agenda_culturel/src/agenda_culturel/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

755 lines
21 KiB
Plaintext

# Traductions en français de agenda_culturel.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jean-Marie Favreau <jeanmarie.favreau@free.fr>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: agenda_culturel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Marie Favreau <jeanmarie.favreau@free.fr>\n"
"Language-Team: Jean-Marie Favreau <jeanmarie.favreau@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: agenda_culturel/forms.py:70
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "La date de fin doit être après la date de début."
#: agenda_culturel/forms.py:85
msgid "The end time cannot be earlier than the start time."
msgstr "L'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début."
#: agenda_culturel/forms.py:92
msgid "JSON in the format expected for the import."
msgstr "JSON dans le format attendu pour l'import"
#: agenda_culturel/forms.py:291
#, fuzzy
#| msgid "Category of the event"
msgid "Apply category {} to the event {}"
msgstr "Catégorie de l'événement"
#: agenda_culturel/import_tasks/generic_extractors.py:151
msgid "Cannot extract event from url {}"
msgstr "Impossible d'extraire l'événement depuis l'url {}"
#: agenda_culturel/models.py:37 agenda_culturel/models.py:66
#: agenda_culturel/models.py:735 agenda_culturel/models.py:774
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: agenda_culturel/models.py:37 agenda_culturel/models.py:66
msgid "Category name"
msgstr "Nom de la catégorie"
#: agenda_culturel/models.py:38
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: agenda_culturel/models.py:38
msgid "Text as shown to the visitors"
msgstr "Text tel que présenté aux visiteureuses"
#: agenda_culturel/models.py:39
msgid "URL path"
msgstr "Chemin URL"
#: agenda_culturel/models.py:39
msgid "URL path where the content is included."
msgstr "Chemin URL où le contenu est présent."
#: agenda_culturel/models.py:67
msgid "Alternative Name"
msgstr "Nom alternatif"
#: agenda_culturel/models.py:67
msgid "Alternative name used with a time period"
msgstr "Nom alternatif utilisé avec une période de temps"
#: agenda_culturel/models.py:68
msgid "Short name"
msgstr "Nom court"
#: agenda_culturel/models.py:68
msgid "Short name of the category"
msgstr "Nom court de la catégorie"
#: agenda_culturel/models.py:69
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: agenda_culturel/models.py:69
msgid "Color used as background for the category"
msgstr "Couleur utilisée comme fond de la catégorie"
#: agenda_culturel/models.py:106 agenda_culturel/models.py:174
#: agenda_culturel/models.py:786 agenda_culturel/models.py:837
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: agenda_culturel/models.py:107
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: agenda_culturel/models.py:158 agenda_culturel/models.py:784
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: agenda_culturel/models.py:159
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#: agenda_culturel/models.py:160
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: agenda_culturel/models.py:170
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: agenda_culturel/models.py:170
msgid "Short title"
msgstr "Titre court"
#: agenda_culturel/models.py:172 agenda_culturel/models.py:821
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: agenda_culturel/models.py:174
msgid "Category of the event"
msgstr "Catégorie de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:176
msgid "Day of the event"
msgstr "Date de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:177
msgid "Starting time"
msgstr "Heure de début"
#: agenda_culturel/models.py:179
msgid "End day of the event"
msgstr "Fin de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:179
msgid "End day of the event, only required if different from the start day."
msgstr ""
"Date de fin de l'événement, uniquement nécessaire s'il est différent du "
"premier jour de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:180
msgid "Final time"
msgstr "Heure de fin"
#: agenda_culturel/models.py:182
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
#: agenda_culturel/models.py:184 agenda_culturel/models.py:785
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: agenda_culturel/models.py:184
msgid "Address of the event"
msgstr "Adresse de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:186
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: agenda_culturel/models.py:186
msgid "General description of the event"
msgstr "Description générale de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:188
msgid "Illustration (local image)"
msgstr "Illustration (image locale)"
#: agenda_culturel/models.py:188
msgid "Illustration image stored in the agenda server"
msgstr "Image d'illustration stockée sur le serveur de l'agenda"
#: agenda_culturel/models.py:190
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
#: agenda_culturel/models.py:190
msgid "URL of the illustration image"
msgstr "URL de l'image illustrative"
#: agenda_culturel/models.py:191
msgid "Illustration description"
msgstr "Description de l'illustration"
#: agenda_culturel/models.py:191
msgid "Alternative text used by screen readers for the image"
msgstr "Texte alternatif utiliser par les lecteurs d'écrans pour l'image"
#: agenda_culturel/models.py:193
msgid "Importation source"
msgstr "Source d'importation"
#: agenda_culturel/models.py:193
msgid "Importation source used to detect removed entries."
msgstr "Source d'importation utilisée pour détecter les éléments supprimés/"
#: agenda_culturel/models.py:194
msgid "UUIDs"
msgstr "UUIDs"
#: agenda_culturel/models.py:194
msgid "UUIDs from import to detect duplicated entries."
msgstr "UUIDs utilisés pendant l'import pour détecter les entrées dupliquées"
#: agenda_culturel/models.py:195
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: agenda_culturel/models.py:195
msgid "List of all the urls where this event can be found."
msgstr "Liste de toutes les urls où l'événement peut être trouvé."
#: agenda_culturel/models.py:197
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: agenda_culturel/models.py:197
msgid "A list of tags that describe the event."
msgstr "Une liste d'étiquettes décrivant l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:199
msgid "Possibly duplicated"
msgstr "Possibles doublons"
#: agenda_culturel/models.py:240
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: agenda_culturel/models.py:241
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: agenda_culturel/models.py:731
msgid "Contact message"
msgstr "Message de contact"
#: agenda_culturel/models.py:732
#, fuzzy
#| msgid "Your message"
msgid "Contact messages"
msgstr "Messages de contact"
#: agenda_culturel/models.py:734
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: agenda_culturel/models.py:734
msgid "The subject of your message"
msgstr "Sujet de votre message"
#: agenda_culturel/models.py:735
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: agenda_culturel/models.py:736
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: agenda_culturel/models.py:736
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse email"
#: agenda_culturel/models.py:737
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: agenda_culturel/models.py:737
msgid "Your message"
msgstr "Votre message"
#: agenda_culturel/models.py:741 agenda_culturel/views.py:437
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: agenda_culturel/models.py:741
msgid "this message has been processed and no longer needs to be handled"
msgstr "Ce message a été traité et ne nécessite plus d'être pris en charge"
#: agenda_culturel/models.py:742
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: agenda_culturel/models.py:742
msgid "Comments on the message from the moderation team"
msgstr "Commentaires sur ce message par l'équipe de modération"
#: agenda_culturel/models.py:752 agenda_culturel/models.py:819
msgid "Recurrent import"
msgstr "Import récurrent"
#: agenda_culturel/models.py:753
msgid "Recurrent imports"
msgstr "Imports récurrents"
#: agenda_culturel/models.py:757
msgid "ical"
msgstr "ical"
#: agenda_culturel/models.py:758
msgid "ical no busy"
msgstr "ical sans busy"
#: agenda_culturel/models.py:759
msgid "ical no VC"
msgstr "ical sans VC"
#: agenda_culturel/models.py:760
msgid "lacoope.org"
msgstr "lacoope.org"
#: agenda_culturel/models.py:761
msgid "la comédie"
msgstr "la comédie"
#: agenda_culturel/models.py:762
msgid "le fotomat"
msgstr "le fotomat"
#: agenda_culturel/models.py:763
msgid "la puce à loreille"
msgstr "la puce à loreille"
#: agenda_culturel/models.py:766
msgid "simple"
msgstr "simple"
#: agenda_culturel/models.py:767
msgid "Headless Chromium"
msgstr "chromium sans interface"
#: agenda_culturel/models.py:771
msgid "daily"
msgstr "chaque jour"
#: agenda_culturel/models.py:772
msgid "weekly"
msgstr "chaque semaine"
#: agenda_culturel/models.py:774
msgid ""
"Recurrent import name. Be careful to choose a name that is easy to "
"understand, as it will be public and displayed on the sites About page."
msgstr ""
"Nom de l'import récurrent. Attention à choisir un nom compréhensible,"
"car il sera public, et affiché sur la page à propos du site."
