Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2020-02-21 19:11:07 +00:00 committed by Weblate
parent 183badd56f
commit 0f6dbeb30c

View File

@ -8,15 +8,15 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-22 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/oc/>\n" "backend-errors/oc/>\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
msgid "can't be blank" msgid "can't be blank"
msgstr "pòt pas èsser void" msgstr "pòt pas èsser void"
@ -50,33 +50,33 @@ msgstr "son encara associats a aquesta entrada"
msgid "should be %{count} character(s)" msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "deuriá èsser dun sol caractèr"
msgstr[1] "" msgstr[1] "deuriá èsser de %{count} caractèrs"
msgid "should have %{count} item(s)" msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "deuriá aver un element"
msgstr[1] "" msgstr[1] "deuriá aver %{count} elements"
msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "deuriá èsser almens dun caractèr"
msgstr[1] "" msgstr[1] "deuriá èsser almens de %{count} caractèrs"
msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "deuriá aver almens un element"
msgstr[1] "" msgstr[1] "deuriá aver almens %{count} elements"
msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "deuriá èsser dal pus mai dun caractèr"
msgstr[1] "" msgstr[1] "deuriá èsser dal pus mai de %{count} caractèrs"
msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "deuriá aver al plus mai 1 sol element"
msgstr[1] "" msgstr[1] "deuriá aver al plus mai %{count} elements"
msgid "must be less than %{number}" msgid "must be less than %{number}"
msgstr "deu èsser inferior a %{number}" msgstr "deu èsser inferior a %{number}"