documentation_emacs_test/source/misc/newsticker.texi.fr.po

1773 lines
58 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-03-08 11:11:57 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:4
#, no-wrap
msgid "emacsver.texi"
msgstr ""
#. type: settitle
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:6
#, no-wrap
msgid "Newsticker @value{VERSION}"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:7
#, no-wrap
msgid "docstyle.texi"
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:16
msgid ""
"This manual documents Newsticker, a feed reader for Emacs. It corresponds "
"to Emacs version @value{EMACSVER}."
msgstr ""
#. type: copying
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:19
msgid "Copyright @copyright{} 2004--2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:27
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'', and with the "
"Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the license is included in the "
"section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr ""
#. type: quotation
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:30
msgid ""
"(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and modify "
"this GNU manual.''"
msgstr ""
#. type: dircategory
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:33
#, no-wrap
msgid "Emacs network features"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:36
msgid "Newsticker: (newsticker)"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:36
msgid "A feed reader for Emacs."
msgstr ""
#. type: title
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:39
#, no-wrap
msgid "Newsticker---a feed reader for Emacs"
msgstr ""
#. type: author
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:40
#, no-wrap
msgid "Ulf Jasper"
msgstr ""
#. type: email{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:41
#, no-wrap
msgid "ulf.jasper@@web.de"
msgstr ""
#. type: node
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:50
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr ""
#. type: top
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:51
#, no-wrap
msgid "Newsticker"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:71
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:72
#, no-wrap
msgid "Overview"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "What is Newsticker?"
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:92
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:93
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "Things to do before starting Newsticker the first time."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:102
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:103
#, no-wrap
msgid "Retrieving News"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "How Newsticker fetches headlines."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:143
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:144
#, no-wrap
msgid "Headline Management"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "How Newsticker stores headlines."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:185
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:186
#, no-wrap
msgid "Reading News"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "How to read RSS and Atom feeds with Newsticker."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:432
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:433
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:434
#, no-wrap
msgid "Automatic Processing"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "Automatically process news items."
msgstr ""
#. type: chapter
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:470
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:471
#, no-wrap
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "Customize Newsticker to your liking."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:580
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:581
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:582
#, no-wrap
msgid "Supported Formats"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:66
msgid "RSS and Atom formats supported by Newsticker."
msgstr ""
#. type: appendix
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:605
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:606
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69
msgid "The license for this documentation."
msgstr ""
#. type: unnumbered
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:609
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:610
#, no-wrap
msgid "Index"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:69
msgid "Variable, function, and concept index."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:79
msgid ""
"Newsticker provides a @b{Feed Reader} for Emacs. It retrieves headlines "
"from a list of news sites, processes them, and provides frontends for "
"reading and managing them. (Standard headline formats are RSS and Atom which "
"makes Newsticker an ``RSS Reader'', ``Atom Reader'' or ``Feed Aggregator''.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:85
msgid ""
"Headlines (or news items) consist of a title, (mostly) a description, and a "
"link to the full story. The description may be a brief summary in plain text "
"or a full HTML-formatted article. A headline may carry enclosed data such "
"as images, audio or video files, typically in the case of so ``podcast "
"feeds''."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:91
msgid ""
"Newsticker downloads headlines asynchronously at configurable times, "
"processes and stores them so that you can read them later. The list of "
"subscribed feeds, the headline processing, the presentation of the headlines "
"and almost all other aspects of Newsticker can be customized to your liking."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:97
msgid ""
"As Newsticker is part of GNU Emacs there is no need to perform any "
"installation steps in order to use it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:101
msgid ""
"Newsticker is highly customizable. All options have reasonable default "
"values, so that (in most cases) it is not necessary to customize anything "
"before you start Newsticker for the first time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:107
msgid ""
"Newsticker downloads news periodically in the background. This is triggered "
"as soon as you start reading news (@ref{Reading News})."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:108
#, no-wrap
msgid "newsticker-start"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:109
#, no-wrap
msgid "newsticker-stop"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:113
msgid ""
"Alternatively you may use the command @code{newsticker-start} "
