par Scheme; mais le projet GNU
a une implémentation, appelée Guile.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:144
This section explains the notational conventions that are used in this manual.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette section explique les conventions d'écriture qui sont employées
dans ce manuel.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:165
Throughout this manual, the phrases ``the Lisp reader'' and ``the Lisp printer'' refer to those routines in Lisp that convert textual representations of Lisp objects into actual Lisp objects, and vice versa. @xref{Printed Representation}, for more details. You, the person reading this manual, are thought of as ``the programmer'' and are addressed as ``you.'' ``The user'' is the person who uses Lisp programs, including those you write.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans tout ce manuel, les expressions ``le lecteur de Lisp'' et
``l'afficheur de Lisp'' se rapportent à ces routines en Lisp qui
convertissent les représentations textuelles du Lisp object en objets
réels de Lisp, et vice-versa. @xref{Printed Representation}, pour plus
de détails. Vous, la personne lisant ce manuel, êtes considérée comme
``programmeur'' et êtes nommée en tant que ``vous''.
``L'utilisateur'' est la personne qui emploie le Lisp des programmes,
y compris ceux que vous écrivez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:170
Examples of Lisp code are formatted like this: @code{(list 1 2 3)}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des exemples du code de Lisp sont composés comme ceci : @code{(list 1
2 3)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:182
In Lisp, the symbol @code{nil} has three separate meanings: it is a symbol with the name @samp{nil}; it is the logical truth value @var{false}; and it is the empty list---the list of zero elements.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En Lisp, le symbole @code{nil} a trois significations distinctes: il
est un symbole nommé @samp{nil} ; c'est la vraie valeur logique
@var{false} ; et c'est la liste vide---la liste de zéro élément.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:189
As far as the Lisp reader is concerned, @samp{()} and @samp{nil} are identical: they stand for the same object, the symbol @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En ce qui concerne le lecteur Lisp, @samp{()} et @samp{nil} sont
identiques : ils représentent le même objet, le symbole
@code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:194
In this manual, we write @code{()} when we wish to emphasize that it means the empty list, and we write @code{nil} when we wish to emphasize that it means the truth value @var{false}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans ce manuel, nous écrivons @code{()} quand nous souhaitons
souligner qu'il signifie la liste vide, et nous écrivons @code{nil}
quand nous souhaitons souligner qu'il signifie la vraie valeur
@var{false}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:208
In contexts where a truth value is expected, any non-@code{nil} value is considered to be @var{true}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans les contextes où une vraie valeur est prévue, n'importe quelle
valeur non-@code{nil} est considérée comme @var{true}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:214
In Emacs Lisp, @code{nil} and @code{t} are special symbols that always evaluate to themselves.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En Emacs Lisp, @code{nil} et @code{t} sont des symboles spéciaux qui
s'évaluent toujours eux-mêmes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:218
Return non-nil iff @var{object} is one of the two canonical boolean values: @code{t} or @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Retourne non-nil si @var{objet} est une des deux valeurs booléennes
canoniques : @code{t} ou @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:229
A Lisp expression that you can evaluate is called a @dfn{form}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une expression de Lisp que vous pouvez évaluer s'appelle une
@dfn{form}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:242
When a form is a macro call, it expands into a new form for Lisp to evaluate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand un formulaire est appellé par une macro, il augmente d'un
nouveau formulaire pour que le Lisp l'évalue.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:252
Sometimes to help describe one form we show another form that produces identical results.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Parfois pour aider à décrire un formulaire, nous montrons un autre
formulaire qui produit des résultats identiques.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:267
Many of the examples in this manual print text when they are evaluated.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs des exemples de ce manuel affichent du texte quand ils sont
évalués.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:272
Examples in this manual indicate printed text with @samp{@print{}}, irrespective of where that text goes.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les exemples de ce manuel indiquent le texte affiché avec
@samp{@print{}}, indépendamment de la destination du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:290
Some examples signal errors.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quelques exemples de signal d'erreurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:307
Some examples describe modifications to the contents of a buffer, by showing the ``before'' and ``after'' versions of the text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quelques exemples décrivent des modifications du contenu d'un tampon,
en montrant ``l'avant'' et ``l'après'' des versions du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:32
This manual attempts to be a full description of Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel essaye d'être une description complète d'Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:328
Functions, variables, macros, commands, user options, and special forms are described in this manual in a uniform format.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Des fonctions, les variables, les macros, les commandes, les options
d'utilisateur, et les formulaires spéciaux sont décrits dans ce manuel
dans un format uniforme.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:331
The category---function, variable, or whatever---appears at the beginning of the line.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La catégorie---fonction, variable, ou quoi que soit---est
imprimé à côté de la marge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:335
The category---function, variable, or whatever---is printed next to the right margin.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La catégorie---fonction, variable, ou quoi que soit---est
imprimé à côté de la marge.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:357
In a function description, the name of the function being described appears first.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans une description de fonction, le nom de la fonction étant décrite
apparaît d'abord.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:362
The appearance of the keyword @code{&amp;optional} in the argument list indicates that the subsequent arguments may be omitted (omitted arguments default to @code{nil}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'apparition du mot-clé @code{&amp;optional} dans la liste d'argument
indique que les arguments suivants peuvent être omis (les arguments
omis se transfèrent comme @code{nil}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:368
The keyword @code{&amp;rest} (which must be followed by a single argument name) indicates that any number of arguments can follow.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le mot-clé @code{&amp;rest} (qui doit être suivi d'un nom d'argument
simple) indique qu'un certain nombre d'arguments va suivre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:37
Generally speaking, the earlier chapters describe features of Emacs Lisp that have counterparts in many programming languages, and later chapters describe features that are peculiar to Emacs Lisp or relate specifically to editing.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>D'une manière générale, les premiers chapitres décrivent les
caractéristiques d'Emacs Lisp qui ont des équivalences dans beaucoup
de langages de programmation, et les chapitres postérieurs décrivent
les caractéristiques qui sont particulières au Emacs Lisp ou se
relient spécifiquement à l'édition.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:375
The function @code{foo} subtracts @var{integer1} from @var{integer2}, then adds all the rest of the arguments to the result.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{foo} soustrait @var{integer1} de @var{integer2},
puis ajoute tout reste des arguments au résultat.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:40
This is edition @value{VERSION} of the GNU Emacs Lisp Reference Manual, corresponding to Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C'est l'édition @value{VERSION} du manuel de référence de GNU Emacs
Lisp, correspondant à la version d'Emacs @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:402
Any argument whose name contains the name of a type (e.g., @var{integer}, @var{integer1} or @var{buffer}) is expected to be of that type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tout argument dont le nom contient le nom d'un type (par exemple,
@var{integer}, @var{integer1} ou @var{buffer}) est prévu pour être de
ce type.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:405
@xref{Lambda Expressions}, for a more complete description of optional and rest arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Lambda Expressions}, pour une description plus complète des
arguments optionnels et restants.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:411
Command, macro, and special form descriptions have the same format, but the word `Function' is replaced by `Command', `Macro', or `Special Form', respectively.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commande, macro, et descriptions de formulaire spécial ont le même
format, mais le mot `Function' est remplacé par `Command', `Macro', ou
`Special Form', respectivement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:419
Special form descriptions use a more complex notation to specify optional and repeated arguments because they can break the argument list down into separate arguments in more complicated ways.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les descriptions de formulaire spécial emploient une notation plus
complexe pour indiquer des arguments facultatifs et répétés parce
qu'elles peuvent démonter la liste d'argument en arguments séparés de
manières plus compliquées.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:427
This imaginary special form implements a loop that executes the @var{body} forms and then increments the variable @var{var} on each iteration.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce formulaire spécial imaginaire met en application une boucle qui
exécute la forme @var{body} et qui ensuite incrémente la variable
@var{var} à chacun itération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:438
If @var{from} and @var{to} are omitted, @var{var} is bound to @code{nil} before the loop begins, and the loop exits if @var{var} is non-@code{nil} at the beginning of an iteration.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{from} et @var{to} sont omis, @var{var} est lié à @code{nil}
avant que la boucle commence, et la boucle est arrêtée si @var{var}
est non-@code{nil} au début d'une itération.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:451
In this special form, the arguments @var{from} and @var{to} are optional, but must both be present or both absent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sous ce formulaire spécial, les arguments @var{from} et @var{to} sont
facultatif, mais il faut qu'ils soient tous deux présents ou tous deux
absents.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:463
A @dfn{variable} is a name that can hold a value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Une @dfn{variable} est un nom qui peut contenir une valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:471
The value of this variable is a full keymap used by Electric Command Future mode.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est une keymap employé par le mode
Electric Command Future.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:475
User option descriptions have the same format, but `Variable' is replaced by `User Option'.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les descriptions d'option d'utilisateur ont le même format, mais le
mot `Variable' est remplacée par `User Option'.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:481
These facilities provide information about which version of Emacs is in use.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces fonctions fournissent les informations au sujet de la version
d'Emacs en service.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:485
This function returns a string describing the version of Emacs that is running.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie une chaine décrivant la version d'Emacs qui est
en fonction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:491
(emacs-version)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(emacs-version)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:498
If @var{here} is non-@code{nil}, it inserts the text in the buffer before point, and returns @code{nil}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{here} est non-@code{nil}, ça insère le texte dans le tampon
avant le point, et renvoie le @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:504
The value of this variable indicates the time at which Emacs was built at the local site.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable indique le moment où Emacs a été construit
à l'emplacement local.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:520
The value of this variable is the version of Emacs being run.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est la version d'Emacs en cours.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:527
The major version number of Emacs, as an integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le numéro principal de version d'Emacs, comme nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:532
The minor version number of Emacs, as an integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le numéro de version mineur d'Emacs, comme nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:544
This manual was written by Robert Krawitz, Bil Lewis, Dan LaLiberte, Richard@tie{}M. Stallman and Chris Welty, the volunteers of the GNU manual group, in an effort extending over several years. Robert@tie{}J. Chassell helped to review and edit the manual, with the support of the Defense Advanced Research Projects Agency, ARPA Order 6082, arranged by Warren@tie{}A. Hunt, Jr.@: of Computational Logic, Inc.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel a été écrit par Robert Krawitz, Bil Lewis, Dan LaLiberte,
Richard M. Stallman and Chris Welty, les volontaires du groupe GNU
manual, dans un effort se prolongeant sur plusieurs années. Robert
J. Chassell a aidé à passer en revue et éditer le manuel, avec l'appui
de la Defense Advanced Research Projects Agency, ARPA Ordre 6082, avec
l'accord de Warren A. Hunt, Jr.@: de Computational Logic, Inc.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:557
Corrections were supplied by Karl Berry, Jim Blandy, Bard Bloom, Stephane Boucher, David Boyes, Alan Carroll, Richard Davis, Lawrence R. Dodd, Peter Doornbosch, David A. Duff, Chris Eich, Beverly Erlebacher, David Eckelkamp, Ralf Fassel, Eirik Fuller, Stephen Gildea, Bob Glickstein, Eric Hanchrow, George Hartzell, Nathan Hess, Masayuki Ida, Dan Jacobson, Jak Kirman, Bob Knighten, Frederick M. Korz, Joe Lammens, Glenn M. Lewis, K. Richard Magill, Brian Marick, Roland McGrath, Skip Montanaro, John Gardiner Myers, Thomas A. Peterson, Francesco Potorti, Friedrich Pukelsheim, Arnold D. Robbins, Raul Rockwell, Per Starb@"ack, Shinichirou Sugou, Kimmo Suominen, Edward Tharp, Bill Trost, Rickard Westman, Jean White, Matthew Wilding, Carl Witty, Dale Worley, Rusty Wright, and David D. Zuhn.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les corrections ont été fournies par Karl Berry, Jim Blandy, Bard
Bloom, Stephane Boucher, David Boyes, Alan Carroll, Richard Davis,
Lawrence R. Dodd, Peter Doornbosch, David A. Duff, Chris Eich, Beverly
Erlebacher, David Eckelkamp, Ralf Fassel, Eirik Fuller, Stephen
Gildea, Bob Glickstein, Eric Hanchrow, George Hartzell, Nathan Hess,
Masayuki Ida, Dan Jacobson, Jak Kirman, Bob Knighten, Frederick
M. Korz, Joe Lammens, Glenn M. Lewis, K. Richard Magill, Brian Marick,
Roland McGrath, Skip Montanaro, John Gardiner Myers, Thomas
A. Peterson, Francesco Potorti, Friedrich Pukelsheim, Arnold
D. Robbins, Raul Rockwell, Per Starbäck, Shinichirou Sugou, Kimmo
Suominen, Edward Tharp, Bill Trost, Rickard Westman, Jean White,
Matthew Wilding, Carl Witty, Dale Worley, Rusty Wright, et David
D. Zuhn.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:59
This manual has gone through numerous drafts.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce manuel est passé par de nombreuses ébauches.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:66
The manual should be fully correct in what it does cover, and it is therefore open to criticism on anything it says---from specific examples and descriptive text, to the ordering of chapters and sections.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le manuel devrait être entièrement correct dans ce qu'il couvre, et il
est donc soumis à la critique sur tout ce qu'il indique---des exemples
spécifiques et du texte descriptif, à l'ordre des chapitres et des
sections---.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:76
As you use this manual, we ask that you mark pages with corrections so you can later look them up and send them to us.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand vous employez ce manuel, nous vous demandons de marquer
les pages avec les corrections ainsi vous pouvez plus tard les
rechercher et nous les envoyer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/intro.texi:85
As you use this manual, we ask that you send corrections as soon as you find them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Quand vous vous servez de ce manuel, nous vous demandons d'envoyez les
corrections dès que vous en trouverez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/macros.texi:437
@result{} for</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@result{} for</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1004
This function returns the ``exclusive or'' of its arguments: the @var{n}th bit is set in the result if, and only if, the @var{n}th bit is set in an odd number of the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le ``ou exclusif'' de ses arguments: le
@var{n}ième bit est placé dans le résultat si, et seulement si, le bit
@var{n}ième bit est placé dans un nombre impair des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1012
(logxor 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logxor 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1019
(logxor 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logxor 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1027
This function returns the logical complement of its argument: the @var{n}th bit is one in the result if, and only if, the @var{n}th bit is zero in @var{integer}, and vice-versa.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le complément logique de son argument: le
@var{n}ième bit est 1 dans le résultat si, et seulement si, le
@var{n}ième bit est 0 dans @var{integer}, et vice-versa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1034
(lognot 5)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lognot 5)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1045
These mathematical functions allow integers as well as floating point numbers as arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ces fonctions mathématiques autorisent des nombres entiers aussi bien
que des nombres à virgule flottante comme arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:105
(We have inserted spaces between groups of 4 bits, and two spaces between groups of 8 bits, to make the binary integer easier to read.)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(Nous avons inséré un espace entre les groupes de 4 bits, et deux
espaces entre les groupes de 8 bits, pour faciliter la lecture du
nombre entier binaire.)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1051
These are the ordinary trigonometric functions, with argument measured in radians.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce sont les fonctions trigonométriques ordinaires, avec l'argument mesuré
en radians.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1070
(inclusive) whose sine is @var{arg}; if, however, @var{arg} is out of range (outside [@minus{}1, 1]), it signals a @code{domain-error} error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(inclus) dont le sinus est @var{arg} ; si, cependant, @var{arg} est
hors de portée (en dehors de [@minus{} 1, 1]), il signale une erreur
@code{domaine-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1082
(inclusive) whose cosine is @var{arg}; if, however, @var{arg} is out of range (outside [@minus{}1, 1]), it signals a @code{domain-error} error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(inclus) dont le cosinus est @var{arg} ; si, cependant, @var{arg} est
hors de portée (en dehors de [@minus{} 1, 1]), il signale une erreur
@code{domaine-error}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1103
(exclusive) whose tangent is @var{y}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(exclusif) dont la tangente est @var{y}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1122
is a fundamental mathematical constant also called the base of natural logarithms.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>est une constante mathématique fondamentale également appelée base des
logarithmes naturels.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1127
This function returns the logarithm of @var{arg}, with base @var{base}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le logarithme de @var{arg}, en base @var{base}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1135
is used.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>est employée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1156
This function returns the logarithm of @var{arg}, with base 10.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le logarithme de @var{arg}, en base 10.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:116
@minus{}1 is represented as 29 ones.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@minus{}1 est représenté en tant que 29 unités.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1162
This function returns @var{x} raised to power @var{y}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie @var{x} à la puissance @var{y}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1167
This returns the square root of @var{arg}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie la racine carrée de @var{arg}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1179
A deterministic computer program cannot generate true random numbers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un programme machine déterministe ne peut pas produire de véritables
nombres aléatoires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1188
In Emacs, pseudo-random numbers are generated from a ``seed'' number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans Emacs, des nombres pseudo-aléatoires sont produits à partir de
``graine'' de nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1192
If you want random numbers that don't always come out the same, execute @code{(random t)}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez des nombres aléatoires qui ne sont pas toujours
pareils, exécuter @code{(random t)}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1196
This function returns a pseudo-random integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie un nombre entier pseudo-aléatoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1199
If @var{limit} is a positive integer, the value is chosen to be nonnegative and less than @var{limit}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{limit} est un nombre entier positif, la valeur est choisie
pour être non négative et inférieure à @var{limit}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:120
The negative integer, @minus{}5, is creating by subtracting 4 from @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le nombre entier négatif, @minus{}5, est créé en soustrayant 4 de
@minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1203
If @var{limit} is @code{t}, it means to choose a new seed based on the current time of day and on Emacs's process @acronym{ID} number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{limit} est @code{t}, cela signifie de choisir une nouvelle
graine basée sur heure courante et sur le numéro de processus
@acronym{ID} d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:1207
On some machines, any integer representable in Lisp may be the result of @code{random}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sur quelques machines, n'importe quel nombre entier représentable en
Lisp peut être le résultat de @code{random}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:127
In this implementation, the largest 29-bit binary integer value is 268,435,455 in decimal.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans cette exemple, la plus grande valeur de nombre entier binaire de
29 bits est 268 435 455 en décimale.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:135
Since the arithmetic functions do not check whether integers go outside their range, when you add 1 to 268,435,455, the value is the negative integer @minus{}268,435,456:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Puisque les fonctions arithmétiques ne vérifient pas si les nombres
entiers ne sont pas à l'extérieur de leur champ, quand vous
additionnez 1 à 268 435 455, la valeur est le nombre entier négatif
@minus{}268 435 456:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:140
(+ 1 268435455)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(+ 1 268435455)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:147
Many of the functions described in this chapter accept markers for arguments in place of numbers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Plusieurs des fonctions décrites dans ce chapitre acceptent des
marqueurs commes arguments au lieu des nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:151
The value of this variable is the largest integer that Emacs Lisp can handle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est le plus grand nombre entier que Emacs
Lisp peut manipuler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:156
The value of this variable is the smallest integer that Emacs Lisp can handle.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur de cette variable est le plus petit nombre entier que Emacs
Lisp peut manipuler.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:165
Floating point numbers are useful for representing numbers that are not integral.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les nombres à virgule flottante sont utiles pour la représentation des
nombres qui ne sont pas intégraux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:172
The read-syntax for floating point numbers requires either a decimal point (with at least one digit following), an exponent, or both.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe de lecture pour des nombres à virgule flottante exige une
