From b6547d77f5c2bf3c0f3d38c2f5e40d31703fdc33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Wed, 21 Jul 2021 04:11:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 99.9% (1064 of 1065 strings) Translation: Mobilizon/Frontend Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/ --- js/src/i18n/gl.json | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+) diff --git a/js/src/i18n/gl.json b/js/src/i18n/gl.json index 59facc61..851fed64 100644 --- a/js/src/i18n/gl.json +++ b/js/src/i18n/gl.json @@ -47,6 +47,7 @@ "Account": "Conta", "Actions": "Accións", "Activate browser notification": "Activar notificacións no navegador", + "Activate browser push notifications": "Activar notificacións push do navegador", "Activated": "Activado", "Active": "Activa", "Activity": "Actividade", @@ -88,6 +89,7 @@ "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Unha instancia é unha versión do software Mobilizon instalada nun servidor. Calquera persoa pode instalar unha instancia usando o {mobilizon_software} ou outras apps federadas, coñecidas como \"fediverso\". O nome desta instancia é {instance_name}. Mobilizon é unha rede federada de múltiples instancias (como os servidores de email), usuarias rexistradas en diferentes servidores que poden comunicarse incluso se non están rexistradas na mesma instancia.", "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Unha \"interface para a programación de aplicacións\" ou \"API\" é un protocolo de comunicacións que permite a compoñentes de software comunicarse entre eles. A API Mobilizon, por exemplo, permite que software de terceiros se comunique con instancias Mobilizon para realizar certas accións, como publicar eventos no teu nome, de xeito automático e remoto.", "And {number} comments": "E {number} comentarios", + "Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "As notificacións de mencións e anuncios sempre son enviadas de todas formas.", "Anonymous participant": "Participante anónimo", "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Ós participantes anónimos pediráselle que confirmen a súa participación a través de email.", "Anonymous participations": "Participacións anónimas", @@ -108,6 +110,7 @@ "Are you sure you want to delete this entire discussion?": "Tes a certeza de querer eliminar o debate completo?", "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "¿Tes a certeza de que queres eliminar este evento? Esta acción non é reversible.", "As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "Como a organización do evento escolleu validar manualmente as solicitudes, a túa participación estará realmente confirmada cando recibas un email informándote.", + "Ask your instance admin to {enable_feature}.": "Pídelle á administración da instancia que {enable_feature}.", "Assigned to": "Asignado a", "Atom feed for events and posts": "Fonte Atom para eventos e publicacións", "Avatar": "Avatar", @@ -166,6 +169,7 @@ "Contact": "Contactar", "Continue editing": "Continuar editando", "Cookies and Local storage": "Cookies e Almacenaxe Local", + "Copy URL to clipboard": "Copiar URL ao portapapeis", "Copy details to clipboard": "Copiar detalles ao portapapeis", "Country": "País", "Create": "Crear", @@ -280,12 +284,15 @@ "Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Erro ó conectar con {provider}. Este provedor podería non existir.", "Error while reporting group {groupTitle}": "Erro ó denunciar o grupo {groupTitle}", "Error while saving report.": "Fallo ó gardar a denuncia.", + "Error while subscribing to push notifications": "Fallou a subscrición ás notificacións push", "Error while suspending group": "Erro ao suspender o grupo", + "Error while updating participation status inside this browser": "Erro ao actualizar o estado de participación desde este navegador", "Error while validating account": "Fallo ó validar a conta", "Error while validating participation": "Fallo ó validar a participación", "Error while validating participation request": "Erro ó validar a solicitude de participación", "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a tool designed to serve you. Period.": "Alternativa ética a Facebook events, grupos e páxinas, Mobilizon é unha ferramenta deseñada para servirte. E punto.", "Event": "Evento", + "Event URL": "URL do evento", "Event already passed": "O evento xa rematou", "Event cancelled": "Evento cancelado", "Event creation": "Evento creado", @@ -341,6 +348,7 @@ "Group Followers": "Agrupar seguidoras", "Group List": "Lista do grupo", "Group Members": "Membros do grupo", + "Group URL": "URL do grupo", "Group activity": "Actividade do grupo", "Group address": "Enderezo do grupo", "Group display name": "Nome mostrado do grupo", @@ -658,6 +666,7 @@ "Radius": "Radio", "Read Framasoft’s statement of intent on the Framablog": "Ler no Framablog a declaración de Framasoft sobre as súas intencións", "Recap every week": "Resumen semanal", + "Receive one email for each activity": "Recibir un email por cada actividade", "Receive one email per request": "Recibir un email por solicitude", "Redirecting to content…": "Redirixindo ó contido…", "Redirecting to event…": "Redirixindo ó evento…", @@ -719,6 +728,7 @@ "Select languages": "Escolle