"(@code{newsticker-stop}) in order to start (stop) the periodic download of "
"news without opening the reader."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:116
msgid "The following variables define which feeds are fetched and how this is done."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:118
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:119
#, no-wrap
msgid "newsticker-url-list-defaults"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:121
msgid "You may select any number of feeds from this list of (sample) news feeds."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:122
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:123
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:490
#, no-wrap
msgid "newsticker-url-list"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:128
msgid ""
"All your personal news feeds are defined here. Each feed is identified by "
"its name and an URL@. You may set the start-time and the retrieval interval "
"for each feed as well as the retrieval command arguments in case that the "
"default values do not fit a certain feed."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:129
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:132
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:494
#, no-wrap
msgid "newsticker-retrieval-method"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:130
#, no-wrap
msgid "newsticker-wget-name"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:131
#, no-wrap
msgid "newsticker-wget-arguments"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:137
msgid ""
"By default Newsticker uses Emacs's built-in download capabilities for "
"fetching headlines. You may change this to use an external tool like "
"@code{wget}. In this case you need to set @code{newsticker-wget-name} and "
"possibly @code{newsticker-wget-arguments}."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:138
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:139
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:499
#, no-wrap
msgid "newsticker-retrieval-interval"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:141
msgid "The number of seconds between headline retrievals."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:146
#, no-wrap
msgid "Age"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:147
#, no-wrap
msgid "Status"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:159
msgid ""
"Newsticker assigns a status (or ``age'') to each headline which you can "
"modify manually. This makes it easy to distinguish new headlines from old "
"ones, to keep important headlines, to hide boring headlines etc. An item is "
"``new'' when it has just arrived and has not been read. You can mark it as "
"``old'' when you have read it or -- if you want to keep it -- you can mark "
"it as ``immortal''. You can do that manually and you can define filters "
"which do that automatically, see below. When a headline has vanished from "
"the feed it is automatically marked as ``obsolete'' unless it has the status "
"``immortal''. ``Obsolete'' headlines get removed automatically after a "
"certain time."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:161
#, no-wrap
msgid "Filter"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:162
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:163
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:515
#, no-wrap
msgid "newsticker-auto-mark-filter-list"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:170
msgid ""
"You may define any number of filters for automatically marking newly arrived "
"headlines as ``immortal'' or ``old''. A filter looks for a regular "
"expression in either the title or the description of a headline and then, if "
"the expression matches, marks the headline as ``immortal'' or as ``old''. "
"This is done only once, when a headline is fetched for the very first time."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:171
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:173
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:510
#, no-wrap
msgid "newsticker-keep-obsolete-items"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:172
#, no-wrap
msgid "newsticker-obsolete-item-max-age"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:177
msgid ""
"Obsolete headlines are removed immediately unless "
"@code{newsticker-keep-obsolete-items} is non-nil in which case they are kept "
"until @code{newsticker-obsolete-item-max-age} is reached."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:178
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:179
#, no-wrap
msgid "newsticker-automatically-mark-items-as-old"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:182
msgid ""
"If this is set to @code{t} then a ``new'' item becomes ``old'' as soon as it "
"is retrieved a second time."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:188
#, no-wrap
msgid "newsticker-show-news"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:192
msgid ""
"Start Newsticker with the command @kbd{M-x newsticker-show-news}. This will "
"start the asynchronous news download and displays all available headlines."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:200
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:201
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:202
#, no-wrap
msgid "Frontends"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
msgid "Select the way headlines are displayed."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:316
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:317
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:318
#, no-wrap
msgid "Navigation"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
msgid "Move to the next unread headline etc."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:369
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:370
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:371
#, no-wrap
msgid "Marking"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
msgid "Mark important headlines."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:391
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:392
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:393
#, no-wrap
msgid "More Actions"
msgstr ""
#. type: menuentry
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:198
msgid "Add new feeds etc.."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:204
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:557
#, no-wrap
msgid "newsticker-frontend"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:208
msgid ""
"Newsticker provides two different @i{views} for browsing, marking and "
"reading news. The variable @code{newsticker-frontend} determines the actual "
"headline reader."