virgule décimale (avec au moins un chiffre suivant), un exposant, ou
les deux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:189
Most modern computers support the @acronym{IEEE} floating point standard, which provides for positive infinity and negative infinity as floating point values.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La plupart des ordinateurs modernes soutiennent la norme à virgule
flottante @acronym{IEEE}, qui prévoit plus l'infini et moins l'infini
comme valeurs à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:20
GNU Emacs supports two numeric data types: @dfn{integers} and @dfn{floating point numbers}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>GNU Emacs supporte deux types de données numériques: @dfn{entiers} et
@dfn{nombres à virgule flottante}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:202
To test whether a floating point value is a NaN, compare it with itself using @code{=}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour examiner si une valeur à virgule flottante est NaN, le comparer à
lui-même en employant @code{=}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:206
The value @code{-0.0} is distinguishable from ordinary zero in @acronym{IEEE} floating point, but Emacs Lisp @code{equal} and @code{=} consider them equal values.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La valeur @code{-0.0} est distinguable de l'ordinaire zéro dans la
virgule flottante de @acronym{IEEE}, mais l'Emacs Lisp @code{equal} et
@code{=} les considèrent comme valeurs égales.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:209
You can use @code{logb} to extract the binary exponent of a floating point number (or estimate the logarithm of an integer):</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez employer @code{logb} pour extraire l'exposant binaire d'un
nombre à virgule flottante (ou estimer le logarithme d'un nombre
entier):</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:214
This function returns the binary exponent of @var{number}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie l'exposant binaire de @var{number}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:233
The functions in this section test for numbers, or for a specific type of number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions dans cette section testent les nombres, ou un type
spécifique de nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:237
This predicate tests whether its argument is a floating point number and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est un nombre à virgule flottante
et renvoie @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:244
This predicate tests whether its argument is an integer, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est un nombre entier, et renvoie
le @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:249
This predicate tests whether its argument is a number (either integer or floating point), and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est un nombre (nombre entier ou
virgule flottante), et renvoie le @code{t} si oui, @code{nil}
autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:257
The @code{wholenump} predicate (whose name comes from the phrase ``whole-number-p'') tests to see whether its argument is a nonnegative integer, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'attribut @code{wholenump} (dont le nom vient de l'expression
``whole-number-p'') teste pour voir si son argument est un nombre
entier non négatif, et renvoie le @code{t} si oui, @code{nil}
autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:265
This predicate tests whether its argument is zero, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cet attribut examine si son argument est zéro, et renvoie @code{t} si
oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:280
To test numbers for numerical equality, you should normally use @code{=}, not @code{eq}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour tester l'égalité numérique des nombres, vous devriez normalement
employer @code{=}, pas @code{eq}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:290
At present, each integer value has a unique Lisp object in Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Actuellement, chaque valeur de nombre entier a un objet unique de Lisp
dans Emacs Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:296
Sometimes it is useful to compare numbers with @code{equal}; it treats two numbers as equal if they have the same data type (both integers, or both floating point) and the same value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Parfois il est utile de comparer des nombres avec @code{equal}; les
deux nombres sont traités comme égaux s'ils ont le même type de
données (les deux sont des nombres entiers, ou à virgule flottante) et
la même valeur.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:301
There is another wrinkle: because floating point arithmetic is not exact, it is often a bad idea to check for equality of two floating point values.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il y a un autre problème: parce que l'arithmétique de virgule
flottante n'est pas exacte, c'est souvent une mauvaise idée de
vérifier l'égalité de deux valeurs à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:309
(defvar fuzz-factor 1.0e-6)
(defun approx-equal (x y)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(defvar fuzz-factor 1.0e-6)
(defun approx-equal (x y)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:318
@b{Common Lisp note:} Comparing numbers in Common Lisp always requires @code{=} because Common Lisp implements multi-word integers, and two distinct integer objects can have the same numeric value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@b{Common Lisp note:} Comparer des nombres en Common Lisp exige
toujours @code{=} parce que le Common Lisp met en application des
nombres entiers pluritermes, et deux objets distincts de nombre entier
peuvent avoir la même valeur numérique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:323
This function tests whether its arguments are numerically equal, and returns @code{t} if so, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si ses arguments sont numériquement égaux, et
renvoie le @code{t} si oui, @code{nil} autrement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:330
This function acts like @code{eq} except when both arguments are numbers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction agit comme @code{eq} sauf quand les deux arguments sont
des nombres.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:335
This function tests whether its arguments are numerically equal, and returns @code{t} if they are not, and @code{nil} if they are.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si ses arguments sont numériquement égaux, et
renvoie @code{t} s'ils ne sont pas égaux, et @code{nil} s'ils sont
égaux.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:340
This function tests whether its first argument is strictly less than its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est strictement moins
grand que son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:346
This function tests whether its first argument is less than or equal to its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est inférieur ou égal à
son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:352
This function tests whether its first argument is strictly greater than its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est strictement plus
grand que son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:358
This function tests whether its first argument is greater than or equal to its second argument.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction teste si son premier argument est supérieur ou égal à
son deuxième argument.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:364
This function returns the largest of its arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le plus grand de ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:379
This function returns the smallest of its arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le plus petit de ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:383
(min -4 1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(min -4 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:40
The range of values for an integer depends on the machine.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le champ des valeurs pour un nombre entier dépend de la machine.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:402
This returns @var{number} converted to floating point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number} converti en un nombre à virgule
flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:413
There are four functions to convert floating point numbers to integers; they differ in how they round.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il y a quatre fonctions pour convertir des nombres à virgule flottante
en nombres entiers; ils diffèrent dans la façon dont ils
arrondissent.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:417
This returns @var{number}, converted to an integer by rounding towards zero.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier arrondis vers zéro.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:427
(truncate 1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(truncate 1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:433
This returns @var{number}, converted to an integer by rounding downward (towards negative infinity).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier en arrondissant
en bas (vers moins l'infini).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:436
If @var{divisor} is specified, this uses the kind of division operation that corresponds to @code{mod}, rounding downward.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @var{divisor} est indiqué, ceci utilise le genre d'opération de
division qui correspond à @code{mod}, arrondissant en bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:448
(floor 1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(floor 1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:454
This returns @var{number}, converted to an integer by rounding upward (towards positive infinity).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier en arrondissant
vers le haut (vers plus l'infini).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:464
(ceiling 1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(ceiling 1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:472
This returns @var{number}, converted to an integer by rounding towards the nearest integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ceci renvoie @var{number}, converti en nombre entier arrondi vers le
nombre entier le plus proche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:482
(round 1.2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(round 1.2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:494
Emacs Lisp provides the traditional four arithmetic operations: addition, subtraction, multiplication, and division.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le Emacs Lisp fournit les quatre opérations arithmétiques
traditionnelles: addition, soustraction, multiplication et division.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:497
All of these functions except @code{%} return a floating point value if any argument is floating.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Toutes ces fonctions, à part @code{%}, retourne une valeur à virgule
flottante si au moins un argument est une valeur à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:501
It is important to note that in Emacs Lisp, arithmetic functions do not check for overflow.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Il est important de noter qu'en Emacs Lisp, les fonctions
arithmétiques ne vérifient pas le débordement.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:511
(setq foo 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(setq foo 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:515
This function is not analogous to the C operator @code{++}---it does not increment a variable.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction n'est pas analogue à l'opérateur C @code{++} ---elle
n'incrémente pas une variable---.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:519
foo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>foo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:523
If you want to increment the variable, you must use @code{setq}, like this:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous voulez incrémenter la variable, vous devez employer
@code{setq}, comme ceci:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:527
(setq foo (1+ foo))</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(setq foo (1+ foo))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:537
This function adds its arguments together.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction fait la somme de ses arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:545
(+)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(+)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:55
but some machines may provide a wider range.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mais quelques machines peuvent définir un autre champ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:554
The @code{-} function serves two purposes: negation and subtraction.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{-} atteint deux objectifs: négation et soustraction.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:562
(- 10 1 2 3 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(- 10 1 2 3 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:568
This function multiplies its arguments together, and returns the product.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction multiplie ses arguments entre elles, et renvoie le
produit.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:576
(*)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(*)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:584
This function divides @var{dividend} by @var{divisor} and returns the quotient.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction divise @var{dividend} par @var{divisor} et retourne le
quotient.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:59
The Lisp reader reads an integer as a sequence of digits with optional initial sign and optional final period.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Le lecteur de Lisp lit un nombre entier comme une séquence de chiffres
avec le signe initial et le point final facultatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:592
If all the arguments are integers, then the result is an integer too.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si tous les arguments sont des nombres entiers, alors le résultat est
aussi un nombre entier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:598
If you divide an integer by 0, an @code{arith-error} error is signaled.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous divisez un nombre entier par 0, une erreur @code{arith-error}
est signalée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:603
(/ 6 2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(/ 6 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:614
(/ 5 2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(/ 5 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:617
(/ -17 6)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(/ -17 6)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:625
This function returns the integer remainder after division of @var{dividend} by @var{divisor}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le reste en nombre entier après la division de
@var{dividend} par @var{divisor}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:628
For negative arguments, the remainder is in principle machine-dependent since the quotient is; but in practice, all known machines behave alike.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour des arguments négatifs, le reste est en principe dépendant de la
machine puisque le quotient est variable; mais dans la pratique,
toutes les machines connues se comportent de la même façon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:640
(% 9 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(% 9 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:648
(+ (% @var{dividend} @var{divisor})</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(+ (% @var{dividend} @var{divisor})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:661
This function returns the value of @var{dividend} modulo @var{divisor}; in other words, the remainder after division of @var{dividend} by @var{divisor}, but with the same sign as @var{divisor}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie la valeur de @var{dividend} modulo
@var{divisor}; en d'autres termes, le reste après la division de
@var{dividend} par @var{divisor}, mais avec le même signe que
@var{divisor}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:666
Unlike @code{%}, @code{mod} returns a well-defined result for negative arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À la différence de @code{%}, @code{mod} renvoie un résultat bien
défini pour les arguments négatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:673
(mod 9 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(mod 9 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:677
(mod -9 4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(mod -9 4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:68
1 ; @r{The integer 1.}
1. ; @r{The integer 1.}
+1 ; @r{Also the integer 1.}
-1 ; @r{The integer @minus{}1.}
536870913 ; @r{Also the integer 1, due to overflow.}
0 ; @r{The integer 0.}
-0 ; @r{The integer 0.}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>1 ; @r{L'entier 1.}
1. ; @r{L'entier 1.}
+1 ; @r{Encore l'entier 1.}
-1 ; @r{L'entier @minus{}1.}
536870913 ; @r{Encore l'entier 1, dû au débordement.}
0 ; @r{L'entier 0.}
-0 ; @r{L'entier 0.}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:681
(mod 9 -4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(mod 9 -4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:685
(mod -9 -4)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(mod -9 -4)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:689
(mod 5.5 2.5)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(mod 5.5 2.5)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:698
(+ (mod @var{dividend} @var{divisor})</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(+ (mod @var{dividend} @var{divisor})</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:705
always equals @var{dividend}, subject to rounding error if either argument is floating point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>est toujours égale à @var{dividend}, sauf si l'un ou l'autre
argument est un nombre à virgule flottante, une erreur sera
générée.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:717
The functions @code{ffloor}, @code{fceiling}, @code{fround}, and @code{ftruncate} take a floating point argument and return a floating point result whose value is a nearby integer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Les fonctions @code{ffloor}, @code{fceiling}, @code{fround}, et
@code{ftruncate} prennent un argument à virgule flottante et renvoient
un monbre à virgule flottante représentant la valeur d'un nombre
entier voisin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:721
This function rounds @var{float} to the next lower integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la prochaine valeur intégrale
inférieure, et renvoie cette valeur comme nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:726
This function rounds @var{float} to the next higher integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la prochaine valeur intégrale
supérieure, et renvoie cette valeur comme nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:731
This function rounds @var{float} towards zero to an integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la valeur intégrale proche de
zéro, et renvoie cette valeur comme nombre à virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:736
This function rounds @var{float} to the nearest integral value, and returns that value as a floating point number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction arrondit @var{float} à la valeur intégrale la plus
proche, et renvoie cette valeur comme nombre de virgule flottante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:748
In a computer, an integer is represented as a binary number, a sequence of @dfn{bits} (digits which are either zero or one).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Dans un ordinateur, un nombre entier est représenté comme nombre
binaire, une séquence de @dfn{bits} (des chiffres qui sont zéro ou
un).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:759
@code{lsh}, which is an abbreviation for @dfn{logical shift}, shifts the bits in @var{integer1} to the left @var{count} places, or to the right if @var{count} is negative, bringing zeros into the vacated bits.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{lsh}, qui est une abréviation de @dfn{logical shift}, décale les
bits dans @var{integer1} de @var{count} places à gauche, ou vers la
droite si @var{count} est négatif, introduisant des zéros dans les
places vacantes des bits.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:763
Here are two examples of @code{lsh}, shifting a pattern of bits one place to the left.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Voici deux exemples de @code{lsh}, décalant une combinaison de
chiffres binaires d'une place vers la gauche.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:770
(lsh 5 1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:775
(lsh 7 1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 7 1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:782
As the examples illustrate, shifting the pattern of bits one place to the left produces a number that is twice the value of the previous number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comme ces exemples le montrent, lorsqu'on décale la combinaison de
chiffres binaires d'une place vers la gauche, on produit un nombre qui
est le double de la valeur du précédent nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:785
Shifting a pattern of bits two places to the left produces results like this (with 8-bit binary numbers):</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lorsqu'on décale de deux places une combinaison de chiffres binaires
vers la gauche, on produit les résultats suivants (avec des nombres
binaires de 8 bits):</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:792
(lsh 3 2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 3 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:803
(lsh 6 -1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 6 -1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:810
(lsh 5 -1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 -1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:816
As the example illustrates, shifting one place to the right divides the value of a positive integer by two, rounding downward.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Comme l'exemple le montre, le décalage d'une place vers la droite
divise la valeur d'un nombre entier positif par deux, arrondissant
vers le bas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:821
The function @code{lsh}, like all Emacs Lisp arithmetic functions, does not check for overflow, so shifting left can discard significant bits and change the sign of the number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La fonction @code{lsh}, comme toutes les fonctions arithmétiques
d'Emacs Lisp, ne vérifie pas le débordement, ainsi de décalage à
gauche peut changer le bit fort et changer le signe du nombre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:833
;; @r{Decimal 268,435,455}
0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>;; @r{La décimale 268 435 455}
0 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1111</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:84
The syntax for integers in bases other than 10 uses @samp{#} followed by a letter that specifies the radix: @samp{b} for binary, @samp{o} for octal, @samp{x} for hex, or @samp{@var{radix}r} to specify radix @var{radix}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>La syntaxe pour des nombres entiers dans les bases autres que la base
10 utilise @samp{#} suivi d'une lettre qui indique la base: @samp{b}
pour binaire, @samp{o} pour octal, @samp{x} pour hex, ou
@samp{@var{base}r} pour indiquer la base @var{base}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:843
;; @r{Decimal @minus{}2}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>;; @r{La décimale @minus{}2}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1110</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:852
@code{ash} (@dfn{arithmetic shift}) shifts the bits in @var{integer1} to the left @var{count} places, or to the right if @var{count} is negative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{ash} (@dfn{arithmetic shift}) décale les bits dans
@var{integer1} de @var{count} places vers la gauche, ou vers la droite
si @var{count} est négatif.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:857
@code{ash} gives the same results as @code{lsh} except when @var{integer1} and @var{count} are both negative.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@code{ash} donne les mêmes résultats que @code{lsh} excepté quand
@var{integer1} et @var{count} sont tous les deux négatifs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:860
Thus, with @code{ash}, shifting the pattern of bits one place to the right looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ainsi, @code{ash}, décalant la combinaison de chiffres binaires d'une
place vers la droite ressemble à ceci:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:868
(ash -6 -1) @result{} -3
;; @r{Decimal @minus{}6 becomes decimal @minus{}3.}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(ash -6 -1)
@result{} -3
;; @r{La décimale @minus{}6 devient la décimale @minus{}3.}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:873
In contrast, shifting the pattern of bits one place to the right with @code{lsh} looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>En revanche, décaler la combinaison de chiffres binaires d'une place
vers la droite avec @code{lsh} ressemble à ceci:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:881
(lsh -6 -1) @result{} 268435453
;; @r{Decimal @minus{}6 becomes decimal 268,435,453.}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh -6 -1)
@result{} 268435453
;; @r{La décimale @minus{}6 devient la décimale 268 435 453.}
1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1010</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:894
(lsh 5 2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:90
#b101100 @result{} 44
#o54 @result{} 44
#x2c @result{} 44
#24r1k @result{} 44</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>#b101100 @result{} 44
#o54 @result{} 44
#x2c @result{} 44
#24r1k @result{} 44</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:902
(ash 5 2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(ash 5 2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:906
(lsh 5 -2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh 5 -2) ; 5 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0101}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:910
(ash 5 -2)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(ash 5 -2)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:914
(lsh -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(lsh -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:918
(ash -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(ash -5 -2) ; -5 = @r{1 1111 1111 1111 1111 1111 1111 1011}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:927
