Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request framasoft/mobilizon!724
This commit is contained in:
Thomas Citharel 2020-11-25 17:39:07 +01:00
commit 7d08945062

View File

@ -8,8 +8,8 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-25 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Gabriele Tosato <gabriele.tosato@virgilio.it>\n" "Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/it/>\n" "backend-errors/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -93,771 +93,771 @@ msgstr "dev'essere maggiore o uguale di %{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "dev'essere uguale a %{number}" msgstr "dev'essere uguale a %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
#, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Il token non può essere aggiornato" msgstr "Il token non può essere aggiornato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
#, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Il profilo corrente non è membro di questo gruppo" msgstr "Il profilo corrente non è membro di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:202
#, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Il profilo corrente non è amministratore del gruppo selezionato" msgstr "Il profilo corrente non è amministratore del gruppo selezionato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:512 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:512
#, elixir-format
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Errore nel salvare le preferenze utente" msgstr "Errore nel salvare le preferenze utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "Gruppo non trovato" msgstr "Gruppo non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
#, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Gruppo con ID %{id} non trovato" msgstr "Gruppo con ID %{id} non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
#, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Impossibile autenticarsi: email e/o password non validi." msgstr "Impossibile autenticarsi: email e/o password non validi."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:258
#, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "Membro non trovato" msgstr "Membro non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user" msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Nessun profilo trovato per l'utente moderatore" msgstr "Nessun profilo trovato per l'utente moderatore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nessun utente da convalidare trovato con questa email" msgstr "Nessun utente da convalidare trovato con questa email"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:229 lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:229 lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:219
#, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nessun utente con questa email" msgstr "Nessun utente con questa email"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:189 lib/graphql/resolvers/person.ex:153 lib/graphql/resolvers/person.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:189 lib/graphql/resolvers/person.ex:153 lib/graphql/resolvers/person.ex:187
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/person.ex:282 lib/graphql/resolvers/person.ex:295 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/person.ex:282 lib/graphql/resolvers/person.ex:295
#, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "L'utente autenticato non è propietario di questo profilo" msgstr "L'utente autenticato non è propietario di questo profilo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
#, elixir-format
msgid "Registrations are not open" msgid "Registrations are not open"
msgstr "Le registrazioni non sono aperte" msgstr "Le registrazioni non sono aperte"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-format
msgid "The current password is invalid" msgid "The current password is invalid"
msgstr "la password corrente non è valida" msgstr "la password corrente non è valida"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
#, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "La nuova email sembra non valida" msgstr "La nuova email sembra non valida"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-format
msgid "The new email must be different" msgid "The new email must be different"
msgstr "La nuova email dev'essere diversa" msgstr "La nuova email dev'essere diversa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-format
msgid "The new password must be different" msgid "The new password must be different"
msgstr "La nuova password deve essere diversa" msgstr "La nuova password deve essere diversa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid" msgid "The password provided is invalid"
msgstr "La password assegnata non è valida" msgstr "La password assegnata non è valida"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "la password scelta è troppo corta, deve avere almeno 6 caratteri." msgstr "la password scelta è troppo corta, deve avere almeno 6 caratteri."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
#, elixir-format
msgid "This user can't reset their password" msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Questo utente non può resettare la password" msgstr "Questo utente non può resettare la password"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
#, elixir-format
msgid "This user has been disabled" msgid "This user has been disabled"
msgstr "L'utente è stato disabilitato" msgstr "L'utente è stato disabilitato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unable to validate user" msgid "Unable to validate user"
msgstr "Impossibile convalidare l'utente" msgstr "Impossibile convalidare l'utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format
msgid "User already disabled" msgid "User already disabled"
msgstr "Utente già disabilitato" msgstr "Utente già disabilitato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "L'utente richiesto non è loggato" msgstr "L'utente richiesto non è loggato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
#, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Sei già un membro di questo gruppo" msgstr "Sei già un membro di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
#, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo perchè sei l'unico amministratore" msgstr "Non puoi lasciare questo gruppo perchè sei l'unico amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
#, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "Non puoi unirti a questo gruppo" msgstr "Non puoi unirti a questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
#, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Non è possibile elencare i gruppi a meno che non sia un moderatore." msgstr "Non è possibile elencare i gruppi a meno che non sia un moderatore."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email" msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua email" msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua email"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua password" msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua password"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare il tuo account" msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare il tuo account"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group" msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per entrare a far parte di un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per entrare a far parte di un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per lasciare un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per lasciare un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group" msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per aggiornare un gruppo" msgstr "È necessario effettuare il login per aggiornare un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:58 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:58
#, elixir-format
msgid "You need to have admin access to list users" msgid "You need to have admin access to list users"
msgstr "" msgstr ""
