msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:44+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" ## This file is a PO Template file. ## ## `msgid`s here are often extracted from source code. ## Add new translations manually only if they're dynamic ## translations that can't be statically extracted. ## ## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to ## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #, elixir-autogen msgid "can't be blank" msgstr "nem lehet üres" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" msgstr "már foglalt" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" msgstr "érvénytelen" ## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 msgid "must be accepted" msgstr "el kell fogadni" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" msgstr "érvénytelen formátuma van" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" msgstr "érvénytelen bejegyzése van" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" msgstr "foglalt" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" msgstr "nem egyezik a megerősítéssel" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" msgstr "még mindig hozzá van rendelve ehhez a bejegyzéshez" msgid "are still associated with this entry" msgstr "még mindig hozzá vannak rendelve ehhez a bejegyzéshez" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" msgstr[0] "%{count} karakteresnek kell lennie" msgstr[1] "%{count} karakteresnek kell lennie" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" msgstr[0] "%{count} elemmel kell rendelkeznie" msgstr[1] "%{count} elemmel kell rendelkeznie" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" msgstr[0] "legalább %{count} karakteresnek kell lennie" msgstr[1] "legalább %{count} karakteresnek kell lennie" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" msgstr[0] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie" msgstr[1] "legalább %{count} elemmel kell rendelkeznie" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" msgstr[0] "legfeljebb %{count} karakteresnek kell lennie" msgstr[1] "legfeljebb %{count} karakteresnek kell lennie" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" msgstr[0] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie" msgstr[1] "legfeljebb %{count} elemmel kell rendelkeznie" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" msgstr "kisebbnek kell lennie mint %{number}" msgid "must be greater than %{number}" msgstr "nagyobbnak kell lennie mint %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" msgstr "kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor" #: lib/graphql/error.ex:115 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:342 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:426 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group not found" msgstr "Nem található a csoport" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:102 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Member not found" msgstr "Nem található a tag" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:300 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:247 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:378 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:414 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:421 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:450 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:465 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:474 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:334 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:323 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:477 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:605 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "A megadott jelszó érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:361 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:481 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" "A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava " "tartalmazzon legalább 6 karaktert." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:583 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "A felhasználó már le van tiltva" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:648 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:311 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Már tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Nem hagyhatja el ezt a csoportot, mert Ön az egyedüli adminisztrátor" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:503 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:610 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoporthoz való csatlakozáshoz" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:355 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Hiba a háttérfeladat végrehajtásakor" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "Nem található profil ezzel az azonosítóval" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Nem található távoli profil ezzel az azonosítóval" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Csak moderátorok és adminisztrátorok függeszthetnek fel egy profilt" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "" "Csak moderátorok és adminisztrátorok szüntethetik meg egy profil " "felfüggesztését" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Csak távoli profilokat lehet frissíteni" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "A profil már fel van függesztve" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "A hozzászólást már törölték" #: lib/graphql/error.ex:117 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discussion not found" msgstr "Nem található a megbeszélés" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving report" msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "Nem található az eseményazonosító" #: lib/graphql/error.ex:114 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:382 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:434 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "Nem található az esemény" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Belső hiba" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "A résztvevő már rendelkezik %{role} szereppel" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant not found" msgstr "Nem található a résztvevő" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező személy" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "A bejegyzésazonosító nem érvényes azonosító" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "A bejegyzés nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "A meghívott profil nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not member of group" msgstr "A profil nem tagja a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile not found" msgstr "Nem található a profil" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Nem található a jelentés" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource doesn't exist" msgstr "Az erőforrás nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Ez a token érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo doesn't exist" msgstr "A tennivaló nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "A tennivalólista nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "A token nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "A token nem érvényes UUID" #: lib/graphql/error.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Nem található a felhasználó" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You already have a profile for this user" msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" "Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" "Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az " "egyedüli adminisztrátor" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:430 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a műveletnaplók " "felsorolásához" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie a jelentések " "felsorolásához" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " "frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés " "megtekintéséhez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:258 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " "adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:242 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti " "statisztikákhoz való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az " "adminisztrátori beállítások mentéséhez" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:439 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:396 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz" #: lib/mobilizon/users/user.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "A választott jelszó túl rövid." #: lib/mobilizon/users/user.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" "A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon." #: lib/mobilizon/users/user.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email is already used." msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van." #: lib/graphql/error.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "Nem található a bejegyzés" #: lib/graphql/error.ex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Érvénytelen argumentumok lettek átadva" #: lib/graphql/error.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Érvénytelen hitelesítési adatok" #: lib/graphql/error.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password to login" msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez" #: lib/graphql/error.ex:111 #: lib/graphql/error.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource not found" msgstr "Nem található az erőforrás" #: lib/graphql/error.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "Valami elromlott" #: lib/graphql/error.ex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown Resource" msgstr "Ismeretlen erőforrás" #: lib/graphql/error.ex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Nincs jogosultsága, hogy ezt tegye" #: lib/graphql/error.