From 04d7a77b2c3c98543dc4e4eb05631ce1b1000d6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Fri, 21 Feb 2020 19:05:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 100.0% (469 of 469 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/oc/ --- js/src/i18n/oc.json | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/oc.json b/js/src/i18n/oc.json index 7439bad3..03d8839f 100644 --- a/js/src/i18n/oc.json +++ b/js/src/i18n/oc.json @@ -30,6 +30,7 @@ "Anonymous participations": "Participacions anonimas", "Approve": "Aprovar", "Are you going to this event?": "Anatz a aqueste eveniment ?", + "Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Volètz vertadièrament suprimir vòstre compte ? O perdretz tot. Identitats, paramètres, eveniments creats, messatges e participacions desapareisseràn per totjorn.", "Are you sure you want to delete this comment? This action cannot be undone.": "Volètz vertadièrament suprimir aqueste comentari ? Aquesta accion es irreversibla.", "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be undone. You may want to engage the conversation with the event creator or edit its event instead.": "Volètz vertadièrament suprimir aqueste eveniment ? Aquesta accion es irreversibla. Benlèu qu’a la plaça volètz començar una conversacion amb l’organizaire o modificar sos eveniment.", "Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Volètz vertadièrament anullar la creacion de l’eveniment ? Perdretz totas vòstras modificacions.", @@ -397,6 +398,7 @@ "There are {participants} participants.": "I a pas qu’un participant | I a {participants} participants.", "There will be no way to recover your data.": "I aurà pas cap de recuperar vòstras donadas.", "These events may interest you": "Aquestes eveniments pòdon vos interessar", + "This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Aquesta instància Mobilizon e l’organizaire de l’eveniment permeton las participacions anonimas, mas aquò requerís una validacion per email.", "This email is already registered as participant for this event": "Aqueste eveniment a ja una adreça electrica enregistrada coma participanta", "This information is saved only on your computer. Click for details": "Aquesta informacion es solament enregistrada sus vòstre ordenador. Clicatz per mai de detalhs", "This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Aquesta installacion (apeladas « instància ») pòt facilament {interconnect}, gràcias a {protocol}.", @@ -474,6 +476,7 @@ "Your email has been changed": "L’adreça electronica es estada corrèctament modificada", "Your email is being changed": "Vòstra adreça electronica es a èsser modificada", "Your email is not whitelisted, you can't register.": "Vòstra adreça es pas en lista blanca, vos podètz pas inscriure.", + "Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Vòstra adreça email serà pas qu’utilizada per confirmar que sètz ben una persona reala e per vos enviar d’eventualas novetats tocant aqueste eveniment. SERÀ pas jamai transmesa a d’autras instàncias o a l’organizaire de l’eveniment.", "Your federated identity": "Vòstra identitat federada", "Your local administrator resumed its policy:": "Vòstre administrator local resumèt sa politica aital :", "Your participation has been confirmed": "Vòstra participacion es estada confirmada",