"È necessario disporre dell'accesso come amministratore per elencare gli " "È necessario disporre dell'accesso come amministratore per elencare gli "
"utenti" "utenti"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "" msgstr ""
"È necessario disporre di un token esistente per ottenere un token di " "È necessario disporre di un token esistente per ottenere un token di "
"aggiornamento" "aggiornamento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222
#, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon" msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma troppo presto" msgstr "Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma troppo presto"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:128
#, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist" msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "La tua mail non è nella lista delle autorizzazioni" msgstr "La tua mail non è nella lista delle autorizzazioni"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
msgid "Error while performing background task" msgid "Error while performing background task"
msgstr "Errore nell'eseguire un processo in background" msgstr "Errore nell'eseguire un processo in background"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
msgid "No profile found with this ID" msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Nessun profilo trovato con questo ID" msgstr "Nessun profilo trovato con questo ID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID" msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Nessun profilo remoto trovato con questo ID" msgstr "Nessun profilo remoto trovato con questo ID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Solo i moderatori e gli amministratori possono sospendere un profilo" msgstr "Solo i moderatori e gli amministratori possono sospendere un profilo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
#, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Solo i moderatori e gli amministratori possono riattivare un profilo" msgstr "Solo i moderatori e gli amministratori possono riattivare un profilo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
#, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "È possibile aggiornare solo i profili remoti" msgstr "È possibile aggiornare solo i profili remoti"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
#, elixir-format
msgid "Profile already suspended" msgid "Profile already suspended"
msgstr "Profilo già sospeso" msgstr "Profilo già sospeso"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
#, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance" msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Un'email valida è richiesta dalla vostra istanza" msgstr "Un'email valida è richiesta dalla vostra istanza"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87
#, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled" msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "La partecipazione anonima non è abilitata" msgstr "La partecipazione anonima non è abilitata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:184 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:184
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo amministratore di un gruppo" msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo amministratore di un gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:181
#, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Impossibile rimuovere l'ultima identità di un utente" msgstr "Impossibile rimuovere l'ultima identità di un utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format
msgid "Comment is already deleted" msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Commento già cancellato" msgstr "Commento già cancellato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61
#, elixir-format
msgid "Discussion not found" msgid "Discussion not found"
msgstr "Discussione non trovata" msgstr "Discussione non trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
msgid "Error while saving report" msgid "Error while saving report"
msgstr "Errore nel salvare la segnalazione" msgstr "Errore nel salvare la segnalazione"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
msgid "Error while updating report" msgid "Error while updating report"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del rapporto" msgstr "Errore durante l'aggiornamento del rapporto"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128
#, elixir-format
msgid "Event id not found" msgid "Event id not found"
msgstr "ID evento non trovato" msgstr "ID evento non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:235 #: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:235
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format
msgid "Event not found" msgid "Event not found"
msgstr "Evento non trovato" msgstr "Evento non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:84 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:84
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:125 lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:125 lib/graphql/resolvers/participant.ex:157
#, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "L'evento con questo ID %{id} non esiste" msgstr "L'evento con questo ID %{id} non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:100 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:100
#, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "Errore Interno" msgstr "Errore Interno"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:193
#, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}" msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Nessuna discussione con l'ID %{id}" msgstr "Nessuna discussione con l'ID %{id}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
msgid "No profile found for user" msgid "No profile found for user"
msgstr "Nessuno profilo trovato per l'utente" msgstr "Nessuno profilo trovato per l'utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
#, elixir-format
msgid "No such feed token" msgid "No such feed token"
msgstr "Nessun token di rifornimento corrispondente" msgstr "Nessun token di rifornimento corrispondente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:238 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:238
#, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}" msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}" msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:170 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:170
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:199 lib/graphql/resolvers/participant.ex:231 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:199 lib/graphql/resolvers/participant.ex:231
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:241 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:241
#, elixir-format
msgid "Participant not found" msgid "Participant not found"
msgstr "Partecipante non trovato" msgstr "Partecipante non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
#, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found" msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata" msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:50 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:50
#, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found" msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata" msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:41
#, elixir-format
msgid "Picture with ID %{id} was not found" msgid "Picture with ID %{id} was not found"
msgstr "L'immagine con l'ID %{id} non è stata trovata" msgstr "L'immagine con l'ID %{id} non è stata trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
#, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID" msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "L'ID del post non è un ID valido" msgstr "L'ID del post non è un ID valido"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201
#, elixir-format