This function returns the ``logical and'' of the arguments: the @var{n}th bit is set in the result if, and only if, the @var{n}th bit is set in all the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le ``et logique'' des arguments: le @var{n}th
bit est placé dans le résultat si, et seulement si, le @var{n}th bit
est placer dans tous arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:934
For example, using 4-bit binary numbers, the ``logical and'' of 13 and 12 is 12: 1101 combined with 1100 produces 1100.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Par exemple, en utilisant des nombres binaires de 4 bits, le ``et
logique'' de 13 et 12 est 12: 1101 combiné avec 1100 produit 1100.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:942
(logand 13 12)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logand 13 12)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:949
If @code{logand} is not passed any argument, it returns a value of @minus{}1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si @code{logand} est passé sans argument, il renvoie une valeur
@minus{}1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:95
To understand how various functions work on integers, especially the bitwise operators (@pxref{Bitwise Operations}), it is often helpful to view the numbers in their binary form.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour comprendre comment les diverses fonctions travaillent sur des
nombres entiers, particulièrement au niveau du bit des opérateurs
(@pxref{Opérations de bits}), il est souvent utile de regarder les
nombres sous leur forme binaire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:957
(logand 14 13) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logand 14 13) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:964
(logand 14 13 4) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logand 14 13 4) ; 14 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1110}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:969
(logand)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logand)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:979
This function returns the ``inclusive or'' of its arguments: the @var{n}th bit is set in the result if, and only if, the @var{n}th bit is set in at least one of the arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie le ``ou inclus'' de ses arguments: le
@var{n}ième bit est placé dans le résultat si, et seulement si, le
@var{n}ième bit est placé dans au moins un des arguments.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:987
(logior 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logior 12 5) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/numbers.texi:994
(logior 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(logior 12 5 7) ; 12 = @r{0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1100}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/objects.texi:17
A Lisp @dfn{object} is a piece of data used and manipulated by Lisp programs.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{object} List est un morceau de données employées et manipulées
par les programmes Lisp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/symbols.texi:17
A @dfn{symbol} is an object with a unique name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un @dfn{symbole} est un objet avec un nom unique.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/symbols.texi:20
You can test whether an arbitrary Lisp object is a symbol with @code{symbolp}:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez tester si n'importe quel objet Lisp est un symbole avec @code{symbolp} :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/symbols.texi:24
This function returns @code{t} if @var{object} is a symbol, @code{nil} otherwise.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie @code{t} si l'@var{objet} est un symbole et autrement @code{nil}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/symbols.texi:268
This function returns the string that is @var{symbol}'s name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette fonction renvoie la chaîne correspondant au nom du symbole.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lispref/symbols.texi:273
(symbol-name 'foo)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>(symbol-name 'toto)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T221053Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T221053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>list-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-bookmarks</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-bookmarks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-coding-systems</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-coding-systems</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-colors-display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141738Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141738Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>list-colors-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-colors-sort</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141740Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141740Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>list-colors-sort</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-command-history</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-command-history</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-directory</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-directory-brief-switches</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-directory-brief-switches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-directory-verbose-switches</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-directory-verbose-switches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-faces-display</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-faces-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-holidays</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020107Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>list-holidays</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-input-methods</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-input-methods</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-matching-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-matching-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>listp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T022539Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T022539Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>listp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lists all the files in directory @file{/u2/emacs/etc}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>liste tous les fichiers du répertoire @file{/u2/emacs/etc}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015823Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015823Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>load</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load init file of another user</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142307Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142307Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>charger le fichier d'initialisation d'un autre utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015822Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015822Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>load-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load-library</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015824Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015824Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>load-library</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load-path</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>load-path</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load-prefer-newer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015824Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015824Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>load-prefer-newer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>load-theme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020303Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020303Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>load-theme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>loading Lisp libraries automatically</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T083307Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T083307Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>chargement automatique de librairies Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>loading Lisp libraries, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T112014Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T111941Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>chargement de bibliothèques Lisp, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>loading several files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082530Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082530Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>charger plusieurs fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local keymap</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104118Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T104118Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>table de séquence locale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104505Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104505Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local variables in files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T083727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220315T083700Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales dans les fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local variables, for all files in a directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T102536Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales, pour l'ensemble des fichiers dans un répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local variables, for all remote connections</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T074334Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T074334Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales, pour toute connexion à distance</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local-abbrev-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>local-abbrev-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local-set-key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170858Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170858Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>local-set-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>local-unset-key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T170901Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T170901Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>local-unset-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locale, date format</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192941Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192243Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>environnement linguistique, format de date</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locale-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>locale-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locate</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125911Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125911Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>localiser</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locate-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125958Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125958Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>locate-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locate-with-filter</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T125926Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T125926Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>locate-with-filter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lock-file-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>lock-file-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locking files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T091701Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>verrouillés (fichiers)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>locus</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015647Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015647Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>locus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>logb number</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>logb number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>looking for a subject in documentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recherche d'un sujet dans la documentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>looks like this)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T022222Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T022222Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>ressemble à ça)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>looks like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144338Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144338Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>ressemble à ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lsh integer1 count</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>lsh integer1 count</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lunar-phases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020115Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020115Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Phases de la lune</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>lzh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091600Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>lzh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>m @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103427Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103427Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>m @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>m-x.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101147Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101147Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>m-x.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mac</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mac</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>macOS</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211128T150927Z" changeid="suzume" creationdate="20211128T150927Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>macOS</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>machine @var{mymachine} login @var{myloginname} password @var{mypassword} port @var{myport}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T100602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T100602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>machine @var{mymachine} login @var{myloginname} password @var{mypassword} port @var{myport}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>macos.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101216Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101216Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>macos.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>main border width, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095212Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095212Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>largeur de la bordure principale, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>maintaining.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101203Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101203Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>maintaining.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>major modes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>majeurs (modes)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>major-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>major-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015635Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015635Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>make</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-abbrev-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-abbrev-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-backup-file-name-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-backup-file-name-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-backup-files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-backup-files</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-frame-command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-frame-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-frame-on-display</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-frame-on-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-local-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104457Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104457Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>make-local-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-string</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090914Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>make-string</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-symbol name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-symbol nom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-symbolic-link</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-symbolic-link</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-variable-buffer-local</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104454Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104454Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>make-variable-buffer-local</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>man pages, and local file variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T075023Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>pages de manuel, et variables de fichier local</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>manual</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T041745Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>manuel</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mapcar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075807Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075807Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mapcar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mar 16 Dad's birthday
April 15, 2016 Income tax due.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100519Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100429Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>mar 16 Anniversaire de papa
15 avril 2016 Impôt sur le revenu à payer.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>marque</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mark ring</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark-active</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mark-active</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark-even-if-inactive</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mark-even-if-inactive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark-ring</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mark-ring</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark-ring-max</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mark-ring-max</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark-whole-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012237Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012237Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mark-whole-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark-whole-buffer overview::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012411Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012411Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Présentation de mark-whole-buffer::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mark.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101149Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101149Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mark.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>markerp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030605Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030605Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>markerp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>markers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220923T062226Z" changeid="suzume" creationdate="20220923T062226Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>marques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>marking executable files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T130645Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T130645Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>marquer des fichiers exécutables (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>marking many files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T103018Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T103018Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>marquer beaucoup de fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>marking sections of text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>marquer les section d'un texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>marking subdirectories (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>marquer des sous-répertoires (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>marking symbolic links (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131510Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131510Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>marquer des liens symboliques (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>master file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichier maître</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches any character that does @emph{not} belong to category @var{c}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à tout caractère n'appartenant @emph{pas} à la catégorie @var{c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches any character that is not a word-constituent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à tout caractère non constituant d'un mot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches any character whose syntax is not @var{c}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à tout caractère dont la syntaxe n'est pas @var{c}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches the empty string, but @emph{not} at the beginning or end of a word.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à la chaîne vide, mais @emph{non} au début ou à la fin d'un mot.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches the empty string, but only at point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à la chaîne vide, mais seulement au point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches the empty string, but only at the beginning of the buffer or string being matched against.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à la chaîne vide, mais seulement au début du tampon ou de la chaîne à faire correspondre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>matches the empty string, but only at the end of the buffer or string being matched against.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspond à la chaîne vide, mais seulement à la fin du tampon ou de la chaîne à faire correspondre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>max number-or-marker &amp;rest numbers-or-markers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>max number-or-marker &amp;rest numbers-or-markers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>max-mini-window-height</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>max-mini-window-height</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>maximized, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T125313Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T125313Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>agrandissement, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>maximum buffer size exceeded, error message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113233Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113233Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>taille maximum du tampon dépassée, message d'erreur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>memory-full</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>memory-full</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>memory-limit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>memory-limit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>memory-use-counts</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>memory-use-counts</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>menu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>menu bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>barre de menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>menu-bar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125830Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125830Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>menu-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>merge buffer (Emerge)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T093016Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T092720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tampon de fusion (Emerge)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>merges, failed</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135634Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135634Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fusions, échec</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>merging files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T091126Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T091126Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fusionner des fichiers </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T103903Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T103903Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>message-log-max</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>message-log-max</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>message-truncate-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>message-truncate-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>messages saved from echo area</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>messages sauvegardés de la zone de répercussion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>min number-or-marker &amp;rest numbers-or-markers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>min number-or-marker &amp;rest numbers-or-markers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mini.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101147Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101147Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mini.