Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!855
This commit is contained in:
commit
99decaf777
@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
"Actions": "Accions",
|
||||
"Activated": "Activat",
|
||||
"Active": "Activa",
|
||||
"Activity": "Activitat",
|
||||
"Activity": "Accions",
|
||||
"Actor": "Agent",
|
||||
"Add": "Afegeix",
|
||||
"Add / Remove…": "Afegir / eliminar…",
|
||||
@ -60,6 +60,7 @@
|
||||
"Admin settings successfully saved.": "La configuració de l'administrador s'ha desat correctament.",
|
||||
"Administration": "Administració",
|
||||
"Administrator": "Administradora",
|
||||
"All activities": "Totes les accions",
|
||||
"All good, let's continue!": "Molt bé, continuem!",
|
||||
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.": "Aquesta informació serà visible per tots els membres del grup i les administradores del servidor.",
|
||||
"All the places have already been taken": "No hi ha més places disponibles",
|
||||
@ -102,6 +103,7 @@
|
||||
"Bold": "Negreta",
|
||||
"By @{group}": "De @{group}",
|
||||
"By @{username}": "De @{username}",
|
||||
"By others": "Les d'altres",
|
||||
"By {author}": "De {author}",
|
||||
"By {group}": "De {group}",
|
||||
"Can be an email or a link, or just plain text.": "Pot ser una adreça de correu, un enllaç o text pla.",
|
||||
@ -301,6 +303,7 @@
|
||||
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Des de {startDate} a {startTime} fins a {endDate}",
|
||||
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Des de {startDate} a {startTime} fins a {endDate} a {endTime}",
|
||||
"From the {startDate} to the {endDate}": "Des de {startDate} fins a {endDate}",
|
||||
"From yourself": "Les teves",
|
||||
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Trobem-nos ⋅ Organitzem-nos ⋅ Mobilitzem-nos",
|
||||
"General": "General",
|
||||
"General information": "Informació general",
|
||||
@ -407,7 +410,7 @@
|
||||
"Limited number of places": "Places limitades",
|
||||
"List title": "Títol de la llista",
|
||||
"Load more": "Carrega'n més",
|
||||
"Load more activities": "Carrega més activitat",
|
||||
"Load more activities": "Carrega més accions",
|
||||
"Loading comments…": "S'estan carregant els comentaris…",
|
||||
"Local": "Local",
|
||||
"Locality": "Localitat",
|
||||
@ -1002,7 +1005,7 @@
|
||||
"{count} participants": "Cap participant per ara|Un/a participant|{count} participants",
|
||||
"{count} requests waiting": "{count} soŀlicituds pendents",
|
||||
"{count} team members": "{count} membres de l'equip",
|
||||
"{group} activity timeline": "Cronologia d'activitat de {group}",
|
||||
"{group} activity timeline": "Cronologia de les accions de {group}",
|
||||
"{group}'s events": "Activitats de {group}",
|
||||
"{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} és una instància del software {mobilizon}.",
|
||||
"{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.": "{instanceName} és una instància de {mobilizon_link}, una aplicació de software lliure construïda per una comunitat.",
|
||||
|
@ -64,6 +64,7 @@
|
||||
"Admin settings successfully saved.": "Ajustes de administración guardados correctamente.",
|
||||
"Administration": "Administración",
|
||||
"Administrator": "Administrador",
|
||||
"All activities": "Todas las actividades",
|
||||
"All good, let's continue!": "Todo bien ¡continuemos!",
|
||||
"All group members and other eventual server admins will still be able to view this information.": "Todos los miembros del grupo y otros administradores eventuales del servidor aún podrán ver esta información.",
|
||||
"All the places have already been taken": "Todos los lugares ya han sido ocupados",
|
||||
@ -108,6 +109,7 @@
|
||||
"By @{group}": "Por @{group}",
|
||||
"By @{username}": "Por @{username}",
|
||||
"By @{username} and @{group}": "Por @{username} y @{group}",
|
||||
"By others": "Por otros",
|
||||
"By {author}": "Por {author}",
|
||||
"By {group}": "Por {grup}",
|
||||
"By {username} and {group}": "Por {username} y {group}",
|
||||
@ -319,6 +321,7 @@
|
||||
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Desde {startDate} en {startTime} hasta {endDate}",
|
||||
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Desde el {startDate} en {startTime} hasta el {endDate} en {endTime}",
|
||||
"From the {startDate} to the {endDate}": "Desde el {startDate} hasta el {endDate}",
|
||||
"From yourself": "De ti mismo",
|
||||
"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Reúna ⋅ Organice ⋅ Movilice",
|
||||
"General": "General",
|
||||
"General information": "Información general",
|
||||
|
@ -840,7 +840,9 @@
|
||||
"You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Podes intentalo con outro termo de busca ou arrastrar e soltar a marca no mapa",
|
||||
"You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Non podes cambiar o contrasinal porque estás rexistrada en {provider}.",
|
||||
"You created the event {event}.": "Creaches o evento {event}.",
|
||||
"You created the folder {resource}.": "Creaches o cartafol {resource}.",
|
||||
"You created the post {post}.": "Creaches a publicación {post}.",
|
||||
"You created the resource {resource}.": "Creaches o recurso {resource}.",
|
||||
"You deleted the event {event}.": "Eliminaches o evento {evento}.",
|
||||
"You deleted the post {post}.": "Eliminaches a publicación {post}.",
|
||||
"You demoted the member {member} to an unknown role.": "Degradaches a {member} a un rol descoñecido.",
|
||||
@ -861,6 +863,10 @@
|
||||
"You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Podes eliminar a información da participación neste dispositivo cos botóns inferiores.",
|
||||
"You may now close this window, or {return_to_event}.": "Xa podes pechar esta ventá, ou {return_to_event}.",
|
||||
"You may now close this window.": "Xa podes pechar esta ventá.",
|
||||
"You moved the folder {resource} into {new_path}.": "Moveches o cartafol {resource} a {new_path}.",
|
||||
"You moved the folder {resource} to the root folder.": "Moveches o cartafol {resource} ao cartafol raíz.",
|
||||
"You moved the resource {resource} into {new_path}.": "Moveches o recurso {resource} a {new_path}.",
|
||||
"You moved the resource {resource} to the root folder.": "Moveches o recurso {resource} ao cartafol raíz.",
|
||||
"You need to create the group before you create an event.": "Tes que crear un grupo antes de crear un evento.",
|
||||
"You need to login.": "Teste que conectar.",
|
||||
"You promoted the member {member} to an unknown role.": "Adxudicácheslle a {member} un rol descoñecido.",
|
||||
@ -870,7 +876,11 @@
|
||||
"You updated the event {event}.": "Actualizaches o evento {event}.",
|
||||
"You updated the member {member}.": "Actualizaches a partipante {member}.",
|
||||
"You updated the post {post}.": "Actualizaches a publicación {post}.",
|
||||
"You were demoted to an unknown role by {profile}.": "Foches degradada a un rol descoñecido por {profile].",
|
||||
"You were demoted to moderator by {profile}.": "Foches degradada a moderador por {profile}.",
|
||||
"You were demoted to simple member by {profile}.": "Foches degradada a usuaria básica por {profile}.",
|
||||