msgid "Post doesn't exist" msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Il post non esiste" msgstr "Il post non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist" msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Il profilo invitato non esiste" msgstr "Il profilo invitato non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group" msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Il profilo è già un membro diquesto gruppo" msgstr "Il profilo è già un membro diquesto gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:153 lib/graphql/resolvers/resource.ex:182 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:153 lib/graphql/resolvers/resource.ex:182 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group" msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Il profilo non è membro del gruppo" msgstr "Il profilo non è membro del gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:150 lib/graphql/resolvers/person.ex:178 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:150 lib/graphql/resolvers/person.ex:178
#, elixir-format
msgid "Profile not found" msgid "Profile not found"
msgstr "Profilo non trovato" msgstr "Profilo non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:101 lib/graphql/resolvers/participant.ex:235 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:101 lib/graphql/resolvers/participant.ex:235
#, elixir-format
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event" msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr "" msgstr ""
"Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo " "Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo "
"evento" "evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
msgid "Report not found" msgid "Report not found"
msgstr "Segnalazione non trovata" msgstr "Segnalazione non trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
#, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist" msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "La risorsa non esiste" msgstr "La risorsa non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:121 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:121
#, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "L'evento ha già raggiunto la sua massima capacità" msgstr "L'evento ha già raggiunto la sua massima capacità"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:261 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:261
#, elixir-format
msgid "This token is invalid" msgid "This token is invalid"
msgstr "Questo token non è valido" msgstr "Questo token non è valido"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist" msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "L'elemento to-do non esiste" msgstr "L'elemento to-do non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist" msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "la lista non esiste" msgstr "la lista non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
#, elixir-format
msgid "Token does not exist" msgid "Token does not exist"
msgstr "Il token non esiste" msgstr "Il token non esiste"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
#, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID" msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Il token non è un UUID valido" msgstr "Il token non è un UUID valido"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:317 #: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:317
#, elixir-format
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato" msgstr "Utente non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:232 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:232
#, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user" msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Hai già un profilo per questo utente" msgstr "Hai già un profilo per questo utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131
#, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event" msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Se già un partecipante di questo evento" msgstr "Se già un partecipante di questo evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:197 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:197
#, elixir-format
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to" msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
msgstr "Non sei membro del gruppo a cui la discussione appartiene" msgstr "Non sei membro del gruppo a cui la discussione appartiene"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
msgid "You are not a member of this group" msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Non sei un membro di questo gruppo" msgstr "Non sei un membro di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
#, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo" msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati" msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Non puoi creare un token di rifornimento senza connessione" msgstr "Non puoi creare un token di rifornimento senza connessione"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati" msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Non puoi eliminare un token di rifornimento senza connettersi" msgstr "Non puoi eliminare un token di rifornimento senza connettersi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
#, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito aggiornare un commento se non si è collegati" msgstr "Non è consentito aggiornare un commento se non si è collegati"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:164 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:193
#, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr "" msgstr ""
"Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi" "Non puoi lasciare l'evento perchè sei l'unico partecipante creatore di eventi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
#, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo " "Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo "
"gruppo perché sei l'unico amministratore" "gruppo perché sei l'unico amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment" msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Non puoi eliminare questo commento" msgstr "Non puoi eliminare questo commento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:275 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:275
#, elixir-format
msgid "You cannot delete this event" msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Non puoi eliminare questo evento" msgstr "Non puoi eliminare questo evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group" msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo" msgstr "Non puoi invitare in questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token" msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token" msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo token"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i rapporti" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i rapporti"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto" msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per visualizzare un rapporto"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni " "Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle opzioni "
"dell'amministratore" "dell'amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del " "Devi essere connesso e un moderatore per accedere alle statistiche del "
"dashboard" "dashboard"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "" msgstr ""
"Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni " "Devi essere connesso e un moderatore per salvare le impostazioni "
"dell'amministratore" "dell'amministratore"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni" msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources" msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle risorse" msgstr "Devi essere connesso per accedere alle risorse"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:210