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer history</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>historique du mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer keymaps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T112238Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T112210Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tables de séquence de mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-auto-raise</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-auto-raise</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-complete</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-complete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-complete-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-complete-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-help-form</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-help-form</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-local-completion-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093251Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-local-completion-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-local-filename-completion-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093252Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093252Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-local-filename-completion-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-local-filename-must-match-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093300Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093300Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-local-filename-must-match-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-local-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093249Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093249Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-local-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-local-must-match-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093252Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093252Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-local-must-match-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-local-ns-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220324T093248Z" changeid="Lilian" creationdate="20220324T093248Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-local-ns-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-message string</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014946Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-message chaîne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-scroll-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-scroll-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minibuffer-selected-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>minibuffer-selected-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minimizing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130359Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130359Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réduire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minimizing a frame at startup</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T100438Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T100438Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>réduire un cadre au démarrage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>minor mode keymap</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T104130Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T104130Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>table de séquence de mode mineur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>misc-objects-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>misc-objects-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>misc.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101208Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101208Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>misc.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mistakes, correcting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correction de fautes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mod dividend divisor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mod dividend divisor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ligne de mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode line, mouse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ligne de mode, souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Abbrev</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode, Abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Auto Compression</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084413Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, Auto Compression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Auto Revert</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120341Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120341Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, Auto-rétablissement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Auto Save</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Auto-Sauvegarde (mode)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Compilation</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T144353Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T144353Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>mode, Compilation
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Delete Selection</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode, Supprime Sélection</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Flyspell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T131452Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T131452Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, Flyspell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Follow</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045324Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045324Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mode « Follow »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Fortran</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T132257Z" changeid="Lilian" creationdate="20220527T132257Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, Fortran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, GUD Tooltip</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220951Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220951Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>mode, GUD Tooltip</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Global Auto Revert</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T120329Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T120329Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, Auto-rétablissement global</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Menu Bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Barre de Menu (mode)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Scroll Bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Barre de Défilement (mode )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Scroll-all</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode Scroll-all</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Thumbs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210348Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, Thumbs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Tool Bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode Barre d'outils</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Transient Mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode de Marque Transitoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, View</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045218Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mode « View »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, Winner</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode Winner</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, archive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091517Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091517Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, archive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, major</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>modes majeurs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, tar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T084906Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T084906Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode, tar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-line-buffer-identification</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-line-buffer-identification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-line-format</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-line-format</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-line-modified</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-line-modified</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-line-process</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-line-process</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-require-final-newline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T080543Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T080543Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode-require-final-newline</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode-specific-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode-specific-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modes for editing programs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T120939Z" changeid="Lilian" creationdate="20220311T120939Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>modes pour modifier des programmes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modes.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101159Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101159Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>modes.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modification dates</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>dates de modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modified (buffer)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>modifié (tampon)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modifier keys (macOS)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211130T144829Z" changeid="suzume" creationdate="20211130T144829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>touches de modification (macOS)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modifier keys, and key rebinding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T130748Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T130748Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>touches de modification, et réassociation de touches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>module verification</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142545Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142545Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>vérification des modules</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modulus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>modulo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moon, phases of</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124222Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124222Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>lune, phases de</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse avoidance</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>évasion de souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse button events</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090306Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090306Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>événements de bouton de souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse buttons (what they do)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>boutons souris (ce qu'ils font)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse on mode line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>souris dans la ligne de mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse pointer color, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T114030Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T114030Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleur du pointeur de la souris, arguments de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T101736Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T101736Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mouse-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-2</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T101740Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T101740Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mouse-2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-avoidance-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-avoidance-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-choose-completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-choose-completion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-scroll-min-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-scroll-min-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-secondary-save-then-kill</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-secondary-save-then-kill</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-set-point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-set-point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-set-region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-set-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-set-secondary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-set-secondary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-start-secondary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-start-secondary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-wheel-follow-mouse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-wheel-follow-mouse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-wheel-scroll-amount</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-wheel-scroll-amount</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-yank-at-click</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-yank-at-click</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-yank-at-point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-yank-at-point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-yank-secondary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-yank-secondary</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>move-file-to-trash</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>move-file-to-trash</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moves down five lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>descend le curseur de cinq lignes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moving files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185838Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185838Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déplacer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moving inside the calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T083108Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T083015Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>se déplacer dans le calendrier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moving text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Coller</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>msdog.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101217Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101217Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>msdog.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mule-keymap</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mule-keymap</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mule.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101158Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101158Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mule.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>multibyte characters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>caractères multioctets</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>multiple displays</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>visuels multiples</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>multiple windows in Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fenêtres multiples dans Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>multiply-by-seven in detail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110037Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110037Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>multiplier-par-sept en détail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mutexp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030623Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030623Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>mutexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>n</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>n</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>names of backup files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111213Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T110924Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>noms de fichiers d'archive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>narrow Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015624Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015624Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices de focalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>narrow-to-defun</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045124Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045124Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>narrow-to-defun</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>narrow-to-page</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045123Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045123Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>narrow-to-page</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>narrow-to-region</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045121Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045121Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>narrow-to-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>narrowing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044849Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044849Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>focalisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>natnump</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>natnump</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>natural numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>nombres naturels</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>never</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T113136Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>never</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>newline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150827T000812Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Fin de ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>newlines, hard and soft</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T052149Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T052149Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fin de ligne, réelle et visuelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093437Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093437Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>suivant @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-completion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015725Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015725Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-find-buffer-function</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015726Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015726Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-find-buffer-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-follow-minor-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015729Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015729Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-follow-minor-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-highlight</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015726Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015726Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-highlight</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-highlight-no-select</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015726Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015726Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-highlight-no-select</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015725Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015725Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-message</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-message-highlight</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015725Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015725Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-message-highlight</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-error-select-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015727Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015727Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>next-error-select-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-history-element</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-history-element</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-matching-history-element</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-matching-history-element</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-screen-context-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-screen-context-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nil</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nil and t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>nil et t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nil explained</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T110500Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110500Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Explication de nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nil)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091115Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091115Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>nil)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nil)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120723Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120723Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>nil)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nlistp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T030636Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T030636Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>nlistp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>no</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121500Z" changeid="Ismaël" creationdate="20210824T020218Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>non</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>no-redraw-on-reenter</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>no-redraw-on-reenter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nohup @var{command}; sleep 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T131752Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T131752Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>nohup @var{command} ; sleep 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>non-@acronym{ASCII} characters in @file{.emacs}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092601Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>caractères non @acronym{ASCII} dans @file{.emacs}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>non-@acronym{ASCII} keys, binding</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092654Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092654Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>touches non @acronym{ASCII}, raccourci-clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>non-greedy regexp matching</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correspondances de regexp non gourmandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nonincremental search</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recherche non incrémentale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>normal hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220311T112501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T144335Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>déclencheur normal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>normal-auto-fill-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>normal-auto-fill-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>normal-backup-enable-predicate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>normal-backup-enable-predicate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>normal-erase-is-backspace-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>normal-erase-is-backspace-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>normal-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>normal-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>not-modified</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>not-modified</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nth::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015747Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>nth::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>nthcdr</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015730Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015730Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>nthcdr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>num</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020221Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020221Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>num</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>number-or-marker-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040128Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040128Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>number-or-marker-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>number-to-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>number-to-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>numberp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040130Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040130Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>numberp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>numberp object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>numberp object</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>numbers-list height-of-top-line symbol-width)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090157Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090157Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>numbers-list height-of-top-line symbol-width)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>o @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T172607Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T172607Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>o @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>occur</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>occur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>of Sat Feb 14 1998 on psilocin.gnu.org"</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>of Sat Feb 14 1998 on psilocin.gnu.org"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>omer count</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153141Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153141Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>compte de l'omer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>on October 22, November 22, and December 22 of every year.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145236Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145236Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>le 22 octobre, le 22 novembre et le 22 décembre de chaque année.