"You were promoted to administrator by {profile}.": "Foches promovida a administradora por {profile}.",
|
||||
"You were promoted to an unknown role by {profile}.": "Foches promovida a un rol descoñecido por {profile}.",
|
||||
"You were promoted to moderator by {profile}.": "Foches promovida a moderadora por {profile}.",
|
||||
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "Poderás engadir un avatar e establecer outras opcións nos axustes da conta.",
|
||||
"You will be redirected to the original instance": "Vas ser redirixida á instancia orixinal",
|
||||
@ -970,13 +980,20 @@
|
||||
"{number} posts": "Sen publicacións|Unha publicación|{number} publicacións",
|
||||
"{profile} (by default)": "{profile} (by default)",
|
||||
"{profile} added the member {member}.": "{profile} engadiu a {member}.",
|
||||
"{profile} created the folder {resource}.": "{profile} creou o cartafol {resource}.",
|
||||
"{profile} created the resource {resource}.": "{profile} creou o recurso {resource}.",
|
||||
"{profile} demoted {member} to an unknown role.": "{profile} degradou a {member} a un rol descoñecido.",
|
||||
"{profile} demoted {member} to moderator.": "{profile} degradou a {member} a moderadora.",
|
||||
"{profile} demoted {member} to simple member.": "{profile} degradou a {member] a simple participante.",
|
||||
"{profile} excluded member {member}.": "{profile} excluíu a {member}.",
|
||||
"{profile} moved the folder {resource} into {new_path}.": "{profile} moveu o cartafol {resource} a {new_path}.",
|
||||
"{profile} moved the folder {resource} to the root folder.": "{profile} moveu o cartafol {resource} ao cartafol raíz.",
|
||||
"{profile} moved the resource {resource} into {new_path}.": "{profile} moveu o recurso {resource} a {new_path}.",
|
||||
"{profile} moved the resource {resource} to the root folder.": "{profile} moveu o recurso {recurso} ao cartafol raíz.",
|
||||
"{profile} promoted {member} to administrator.": "{profile} promocionou a {member} a administradora.",
|
||||
"{profile} promoted {member} to an unknown role.": "{profile} promocionou a {member} a un rol descoñecido.",
|
||||
"{profile} promoted {member} to moderator.": "{profile} promocionou a {member} a moderadora.",
|
||||
"{profile} quit the group.": "{profile} deixou o grupo.",
|
||||
"{profile} updated the member {member}.": "{profile} actualizou a participante {member].",
|
||||
"{title} ({count} todos)": "{title} ({count} pendentes)",
|
||||
"{username} was invited to {group}": "{username} convidoute a {group}",
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/es/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
msgstr "no pueden estar vacíos"
|
||||
@ -93,765 +93,765 @@ msgstr "debe ser mayor o igual que% {number}"
|
||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr "debe ser igual a% {number}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "No se puede actualizar el token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "El perfil actual no es miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "El perfil actual no es un administrador del grupo seleccionado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:513
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Error al guardar los parámetros del usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Grupo no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "No se encontró el grupo con ID% {id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposible autenticarse, su correo electrónico o contraseña no son válidos."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Miembro no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:418
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "No se encontró el perfil del usuario moderador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:196
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún usuario para validar con este correo electrónico"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:249 lib/graphql/resolvers/user.ex:220
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún usuario con este correo electrónico"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:195
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:273 lib/graphql/resolvers/person.ex:302 lib/graphql/resolvers/person.ex:326
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:338
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "El perfil no es propiedad del usuario autenticado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:126
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "Las inscripciones no están abiertas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:331
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "La contraseña actual no es válida"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "El nuevo correo electrónico no parece ser válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:380
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "El nuevo correo electrónico debe ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:334
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:377 lib/graphql/resolvers/user.ex:440
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:443
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "La contraseña proporcionada no es válida"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:338
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña que ha elegido es demasiado corta. Asegúrese de que su "
|
||||
"contraseña contenga al menos 6 caracteres."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:216
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Este usuario no puede restablecer su contraseña"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Este usuario ha sido inhabilitado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "No se puede validar al usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:421
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "El usuario ya está inhabilitado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:488
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "El usuario solicitado no ha iniciado sesión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Ya eres miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr "No puedes dejar este grupo porque eres el único administrador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "No puedes unirte a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "No puedes enumerar grupos a menos que seas moderador."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:388
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu correo electrónico"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu contraseña"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para dejar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Debes tener un token existente para obtener un token de actualización"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:199 lib/graphql/resolvers/user.ex:223
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solicitó de nuevo un correo electrónico de confirmación demasiado pronto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:129