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged in" msgstr "Bejelentkezve kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal." #: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't edit this event." msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:388 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Ez a meghívás nem létezik." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member already has been rejected." msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This username is already taken." msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" "Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy " "megbeszéléshez való hozzáféréshez" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "A megadott fénykép túl nehéz" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating resource" msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:566 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid activation token" msgstr "Érvénytelen aktiválási token" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "" "A megadott profilnak nincsenek moderátor jogosultságai ezen az eseményen" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "" "A szervező profiljának nincs jogosultsága eseményt létrehozni ennek a " "csoportnak a nevében" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:369 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" "Ennek a profilnak nincs jogosultsága eseményt frissíteni ennek a csoportnak " "a nevében" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:184 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" "Az e-mail-címe meg lett tagadva a regisztrációhoz vagy nem engedélyezett e" "-mail-szolgáltatót használ" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment not found" msgstr "A hozzászólás nem található" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating a discussion" msgstr "Hiba egy megbeszélés létrehozásakor" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:687 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating locale" msgstr "Hiba a területi beállítások frissítésekor" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while uploading pictures" msgstr "Hiba a képek feltöltésekor" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" msgstr "Nem sikerült elhagyni az eseményt" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update the group" msgstr "Nem sikerült frissíteni a csoportot" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:357 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update user email" msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó e-mail-címét" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:562 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to validate user email" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a felhasználó e-mail-címét" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The anonymous actor ID is invalid" msgstr "A névtelen szereplő azonosítója érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" msgstr "Ismeretlen hiba az erőforrás frissítésekor" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not the comment creator" msgstr "Ön nem a hozzászólás létrehozója" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:471 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot change your password." msgstr "Nem tudja megváltoztatni a jelszavát." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Format not supported" msgstr "A formátum nem támogatott" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" msgstr "" "A(z) %{format} formátumba történő exportáláshoz szükséges egyik függőség " "nincs telepítve" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while saving export" msgstr "Hiba történt az exportálás mentésekor" #: lib/web/controllers/export_controller.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" msgstr "" "A(z) %{format} formátumba történő exportálás nincs engedélyezve ezen a " "példányon" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only admins can create groups" msgstr "Csak adminisztrátorok hozhatnak létre csoportokat" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only groups can create events" msgstr "Csak csoportok hozhatnak létre eseményeket" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:313 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while creating event" msgstr "Ismeretlen hiba az esemény létrehozásakor" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:498 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User cannot change email" msgstr "A felhasználó nem tudja megváltoztatni az e-mail-címét" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:399 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow does not match your account" msgstr "A követés nem egyezik az Ön fiókjával" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow not found" msgstr "A követés nem található" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile with username %{username} not found" msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező profil" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile does not belong to you" msgstr "Ez a profil nem Önhöz tartozik" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this group" msgstr "Már követi ezt a csoportot" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:382 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to follow a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követéséhez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:431 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to unfollow a group" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének megszüntetéséhez" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group follow" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének frissítéséhez" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:210 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member does not exist" msgstr "Ez a tag nem létezik" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the role needed to remove this member." msgstr "Nincs meg a tag eltávolításához szükséges szerepe." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:252 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must be logged-in to remove a member" msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy tag eltávolításához" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email seems to be using an invalid format" msgstr "Úgy tűnik, hogy az e-mail-címe érvénytelen formátumot használ" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:399 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Can't confirm an already confirmed user" msgstr "A már megerősített felhasználó nem erősíthető meg" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deconfirming users is not supported" msgstr "A felhasználók megerősítésének visszavonása nem támogatott" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:375 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new role must be different" msgstr "Az új szerepnek eltérőnek kell lennie" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:314 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" msgstr "" "Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a felhasználó " "részleteinek szerkesztéséhez" #: lib/graphql/api/groups.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A profile or group with that name already exists" msgstr "Már létezik ilyen nevű profil vagy csoport" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:542 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to find an instance to follow at this address" msgstr "Nem található követhető példány ezen a címen" #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgstr "" "A felhasználónév csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és aláhúzásokat " "tartalmazhat." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:303 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email doesn't seem to be valid" msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event was detected as spam." msgstr "" #: lib/graphql/api/reports.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsupported status for a report" msgstr "" #: lib/graphql/api/reports.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can only remove your own notes" msgstr "" #: lib/graphql/api/reports.ex:94 #: lib/graphql/api/reports.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your profile was detected as spam." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:191 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application not found" msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application token not found" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Error while revoking token" msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:355 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:328 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:336 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:169 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:400 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:73 #: lib/graphql/authorization.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access object %{object}" msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:248 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:303 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:410 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:413 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:406 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:417 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:380 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Token not found" msgstr "A hozzászólás nem található" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:372 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:536 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" msgstr "" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:539 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You are already following this instance" msgstr "Már követi ezt a csoportot" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:161 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:396 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." msgstr ""