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events" msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Devi essere connesso per creare eventi" msgstr "Devi essere connesso per creare eventi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts" msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Devi essere connesso per creare dei post" msgstr "Devi essere connesso per creare dei post"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports" msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Devi essere connesso per creare rapporti" msgstr "Devi essere connesso per creare rapporti"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources" msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Devi essere connesso per creare risorse" msgstr "Devi essere connesso per creare risorse"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Devi essere connesso per eliminare un evento" msgstr "Devi essere connesso per eliminare un evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Devi essere connesso per eliminare dei post" msgstr "Devi essere connesso per eliminare dei post"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Devi essere connesso per eliminare risorse" msgstr "Devi essere connesso per eliminare risorse"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event" msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Devi essere connesso per partecipare a un evento" msgstr "Devi essere connesso per partecipare a un evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Devi essere connesso per lasciare un evento" msgstr "Devi essere connesso per lasciare un evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:249 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:249
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event" msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare un evento" msgstr "Devi essere connesso per aggiornare un evento"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts" msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare dei post" msgstr "Devi essere connesso per aggiornare dei post"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources" msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare le risorse" msgstr "Devi essere connesso per aggiornare le risorse"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
#, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Devi essere connesso per visualizzare l'anteprima di una risorsa" msgstr "Devi essere connesso per visualizzare l'anteprima di una risorsa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79
#, elixir-format
msgid "You need to login to upload a picture" msgid "You need to login to upload a picture"
msgstr "Devi essere connesso per caricare un'immagine" msgstr "Devi essere connesso per caricare un'immagine"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "La risorsa principale non appartiene a questo gruppo" msgstr "La risorsa principale non appartiene a questo gruppo"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109 #: lib/mobilizon/users/user.ex:109
#, elixir-format
msgid "The chosen password is too short." msgid "The chosen password is too short."
msgstr "La password scelta è troppo corta." msgstr "La password scelta è troppo corta."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138 #: lib/mobilizon/users/user.ex:138
#, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr "" msgstr ""
"Il token di registrazione è già in uso, questo sembra un problema dalla " "Il token di registrazione è già in uso, questo sembra un problema dalla "
"nostra parte." "nostra parte."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104 #: lib/mobilizon/users/user.ex:104
#, elixir-format
msgid "This email is already used." msgid "This email is already used."
msgstr "Questa email è già in uso." msgstr "Questa email è già in uso."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88 #: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format
msgid "Post not found" msgid "Post not found"
msgstr "Post non trovato" msgstr "Post non trovato"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75 #: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed" msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Sono stati trasmessi argomenti non validi" msgstr "Sono stati trasmessi argomenti non validi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:81 #: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Credenziali non valide" msgstr "Credenziali non valide"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:79 #: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format
msgid "Reset your password to login" msgid "Reset your password to login"
msgstr "Reimposta la tua password per connetterti" msgstr "Reimposta la tua password per connetterti"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91 #: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format
msgid "Resource not found" msgid "Resource not found"
msgstr "Segnalazione non trovata" msgstr "Segnalazione non trovata"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:92 #: lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto" msgstr "Qualcosa è andato storto"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:74 #: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
msgid "Unknown Resource" msgid "Unknown Resource"
msgstr "Risorsa sconosciuta" msgstr "Risorsa sconosciuta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:84 #: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this" msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Non hai il permesso di farlo" msgstr "Non hai il permesso di farlo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76 #: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
msgid "You need to be logged in" msgid "You need to be logged in"
msgstr "Devi essere connesso" msgstr "Devi essere connesso"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
#, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo." msgstr "Non puoi accettare l'invito con questo profilo."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
#, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo." msgstr "Non puoi rifiutare l'invito con questo profilo."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71 #: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71
#, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito." msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
#, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group" msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo" msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:238 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:238
#, elixir-format
msgid "You can't edit this event." msgid "You can't edit this event."
msgstr "Non puoi modificare questo evento." msgstr "Non puoi modificare questo evento."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile." msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo." msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist." msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Questo invito non esiste." msgstr "Questo invito non esiste."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
#, elixir-format
msgid "This member already has been rejected." msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato." msgstr "Questo memebro è già stato rifiutato."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
#, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member." msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro." msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344 #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344
#, elixir-format
msgid "This username is already taken." msgid "This username is already taken."
msgstr "Questo nome utente è già in uso." msgstr "Questo nome utente è già in uso."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr ""
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "Devi fornire un ID o uno slug per accedere a una discussione"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
#, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente" msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
#, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo" msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo"