Translated using Weblate (Occitan)
Currently translated at 71.4% (15 of 21 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/oc/
This commit is contained in:
parent
baef26c8bb
commit
af2aebee9a
@ -8,38 +8,45 @@
|
|||||||
## to merge POT files into PO files.
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:08+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||||
|
"backend-errors/oc/>\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "can't be blank"
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "pòt pas èsser void"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has already been taken"
|
msgid "has already been taken"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "es ja pres"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is invalid"
|
msgid "is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "es invalid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be accepted"
|
msgid "must be accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deu èsser acceptat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has invalid format"
|
msgid "has invalid format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a un format invalid"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "has an invalid entry"
|
msgid "has an invalid entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a una entrada invalida"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is reserved"
|
msgid "is reserved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "es reservat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "does not match confirmation"
|
msgid "does not match confirmation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "correspond pas a la confirmacion"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "is still associated with this entry"
|
msgid "is still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "es encara associat a aquesta entrada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "are still associated with this entry"
|
msgid "are still associated with this entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "son encara associats a aquesta entrada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "should be %{count} character(s)"
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||||
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||||
@ -72,16 +79,16 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be less than %{number}"
|
msgid "must be less than %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deu èsser inferior a %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be greater than %{number}"
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deu èsser superior a %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deu èsser inferior o egal a %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deu èsser superior o egal a %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "deu èsser egal a %{number}"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user