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>on the last Monday of every month.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T145956Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T145956Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>le dernier lundi de chaque mois.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>only-global-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>only-global-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>open file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095008Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T095008Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ouvrir un fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>open-paren-in-column-0-is-defun-start</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>open-paren-in-column-0-is-defun-start</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>open-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>open-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>operating on files in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T085411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T085411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>agir sur des fichiers dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>operations on a marked region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>opérations sur une région marquée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>optional Exercise</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012708Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012708Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercice facultatif</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>options (command line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T091908Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T091908Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>options (ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>or</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ou</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>or any later version published by the Free Software Foundation;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040219Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040219Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>or any later version published by the Free Software Foundation;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>or just @samp{fontset-standard} for short.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ou seulement @samp{fontset-standard} pour simplifier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>or like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192406Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192406Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>ou comme ceci :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>or this form,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ou cette forme :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>other-frame</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>other-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>outer border width, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T095228Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T095228Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>largeur de la bordure extérieure, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>overflow</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>débordement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>overlayp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040144Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040144Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>overlayp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>override character terminal color support</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120940Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T120940Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>remplacer la prise en charge des couleurs sur un terminal à caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>package.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101209Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101209Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>package.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>parasha, weekly</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153129Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153129Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>parasha, hebdomadaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>parse-sexp-ignore-comments</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>parse-sexp-ignore-comments</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pasting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>coller</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>patches, applying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T102042Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T102042Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>correctifs, appliquer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>patches, editing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220518T095411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220518T091410Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>correctifs, modifier </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pc</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pc</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020000Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015751Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pdb-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015759Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>pdb-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>per-buffer variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220314T175346Z" changeid="Lilian" creationdate="20220314T175346Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables par tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>per-connection local variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T074350Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T074350Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales par connexion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>per-directory local variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T115014Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T102600Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables locales par répertoire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>performs the inverse transformation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>exécute la transformation inverse.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>perldb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015750Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015750Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>perldb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>perldb-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015758Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>perldb-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>phases of the moon</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T124212Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T124212Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>phases de la lune</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pi</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pi/2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pi/2</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>plist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>plist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>point location</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emplacement du point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>point-before-scroll</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>point-before-scroll</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>point-to-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>point-to-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pop-global-mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pop-global-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pop-up-frame-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pop-up-frame-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pop-up-frame-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pop-up-frame-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pop-up-frames</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pop-up-frames</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pop-up-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pop-up-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>position and size of Emacs frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123247Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123247Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>position et taille du cadre Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>post-gc-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>post-gc-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pre-abbrev-expand-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pre-abbrev-expand-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>predicates for numbers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>attributs des nombres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prefer-A</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T093911Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T093911Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>prefer-A</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prefer-B</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T093912Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T093912Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>prefer-B</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prefer-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>prefer-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prefix arguments</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T132525Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>arguments préfixes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prepend-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>prepend-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>previous-completion</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>previous-completion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>previous-history-element</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>previous-history-element</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>previous-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>previous-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>previous-matching-history-element</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>previous-matching-history-element</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>primary selection</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sélection primaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-X-axis</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074836Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074836Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-X-axis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-X-axis-tic-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090840Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090840Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-X-axis-tic-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-Y-axis</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074714Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074714Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-Y-axis</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-Y-axis Penultimate</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T075401Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T075401Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-Y-axis, conclusion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-Y-axis in Detail::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074931Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074931Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-Y-axis en détails::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-circle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>print-circle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-continuous-numbering</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>print-continuous-numbering</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-elements-of-list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060213Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060213Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-elements-of-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-gensym</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>print-gensym</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-graph Varlist</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074659Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T074659Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>print-graph Varlist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>print-number-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>print-number-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>printing files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T080832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T080832Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>imprimer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prior</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>précédent</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prior @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T093528Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T093528Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>précédent @r{(Calendar mode)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>processp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040454Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040454Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>processp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>produces the list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021416Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021416Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>produit la liste</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>progn</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054620Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054620Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>progn</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>program building</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142218Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142218Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>construction de programmes
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>programs.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101202Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101202Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>programs.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>project-prefix-map</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220325T103927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220325T103927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>project-prefix-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prompt</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>prompt</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>property list cell</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T131238Z" changeid="jchelary" creationdate="20150716T131238Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Cellule de liste de propriété</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>proteus</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>proteus</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>put symbol property value</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T014914Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>put symbole propriété valeur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>puts the file name shown in register @samp{z}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>place le nom de fichier indiqué dans le registre @samp{z}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>pwd</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T091619Z" changeid="Lilian" creationdate="20220505T091619Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>pwd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>q @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T112526Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112526Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>q @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>q @r{(View mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045253Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045253Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>q @r{(mode « View »)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quail-activate-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020327Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020327Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>quail-activate-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>query replace</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>remplacement interrogatif</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>query-about-changed-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T115015Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T115015Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>query-about-changed-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>query-replace</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>query-replace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>query-replace-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>query-replace-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quietly-read-abbrev-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T043731Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T043731Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>quietly-read-abbrev-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quit-window@r{, in Dired buffers}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T131206Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T112537Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>quit-window@r{, dans des tampons Dired}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quitting (in search)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>quitter (la recherche)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quitting Emacs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T122055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T122055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>quitter Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quote</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085513Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085513Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>quote</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quoted-insert</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>quoted-insert</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quoting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Citer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quoting file names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>citer des noms de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quoting using apostrophe</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T085528Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T085528Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Citer avec une apostrophe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>r</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020003Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015806Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>r</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>r @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220527T125929Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>r @var{new} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091525Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091525Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>re-builder</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>re-builder</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>re-search Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061432Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061432Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices sur re-search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>re-search-backward</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>re-search-backward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>re-search-forward</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061302Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061302Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>re-search-forward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>read-abbrev-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T043728Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T043728Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>read-abbrev-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>read-only text, killing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>lecture seule, couper du texte en</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>read-quoted-char-radix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>read-quoted-char-radix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>reading symbols</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lecture de symboles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rebinding keys, permanently</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T122445Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121231Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réassociation de séquences, de façon permanente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rebinding keys, this session</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T113009Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T113009Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réassociation de touches, cette session</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rebinding major mode keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T121152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220329T121152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>Réassocier des séquences de mode majeur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rebinding mouse buttons</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T090313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T090313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réassociation de boutons de souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rebinding non-@acronym{ASCII} keys</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T092713Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T092713Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>réassociation de touches non @acronym{ASCII}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recent-auto-save-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recent-auto-save-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recenter</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recenter</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recenter-positions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035329Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035329Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>recenter-positions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recenter-redisplay</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035332Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035332Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>recenter-redisplay</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recenter-top-bottom</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035326Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035326Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>recenter-top-bottom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recentf-edit-list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115459Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115459Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>recentf-edit-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recentf-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115457Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115457Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>recentf-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recentf-save-list</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T115458Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T115458Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>recentf-save-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recompile</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015644Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015644Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>recompile</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recordp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040512Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040512Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>recordp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recover-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recover-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recover-session</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recover-session</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recursive copying</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T184241Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T184241Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>copie récursive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recursive deletion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T094559Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T094559Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>suppression récursive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recursive-count-words</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061909Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061909Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>recursive-count-words</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recursive-graph-body-print::</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T070736Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T070736Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>recursive-graph-body-print::</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recycle bin</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081635Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081635Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>corbeille</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>redefines @kbd{C-x 4 $} to run the (fictitious) command @code{spell-other-window}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220328T172834Z" changeid="Lilian" creationdate="20220328T172834Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>redéfinit @kbd{C-x 4 $} pour exécuter la commande (fictive) @code{spell-other-window}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>redo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081054Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081054Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rétablir</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>refreshing displayed files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rafraîchir les fichiers affichés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>région</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>region highlighting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>région (mettre en surbrillance une)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>region-beginning</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>region-beginning</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>region-end</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>region-end</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>registered file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichier déclaré</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>registers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>registres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>registry, setting environment variables (MS-Windows)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220315T144240Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220315T144240Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>registre, définition des variables d'environnement (MS-Windows)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>regs.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101151Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101151Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>regs.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>regular expression</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rationnelle (expression)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>remote file access</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichiers distants (accès aux )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>remote host, debugging on</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T215823Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T215823Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>hôte distant, débogage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>remote-file-name-inhibit-locks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134502Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134502Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>remote-file-name-inhibit-locks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>remove-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104516Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104516Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>remove-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rename-auto-save-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rename-auto-save-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rename-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rename-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>renaming files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T075540Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T075540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>renommer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>renaming files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T185824Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T185824Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>renommer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>repeat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>repeat</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>repeat-complex-command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>repeat-complex-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>repeat-exit-key</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015628Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015628Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>repeat-exit-key</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>repeat-exit-timeout</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015629Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015629Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>repeat-exit-timeout</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>repeat-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083752Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083752Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>repeat-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>repeating a command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150728T133242Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>répéter une commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>replace-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>replace-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>replace-string</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>replace-string</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>replacement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>remplacement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>replaces (for example) @samp{cadr} with @samp{cadr-safe} and @samp{cddr} with @samp{cddr-safe}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>remplace (par exemple) @samp{cadr} avec @samp{cadr-safe} et @samp{cddr} avec @samp{cddr-safe}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>replaces a lower case @samp{foo} with a lower case @samp{bar}, an all-caps @samp{FOO} with @samp{BAR}, and a capitalized @samp{Foo} with @samp{Bar}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>remplace @samp{foo} en minuscule avec @samp{bar} en minuscule, @samp{FOO} tout en majuscule avec @samp{BAR}, et @samp{Foo} majuscule avec @samp{Bar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>reposition-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>reposition-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>require-final-newline</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>require-final-newline</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>reread a file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193214Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193214Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>lire de nouveau un fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>reserved key bindings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220323T082653Z" changeid="Lilian" creationdate="20220323T082522Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>raccourcis clavier réservés</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>resize-mini-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>resize-mini-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>resizing minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Redimensionner le mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>restriction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044843Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044843Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>restriction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>reverse video, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120904Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T120724Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>vidéo inversée, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T125446Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T125446Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer-insert-file-contents-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer-insert-file-contents-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer-quick</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115529Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115529Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer-quick</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer-quick-short-answers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220513T115528Z" changeid="Lilian" creationdate="20220513T115528Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer-quick-short-answers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer-with-fine-grain</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T193206Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T193206Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer-with-fine-grain</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-buffer-with-fine-grain-max-seconds</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T194055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T194055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>revert-buffer-with-fine-grain-max-seconds</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>revert-without-query</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>revert-without-query</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rgrep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015731Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015731Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>rgrep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>right-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>right-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>right-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>right-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ring file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073722Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073722Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Fichier de mémoire des coupes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ring-bell-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ring-bell-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>risky variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T091102Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T091102Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variable risquée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rmail-file-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rmail-file-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rmail.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101207Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101207Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>rmail.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rosh hodesh</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153123Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153123Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>rosh hodesh</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rplaca</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rplaca</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rplacd</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rplacd</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>run-lisp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015829Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015829Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>run-lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>run-scheme</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015831Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015831Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>run-scheme</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>running Lisp functions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T142224Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220503T142224Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>exécuter des fonctions Lisp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>running a hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T143402Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T143402Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>exécuter un déclencheur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>s &amp;</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015553Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015553Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>s &amp;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122550Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122550Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>s @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>s @r{(View mode)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045239Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045220Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>s @r{(mode « View »)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>s-</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220330T095030Z" changeid="Lilian" creationdate="20220330T095030Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>s-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>safe-local-eval-forms</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>safe-local-eval-forms</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>safe-local-variable-values</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104247Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104247Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>safe-local-variable-values</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>same-window-buffer-names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>same-window-buffer-names</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>same-window-regexps</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>same-window-regexps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>satisfies the predicate integerp.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104914Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104914Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>satisfies the predicate integerp.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-abbrevs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>save-abbrevs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>save-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-buffer-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>save-buffer-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-buffers-kill-terminal</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T123532Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T123532Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>save-buffers-kill-terminal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-excursion</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105842Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105842Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>save-excursion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-restriction</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015548Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015548Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>save-restriction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-some-buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>save-some-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>save-some-buffers-default-predicate</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220509T115806Z" changeid="Lilian" creationdate="20220509T115806Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>save-some-buffers-default-predicate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>saved echo area messages</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sauvegarde des messages de la zone de répercussion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>saving a setting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T131636Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T131636Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>enregistrer un paramètre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>saving files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>enregistrer des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scheme-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015830Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015830Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>scheme-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>screen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>écran</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>screen.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101144Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101144Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>screen.