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "Tu correo electrónico no está en la lista de permitidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while performing background task"
|
||||
msgstr "Error al realizar la tarea en segundo plano"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found with this ID"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún perfil con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No remote profile found with this ID"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún perfil remoto con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
|
||||
msgstr "Solo los moderadores y administradores pueden suspender un perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo los moderadores y administradores pueden anular la suspensión de un "
|
||||
"perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
|
||||
msgstr "Solo se pueden actualizar los perfiles remotos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile already suspended"
|
||||
msgstr "Perfil ya suspendido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "A valid email is required by your instance"
|
||||
msgstr "Su instancia requiere un correo electrónico válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
||||
msgstr "La participación anónima no está habilitada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar al último administrador de un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:189
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar la última identidad de un usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Comment is already deleted"
|
||||
msgstr "El comentario ya está eliminado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Discussion not found"
|
||||
msgstr "Discusión no encontrada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving report"
|
||||
msgstr "Error al guardar el informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while updating report"
|
||||
msgstr "Error al actualizar el informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event id not found"
|
||||
msgstr "ID de evento no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:277
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event not found"
|
||||
msgstr "Evento no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
|
||||
msgstr "El evento con este ID%{id} no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "Error interno"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:198
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
||||
msgstr "Sin discusión con ID%{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for user"
|
||||
msgstr "No se encontró perfil para el usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No such feed token"
|
||||
msgstr "No existe tal token de alimentación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant already has role %{role}"
|
||||
msgstr "El participante ya tiene el rol%{role}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant not found"
|
||||
msgstr "Participante no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Persona con ID%{id} no encontrada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:51
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Persona con nombre de usuario %{username} no encontrada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post ID is not a valid ID"
|
||||
msgstr "La ID de publicación no es válida"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post doesn't exist"
|
||||
msgstr "La publicación no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile invited doesn't exist"
|
||||
msgstr "El perfil invitado no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is already a member of this group"
|
||||
msgstr "Perfil ya es miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr "El perfil no es miembro del grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:158 lib/graphql/resolvers/person.ex:186
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr "Perfil no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:141 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
|
||||
msgstr "El perfil de moderador proporcionado no tiene permiso para este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Report not found"
|
||||
msgstr "Informe no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:151 lib/graphql/resolvers/resource.ex:180
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource doesn't exist"
|
||||
msgstr "El recurso no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
|
||||
msgstr "El evento ya alcanzó su capacidad máxima"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This token is invalid"
|
||||
msgstr "Este token no es válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo doesn't exist"
|
||||
msgstr "Todo no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo list doesn't exist"
|
||||
msgstr "La lista de tareas pendientes no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token does not exist"
|
||||
msgstr "El token no existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr "El token no es un UUID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:354
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuario no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:252
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr "Ya tienes un perfil para este usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a participant of this event"
|
||||
msgstr "Ya eres participante de este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a member of this group"
|
||||
msgstr "no eres un miembro de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr "No eres moderador ni administrador de este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
||||
msgstr "No está permitido crear un comentario si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "No puede crear un token de feed si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr "No puede eliminar un comentario si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "No puede eliminar un token de feed si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
||||
msgstr "No se le permite actualizar un comentario si no está conectado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes abandonar el evento porque eres el único participante creador del "
|
||||
"evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede establecerse en un rol de miembro inferior para este grupo porque "
|
||||
"es el único administrador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr "No puedes borrar este comentario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:317
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr "No puedes borrar este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr "No puedes invitar a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||
msgstr "No tienes permiso para eliminar este token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y un moderador para enumerar los registros de acción"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión y un moderador para enumerar los informes"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a la configuración de "