idiomas", "Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "Escolle as actividades das que queres recibir un email ou notificación push.", "Send email": "Enviar email", + "Send notification e-mails": "Enviar emails de notificacións", "Send the confirmation email again": "Enviar o email de confirmación outra vez", "Send the report": "Enviar a denuncia", "Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Establece o URL da páxina coa túa política de privacidade.", @@ -811,6 +821,7 @@ "This identity is not a member of any group.": "Esta identidade non é membro de ningún grupo.", "This information is saved only on your computer. Click for details": "Esta información gárdase só na túa computadora. Preme para saber máis", "This installation (called “an instance“) can easily {interconnect}, thanks to {protocol}.": "Esta instalación (chamada \"unha instancia\") pode conectarse {interconnect}, grazas a {protocol}.", + "This instance hasn't got push notifications enabled.": "Esta instancia non ten as notificacións push activadas.", "This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Esta instancia non ten o rexistro aberto, mais podes rexistrarte noutras instancias.", "This instance, {instanceName} ({domain}), hosts your profile, so remember its name.": "Nesta instancia, {instanceName} ({domain}), está o teu perfil, así que lembra o seu nome.", "This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Esta é unha web de exemplo para probar Mobilizon.", @@ -859,6 +870,7 @@ "Unset group": "Sacar do grupo", "Unsubscribe to WebPush": "Quitar subscrición a WebPush", "Unsubscribe to browser notifications": "Non permitir notificacións no navegador", + "Unsubscribe to browser push notifications": "Retirar subscrición ás notificacións push do navegdor", "Unsuspend": "Reactivar", "Upcoming": "Próximamente", "Upcoming events": "Eventos próximos", @@ -892,6 +904,7 @@ "Warning": "Aviso", "We asked professional designers to help us develop our vision for Mobilizon. We took time to study the {digital_habits} in order to understand the features they need to gather, organize, and mobilize so that right from its conception, Mobilizon would {fit_needs_uses_people} who are going to use it.": "Pedímoslle a deseñadoras profesionais que nos axuden a desenvolver as nosas ideas para Mobilizon. Levounos tempo estudar os {digital_habits} para poder comprender as características que se precisan para xuntar, organizar e mobilizar e que desde os seus comezos Mobilizon {fit_needs_uses_people} das persoas que a usen.", "We can’t change the world from within Facebook. The tool we dream of, surveillance capitalism corporations won’t develop, as they cannot profit from it. This is an opportunity to build something better, by taking another approach.": "Non podemos cambiar o mundo desde dentro de Facebook. A ferramenta que precisamos non nola vai dar o capitalismo de vixilancia, porque non pode sacar cartos dela. Esta é unha oportunidade para construír algo mellor, adoptando un enfoque diferente.", + "We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.": "Non puidemos gardar a túa participación neste navegador. Non te preocupes, confirmaches correctamente a túa participación, só que non puidemos gardar o estado neste navegador por algunha cuestión técnica.", "We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Melloramos este software grazas á túa colaboración. Infórmanos acerca deste asunto, tes dúas posibilidades (desafortunadamente as dúas requiren a creación dunha conta):", "We just sent an email to {email}": "Enviámosche un email a {email}", "We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Usamos a túa zona horaria para asegurarnos de que recibes as notificacións para o evento na hora correcta.", @@ -902,6 +915,7 @@ "We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Usaremos os axustes de zona horaria para enviar un recordatorio na mañán do evento.", "Website": "Sitio web", "Website / URL": "Sitio web / URL", + "Weekly email summary": "Email co resumo semanal", "Welcome back {username}!": "Benvida {username}!", "Welcome back!": "Benvida!", "Welcome to Mobilizon, {username}!": "Benvida a Mobilizon, {username}!", @@ -932,6 +946,7 @@ "You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Podes intentalo con outro termo de busca ou arrastrar e soltar a marca no mapa", "You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Non podes cambiar o contrasinal porque estás rexistrada en {provider}.", "You can't use notifications in this browser.": "Non podes usar notificacións neste navegador.", + "You can't use push notifications in this browser.": "Non podes usar notificacións push neste navegador.", "You can't use webpush in this browser.": "Non podes usar webpush neste navegador.", "You changed your email or password": "Cambiaches ou email ou contrasinal", "You created the discussion {discussion}.": "Creaches o debate {discussion}.", @@ -1042,6 +1057,7 @@ "default Mobilizon terms": "termos por omisión de Mobilizon", "digital habits of activists": "costumes dixitais das activistas", "e.g. 10 Rue Jangot": "ex. Rúa do Can 7", + "enable the feature": "activar a característica", "explore the events": "explorar os eventos", "explore the groups": "explorar grupos", "firstDayOfWeek": "0",