From 982eb9b5425a8b4bda2a3ed6a5c39bf3f788886b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=B4me=20744?= Date: Wed, 8 Jan 2020 20:11:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 98.5% (65 of 66 strings) Translation: Mobilizon/Backend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/fr/ --- priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po | 140 ++++++++++++------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po index 3da104c9..00215cbc 100644 --- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-17 14:31+0000\n" -"Last-Translator: Zilverspar \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-08 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Côme 744 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,349 +19,349 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:48 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "Si vous n'avez pas demandé ceci, vous pouvez ignorer cet email. Votre mot de passe ne changera pas tant que vous n'accédez pas au lien ci-dessous et que vous en définissiez un nouveau." -#, elixir-format #: lib/service/export/feed.ex:169 +#, elixir-format msgid "Feed for %{email} on Mobilizon" msgstr "Flux pour %{email} sur Mobilizon" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:155 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "%{instance} is a Mobilizon server." msgstr "%{instance} est une instance Mobilizon." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:41 +#, elixir-format msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content." msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) a signalé le contenu suivant." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:52 +#, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} par %{creator}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:58 +#, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Activer mon compte" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:124 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:14 +#, elixir-format msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Demander à la communauté sur Framacolibri" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:66 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:13 +#, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:50 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "Event" msgstr "Événement" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45 +#, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email." msgstr "Si vous n'avez pas demandé ceci, merci d'ignorer cet email." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:45 +#, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Instructions pour réinitialiser votre mot de passe sur %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:156 +#, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon." msgstr "En apprendre plus à propos de Mobilizon." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "Nearly here!" msgstr "Vous y êtes presque !" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:121 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "Need some help? Something not working properly?" msgstr "Besoin d'aide ? Quelque chose ne fonctionne pas correctement ?" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "New report on %{instance}" msgstr "Nouveau signalement sur %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:84 #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:22 +#, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Raison" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:61 +#, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:41 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton et suivez les inscriptions. Vous serez opérationnel en un rien de temps." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "Trouble signing in?" msgstr "Des problèmes à vous connecter ?" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:104 +#, elixir-format msgid "View the report" msgstr "Voir le signalement" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." msgstr "Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes à un clic de l'activer." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/user.ex:25 +#, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Instructions pour confirmer votre compte Mobilizon sur %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/admin.ex:23 +#, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Nouveau signalement sur l'instance Mobilizon %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Activate your account" msgstr "Activer mon compte" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "All good!" msgstr "Tout est bon !" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!" msgstr "Un⋅e organisateur⋅ice vient d'approuver votre participation. Vous allez désormais à cet événement !" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:101 +#, elixir-format msgid "Go to event page" msgstr "Aller à la page de l'événement" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:113 lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:21 +#, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." msgstr "Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton de participation." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 +#, elixir-format msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button." msgstr "Si vous avez besoin d'annuler votre participation, accédez au lien ci-dessus et cliquez sur le bouton de participation." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "Learn more about Mobilizon:" msgstr "En apprendre plus à propos de Mobilizon :" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" msgstr "Nouveau signalement sur %{instance}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Participation approved" msgstr "Participation approuvée" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Participation rejected" msgstr "Participation refusée" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton et suivez les inscriptions. Vous serez opérationnel en un rien de temps." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13 +#, elixir-format msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 +#, elixir-format msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation." msgstr "Malheureusement, les organisateur⋅ices ont rejeté votre demande de participation." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." msgstr "Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes à un clic de l'activer." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}" msgstr "Vous avez demandé à participer à l'événement %{title}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/mobilizon_web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You requested to participate in event %{title}." msgstr "Vous avez demandé à participer à l'événement %{title}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:73 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été approuvée" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/participation.ex:52 +#, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été rejetée" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:82 +#, elixir-format msgid "Ending of event" msgstr "Fin de l'événement" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/email/event.ex:30 +#, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" msgstr "L'événement %{title} a été mis à jour" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:13 #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:1 +#, elixir-format msgid "Event updated!" msgstr "Événement mis à jour !" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:16 +#, elixir-format msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}" msgstr "Nouvelle date et heure de fin de l'événement : %{ends_on}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:12 +#, elixir-format msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}" msgstr "Nouvelle date et heure de début de l'événement : %{begins_on}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:8 +#, elixir-format msgid "New title: %{title}" msgstr "Nouveau titre : %{title}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:72 +#, elixir-format msgid "Start of event" msgstr "Début de l'événement" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "The event %{title} was just updated" msgstr "L'événement %{title} vient d'être mis à jour" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:38 +#, elixir-format msgid "The event %{title} was updated" msgstr "L'événement %{title} a été mis à jour" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:62 +#, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titre" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.text.eex:19 +#, elixir-format msgid "View the updated event on: %{link}" msgstr "Voir l'événement mis à jour sur : %{link}" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.html.eex:38 #: lib/mobilizon_web/templates/email/password_reset.text.eex:5 +#, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur %{instance}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:95 +#, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}." msgstr "D'ici là, veuillez considérer que le logiciel n'est pas (encore) fini. Plus d'informations %{a_start}sur notre blog%{a_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:94 +#, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}." msgstr "Mobilizon est en cours de développement, nous ajouterons de nouvelles fonctionnalités à ce site lors de mises à jour régulières, jusqu'à la publication de %{b_start}la version 1 du logiciel au premier semestre 2020%{b_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:91 #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:6 +#, elixir-format msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." msgstr "Ceci est un site de démonstration permettant de tester la version bêta de Mobilizon." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:89 +#, elixir-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:54 +#, elixir-format msgid "Event has been cancelled" msgstr "L'événement a été annulé" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:50 +#, elixir-format msgid "Event has been confirmed" msgstr "L'événement a été confirmé" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/event_updated.html.eex:52 +#, elixir-format msgid "Event status has been set as tentative" msgstr "Le statut de l'événement a été défini comme « à confirmer »" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.html.eex:92 +#, elixir-format msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}" msgstr "" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/report.html.eex:39 +#, elixir-format msgid "Someone on %{instance} reported the following content." msgstr "" -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:10 +#, elixir-format msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:" msgstr "D'ici là, veuillez considérer que le logiciel n'est pas (encore) fini. Plus d'informations %{a_start}sur notre blog%{a_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:9 +#, elixir-format msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the first half of 2020." msgstr "Mobilizon est en cours de développement, nous ajouterons de nouvelles fonctionnalités à ce site lors de mises à jour régulières, jusqu'à la publication de %{b_start}la version 1 du logiciel au premier semestre 2020%{b_end}." -#, elixir-format #: lib/mobilizon_web/templates/email/email.text.eex:7 +#, elixir-format, fuzzy msgid "Please do not use it in any real way" -msgstr "" +msgstr "Veuillez ne pas l'utiliser pour un cas réel"