|
||||
"administrador"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del "
|
||||
"panel"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del "
|
||||
"panel"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para acceder a las discusiones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para acceder a los recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para crear eventos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para crear publicaciones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para crear informes"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:130
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para crear recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:326
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para eliminar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar publicaciones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:188
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para salir de un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para actualizar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar las publicaciones"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:159
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar los recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:211
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr "Debe iniciar sesión para ver una vista previa del recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr "El recurso principal no pertenece a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr "La contraseña elegida es demasiado corta."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El token de registro ya está en uso, esto parece un problema de nuestra "
|
||||
"parte."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr "Este correo electrónico ya está en uso."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr "Informe no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr "Se pasaron argumentos no válidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciales no válidas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr "Restablezca su contraseña para iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr "Recurso no encontrado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:93
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Algo salió mal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr "Recurso desconocido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:84
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr "No tienes permiso para hacer esto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr "Debes iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "No puedes aceptar esta invitación con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "No puedes rechazar esta invitación con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:62
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "El archivo no tiene un tipo MIME permitido."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "El perfil no es miembro del grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr "No puedes borrar este evento."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "No puedes rechazar esta invitación con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr "Esta invitación no existe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr "Este miembro ya ha sido rechazado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr "No tiene derecho a eliminar este miembro."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe proporcionar una identificación o un slug para acceder a una discusión"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr "El perfil del organizador no es propiedad del usuario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "El ID de perfil proporcionado no es el del perfil anónimo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:128 lib/graphql/resolvers/person.ex:155
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:246
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr "La imagen proporcionada es demasiado pesada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/views/utils.ex:34
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontró el archivo de índice. Necesita recompilar el front-end."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
## to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: josé m. <correo@xmgz.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/gl/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "can't be blank"
|
||||
msgstr "non pode estar baleiro"
|
||||
@ -93,760 +93,760 @@ msgstr "ten que ser maior ou igual a %{number}"
|
||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr "ten que ser igual a %{number}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Non puido actualizar o token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "O perfil actual non é membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "O perfil actual non é administrador do grupo seleccionado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:513
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Erro ó gardar os axustes de usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Grupo non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Grupo con ID %{id} non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A autenticación non foi posible, o contrasinal ou o email non son correctos."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Membro non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:418
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "Non se atopou o perfil para a usuaria moderadora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:196
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "Non se atopou unha usuaria con este email para validar"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:249 lib/graphql/resolvers/user.ex:220
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "Non se atopa ningunha usuaria con este email"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:195
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:273 lib/graphql/resolvers/person.ex:302 lib/graphql/resolvers/person.ex:326
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:338
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "O perfil non pertence a unha usuaria autenticada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:126
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "O rexistro está pechado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:331
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "O contrasinal actual non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "O novo email non semella ser válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:380
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "O novo email ten que ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:334
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "O novo contrasinal ten que ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:377 lib/graphql/resolvers/user.ex:440