#: agenda_culturel/models.py:775
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
#: agenda_culturel/models.py:776
msgid "Downloader"
msgstr "Téléchargeur"
#: agenda_culturel/models.py:778
msgid "Import recurrence"
msgstr "Récurrence d'import"
#: agenda_culturel/models.py:781
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: agenda_culturel/models.py:781
msgid "URL of the source document"
msgstr "URL du document source"
#: agenda_culturel/models.py:782
msgid "Browsable url"
msgstr "URL navigable"
#: agenda_culturel/models.py:782
msgid "URL of the corresponding document that will be shown to visitors."
msgstr "URL correspondant au document et qui sera montrée aux visiteurs"
#: agenda_culturel/models.py:784
msgid "Status of each imported event (published or draft)"
msgstr "Status de chaque événement importé (publié ou brouillon)"
#: agenda_culturel/models.py:785
msgid "Address for each imported event"
msgstr "Adresse de chaque événement importé"
#: agenda_culturel/models.py:786
msgid "Category of each imported event"
msgstr "Catégorie de chaque événement importé"
#: agenda_culturel/models.py:787
msgid "Tags for each imported event"
msgstr "Étiquettes de chaque événement importé"
#: agenda_culturel/models.py:787
msgid "A list of tags that describe each imported event."
msgstr "Une liste d'étiquettes décrivant chaque événement importé"
#: agenda_culturel/models.py:806
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: agenda_culturel/models.py:807
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#: agenda_culturel/models.py:808
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: agenda_culturel/models.py:809
msgid "Failed"
msgstr "Erreur"
#: agenda_culturel/models.py:812
msgid "Batch importation"
msgstr "Importation par lot"
#: agenda_culturel/models.py:813
msgid "Batch importations"
msgstr "Importations par lot"
#: agenda_culturel/models.py:819
msgid "Reference to the recurrent import processing"
msgstr "Référence du processus d'import récurrent"
#: agenda_culturel/models.py:823
msgid "Error message"
msgstr "Votre message"
#: agenda_culturel/models.py:825
msgid "Number of collected events"
msgstr "Nombre d'événements collectés"
#: agenda_culturel/models.py:826
msgid "Number of imported events"
msgstr "Nombre d'événements importés"
#: agenda_culturel/models.py:827
msgid "Number of updated events"
msgstr "Nombre d'événements mis à jour"
#: agenda_culturel/models.py:828
msgid "Number of removed events"
msgstr "Nombre d'événements supprimés"
#: agenda_culturel/models.py:835
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: agenda_culturel/models.py:835
msgid "The lower is the weight, the earlier the filter is applied"
msgstr "Plus le poids est léger, plus le filtre sera appliqué tôt"
#: agenda_culturel/models.py:837
msgid "Category applied to the event"
msgstr "Catégorie appliquée à l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:839
msgid "Contained in the description"
msgstr "Contenu dans la description"
#: agenda_culturel/models.py:839
msgid "Text contained in the description"
msgstr "Texte contenu dans la description"
#: agenda_culturel/models.py:840
msgid "Exact description extract"
msgstr "Extrait exact de description"
#: agenda_culturel/models.py:840
msgid ""
"If checked, the extract will be searched for in the description using the "
"exact form (capitals, accents)."
msgstr ""
"Si coché, l'extrait sera recherché dans la description en utilisant la forme "
"exacte (majuscules, accents)"
#: agenda_culturel/models.py:842
msgid "Contained in the title"
msgstr "Contenu dans le titre"
#: agenda_culturel/models.py:842
msgid "Text contained in the event title"
msgstr "Texte contenu dans le titre de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:843
msgid "Exact title extract"
msgstr "Extrait exact du titre"
#: agenda_culturel/models.py:843
msgid ""
"If checked, the extract will be searched for in the title using the exact "
"form (capitals, accents)."
msgstr ""
"Si coché, l'extrait sera recherché dans le titre en utilisant la forme "
"exacte (majuscules, accents)"
#: agenda_culturel/models.py:845
msgid "Contained in the location"
msgstr "Contenu dans la localisation"
#: agenda_culturel/models.py:845
msgid "Text contained in the event location"
msgstr "Texte contenu dans la localisation de l'événement"
#: agenda_culturel/models.py:846
msgid "Exact location extract"
msgstr "Extrait exact de localisation"
#: agenda_culturel/models.py:846
msgid ""
"If checked, the extract will be searched for in the location using the exact "
"form (capitals, accents)."
msgstr ""
"Si coché, l'extrait sera recherché dans la localisation en utilisant la "
"forme exacte (majuscules, accents)"
#: agenda_culturel/models.py:849
msgid "Categorisation rule"
msgstr "Règle de catégorisation"
#: agenda_culturel/models.py:850
msgid "Categorisation rules"
msgstr "Règles de catégorisation"
#: agenda_culturel/models.py:911 agenda_culturel/models.py:932
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: agenda_culturel/models.py:911 agenda_culturel/models.py:934
msgid "Text that will be shown to moderators"
msgstr "Text tel que présenté aux modérateurices"
#: agenda_culturel/models.py:914
msgid "Moderation question"
msgstr "Question de modération"
#: agenda_culturel/models.py:915
msgid "Moderation questions"
msgstr "Questions de modération"
#: agenda_culturel/models.py:932
msgid "Associated question from moderation"
msgstr "Question associée pour la modération"
#: agenda_culturel/models.py:934
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#: agenda_culturel/models.py:936
msgid "Adds tags"
msgstr "Ajoute les étiquettes"
#: agenda_culturel/models.py:936
msgid "A list of tags that will be added if you choose this answer."
msgstr ""
"Une liste d'étiquettes qui seront ajoutées si vous choisissez cette réponse."
#: agenda_culturel/models.py:937
msgid "Removes tags"
msgstr "Retire les étiquettes"
#: agenda_culturel/models.py:937
msgid "A list of tags that will be removed if you choose this answer."
msgstr ""
"Une liste d'étiquettes qui seront retirées si vous choisissez cette réponse."
#: agenda_culturel/settings/base.py:137
msgid "English"
msgstr "anglais"
#: agenda_culturel/settings/base.py:138
msgid "French"
msgstr "français"
#: agenda_culturel/views.py:236
msgid "The static content has been successfully updated."
msgstr "Le contenu statique a été modifié avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:243 agenda_culturel/views.py:278
msgid "The event has been successfully modified."
msgstr "L'événement a été modifié avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:255
msgid "The event has been successfully deleted."
msgstr "L'événement a été supprimé avec succès"
#: agenda_culturel/views.py:304
msgid "The status has been successfully modified."
msgstr "Le status a été modifié avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:326
msgid "The event is saved."
msgstr "L'événement est enregistré."
#: agenda_culturel/views.py:329
msgid ""
"The event has been submitted and will be published as soon as it has been "
"validated by the moderation team."
msgstr ""
"L'événement a été soumis et sera publié dès qu'il aura été validé par "
"l'équipe de modération."
#: agenda_culturel/views.py:366
msgid ""
"The event has been successfully extracted, and you can now submit it after "
"modifying it if necessary."
msgstr ""
"L'événement a été extrait avec succès, vous pouvez maintenant le soumettre "
"après l'avoir modifié au besoin."
#: agenda_culturel/views.py:370
msgid ""
"Unable to extract an event from the proposed URL. Please use the form below "
"to submit the event."
msgstr ""
"Impossible d'extraire un événement depuis l'URL proposée. Veuillez utiliser "
"le formulaire ci-dessous pour soumettre l'événement."
#: agenda_culturel/views.py:379
msgid "This URL has already been submitted, and you can find the event below."
msgstr ""
"Cette URL a déjà été soumise, et vous trouverez l'événement ci-dessous."
