Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 31.1% (53 of 170 strings)

Translation: Mobilizon/Backend errors
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/nn/
This commit is contained in:
Eivind Ødegård 2020-11-16 14:09:46 +00:00 committed by Weblate
parent ad2577e988
commit c06fe5e686

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 11:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-16 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n" "mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
@ -75,102 +75,102 @@ msgstr[1] "skal ha %{count} einingar"
msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "må vera minst %{count} teikn"
msgstr[1] "" msgstr[1] "må vera minst %{count} teikn"
msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "må ha minst %{count} oppføring"
msgstr[1] "" msgstr[1] "må ha minst %{count} oppføringar"
msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "kan ikkje ha meir enn %{count} teikn"
msgstr[1] "" msgstr[1] "kan ikkje ha meir enn %{count} teikn"
msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "kan ikkje ha meir enn %{count} oppføring"
msgstr[1] "" msgstr[1] "kan ikkje ha meir enn %{count} oppføringar"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3 ## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}" msgid "must be less than %{number}"
msgstr "" msgstr "må vera mindre enn %{number}"
msgid "must be greater than %{number}" msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "" msgstr "må vera større enn %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "" msgstr "må vera mindre enn eller lik %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "" msgstr "må vera større enn eller lik %{number}"
msgid "must be equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "" msgstr "må vera lik %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token" msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "" msgstr "Kan ikkje fornya teiknet"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:139 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:139
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Creator profile is not owned by the current user" msgid "Creator profile is not owned by the current user"
msgstr "" msgstr "Denne brukaren eig ikkje opphavsprofilen"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:203 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group" msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "" msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "" msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:512 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:512
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Error while saving user settings" msgid "Error while saving user settings"
msgstr "" msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane"
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:200 #: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:200
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:248 lib/graphql/resolvers/group.ex:283 lib/graphql/resolvers/member.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:248 lib/graphql/resolvers/group.ex:283 lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Group not found" msgid "Group not found"
msgstr "" msgstr "Fann ikkje gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:69 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:69
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found" msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "" msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "" msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Member not found" msgid "Member not found"
msgstr "" msgstr "Fann ikkje medlemen"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user" msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "" msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found" msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:232 lib/graphql/resolvers/user.ex:76 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:232 lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:219 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:219
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "No user with this email was found" msgid "No user with this email was found"
msgstr "" msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:50 lib/graphql/resolvers/comment.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:50 lib/graphql/resolvers/comment.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/group.ex:245 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:286 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/group.ex:245
@ -181,103 +181,103 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "" msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Registrations are not open" msgid "Registrations are not open"
msgstr "" msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The current password is invalid" msgid "The current password is invalid"
msgstr "" msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "" msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The new email must be different" msgid "The new email must be different"
msgstr "" msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The new password must be different" msgid "The new password must be different"
msgstr "" msgstr "Det nye passordet må vera annleis"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The password provided is invalid" msgid "The password provided is invalid"
msgstr "" msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "" msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This user can't reset their password" msgid "This user can't reset their password"
msgstr "" msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This user has been disabled" msgid "This user has been disabled"
msgstr "" msgstr "Denne brukaren er avskrudd"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unable to validate user" msgid "Unable to validate user"
msgstr "" msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "User already disabled" msgid "User already disabled"
msgstr "" msgstr "Brukaren er allereie inaktiv"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in" msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "" msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:254 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:254
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You are already a member of this group" msgid "You are already a member of this group"
msgstr "" msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "" msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:251 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:251
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You cannot join this group" msgid "You cannot join this group"
msgstr "" msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:97 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:97
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator." msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "" msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email" msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "" msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password" msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "" msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:212 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:212
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "" msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
#, elixir-format #, elixir-format