From 28573e8f67afc3b1c52f24be8289229177523d49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: x Date: Thu, 5 Nov 2020 16:41:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (792 of 792 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/ --- js/src/i18n/it.json | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 31 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/js/src/i18n/it.json b/js/src/i18n/it.json index 5b974cc5..8b588937 100644 --- a/js/src/i18n/it.json +++ b/js/src/i18n/it.json @@ -12,10 +12,13 @@ "@{group}": "@{group}", "@{username} ({role})": "@{username} ({role})", "A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Un cookie è un piccolo file contenente informazioni che vengono inviate al tuo computer quando visiti un sito web. Quando visiti nuovamente il sito, il cookie consente a quel sito di riconoscere il tuo browser. I cookie possono memorizzare le preferenze dell'utente e altre informazioni. Puoi configurare il tuo browser per rifiutare tutti i cookie. Tuttavia, ciò potrebbe comportare il funzionamento parziale di alcune funzionalità o servizi del sito Web. L'archiviazione locale funziona allo stesso modo ma consente di archiviare più dati.", + "A federated software": "Un software federato", "A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Un posto per il codice di condotta, le regole o le linee guida. Puoi uare tag HTML.", "A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Un posto per spiegare chi sei e cosa rende la tua istanza particolare. Puoi usare tag HTML.", "A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Un luogo per pubblicare qualcosa in tutto il mondo, nella tua comunità o solo nei membri del tuo gruppo.", "A place to store links to documents or resources of any type.": "Un luogo in cui archiviare collegamenti a documenti o risorse di qualsiasi tipo.", + "A practical tool": "Uno strumento pratico", + "A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un breve slogan per la pagina principale della tua istanza. Il valore predefinito è \"Raccogli ⋅ Organizza ⋅ Mobilita\"", "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Uno strumento facile da usare, emancipatore ed etico per riunirsi, organizzarsi e mobilitarsi.", "A validation email was sent to {email}": "Un'email di conferma è stata spedita a {email}", "API": "API", @@ -24,6 +27,7 @@ "About Mobilizon": "Informazioni su Mobilizon", "About this event": "Informazioni sull'evento", "About this instance": "Informazioni su questa istanza", + "About {instance}": "Informazioni su {instance}", "Accept": "Accetta", "Accepted": "Accettato", "Accessible only to members": "Accessibile solo ai membri", @@ -56,6 +60,7 @@ "Allow all comments from users with accounts": "Consenti tutti i commenti degli utenti che hanno effettuato l'accesso", "Allow registrations": "Permetti registrazioni", "An error has occurred.": "C'è stato un errore.", + "An ethical alternative": "Un'alternativa etica", "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Un'istanza è una versione installata del software Mobilizon in esecuzione su un server. Un istanza può essere gestita da chiunque utilizzi il {mobilizon_software} o un altre apps federate, note anche come \"fediverso\". Il nome di quest'istanza è {instance_name}. Mobilizon è una rete federata di più istanze (roprio come i server e-mail), utenti registrati su istanze diverse possono comunque comunicare anche se non si sono registrati nella stessa istanza.", "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Un'API, o Application Programming Interface, è un protocollo di comunicazione che permette a componenti software di comunicare tra loro. Per esempio, l'API di Mobilizon consente a strumenti software di terze parti di comunicare con le istanze di Mobilizon per eseguire certe azioni, come postare eventi per tuo conto, automaticamente e in remoto.", "And {number} comments": "E {number} commenti", @@ -111,6 +116,7 @@ "Comment deleted": "Commento eliminato", "Comment from @{username} reported": "Commento da @{nomeutente} segnalato", "Comments": "Commenti", + "Comments are closed for everybody else.": "I commenti sono disabilitati per tutti gli altri.", "Conceived with care for humans": "Concepito dando importanza alle persone", "Concieved with care for humans": "Ideato tenendo al centro le persone", "Confirm my participation": "Conferma la mia partecipazione", @@ -219,6 +225,7 @@ "Error while reporting group {groupTitle}": "Errore durante la segnalazione del gruppo {groupTitle}", "Error while validating account": "Errore nella validazione dell'account", "Error while validating participation request": "Errore nella validazione della richiesta di partecipazione", + "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a tool designed to serve you. Period.": "Alternativa etica agli eventi, ai gruppi e alle pagine di Facebook, Mobilizon è uno strumento progettato per servirti. Punto.", "Event": "Evento", "Event already passed": "Evento già trascorso", "Event cancelled": "Evento cancellato", @@ -245,6 +252,7 @@ "Fetch more": "Carica più", "Find an