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-all-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-all-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-bar-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-bar-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-conservatively</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-conservatively</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-down</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-down</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-down-aggressively</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-down-aggressively</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-down-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035251Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035251Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>scroll-down-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-down-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035316Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035316Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>scroll-down-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-error-top-bottom</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035256Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035256Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>scroll-error-top-bottom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-left</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-left</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-margin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-margin</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-preserve-screen-position</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-preserve-screen-position</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-right</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-right</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-step</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-step</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-up</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-up</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-up-aggressively</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>scroll-up-aggressively</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-up-command</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035250Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035250Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>scroll-up-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scroll-up-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035314Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T035314Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>scroll-up-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scrolling</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T035152Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>défilement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scrolling in the calendar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T092639Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T092639Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>défilement dans le calendrie</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>scrolling windows together</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>défiler des fenêtres ensemble</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020002Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015754Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>sdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sdb-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015758Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>sdb-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054458Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054458Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices avec search</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search and replace in multiple files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T083433Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T083433Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rechercher et remplacer dans plusieurs fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search multiple files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082832Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082737Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rechercher plusieurs fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search-and-replace commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>search-and-replace commands</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search-forward</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054558Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054558Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>search-forward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search-slow-speed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>search-slow-speed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search-slow-window-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>search-slow-window-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search.c 86055 C ~/cvs/emacs/src/search.c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150726T142659Z" changeid="jchelary" creationdate="20150726T142659Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>search.c 86055 C ~/cvs/emacs/src/search.c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>search.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101153Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101153Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>search.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>searching</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rechercher</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>searching Dired buffers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T081251Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T081251Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rechercher des tampons Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>searching documentation efficiently</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recherche efficace de documentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>searching multiple files via Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T123348Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T123348Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>rechercher plusieurs fichiers via Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>secondary selection</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sélection secondaire</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>secondary-selection</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>secondary-selection</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>see @ref{Top, Flymake, Flymake, flymake, The Flymake Manual}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151936Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151936Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>consultez @ref{Haut, Flymake, Flymake, flymake, flymake, Le manuel Flymake}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>see the Flymake Info manual, which is distributed with Emacs.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T151942Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220506T151942Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>Voir le manuel Flymake Info, qui est distribué avec Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>select-frame-by-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>select-frame-by-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>selected window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sélectionnée (fenêtre )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>selecting buffers in other windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sélection de tampons dans d'autres fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>selection, primary</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>primaire (sélection )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>selective undo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>annulation sélective</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>selective-display-ellipses</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>selective-display-ellipses</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>self-documentation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>auto-documentation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sending.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101206Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101206Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>sending.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sentence-end</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T061244Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T061244Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>sentence-end</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sentence-end-double-space</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sentence-end-double-space</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sentence-end-without-period</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sentence-end-without-period</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sentence-end-without-space</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sentence-end-without-space</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sequencep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040531Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040531Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>sequencep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set &amp; setq</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T052553Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T052553Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>set et setq</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set or save it.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>set or save it.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-buffer-auto-saved</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-buffer-auto-saved</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-face-background</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-face-background</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-face-foreground</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-face-foreground</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-file-modes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T083629Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T083629Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>set-file-modes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-goal-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-goal-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>select-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-keyboard-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-keyboard-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-language-environment</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-language-environment</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-mark-command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-mark-command</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-screen-height</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-screen-height</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-screen-width</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-screen-width</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-selective-display</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-selective-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-syntax-table table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-syntax-table table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-terminal-coding-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-terminal-coding-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-variable</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>set-variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>set-visited-file-name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>set-visited-file-name</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>setcar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015749Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015749Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>setcar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>setcdr</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015759Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>setcdr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>setenv</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020200Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020200Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>setenv</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>setq-default</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104449Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104449Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>setq-default</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sets @code{fill-column} to 75.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104658Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104658Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>sets @code{fill-column} to 75.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sets of files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220524T210501Z" changeid="Lilian" creationdate="20220524T210501Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>groupes de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>setting a mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>positionner la marque</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>setting variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220310T084009Z" changeid="Lilian" creationdate="20220310T084009Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>définir des variables</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>settings</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020241Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020237Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Paramètres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>settings, how to save</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220303T131705Z" changeid="Lilian" creationdate="20220303T131705Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>paramètres, comment enregistrer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sexp diary entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144046Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144046Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>entrées de journal sexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shadow cluster</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T135606Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T135606Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>cluster de doubles</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shadow files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134727Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134727Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichiers en double</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shadow-initialize</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T134735Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T134735Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>shadow-initialize</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shell commands, Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T084922Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T084922Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>commandes shell, Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shell scripts, and local file variables</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T104403Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T104403Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>scripts shell, et variables fichier local</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>show-trailing-whitespace</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>show-trailing-whitespace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>showing hidden subdirectories (Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T103608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T103608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>afficher des sous-répertoires masqués (Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shrink-window-if-larger-than-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>shrink-window-if-larger-than-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>shy group, in regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>groupe shy, dans une regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>signing files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>signer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>simplified-beginning-of-buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T012210Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T012210Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>simplified-beginning-of-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>simultaneous editing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>simultanée (édition )</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sin arg</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sin arg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>site init file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T112313Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T112313Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier d'initialisation de site</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>size of file, warning when visiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T113154Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T113154Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>taille de fichier, avertissement lorsqu'il est consulté</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>size of minibuffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>taille du mini-tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>slashes repeated in file name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>barres obliques répétées dans un nom de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>slow display during scrolling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>slow display during scrolling</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>small-temporary-file-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T103928Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T103928Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>small-temporary-file-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>smerge-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220517T135612Z" changeid="Lilian" creationdate="20220517T135612Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>smerge-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>soft newline</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210725T052131Z" changeid="suzume" creationdate="20210725T052131Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>fin de ligne visuelle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sort-fold-case</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sort-fold-case</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sort-numeric-base</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>sort-numeric-base</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sorting Dired buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T122548Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T122540Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>trier dans le tampon Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sorting diary entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T143447Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T143447Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>trier les entrées du journal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>special-display-buffer-names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>special-display-buffer-names</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>special-display-frame-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>special-display-frame-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>special-display-function</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>special-display-function</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>special-display-regexps</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>special-display-regexps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>specify default font from the command line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T084732Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T084732Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>spécifier la police par défaut à partir de la ligne de commande par défaut</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>specify dump file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220307T142848Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220307T142848Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>spécifie le fichier de vidage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>specifying fullscreen for Emacs frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123307Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123307Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>spécification du mode plein écran pour le cadre Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>speedbar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>speedbar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>spell-checking the active region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vérification d'orthographe dans la région active</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>spelling, checking and correcting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>orthographe, vérifier et corriger</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>splash screen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135449Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135449Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>écran d'accueil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>split-height-threshold</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>split-height-threshold</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>split-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>split-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>split-window-keep-point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>split-window-keep-point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>stack-trace-on-error</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>stack-trace-on-error</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>standard colors on a character terminal</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120933Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T120933Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleurs standard sur un terminal à caractères</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>standard faces</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T141805Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T141805Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>polices prédéfinies</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>standard fontset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jeu de polices standard</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>standard-fontset-spec</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>standard-fontset-spec</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>start iconified, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101037Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101037Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>démarrer en mode iconique, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>starting Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>démarrer Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>startup (command line arguments)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T113029Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T092112Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>démarrage (arguments de ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>startup (init file)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110316Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110316Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>démarrage (fichier d'initialisation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>startup fontset</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jeu de polices de départ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>startup message</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T135458Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T135458Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>message de démarrage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>startup screen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20211212T150002Z" changeid="suzume" creationdate="20211210T082754Z" creationid="Sébastien" xml:lang="fr">
<seg>écran de démarrage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>store-match-data</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>store-match-data</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string substitution</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>substitution de chaîne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string syntax</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T081953Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T081953Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>syntaxe de chaîne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string-chars-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>string-chars-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string-insert-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T064057Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>string-insert-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string-or-null-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040738Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040738Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>string-or-null-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>string-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>string-to-int</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>string-to-int</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>stringp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040759Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040759Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>stringp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>strings-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>strings-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>subdirectories in Dired</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T102202Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T102202Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>sous-répertoires dans Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>subrp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040810Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040810Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>subrp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>substitute-key-definition</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T111956Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T111956Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>substitute-key-definition</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>substring</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090001Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090001Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>substring</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>suggest-key-bindings</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>suggest-key-bindings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>summing time intervals</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122812Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122812Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>addition des intervalles de temps</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sunrise and sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T121353Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T121353Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>lever et coucher du soleil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>sunrise-sunset</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T123504Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020108Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Lever/coucher du soleil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>suspend-frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130352Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130352Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>suspend-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>suspending</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220504T130411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220504T130411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>suspendre</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>switch-to-completions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>switch-to-completions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>switches (command line)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T092044Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220301T092044Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>commutateurs (ligne de commande)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbol</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>symbole</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbol-name symbol</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>symbol-name symbole</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbol-plist symbol</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>symbol-plist symbole</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbolic links (creation in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T195206Z" changeid="Lilian" creationdate="20220418T195206Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens symboliques (création dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbolic links (creation)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T080435Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T080435Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens symboliques (création)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbolic links (visiting)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220516T140325Z" changeid="Lilian" creationdate="20220516T140325Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>liens symboliques (en cours de consultation)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbolp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040830Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040830Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>symbolp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbolp object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>symbolp objet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>symbols-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>symbols-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>synchronizing windows</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045423Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045423Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>synchronisation des fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>syntax of regexps</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>syntaxe des regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>syntax-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>syntax-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>syntax-table-p</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040839Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040839Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>syntax-table-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>system-messages-locale</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>system-messages-locale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>system-time-locale</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>system-time-locale</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>t ".+el$"))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090641Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090641Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>t ".+el$"))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>t @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T112945Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T112945Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>t @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>t @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134254Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134254Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>t @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>t)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T120720Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T120720Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>t)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tab stops</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>arrêts de tabulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tab-bar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125903Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125903Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tab-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tab-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T130045Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T130045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tab-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tab-stop-list</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tab-stop-list</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tab-to-tab-stop</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tab-to-tab-stop</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tab-width</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tab-width</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tabulated-list-narrow-current-column</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083805Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083805Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>tabulated-list-narrow-current-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tabulated-list-widen-current-column</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083804Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083804Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>tabulated-list-widen-current-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tan arg</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tan arg</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tar cf foo.tar * @key{RET}} runs @code{tar} on the entire list of file names, putting them into one tar file @file{foo.tar}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tar cf foo.tar * @key{RET}} exécute @code{tar} sur la liste intégrale des noms de fichier, les plaçant dans un fichier tar @file{foo.tar}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>temporary-file-directory</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T103927Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T103927Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>temporary-file-directory</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>term-file-aliases</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220406T115353Z" changeid="Lilian" creationdate="20220406T115353Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>term-file-aliases</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>term-file-prefix</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>term-file-prefix</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>terminal emulators, mouse support</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>émulateur de terminal, support souris</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>testcover-mark-all</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>testcover-mark-all</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>testcover-next-mark</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>testcover-next-mark</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>testcover-start</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>testcover-start</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>text colors, from command line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T085154Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T085154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>couleurs du texte, à partir de la ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>text-mode-abbrev-table</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>text-mode-abbrev-table</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>text.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101201Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101201Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>text.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>that can be invoked from other functions.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015057Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>qui peut être appelée depuis d'autres fonctions.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the @cite{GNU Emacs Lisp Reference Manual}, corresponding to Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T060035Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T060035Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>le @cite{Manuel de référence GNU Emacs Lisp} correspondant à la version @value{EMACSVER} d'Emacs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the Front-Cover Texts being @var{list}, and with the Back-Cover Texts</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040224Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040224Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>the Front-Cover Texts being @var{list}, and with the Back-Cover Texts</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the entry in the fancy diary buffer for October 31, 1990 appears like this:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T144304Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T144304Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>l'entrée dans la mémoire tampon du journal pour le 31 octobre 1990 apparaît comme suit :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the preceding section.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T220148Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220510T220148Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>la section précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the-the</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T051910Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T051910Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>le-le</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>threadp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T040850Z" changeid="suzume" creationdate="20210806T040850Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>threadp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>three-step-help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>three-step-help</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>thu 4pm squash game with Lloyd.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T100540Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220419T100119Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>jeu 4pm squash avec Lloyd.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>thumbs-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T092516Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T092516Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>thumbs-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tic-number leading-spaces X-tic)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090107Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090107Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>tic-number leading-spaces X-tic)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tic-number leading-spaces horizontal-step)))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090110Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090110Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>tic-number leading-spaces horizontal-step)))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tiger
nil</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T105826Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T105826Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>tigre
nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tilde (@file{~}) at end of backup file name</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111152Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111152Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tilde (@file{~}) à la fin de noms de fichiers d'archive</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>time intervals, summing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T122803Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220421T122803Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>intervalles de temps, calcul </seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>time stamps</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192147Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192147Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>horodatage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>time-stamp</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220512T192411Z" changeid="Lilian" creationdate="20220512T192411Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>time-stamp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020145Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020145Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-ask-before-exiting</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020150Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-ask-before-exiting</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-change</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020147Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020147Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-change</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020151Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-in</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020149Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-in</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-mode-line-display</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020150Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-mode-line-display</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-out</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020146Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020146Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-out</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-reread-log</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020151Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020151Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-reread-log</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-when-to-leave</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020150Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020150Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-when-to-leave</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>timeclock-workday-remaining</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020149Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020149Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>timeclock-workday-remaining</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tmm-menubar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tmm-menubar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ã</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to delete the occurrence, and then enter a recursive editing level as in @kbd{C-r}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour supprimer l'occurrence, puis entrer dans un niveau d'édition récursive comme avec @kbd{C-r}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to display a message summarizing these options.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour afficher un message résumant ces options.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to edit the replacement string in the minibuffer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour éditer la chaîne de remplacement dans le mini-tampon.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to enter a recursive editing level, in case the occurrence needs to be edited rather than just replaced with @var{newstring}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour entrer dans un niveau d'édition récursive, au cas où l'occurrence doit être éditée plutôt que d'être simplement remplacée par @var{nouvelle chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to exit without doing any more replacements.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour terminer sans faire de remplacements supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to redisplay the screen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour réafficher l'écran.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to reinsert or delete subdirectories that were inserted with explicit switches can bypass Dired's machinery for remembering (or forgetting) switches.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220411T093940Z" changeid="Lilian" creationdate="20220411T093940Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>pour réinsérer ou supprimer des sous-répertoires qui ont été insérés avec des commutateurs explicites peut contourner le fonctionnement de Dired pour se rappeler (ou oublier) les commutateurs.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to replace all remaining occurrences without asking again.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour remplacer toutes les occurrences suivantes sans autre interrogation.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to replace the occurrence with @var{newstring}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour remplacer une occurrence avec @var{nouvelle chaîne}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to replace this occurrence and display the result.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour remplacer cette occurrence et afficher le résultat.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to replace this occurrence and then exit without searching for more occurrences.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour remplacer cette occurrence puis terminer sans chercher d'occurrences supplémentaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to skip to the next occurrence without replacing this one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>pour sauter à l'occurrence suivante sans remplacer celle-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>to the power @var{arg}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T015321Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>à la puissance @var{arg}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>toggle-gdb-all-registers</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015808Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015808Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>toggle-gdb-all-registers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>toggle-input-method</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>toggle-input-method</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>toggle-scroll-bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>toggle-scroll-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>toggle-truncate-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>toggle-truncate-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>toggling marks (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T134321Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T134321Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>inverser les marques (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tool-bar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tool-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tooltip</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tooltip</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tooltip-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tooltip-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tooltips</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tooltips</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>top level</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>top level</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>top-of-ranges))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090643Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090643Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>top-of-ranges))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>total))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110249Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110249Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>total))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>track-eol</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>track-eol</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>trailing whitespace, in patches</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T073125Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T073125Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>suivre les blancs, dans des correctifs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>trailing-whitespace</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>trailing-whitespace</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transient-mark-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>transient-mark-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transpose-chars</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>transpose-chars</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transpose-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>transpose-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transpose-paragraphs</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194011Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194011Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>transpose-paragraphs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transpose-regions</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194547Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194547Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>transpose-regions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transpose-sentences</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220526T194010Z" changeid="Lilian" creationdate="20220526T194010Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>transpose-sentences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>transpose-words</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>transpose-words</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>trash</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T081633Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T081633Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>corbeille</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>triple clicks</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220331T092317Z" changeid="Lilian" creationdate="20220331T092317Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>triple-clic</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>trouble.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101210Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101210Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>trouble.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>truenames of files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>noms réels de fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>truncate-lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>truncate-lines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>truncate-partial-width-windows</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>truncate-partial-width-windows</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>truncation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Troncation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tty-setup-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T084521Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T084521Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>tty-setup-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>two directories (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220415T090929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220415T090929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>deux répertoires (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>type @var{exp}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>type @var{remplacement}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>type-of-animal in detail</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T074938Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T110407Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>type-d-animal en détails</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>typos, fixing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>correction d'erreurs de frappe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>u @r{(Dired deletion)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T092621Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T092621Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>u @r{(Dired deletion)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T131807Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T131807Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>u @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>uncompression</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>décompression</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040219Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040219Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>underline</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>underline</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Annulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo limit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>limite d'annulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo-ask-before-discard</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>undo-ask-before-discard</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo-limit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>undo-limit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo-only</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081055Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081055Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>undo-only</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo-outer-limit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>undo-outer-limit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo-redo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220525T081056Z" changeid="Lilian" creationdate="20220525T081056Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>undo-redo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undo-strong-limit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>undo-strong-limit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>undoing window configuration changes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>annuler les changements de configuration des fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unexpand-abbrev</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170728T215851Z" changeid="suzume" creationdate="20170728T215851Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>unexpand-abbrev</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unhighlight-regexp</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>unhighlight-regexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unit @var{exp}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T000735Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T000735Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>unit @var{remplacement}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>universal-argument</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>universal-argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>universal-coding-system-argument</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>universal-coding-system-argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unmarking files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T083222Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T132100Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>démarquer des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unsaved buffers, killing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210720T004117Z" changeid="suzume" creationdate="20210720T004104Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>tampons non enregistrés, supprimer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unsaved customizations, reminder to save</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105509Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105509Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>éléments de personnalisation non enregistrés, rappel d'enregistrement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unzip archives</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091613Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091613Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>archives unzip</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>upcase file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T085133Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T084539Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>faire basculer la casse des noms de fichier en majuscule</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>update-directory-autoloads</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>update-directory-autoloads</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>update-file-autoloads</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>update-file-autoloads</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>updated for Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T051901Z" changeid="jchelary" creationdate="20150801T051901Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>mis à jour pour Emacs version @value{EMACSVER}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>updating Dired buffer</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220426T124815Z" changeid="Lilian" creationdate="20220426T124815Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>actualiser le tampon Dired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>use-dialog-box</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>use-dialog-box</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>use-hard-newlines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>use-hard-newlines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>user name for remote file access</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220523T092006Z" changeid="Lilian" creationdate="20220523T092006Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>nom d'utilisateur pour un accès aux fichiers distants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>user option</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220301T083559Z" changeid="Lilian" creationdate="20220301T083559Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>options d'utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>user options, changing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105542Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105542Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>options d'utilisateur, modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>user-init-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>user-init-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>user-mail-address@r{, in init file}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220405T090929Z" changeid="Lilian" creationdate="20220405T090929Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>user-mail-address@r{, in init file}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>uudecode @key{RET}} runs @code{uudecode} on each file.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T080608Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T080608Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>uudecode @key{RET}} exécute @code{uudecode} sur chaque fichier.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>uuencode ?</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220421T074429Z" changeid="Lilian" creationdate="20220421T074429Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>uuencode ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>v @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220414T102029Z" changeid="Lilian" creationdate="20220414T102029Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>v @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>v, V, C-v</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210804T075723Z" changeid="suzume" creationdate="20210804T075723Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>v, V, C-v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>value))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T110430Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T110430Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>value))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>value)))))</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T134605Z" changeid="Lilian" creationdate="20220322T134605Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>value)))))</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>variable</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>variable</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>variable,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>variable,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>variable, @code{electric-future-map}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>variable, @code{electric-future-map}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>variable-pitch</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>variable-pitch</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>variables, changing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T105602Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T105602Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>variables, modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-annotate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-annotate</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-command-messages</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-command-messages</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-consult-headers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-consult-headers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-diff</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-diff</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-follow-symlinks</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-follow-symlinks</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-insert-headers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-insert-headers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-log-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-log-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-mistrust-permissions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-mistrust-permissions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-prefix-map</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-prefix-map</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-print-log</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-print-log</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-rename-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-rename-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-static-header-alist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-static-header-alist</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-suppress-confirm</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-suppress-confirm</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc-update-change-log</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vc-update-change-log</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vc1-xtra.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170513T143738Z" changeid="suzume" creationdate="20170513T143738Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>vc1-xtra.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vector-cells-consed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>vector-cells-consed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>verifying digital signatures on files (in Dired)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220419T082326Z" changeid="Lilian" creationdate="20220419T082326Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>vérifier des signatures numériques sur des fichiers (dans Dired)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>version control</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>contrôle de version</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>version-control</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>version-control</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vertical scroll bars, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220329T101434Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220329T101434Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>barres de déroulement verticales, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vertical-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125136Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125136Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>vertical-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vertical-scroll-bar</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220401T125733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220401T125733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>vertical-scroll-bar</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-emacs-FAQ</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-emacs-FAQ</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-emacs-news</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-emacs-news</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-emacs-problems</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-emacs-problems</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-hello-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-hello-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-lossage</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-lossage</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>violet</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T021826Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T021826Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>violette</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>visible-bell</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>visible-bell</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>visiting files</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220505T095055Z" changeid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>consulter des fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>visiting files, command-line argument</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220302T110726Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220302T110726Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>consulter des fichiers, argument de ligne de commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>visual-order-cursor-movement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>visual-order-cursor-movement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>vvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
@var{text that differs}
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T095302Z" changeid="Lilian" creationdate="20220502T095302Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>vvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
@var{text that differs}
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>w @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220429T124000Z" changeid="Lilian" creationdate="20220429T124000Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>w @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>w32</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>w32</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>warning-minimum-level</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>warning-minimum-level</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>warning-minimum-log-level</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>warning-minimum-log-level</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>warning-suppress-log-types</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>warning-suppress-log-types</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>warning-suppress-types</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>warning-suppress-types</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>wdired mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130409Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130409Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>mode wdired</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>wdired-change-to-wdired-mode</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T130415Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T130415Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>wdired-change-to-wdired-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>wdired-finish-edit</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T131045Z" changeid="Lilian" creationdate="20220427T131045Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>wdired-finish-edit</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>weeks, which day they start on</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220418T091659Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220418T091659Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>semaines, le jour où elles commencent</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>what-cursor-position</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>what-cursor-position</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>what-cursor-show-names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T083747Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T083747Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>what-cursor-show-names</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>what-line</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015558Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015558Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>what-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>what-page</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>what-page</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>whenever it asks you to type a Mayan name, so you don't have to worry about spelling.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T140942Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T140942Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>chaque fois qu'il vous demande de taper un nom maya, donc vous n'avez pas à vous soucier de l'orthographe.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>where the two extra numbers give the smallest and largest character position that point is allowed to assume.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>où les deux nombres supplémentaires donnent la plus petite et la plus grande position que le point peut prendre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>where-is</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>where-is</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>which becomes the following when left shifted:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150716T113559Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>ce qui devient, lorsqu'on décale à gauche :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>which will invoke Emacs with @samp{--script} and supply the name of the script file as @var{file}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220304T133742Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220304T133742Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>qui fera appel à Emacs avec @samp{--script} et fournira le nom du fichier script comme @var{file}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>while</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T060014Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T060014Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>while</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>while in the European style this value is the default:</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220427T141114Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220427T141114Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>tandis que dans le style européen, cette valeur est la valeur par défaut :</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>wholenump object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>wholenump object</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>widen</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045141Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045141Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>widen</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>widening</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T044834Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T044834Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>élargissement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>widget-backward</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020250Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020250Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>widget-backward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>widget-complete</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020251Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020251Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>widget-complete</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>widget-forward</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020242Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020242Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>widget-forward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>width and height of Emacs frame</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T123252Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220322T123252Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>largeur et hauteur du cadre d'Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>width-of-label)</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090354Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090354Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>width-of-label)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>wildcard characters in file names</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220506T114258Z" changeid="Lilian" creationdate="20220506T114258Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>caractères génériques dans des noms de fichier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>windmove-default-keybindings</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>windmove-default-keybindings</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>windmove-right</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>windmove-right</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window configuration changes, undoing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>changement de configuration des fenêtres, annuler</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window-configuration-to-register</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>window-configuration-to-register</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window-min-height</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>window-min-height</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window-min-width</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>window-min-width</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window-setup-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>window-setup-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window-size-fixed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>window-size-fixed</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window-system</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>window-system</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>windows in Emacs</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fenêtres dans Emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>windows, synchronizing</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150729T045335Z" changeid="jchelary" creationdate="20150729T045335Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>fenêtres, synchronisation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>windows.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101157Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101157Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>windows.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>winner-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>winner-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>with contributions by David O'Toole, Bastien Guerry, Philip Rooke, Dan Davison, Eric Schulte, Thomas Dye, Jambunathan K and Nicolas Goaziou.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T080915Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T080915Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>avec des contributions de David O'Toole, Bastien Guerry, Philip Rooke, Dan Davison, Eric Schulte, Thomas Dye, Jambunathan K et Nicolas Goaziou.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040219Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040219Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>with point shown by @point{}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>avec le point représenté par @point{}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>with the Invariant Sections being @var{list their titles}, with</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210718T040223Z" changeid="suzume" creationdate="20210718T040223Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>with the Invariant Sections being @var{list their titles}, with</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>with-syntax-table @var{table} @var{body}@dots{}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>with-syntax-table @var{table} @var{corps}@dots{}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>word search</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>recherche de mots</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>word wrap</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122929Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Renvoi à la ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>word-search-backward</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>word-search-backward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>word-search-forward</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>word-search-forward</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>work file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>fichier de travail</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>wrapping</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150801T122803Z" changeid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>Renvoi à la ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>write-abbrev-file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170730T034915Z" changeid="suzume" creationdate="20170730T034915Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>write-abbrev-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>write-contents-functions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>write-contents-functions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>write-file</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>write-file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>write-file-functions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>write-file-functions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>write-region</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>write-region</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>write-region-inhibit-fsync</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220511T082337Z" changeid="Lilian" creationdate="20220511T082337Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>write-region-inhibit-fsync</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x &amp;+ b y = 10}
$$
\afterdisplay</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015549Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015549Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>x &amp;+ b y = 10}
$$
\afterdisplay</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x 1</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T102156Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T102156Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x 1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220412T093947Z" changeid="Lilian" creationdate="20220412T093947Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x @var{condition} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x @var{condition} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x c</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111634Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111634Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x c</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x f</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111733Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111733Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x j</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T111930Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T111930Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x j</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x s</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112019Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112019Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x t</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220503T112144Z" changeid="Lilian" creationdate="20220503T112144Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>x t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x-color-defined-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x-color-defined-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x-color-values</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x-color-values</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x-defined-colors</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x-defined-colors</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x-display-color-p</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x-display-color-p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x-select-enable-clipboard</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x-select-enable-clipboard</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x-stretch-cursor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x-stretch-cursor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>xdb</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020001Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015752Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>xdb</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>xdb-mode-hook</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015758Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015758Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>xdb-mode-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>xresources.texi</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20150830T101215Z" changeid="jchelary" creationdate="20150830T101215Z" creationid="jchelary" xml:lang="fr">
<seg>xresources.texi</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>y</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>y</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yahrzeits</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T020124Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T020124Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>yahrzeits</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yahrzeits, and sexp diary entries</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220502T153154Z" changeid="Ismaël" creationdate="20220502T153154Z" creationid="Ismaël" xml:lang="fr">
