# French translations for PROJECT. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 10:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-26 13:10+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: fr\n" "Language-Team: fr \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n" #: templates/base.html:17 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: templates/index.html:3 msgid "Welcome to BirdQuizz !" msgstr "Bienvenue au BirdQuizz !" #: templates/menu.html:7 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: templates/menu.html:8 msgid "Game" msgstr "Jeu" #: templates/menu.html:9 msgid "About" msgstr "À propos" #: templates/menu.html:11 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: templates/menu.html:13 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: templates/menu.html:15 msgid "Identify bird song" msgstr "Indentifie les son d'oiseaux" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Bienvenue" #~ msgid "Welcome to BirdQuizz !" #~ msgstr "Bienvenue au BirdQuizz !" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Accueil" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Jeu" #~ msgid "Username empty. Try to find one." #~ msgstr "Nom d'utilisateur vide. Essayez d'en trouver un." #~ msgid "Email empty. Please give me one." #~ msgstr "Email non fourmi. Merci de m'en envoyez un." #~ msgid "You should not use an empty password" #~ msgstr "Vous ne devriez pas utiliser un mot de passe vide." #~ msgid "Email already used by a user." #~ msgstr "Cet email a déjà été utilisé par quelqu'un." #~ msgid "Username already used by a user." #~ msgstr "Ce nom d'utilisateur a déjà été pris."