Merge branch 'weblate-mobilizon-frontend' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request framasoft/mobilizon!1086
This commit is contained in:
commit
e47f38691d
@ -929,6 +929,7 @@
|
||||
"The event has been updated": "El evento ha sido actualizado",
|
||||
"The event has been updated and published": "El evento ha sido actualizado y publicado",
|
||||
"The event hasn't got a sign language interpreter": "El evento no tiene intérprete de lenguaje de señas",
|
||||
"The event is fully online": "El evento está completamente en línea",
|
||||
"The event live video contains subtitles": "El video en vivo del evento contiene subtítulos",
|
||||
"The event live video does not contain subtitles": "El video en vivo del evento no contiene subtítulos",
|
||||
"The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "El organizador del evento ha elegido validar las participaciones manualmente. ¿Desea agregar una pequeña nota para explicar por qué desea participar en este evento?",
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 04:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berto Te <ateira@3fpj.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/es/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:48
|
||||
#, elixir-format
|
||||
@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "Moderador"
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Not approved"
|
||||
msgstr "No aprovado"
|
||||
msgstr "Sin aprovar"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Not confirmed"
|
||||
msgstr "No confirmado"
|
||||
msgstr "Sin confirmar"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
|
||||
#, elixir-format
|
||||
@ -1838,54 +1838,54 @@ msgstr "Participación aprobada"
|
||||
msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr "Participante anónimo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr "%{date_time} (en tu zona horaria% {timezone} %{offset})"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "On the agenda this week"
|
||||
msgstr "Un evento programado para hoy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:11
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "From the %{start} to the %{end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desde el %{start} hasta el %{end}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Manage your participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestiona tu participación"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El %{date} del % {start_time} al %{end_time}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:19
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr "Lee mas"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
|
||||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Online event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento en línea"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user