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:443
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "O contrasinal escrito non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:338
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O contrasinal escollido é demasiado curto, ten que ter 6 caracteres polo "
|
||||
"menos."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:216
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Esta usuaria non pode restablecer o seu contrasinal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Estab usuaria foi desactivada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "Non se puido validar a usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:421
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "A usuaria xa está desactivada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:488
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "A usuaria solicitada non está conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Xa es membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr "Non podes deixar este grupo porque es a única administradora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "Non podes unirte a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Non podes facer listas de grupos porque non es moderadora."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:388
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o email"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o contrasinal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder eleminar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder eliminar a conta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder deixar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder actualizar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Tes que ter un token existente para obter un token actualizado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:199 lib/graphql/resolvers/user.ex:223
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr "Solicitaches demasiado pronto un email de confirmación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:129
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "O teu email non está na lista dos permitidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while performing background task"
|
||||
msgstr "Erro ó executar a tarefa en segundo plano"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found with this ID"
|
||||
msgstr "Non se atopa o perfil con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No remote profile found with this ID"
|
||||
msgstr "Non se atopa o perfil remoto con este ID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
|
||||
msgstr "Só moderadoras e administradoras poden suspender un perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
|
||||
msgstr "Só moderadoras e administradoras pode restablecer un perfil"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
|
||||
msgstr "Só os perfís remotos poderían ser actualizdos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile already suspended"
|
||||
msgstr "O perfil xa está suspendido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "A valid email is required by your instance"
|
||||
msgstr "A túa instancia require un email válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
||||
msgstr "Non está permitida a participación ánonima"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a última administradora dun grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:189
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a última identidade dunha usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Comment is already deleted"
|
||||
msgstr "O comentario xa foi eliminado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:92 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Discussion not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a conversa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while saving report"
|
||||
msgstr "Erro ó gardar a denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Error while updating report"
|
||||
msgstr "Erro ó actualizar a denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event id not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou o ID do evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:277
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event not found"
|
||||
msgstr "Evento non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
|
||||
msgstr "Non existe un evento co ID %{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "Erro interno"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:198
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
||||
msgstr "Non hai conversa con ID %{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No profile found for user"
|
||||
msgstr "Non se atopou o perfil da usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "No such feed token"
|
||||
msgstr "Non hai tal token da fonte"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant already has role %{role}"
|
||||
msgstr "A participante xa ten o rol %{role}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Participant not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou a participante"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou a persoa con ID %{id}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:51
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a persoa con nome de usuaria %{username}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post ID is not a valid ID"
|
||||
msgstr "ID da publicación non é un ID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post doesn't exist"
|
||||
msgstr "Non existe a publicación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile invited doesn't exist"
|
||||
msgstr "O perfil convidado non existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is already a member of this group"
|
||||
msgstr "O perfil xa é membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr "O perfil non é membro do grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:158 lib/graphql/resolvers/person.ex:186
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr "Perfil non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:141 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
|
||||
msgstr "O perfil da moderadora proporcionado non ten permisos neste evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Report not found"
|
||||
msgstr "Denuncia non atopada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:151 lib/graphql/resolvers/resource.ex:180
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource doesn't exist"
|
||||
msgstr "Non existe o recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
|
||||
msgstr "Este evento xa acadou a súa capacidade máxima"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This token is invalid"
|
||||
msgstr "Este token non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo doesn't exist"
|
||||
msgstr "Lista de tarefas non existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Todo list doesn't exist"
|
||||
msgstr "A lista de tarefas non existe"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token does not exist"