<seg>yahrzeits, et entrées du journal du sexp</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yank</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073316Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073316Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Copier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yank nthcdr Exercises</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T055959Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T055959Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Exercices sur yank et nthcdr</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yank-pop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T073335Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T073335Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>yank-pop</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yank-rectangle</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>yank-rectangle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yanking</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>presse-papiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yanking previous kills</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>coller des coupes précédentes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>yes</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220322T121540Z" changeid="Ismaël" creationdate="20210824T020220Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>oui</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zap-to-char</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T015902Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T015902Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>zap-to-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zap-to-char body</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054549Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054549Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Le corps de zap-to-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zap-to-char interactive</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170206T054534Z" changeid="suzume" creationdate="20170206T054534Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>zap-to-char interactif</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zerop</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022020Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022020Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>zerop</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zip</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091523Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091523Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>zip</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zoo</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220520T091601Z" changeid="Lilian" creationdate="20220520T091601Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>zoo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>zrgrep</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210824T015731Z" changeid="suzume" creationdate="20210824T015731Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>zrgrep</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>{\begingroup%</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170205T105129Z" changeid="suzume" creationdate="20170205T105129Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>{\begingroup%</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>|</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101403Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101403Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>|</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020941Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020941Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021044Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021044Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022820Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022820Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| --&gt; "a different piece of text</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101431Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101431Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| --&gt; "et du texte, encore"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| --&gt; "a different piece of text"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101402Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101402Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| --&gt; "et du texte, encore"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101334Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101334Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020913Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020913Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020945Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020945Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | --&gt; "yet more text"</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101351Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101351Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | --&gt; "encore du texte"</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020917Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020917Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020832Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020832Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022746Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022746Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| ___ ___ | ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20180622T101335Z" changeid="suzume" creationdate="20180622T101335Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| ___ ___ | ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| ___ ___ ___ ___ | ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020942Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020942Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| ___ ___ ___ ___ | ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| ___ ___ | ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020914Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020914Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| ___ ___ | ___ ___ ___ ___</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| ^ |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091010Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091010Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| ^ |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T091003Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T091003Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T022645Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T022645Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>| | | | | | | |</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170208T090442Z" changeid="suzume" creationdate="20170208T090442Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>| | | | | | | |</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>|/ \|</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T021053Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T021053Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>|/ \|</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>|___|___|----&gt; |___|___|----&gt; |___|___|----&gt;|___|___|--&gt; nil</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020944Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020944Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>|___|___|----&gt; |___|___|----&gt; |___|___|----&gt;|___|___|--&gt; nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>|___|___|----&gt; |___|___|--&gt; |___|___|--&gt; nil</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020916Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020916Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>|___|___|----&gt; |___|___|--&gt; |___|___|--&gt; nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>|___|___|--&gt; |___|___|--&gt; |___|___|--&gt; nil</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20170501T020835Z" changeid="suzume" creationdate="20170501T020835Z" creationid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>|___|___|--&gt; |___|___|--&gt; |___|___|--&gt; nil</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>} in a directory.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220318T110219Z" changeid="Lilian" creationdate="20220318T110219Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>} dans un répertoire.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220413T164843Z" changeid="Lilian" creationdate="20220413T164843Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>~ @r{(Dired)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~/.config/emacs/init.el file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110252Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110252Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier ~/.config/emacs/init.el</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~/.emacs file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220404T110239Z" changeid="Lilian" creationdate="20220404T110220Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>fichier ~/.emacs</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~/.emacs.d/%backup%~</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220510T111419Z" changeid="Lilian" creationdate="20220510T111419Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>~/.emacs.d/%backup%~</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~/.netrc file</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20220407T093314Z" changeid="Lilian" creationdate="20220407T093314Z" creationid="Lilian" xml:lang="fr">
<seg>~/.netrc file</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-d} (@code{delete-char}) deletes the character after point, similar to @key{Delete}, but regardless of whether the region is active.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-d} (@code{delete-char}) efface le caractère après le point, comme @key{Delete} mais sans autre effet si la région est active.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@kbd{C-x 8 @key{RET} infinity @key{RET}}
@kbd{C-x 8 @key{RET} 221e @key{RET}}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@kbd{C-x 8 @key{RET} infinity @key{RET}}
@kbd{C-x 8 @key{RET} 221e @key{RET}}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Deletion}, for more detailed information about the above deletion commands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Suppression}, pour plus d'informations sur les commandes de suppression ci-dessus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Help}, for details.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Aide} pour en savoir plus.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@xref{Killing}, for more information about @kbd{C-k} and related commands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@xref{Couper}, pour plus d'informations sur @kbd{C-k} et les commandes similaires.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A numeric argument to @kbd{C-q} or @kbd{C-x 8 @key{RET}} specifies how many copies of the character to insert (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Un argument numérique à la commande @kbd{C-q} ou @kbd{C-x 8 @key{RET}} spécifie le nombre de copies du caractère inséré (@pxref{Arguments}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Arguments</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Arguments</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Asking what a character does.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Demander ce que fait un caractère.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>BACKSPACE</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>BACKSPACE @@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Editing Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux commandes de modification de texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Files</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction aux fichiers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Help</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction à l'aide</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Basic Undo</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Introduction à l'annulation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Blank Lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lignes vides</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-@key{LEFT}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-@key{GAUCHE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-@key{RIGHT}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-@key{DROITE}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-LEFT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-GAUCHE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-RIGHT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-DROITE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-_</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-_</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-a</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-b</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-b</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x u</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-x z</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-x z</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>DEL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>DEL @@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Delete @@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the character after point (@code{delete-char}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Efface le caractère après le point (@code{delete-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the character after point, or the region if it is active (@code{delete-forward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Efface le caractère après le point, ou la région si elle est active (@code{delete-forward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Delete the character before point, or the region if it is active (@code{delete-backward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Efface le caractère avant le point, ou la région si elle est active (@code{delete-backward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the character code of character after point, character position of point, and column of point (@code{what-cursor-position}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le code du caractère placé après le point, la position du point, et la colonne du point (@code{what-cursor-position}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Display the line number of point.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Affiche le numéro de ligne du point.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>END key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>FIN @@@</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>End</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>FIN</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Erasing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Effacer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Erasing Text</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Effacer du texte</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you forget what a key does, you can find out by typing @kbd{C-h k} (@code{describe-key}), followed by the key of interest; for example, @kbd{C-h k C-n} tells you what @kbd{C-n} does.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous avez oublié ce que fait une touche, vous pouvez le retrouver en tapant @kbd{C-h k} (@code{describe-key}) suivi par la touche en question ; par exemple, @kbd{C-h k C-n} vous indiquera ce que fait @kbd{C-n}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x column-number-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x column-number-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x count-words</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x count-words</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x hl-line-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x hl-line-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x line-number-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x line-number-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x size-indication-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x size-indication-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x what-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x what-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making and deleting blank lines.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ajouter et supprimer des lignes vides.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move backward one character (@code{backward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recule d'un caractère (@code{backward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move backward one word (@code{backward-word}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Recule d'un mot (@code{backward-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move forward one character (@code{forward-char}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avance d'un caractère (@code{forward-char}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move forward one word (@code{forward-word}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Avance d'un mot (@code{forward-word}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the beginning of the line (@code{move-beginning-of-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point en début de ligne (@code{move-beginning-of-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the end of the buffer (@code{end-of-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point à la fin du tampon (@code{end-of-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the end of the line (@code{move-end-of-line}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplace le point en fin de ligne (@code{move-end-of-line}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving Point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Moving the cursor to the place where you want to change something.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le curseur à l'endroit où vous voulez effectuer une modification.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RET</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>RET</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RIGHT</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>DROITE</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Répétitions</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating a Command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Répéter une commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Repeating the previous command quickly.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Répéter rapidement la commande précédente.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The same.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Même chose.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The use of octal sequences is disabled in ordinary non-binary Overwrite mode, to give you a convenient way to insert a digit instead of overwriting with it.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>L'utilisation de séquences octales est désactivée en mode Overwrite (Écrasement) non binaire afin de vous permettre d'insérer facilement un chiffre au lieu d'écraser le texte avec celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To learn more about the @code{undo} command, see @ref{Undo}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur la commande @code{undo}, voir @ref{Annulation}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To learn more about using files in Emacs, see @ref{Files}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Pour en savoir plus sur l'utilisation des fichiers dans Emacs, voir @ref{Fichiers}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>UP</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>HAUT</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undo one entry of the undo records---usually, one command worth (@code{undo}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Annule une entrée de la liste des annulations, habituellement, une commande (@code{undo}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undoing Changes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Annuler des changements</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Undoing recent changes in the text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Annuler des changements récents dans le texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Unicode characters, inserting</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Caractères Unicode, insertion</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Visiting, creating, and saving files.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Consulter, créer, et enregistrer des fichiers.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>We use the term @dfn{prefix argument} to emphasize that you type such arguments before the command, and to distinguish them from minibuffer arguments (@pxref{Minibuffer}), which are entered after invoking the command.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Nous utilisons le terme @dfn{argument préfixe} pour insister sur le fait que vous tapez l'argument avant la commande, et pour le distinguer des arguments du mini-tampon (@pxref{Mini-tampon}), qui sont saisis après avoir appelé la commande.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>What line, row, or column is point on?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>À quelle page, ligne, ou colonne se trouve le point ?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Without moving the text on the screen, reposition point on the left margin of the center-most text line of the window; on subsequent consecutive invocations, move point to the left margin of the top-most line, the bottom-most line, and so forth, in cyclic order (@code{move-to-window-line-top-bottom}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sans déplacer le texte à l'écran, repositionne le point à la marge gauche de la ligne le plus au centre de la fenêtre ; des appels consécutifs déplacent le point à la marge gauche de la ligne la plus haute, puis à celle de la ligne la plus basse, en ordre cyclique (@code{move-to-window-line-top-bottom}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arguments to commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>arguments pour commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>arrow keys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Touches flèches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backward-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backward-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>backward-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>backward-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>beginning-of-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>beginning-of-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>blank lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Lignes vides</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>digit-argument</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>digit-argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>end-of-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>end-of-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>erasing characters and lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Effacer des caractères ou des lignes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>forward-char</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>forward-char</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>forward-word</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>forward-word</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>fringes, and continuation lines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Marges et lignes de continuation</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>getting help with keys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Obtenir de l'aide au sujet des touches</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>location of point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Emplacement du point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>move-beginning-of-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>move-beginning-of-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>move-end-of-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>move-end-of-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>move-to-column</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>move-to-column</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>move-to-window-line-top-bottom</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>move-to-window-line-top-bottom</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>movement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mouvement</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moving point</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le point</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>moving the cursor</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Déplacer le curseur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>negative-argument</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>negative-argument</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>newline</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Saut de ligne</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>suivant</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-line-add-newlines</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-line-add-newlines</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>numeric arguments</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>arguments numériques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">basic.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>open-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>open-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If you want to do something special every time a buffer is killed, you can add hook functions to the hook @code{kill-buffer-hook} (@pxref{Hooks}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Si vous désirez exécuter une tâche spéciale chaque fois qu'un tampon est supprimé, vous pouvez ajouter des fonctions au déclencheur @code{kill-buffer-hook} (@pxref{Déclencheurs}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x bs-show</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x bs-show</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x buffer-menu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x buffer-menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x buffer-menu-other-window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x buffer-menu-other-window.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x clone-indirect-buffer @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x clone-indirect-buffer @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x kill-matching-buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x kill-matching-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x kill-some-buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x kill-some-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x make-indirect-buffer @key{RET} @var{base-buffer} @key{RET} @var{indirect-name} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x make-indirect-buffer @key{RET} @var{tampon-de-base} @key{RET} @var{nom-indirect} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x rename-buffer @key{RET} @var{name} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x rename-buffer @key{RET} @var{nom} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x rename-uniquely</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x rename-uniquely</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>M-x view-buffer @key{RET} @var{buffer} @key{RET}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>M-x view-buffer @key{RET} @var{tampon} @key{RET}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>MSB mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode « MSB »</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Make a list of buffers similarly to @kbd{M-x list-buffers} but customizable.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Crée une liste de tampons similaire à @kbd{M-x list-buffers} mais personnalisable.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making Buffer Names Unique</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Créer des noms de tampon uniques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Making buffer names unique with directory parts.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Créer des noms de tampons uniques avec des morceaux de chemin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Midnight mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Mode « Midnight » (Minuit)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Misc Buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tampons divers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Miscellaneous Buffer Operations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Opérations diverses sur les tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Move to the previous line and remove all flags on that line (@code{Buffer-menu-backup-unmark}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Se déplace à la ligne précédente et en retire les marques (@code{Buffer-menu-backup-unmark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Remove all flags from the current line, and move down (@code{Buffer-menu-unmark}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Retire toutes les marques de la ligne actuelle et se déplace vers le bas (@code{Buffer-menu-unmark}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Rename the current buffer by adding @samp{&lt;@var{number}&gt;} to the end.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Renomme le tampon actuel en ajoutant @samp{&lt;@var{nombre}&gt;} à la fin.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Renaming; changing read-only status; copying text.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Renommer ; modifier le statut de lecture seule ; copier du texte.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>S @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>S @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select Buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionner un tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select or create a buffer named @var{buffer} (@code{switch-to-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne ou crée un tampon appelé @var{tampon} (@code{switch-to-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the next buffer in the buffer list (@code{next-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon suivant dans la liste des tampons (@code{next-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select the previous buffer in the buffer list (@code{previous-buffer}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T072910Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon précédent dans la liste des tampons (@code{previous-buffer}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select this line's buffer in a full-frame window (@code{Buffer-menu-1-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon de cette ligne dans une fenêtre plein cadre (@code{Buffer-menu-1-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select this line's buffer in another window, as if by @kbd{C-x 4 b}, leaving @file{*Buffer List*} visible (@code{Buffer-menu-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon de cette ligne comme avec @kbd{C-x 4 b} et laisse @file{*Buffer List*} visible (@code{Buffer-menu-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Select this line's buffer, replacing the @file{*Buffer List*} buffer in its window (@code{Buffer-menu-this-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Sélectionne le tampon de cette ligne et place le tampon @file{*Buffer List*} dans sa fenêtre (@code{Buffer-menu-this-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Set up two windows on the current frame, with this line's buffer selected in one, and a previously current buffer (aside from @file{*Buffer List*}) in the other (@code{Buffer-menu-2-window}).</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T065330Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>Crée deux fenêtres dans le cadre actuel avec le tampon de la ligne sélectionné dans l'une et un tampon précédemment sélectionné (autre que @file{*Buffer List*}) dans l'autre (@code{Buffer-menu-2-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Several Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tampons multiples</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similar, but do it in another window.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Similaire, mais opère dans une autre fenêtre.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similar, but select @var{buffer} in a separate frame (@code{switch-to-buffer-other-frame}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Similaire, mais sélectionne @var{tampon} dans un autre cadre (@code{switch-to-buffer-other-frame}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Similar, but select @var{buffer} in another window (@code{switch-to-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Similaire, mais sélectionne @var{tampon} dans une autre fenêtre (@code{switch-to-buffer-other-window}).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>T</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>T</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>T @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>T @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The @code{forward} naming method includes part of the file's directory name at the beginning of the buffer name; using this method, buffers visiting the files @file{/u/rms/tmp/Makefile} and @file{/usr/projects/zaphod/Makefile} would be named @samp{tmp/Makefile} and @samp{zaphod/Makefile}.</seg>
</tuv>
<tuv changedate="20210806T065156Z" changeid="suzume" xml:lang="fr">
<seg>La méthode de dénomination @code{avant} ajoute une partie du nom du répertoire au début du nom du tampon ; en utilisant cette méthode, les tampons consultant @file{/u/rms/tmp/Makefile} et @file{/usr/projects/zaphod/Makefile} seraient nommés @samp{tmp/Makefile} et @samp{zaphod/Makefile}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This section describes several modes and features that make it more convenient to switch between buffers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Cette section décrit quelques modes et fonctions qui facilitent le passage entre les tampons.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Uniquify</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Uniquifier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Using Multiple Buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Utiliser plusieurs tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You can choose from several different styles for constructing unique buffer names, by customizing the option @code{uniquify-buffer-name-style}.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Vous pouvez choisir entre différents styles pour créer des noms de tampons unique en personnalisant l'option @code{uniquify-buffer-name-style}.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>f</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>f</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>f @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>f @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>goto-line</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>goto-line</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>icomplete-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>icomplete-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>indirect buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Tampons indirects</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-buffer-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-buffer-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-matching-buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-matching-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>kill-some-buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>kill-some-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>killing buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>supprimer des tampons</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>list-buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>list-buffers</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>listing current buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>afficher la liste des tampons existants</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>m</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>m</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>m @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>m @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>make-indirect-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>make-indirect-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>midnight-hook</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>midnight-hook</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>midnight-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>midnight-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mode, MSB</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mode MSB</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>mouse-buffer-menu</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>mouse-buffer-menu</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>msb-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>msb-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>next-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>next-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>o</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>o</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>o @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>o @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>previous-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>previous-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>q</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>q</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>q @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>q @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>quit-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>quit-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>read-only buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>read-only buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>read-only-mode</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>read-only-mode</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rename-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rename-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>rename-uniquely</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>rename-uniquely</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>s</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>s</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>s @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>s @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>selected buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tampon sélectionné</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>switch buffers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>changer de tampon</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>switch-to-buffer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>switch-to-buffer</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>switch-to-buffer-other-frame</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>switch-to-buffer-other-frame</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>switch-to-buffer-other-window</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>switch-to-buffer-other-window</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>t</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>t</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>tabulated-list-sort</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>tabulated-list-sort</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>u</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>u</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>u @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>u @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>unique buffer names</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>noms de tampons uniques</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>uniquify-buffer-name-style</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>uniquify-buffer-name-style</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>v</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>v</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>v @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>v @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>view-read-only</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>view-read-only</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>x @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>x @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>~</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">buffers.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>~ @r{(Buffer Menu)}</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>~ @r{(Menu tampon)}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@key{ESC} replacing @key{META} key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@key{ESC} en remplacement de la touche @key{META}</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@lowersections</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@lowersections</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>@raisesections</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>@raisesections</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ASCII</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>ASCII</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>C-</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>C-</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Characters, Keys and Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Caractères, touches et commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Commands</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Commandes</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Keys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Séquences</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>META</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>META</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This chapter explains the character sets used by Emacs for input commands, and the fundamental concepts of @dfn{keys} and @dfn{commands}, whereby Emacs interprets your keyboard and mouse input.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Ce chapitre explique les jeux de caractères utilisés par Emacs pour l'entrée de commandes et les concepts fondamentaux de @dfn{touches} et de @dfn{commandes} qui servent à Emacs pour interpréter vos entrées au clavier et à la souris.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>User Input</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Entrées utilisateur</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>binding</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>lier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>character set (keyboard)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>jeu de caractères (clavier)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>command</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>commande</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>complete key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>séquence complète</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>control character</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>caractères de contrôle</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>input event</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>événement d'entrée</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>input with the keyboard</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>entrée au clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>séquence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>key sequence</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>séquence</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keyboard input</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>entrée au clavier</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>keys stolen by window manager</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>touches capturées par le gestionnaire de fenêtres</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>modifier keys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>touches de modification</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>prefix key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>séquence préfixe</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">commands.texi.fr.po</prop>
<prop type="path"/>
<tuv xml:lang="en">
<seg>window manager, keys stolen by</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>gestionnaire de fenêtres, touches capturées</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<prop type="file">fr.po</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Format of Descriptions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="fr">
<seg>Format des descriptions</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>