Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (802 of 802 strings)

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
This commit is contained in:
Berto Te 2020-11-14 05:52:27 +00:00 committed by Weblate
parent 139bca64fa
commit 9dd320f74b

View File

@ -26,6 +26,7 @@
"A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Una herramienta fácil de usar, emancipadora y ética, para reunir, organizar y movilizar.",
"A validation email was sent to {email}": "Un correo electrónico de confirmación fue enviado a {email}",
"API": "API",
"Abandon editing": "Abandonar la edición",
"Abandon edition": "Abandonar la edición",
"About": "Acerca de",
"About Mobilizon": "A propósito de Mobilizon",
@ -337,6 +338,7 @@
"If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si existe una cuenta con este correo electrónico, acabamos de enviar otro correo electrónico de confirmación a {email}",
"If the direction given by the development team does not suit you, you have the legal right to create your own version of the software, with your own governance choices.": "Si la dirección dada por el equipo de desarrollo no le conviene, tiene el derecho legal de crear su propia versión del software, con sus propias opciones de gobierno.",
"If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si esta identidad es el único administrador de algún grupo, debe eliminarlo antes de poder eliminar esta identidad.",
"If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Si se le solicita su identidad federada, se compone de su nombre de usuario y su instancia. Por ejemplo, la identidad federada para su primer perfil es:",
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Si ha optado por la validación manual de participantes, Mobilizon le enviará un correo electrónico para informarle de las nuevas participaciones que se procesarán. Puede elegir la frecuencia de estas notificaciones a continuación.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Si lo desea, puede enviar un mensaje al organizador del evento aquí.",
"Important event updates": "Actualizaciones importantes del evento",
@ -417,6 +419,7 @@
"Message": "Mensaje",
"Mobilizon": "Mobilizon",
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon es una red federada. Puede interactuar con este evento desde un servidor diferente.",
"Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon es un software federado, lo que significa que puede interactuar, según la configuración de su federación de administrador, con contenido de otras instancias, como unirse a grupos o eventos que se crearon en otro lugar.",
"Mobilizon is a free/libre software that will allow communities to create <b>their own spaces</b> to publish events in order to better emancipate themselves from tech giants.": "Mobilizon es un software gratuito/libre que permitirá a las comunidades crear <b> sus propios espacios </b> para publicar eventos con el fin de emanciparse mejor de los gigantes tecnológicos.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon es una herramienta que le ayuda a <b> buscar, crear y organizar eventos </b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon no es una plataforma gigante, sino una <b> multitud de sitios web de Mobilizon interconectados </b>.",
@ -424,6 +427,7 @@
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the fall of 2020</b>.": "Mobilizon está en desarrollo, agregaremos nuevas funciones a este sitio durante las actualizaciones periódicas, hasta el lanzamiento d <b>versión 1 del software en el otoño de 2020</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon está en desarrollo, añadiremos nuevas funciones a este sitio durante las actualizaciones regulares, hasta el lanzamiento de la <b> versión 1 del software en la primera mitad de 2020 </b>.",
"Mobilizon software": "Software Mobilizon",
"Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utiliza un sistema de perfiles para compartimentar sus actividades. Podrás crear tantos perfiles como quieras.",
"Mobilizon version": "Versión Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon te enviará un correo electrónico cuando los eventos a los que asistas tengan cambios importantes: fecha y hora, dirección, confirmación o cancelación, etc.",
"Mobilizons licence": "Licencia de Mobilizon",
@ -448,6 +452,7 @@
"New note": "Nueva nota",
"New password": "Nueva contraseña",
"New profile": "Nuevo perfil",
"Next": "Próximo",
"Next month": "Próximo mes",
"Next page": "Siguiente página",
"Next week": "La próxima semana",
@ -571,12 +576,14 @@
"Posts": "Publicaciones",
"Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Desarrollado por {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Hecho con el apoyo financiero de {contributors}.",
"Preferences": "Preferencias",
"Previous": "Anterior",
"Previous page": "Pagina anterior",
"Privacy Policy": "Política de privacidad",
"Privacy policy": "Política de privacidad",
"Private event": "Evento privado",
"Private feeds": "Feeds privados",
"Profiles": "Perfiles",
"Profiles and federation": "Perfiles y federación",
"Promote": "Promover",
"Public": "Público",
"Public RSS/Atom Feed": "RSS/Atom Feed público",
@ -736,11 +743,13 @@
"This installation (called “an instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Esta instalación (llamada \"una instancia\") se puede {interconect} fácilmente, gracias a {protocol}.",
"This installation (called “instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Esta instalación (llamada \"instancia\") puede fácilmente {interconnect}, gracias a {protocol}.",
"This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Esta instancia no está abierta a registros pero puede registrarse en otras instancias.",
"This instance, <b>{instanceName} ({domain})</b>, hosts your profile, so remember its name.": "Esta instancia,<b>{instanceName} ({domain})</b>, aloja su perfil, así que recuerde su nombre.",
"This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Este es un sitio de demostración para probar Mobilizon.",
"This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon.": "Este es un sitio de demostración para probar la versión beta de Mobilizon.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Esto es como su nombre de usuario federado (<code>{username}</code>) para grupos. Permitirá que el grupo se encuentre en la federación y se garantiza que será único.",
"This is like your federated username (<code>{username}</code>) for groups. It will allow you to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "Esto es como su nombre de usuario federado (<code>{username}</code>) para grupos. Le permitirá ser encontrado en la federación y se garantiza que será único.",
"This month": "Este mes",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Esta configuración se utilizará para mostrar el sitio web y enviarle correos electrónicos en el idioma correcto.",
"This user has been disabled": "Este usuario ha sido deshabilitado",
"This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Este sitio web no está moderado y los datos que ingrese se destruirán automáticamente todos los días a las 00:01 (zona horaria de París).",
"This week": "Esta semana",
@ -885,6 +894,7 @@
"Your profile will be shown as contact.": "Su perfil se mostrará como contacto.",
"Your timezone is currently set to {timezone}.": "Tu zona horaria está configurada actualmente en {timezone}.",
"Your timezone was detected as {timezone}.": "Su zona horaria se detectó como {timezone}.",
"Your timezone {timezone} isn't supported.": "Tu zona horaria {timezone} no es compatible.",
"[This comment has been deleted by it's author]": "[Este comentario ha sido borrado por su autor]",
"[This comment has been deleted]": "[Este comentario ha sido eliminado]",
"[deleted]": "[eliminado]",