|
||||
msgstr "Non existe o token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr "O token non é un UUID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:354
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuaria non atopada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:252
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr "Xa tes un perfil para esta usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are already a participant of this event"
|
||||
msgstr "Xa es unha participante neste evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a member of this group"
|
||||
msgstr "Non es membro deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr "Non es moderadora ou administradora deste grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para crear un comentario sen estar conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para crear un token da fonte se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar un comentario se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar o token da fonte se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para actualizar un comentario se non estás conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non podes saír do evento porque es a única creadora do evento que participa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non podes adxudicarte un rol menor neste grupo porque es a única "
|
||||
"administradora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr "Non podes eliminar este comentario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:317
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr "Non podes eliminar este evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr "Non podes convidar a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar este token"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de rexistros de "
|
||||
"accións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver listas de denuncias"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
||||
msgstr "Tes que estas conectada e ser moderadora para actualizar unha denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver unha denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ós axustes de "
|
||||
"administración"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ó taboleiro de "
|
||||
"estatísticas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para gardar os axustes de "
|
||||
"administración"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para acceder ás conversas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:94
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para acceder ós recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear eventos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create posts"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear publicacións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear denuncias"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:130
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:326
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar publicacións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:188
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para unirte a un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para saír dun evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar un evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar publicacións"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:159
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:211
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para ver vista previa dun recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr "O recurso relacionado non pertence a este grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The chosen password is too short."
|
||||
msgstr "O contrasinal elexido é demasiado curto."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O token de rexistro xa está a ser usado, semella un problema pola nosa parte."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This email is already used."
|
||||
msgstr "Este email xa se está a usar."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:88
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a publicación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:75
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid arguments passed"
|
||||
msgstr "Argumentos proporcionados non válidos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:81
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciais non válidas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:79
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Reset your password to login"
|
||||
msgstr "Restablece o teu contrasinal para conectar"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr "Recurso non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:93
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Something went wrong"
|
||||
msgstr "Algo foi mal"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:74
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown Resource"
|
||||
msgstr "Recurso descoñecido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:84
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to do this"
|
||||
msgstr "Non tes permiso para facer isto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:76
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "Non podes aceptar este convite con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "Non podes rexeitar este convite con este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:62
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "O ficheiro non ten un tipo MIME permitido."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "O perfil non é administrador do grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr "Non podes editar este evento."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "Non podes atribuír este evento a este perfil."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr "O convite non existe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr "Este membro xa foi rexeitado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar este membro."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Este nome de usuaria xa está pillado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr "Debes proporcionar ou ben un ID ou nome para acceder á conversa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr "O perfil da organización non pertence á usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "O ID do perfil proporcionado non é o perfil anónimo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:128 lib/graphql/resolvers/person.ex:155
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:246
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr "A imaxe proporcionada é demasiado grande (mb)"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/views/utils.ex:34
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non se atopa o ficheiro Index. Tes que recompilar o front-end."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user