Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 75.2% (128 of 170 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pl/
This commit is contained in:
parent
6006b2b9fb
commit
09deee8b6f
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 08:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 08:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
|
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
"backend-errors/pl/>\n"
|
"backend-errors/pl/>\n"
|
||||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nie możesz dołączyć do tej grupy"
|
|||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie masz dostępu do listy grup, jeżeli nie jesteś moderatorem."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
|
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
@ -559,22 +559,22 @@ msgstr "Już masz profil dla tego użytkownika"
|
|||||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
|
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:134
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You are already a participant of this event"
|
msgid "You are already a participant of this event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Już jesteś uczestnikiem tego wydarzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
|
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:185
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
|
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie jesteś członkiem grupy do której należy ta dyskusja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You are not a member of this group"
|
msgid "You are not a member of this group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:154
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie jesteś moderatorem ani administratorem tej grupy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:55
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
@ -611,26 +611,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie możesz przydzielić sobie niższej rangi grupy, ponieważ jesteś jedynym "
|
||||||
|
"administratorem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
|
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz usunąć tego komentarza"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You cannot delete this event"
|
msgid "You cannot delete this event"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz usunąć tego wydarzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz zaprosić do tej grupy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
|
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:75
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego tokenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
|
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
@ -815,59 +817,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: lib/graphql/error.ex:74
|
#: lib/graphql/error.ex:74
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Unknown Resource"
|
msgid "Unknown Resource"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nieznany zasób"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/error.ex:84
|
#: lib/graphql/error.ex:84
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie masz uprawnień aby to zrobić"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You need to be logged in"
|
msgid "You need to be logged in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Musisz być zalogowany(-a)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:119
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz zaakceptować tego zaproszenia z tego profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz odrzucić tego zaproszenia z tego profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
|
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:78
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plik nie ma dozwolonego typu MIME."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
|
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Profil nie jest administratorem grupy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't edit this event."
|
msgid "You can't edit this event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz edytować tego wydarzenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
|
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:244
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie możesz przypisać tego wydarzenia do tego profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:140
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "To zaproszenie nie istnieje."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:182
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "This member already has been rejected."
|
msgid "This member already has been rejected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ten członek już został odrzucony."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
|
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:189
|
||||||
#, elixir-format
|
#, elixir-format
|
||||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego członka."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user