#: agenda_culturel/views.py:383
msgid "This URL has already been submitted and is awaiting moderation."
msgstr "Cette URL a déjà été soumise, et est en attente de modération"
#: agenda_culturel/views.py:385
msgid ""
"This URL has already been submitted, but has not been selected for "
"publication by the moderation team."
msgstr ""
"Cette URL a déjà été soumise, mais n'a pas été retenue par l'équipe de "
"modération pour la publication."
#: agenda_culturel/views.py:407
msgid "Your message has been sent successfully."
msgstr "Votre message a été envoyé avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:422
msgid "The contact message properties has been successfully modified."
msgstr "Les propriétés du message de contact ont été modifié avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:437
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: agenda_culturel/views.py:479
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: agenda_culturel/views.py:596
msgid "The import has been run successfully."
msgstr "L'import a été lancé avec succès"
#: agenda_culturel/views.py:613
msgid "The import has been canceled."
msgstr "L'import a été annulé"
#: agenda_culturel/views.py:650
msgid "The recurrent import has been successfully modified."
msgstr "L'import récurrent a été modifié avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:657
msgid "The recurrent import has been successfully deleted."
msgstr "L'import récurrent a été supprimé avec succès"
#: agenda_culturel/views.py:688
msgid "The import has been launched."
msgstr "L'import a été lancé"
#: agenda_culturel/views.py:748
msgid "The merge has been successfully completed."
msgstr "La fusion a été réalisée avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:778
msgid "Events have been marked as unduplicated."
msgstr "Les événements ont été marqués comme non dupliqués."
#: agenda_culturel/views.py:795
msgid ""
"The selected event has been retained, while the other has been moved to the "
"recycle bin."
msgstr ""
"L'événement sélectionné a été conservé, l'autre a été déplacé dans la "
"corbeille."
#: agenda_culturel/views.py:797
msgid ""
"The selected event has been retained, while the others have been moved to "
"the recycle bin."
msgstr ""
"L'événement sélectionné a été conservé, les autres ont été déplacés dans la "
"corbeille."
#: agenda_culturel/views.py:803
msgid "The event has been withdrawn from the group and made independent."
msgstr "L'événement a été retiré du groupe et rendu indépendant."
#: agenda_culturel/views.py:850
msgid "The event was successfully duplicated."
msgstr "L'événement a été marqué dupliqué avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:853
msgid ""
"The event has been successfully flagged as a duplicate. The moderation team "
"will deal with your suggestion shortly."
msgstr ""
"L'événement a été signalé comme dupliqué avec succès. Votre suggestion sera "
"prochainement prise en charge par l'équipe de modération."
#: agenda_culturel/views.py:892
msgid "The categorisation rule has been successfully modified."
msgstr "La règle de catégorisation a été modifiée avec succès."
#: agenda_culturel/views.py:899
msgid "The categorisation rule has been successfully deleted."
msgstr "La règle de catégorisation a été supprimée avec succès"
#: agenda_culturel/views.py:919 agenda_culturel/views.py:948
msgid "The rules were successfully applied and 1 event was categorised."
msgstr ""
"Les règles ont été appliquées avec succès et 1 événement a été catégorisé"
#: agenda_culturel/views.py:921 agenda_culturel/views.py:950
msgid "The rules were successfully applied and {} events were categorised."
msgstr ""
"Les règles ont été appliquées avec succès et {} événements ont été "
"catégorisés"
#: agenda_culturel/views.py:923 agenda_culturel/views.py:952
msgid "The rules were successfully applied and no events were categorised."
msgstr ""
"Les règles ont été appliquées avec succès et aucun événement n'a été "
"catégorisé"
#: agenda_culturel/views.py:980
msgid "The moderation question has been created with success."
msgstr "La question de modération a été créée avec succès."
msgid "Recurrent import name"
msgstr "Nome de l'import récurrent"
msgid "Add another"
msgstr "Ajouter un autre"
msgid "Browse..."
msgstr "Naviguer..."
msgid "No file selected."
msgstr "Pas de fichier sélectionné."