address": "Cerca un indirizzo", "Find an instance": "Cerca un'istanza", + "Find another instance": "Trova un'altra istanza", "Followers": "Seguaci", "Followings": "Chi segui", "For instance: London": "Ad esempio: Londra", @@ -279,7 +287,7 @@ "Hide replies": "Nascondi risposte", "Hide the organizer": "Nascondi l'organizzatore", "Home": "Casa", - "Home to {number} users": "Casa ha {number} utenti", + "Home to {number} users": "Sede di {number} utenti", "Hourly email summary": "Riepilogo email ogni ora", "I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "Accetto le {instanceRules} e i {termsOfService}", "I create an identity": "Creo un'identità", @@ -307,6 +315,7 @@ "Instance Privacy Policy URL": "URL dell'informativa sulla riservatezza dell'istanza", "Instance Rules": "Regole dell'istanza", "Instance Short Description": "Descrizione breve dell'istanza", + "Instance Slogan": "Slogan dell'istanza", "Instance Terms": "Termini dell'istanza", "Instance Terms Source": "Origine dei termini dell'istanza", "Instance Terms URL": "URL dei termini dell'istanza", @@ -316,6 +325,8 @@ "Instance rules": "Regole di istanza", "Instance settings": "Impostazioni dell'istanza", "Instances": "Istanze", + "Instances following you": "Istanze che ti seguono", + "Instances you follow": "Istanze che segui", "Invite a new member": "Invita un nuovo membro", "Invite member": "Invita membro", "Invited": "Invitato", @@ -326,12 +337,14 @@ "Key words": "Parole chiave", "Language": "Lingua", "Last IP adress": "Ultimo indirizzo IP", + "Last group created": "Ultimo gruppo creato", "Last published event": "Ultimo evento pubblicato", "Last sign-in": "Ultimo accesso", "Last week": "Ultima settimana", "Latest posts": "Ultimi post", "Learn more": "Scopri di più", "Learn more about Mobilizon": "Scopri di più su Mobilizon", + "Learn more about {instance}": "Impara di più riguardo {instance}", "Leave": "Abbandona", "Leave event": "Lascia l'evento", "Leaving event \"{title}\"": "Lascia l'evento \"{title}\"", @@ -361,6 +374,8 @@ "Message": "Messaggio", "Mobilizon": "Mobilizon", "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon è una rete federata. Puoi interagire con questo evento da altri server.", + "Mobilizon is a tool that helps you find, create and organise events.": "Mobilizon è uno strumento che ti aiuta a trovare, creare e organizzare eventi.", + "Mobilizon is not a giant platform, but a multitude of interconnected Mobilizon websites.": "Mobilizon non è una piattaforma gigante, ma una moltitudine di siti web Mobilizon interconnessi.", "Mobilizon software": "software Mobilizon", "Mobilizon version": "Versione Mobilizon", "Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon ti invierà un'e-mail quando gli eventi a cui stai partecipando hanno cambiamenti importanti: data e ora, indirizzo, conferma o cancellazione, ecc.", @@ -440,6 +455,7 @@ "Only accessible through link (private)": "Accessibile solo tramite link (privato)", "Only accessible to members of the group": "Accessibile solo ai membri del gruppo", "Only alphanumeric characters and underscores are supported.": "Solo caratteri alfanumerici e trattini bassi sono supportati.", + "Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Solo i moderatori del gruppo possono creare, modificare ed eliminare i post.", "Open": "Apri", "Opened reports": "Segnalazioni aperte", "Or": "Oppure", @@ -474,11 +490,13 @@ "Pick a group": "Scegli un gruppo", "Pick a profile or a group": "Scegli un profilo o un gruppo", "Pick an identity": "Scegli un'identità", + "Pick an instance": "Scegli un'istanza", "Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Per favore verifica la tua cartella di posta indesiderata (spam) se non hai ricevuto la mail.", "Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Per favore contatta l'amministrazione di Mobilizon di questa istanza se pensi che questo sia un errore.", "Please do not use it in any real way.": "Si prega di non utilizzarlo in alcun modo reale.", "Please enter your password to confirm this action.": "Per favore inserisci la tua password per confermare questa azione.", "Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Per favore assicurati che l'indirizzo sia corretto e che la pagina non sia stata trasferita.", + "Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Si prega di leggere le {fullRules} pubblicate dagli amministratori di {instance}.", "Post": "Post", "Post a comment": "Pubblica un commento", "Post a reply": "Pubblica una risposta", @@ -604,6 +622,8 @@ "The event will show the group as organizer.": "L'evento mostrerà il gruppo come organizzatore.", "The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Il gruppo verrà elencato pubblicamente nei risultati di ricerca e potrebbe essere suggerito nella sezione Esplora. Nella sua pagina verranno mostrate solo le informazioni pubbliche.", "The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'amministratore dell'istanza è la persona o entità che gestisce quest'istanza Mobilizon.", + "The member was removed from the group {group}": "Il membro è stato rimosso dal gruppo {group}", + "The organiser has chosen to close comments.": "L'organizzatore ha scelto di disabilitare i commenti.", "The page you're looking for doesn't exist.": "La pagina che stai cercando non esiste.", "The password was successfully changed": "La password è stata cambiata con successo", "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "La segnalazione sarà inviata a chi modera la tua istanza. Puoi spiegare perché segnali questo contenuto qua sotto.", @@ -615,6 +635,7 @@ "This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Questa istanza Mobilizon e chi organizza questo evento permettono la partecipazione anonima, ma richiedono una validazione tramite email di conferma.", "This event has been cancelled.": "Quest'evento è stato cancellato.", "This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Quest'evento è accessibile solo attraverso il suo collegamento. Stai attento dove posti questo collegamento.", + "This group doesn't have a description yet.": "Questo gruppo non ha ancora una descrizione.", "This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Questo identificatore è univoco per il tuo profilo. Permette agli altri di trovarti.", "This identity is not a member of any group.": "Questa identità non è membro di nessun gruppo.", "This information is saved only on your computer. Click for details": "Queste informazioni sono salvate solo sul tuo computer. Clicca per dettagli", @@ -622,6 +643,7 @@ "This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Questo è un sito di dimostrazione per provare Mobilizon.", "This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Questo è come il tuo nome utente federato ({username}) per i gruppi. Ciò consentirà al gruppo di essere trovato nella federazione ed è garantito per essere unico.", "This month": "Questo mese", + "This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Questo sito Web non è moderato e i dati inseriti verranno automaticamente distrutti ogni giorno alle 00:01 (fuso orario di Parigi).", "This week": "Questa settimana", "This weekend": "Questo fine settimana", "This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Questa operazione eliminerà / anonimizzerà tutti i contenuti (eventi, commenti, messaggi, partecipazioni, …) creati da questa identità.", @@ -632,12 +654,17 @@ "To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Per attivare più notifiche, vai alle impostazioni di notifica.", "To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Per confermare, scrivi il titolo del tuo eveno \"{eventTitle}\"", "To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Per confermare, scrivi il nome utente ella tua identità \"{preferredUsername}\"", + "To create and manage multiples identities from a same account": "Per creare e gestire più identità da uno stesso account", + "To create and manage your events": "Per creare e gestire i tuoi eventi", + "To create or join an group and start organizing with other people": "Per creare o partecipare a un gruppo e iniziare a organizzarsi con altre persone", + "To register for an event by choosing one of your identities": "Per registrarti a un evento scegliendo una delle tue identità", "Today": "Oggi", "Tomorrow": "Domani", "Transfer to {outsideDomain}": "Trasferire a {outsideDomain}", "Type": "Tipo", "URL": "URL", "URL copied to clipboard": "URL copiato negli appunti", + "Unable to detect timezone.": "Impossibile rilevare il fuso orario.", "Unfortunately, this instance isn't opened to registrations": "Sfortunatamente, questa istanza non è aperta a registrazioni", "Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Sfortunatamente, la tua richiesta di partecipazione è stata rifiutata da chi organizza l'evento.", "Unknown": "Sconosciuto", @@ -679,9 +706,11 @@ "Welcome back {username}!": "Bentrovatə {username}!", "Welcome back!": "Bentrovatə!", "Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvenutə su Mobilizon, {username}!", + "When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Quando un moderatore del gruppo crea un evento e lo attribuisce al gruppo, verrà visualizzato qui.", "Who can view this event and participate": "Chi può vedere questo evento e partecipare", "Who can view this post": "Chi può visualizzare questo post", "Who published {number} events": "Chi ha pubblicato {number} eventi", + "Why create an account?": "Perchè creare un account?", "Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Consentirà di visualizzare e gestire lo stato di partecipazione sulla pagina dell'evento quando si utilizza questo dispositivo. Deseleziona se stai utilizzando un dispositivo pubblico.", "Write something…": "Scrivi qualcosa…", "You are not an administrator for this group.": "Non sei un amministratore di questo gruppo.", @@ -774,5 +803,6 @@ "{number} posts": "Nessun post|Un post|{number} di post", "{profile} (by default)": "{profile} (per impostazione predefinita)", "{title} ({count} todos)": "{title} ({count} tutti)", + "{username} was invited to {group}": "{username} è stato invitato a {group}", "© The OpenStreetMap Contributors": "© The OpenStreetMap Contributors" }