msgstr ""
#. type: subheading
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:209
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:210
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:360
#, no-wrap
msgid "Treeview"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:217
msgid ""
"In this view separate windows are used for displaying feeds, headlines and "
"their descriptions. The feeds are shown as a tree on the left hand side, "
"headlines of the currently selected feed are shown on the upper right side, "
"and the full contents of the currently selected headline is shown on the "
"lower right side."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:222
msgid ""
"Feeds can be placed into groups, which themselves can be placed in groups "
"and so on. This results in the tree which is displayed on the left. A node "
"represents either a feed or a group of feeds holding a subtree. The "
"following commands allow for managing groups."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:224
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:225
#, no-wrap
msgid "M-a"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:226
#, no-wrap
msgid "newsticker-group-add-group"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:230
msgid ""
"Add a new feed group. Name of the new group and of the parent group must be "
"entered. If The name of the parent group is the new group becomes a "
"top-level group. (@code{newsticker-group-add-group})"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:230
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:231
#, no-wrap
msgid "M-m"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:232
#, no-wrap
msgid "newsticker-group-move-feed"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:235
msgid ""
"Moves a feed into a group. The name of the group must be "
"entered. (@code{newsticker-group-move-feed})"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:239
msgid ""
"The position of groups and feeds within the tree can be changed with these "
"commands:"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:241
#, no-wrap
msgid "M-@key{UP}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:242
#, no-wrap
msgid "M-@key{DOWN}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:243
#, no-wrap
msgid "M-UP"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:244
#, no-wrap
msgid "M-DOWN"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:245
#, no-wrap
msgid "newsticker-group-shift-feed-up"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:246
#, no-wrap
msgid "newsticker-group-shift-feed-down"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:248
msgid "Shift the currently selected feed up and down within its group."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:248
#, no-wrap
msgid "M-S-@key{UP}"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:249
#, no-wrap
msgid "M-S-@key{DOWN}"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:250
#, no-wrap
msgid "M-S-UP"
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:251
#, no-wrap
msgid "M-S-DOWN"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:252
#, no-wrap
msgid "newsticker-group-shift-group-up"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:253
#, no-wrap
msgid "newsticker-group-shift-group-down"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:255
msgid "Shift the currently selected group up and down within its parent group."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:260
msgid ""
"The group settings are saved to a file either automatically when newsticker "
"is being quit or manually when the following command is executed."
msgstr ""
#. type: kindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:262
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:263
#, no-wrap
msgid "s"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:264
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-save"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:266
msgid "Save treeview group settings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:270
msgid "The Treeview is updated automatically as soon as new headlines have arrived."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:274
msgid ""
"The Treeview is used when the variable @code{newsticker-frontend} is set to "
"the value @code{newsticker-treeview}. (Alternatively it can be started with "
"the command @code{newsticker-treeview}.)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:275
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:276
#, no-wrap
msgid "Plainview"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:281
msgid ""
"In this view all headlines of all feeds are displayed in a single buffer "
"(@file{*newsticker*}). The modeline in the @file{*newsticker*} buffer "
"informs you whenever new headlines have arrived."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:285
msgid ""
"You may want to use imenu with Plainview, which allows for navigating with "
"the help of a menu. In this case add the following to your Emacs startup "
"file (@file{~/.emacs})."
msgstr ""
#. type: lisp
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:288
#, no-wrap
msgid "(add-hook 'newsticker-mode-hook 'imenu-add-menubar-index)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:297
msgid ""
"(Note that preparing the Plainview takes significantly more time than "
"starting the Treeview because all headlines are displayed in a single "
"buffer. When you have subscribed to a large amount of feeds you may find "
"that Newsticker's efforts of minimizing rendering times, caching rendered "
"items and so on you may find However, when you have subscribed to a large "
"amount of feeds you may want to give the Treeview a try.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:301
msgid ""
"The Plainview is used when the variable @code{newsticker-frontend} is set to "
"the value @code{newsticker-plainview}. (Alternatively it can be started with "
"the command @code{newsticker-plainview}.)"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:302
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:303
#, no-wrap
msgid "Ticker"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:307
msgid ""
"Additionally, headlines can be displayed in the echo area in the style of a "
"news ticker."
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:308
#, no-wrap
msgid "newsticker-start-ticker"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:309
#, no-wrap
msgid "newsticker-stop-ticker"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:314
msgid ""
"Headlines can be displayed in the echo area, either scrolling like messages "
"in a stock-quote ticker, or just changing. This can be started with the "
"command @code{newsticker-start-ticker}. It can be stopped with "
"@code{newsticker-stop-ticker}."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:324
msgid ""
"Navigating through the list of feeds and headlines is rather "
"straightforward. You may do this either with the mouse or with the "
"keyboard. The following key bindings are provided in both, the Treeview as "
"well as the Plainview."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:326
#, no-wrap
msgid "f"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:327
#, no-wrap
msgid "newsticker-next-feed"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:328
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-next-feed"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:331
msgid ""
"Move to next feed (@code{newsticker-next-feed}, "
"@code{newsticker-treeview-next-feed})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:331
#, no-wrap
msgid "F"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:332
#, no-wrap
msgid "newsticker-previous-feed"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:333
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-prev-feed"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:336
msgid ""
"Move to previous feed (@code{newsticker-previous-feed}, "
"@code{newsticker-treeview-prev-feed})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:336
#, no-wrap
msgid "n"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:337
#, no-wrap
msgid "newsticker-next-item"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:338
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-next-item"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:341
msgid ""
"Move to next item (@code{newsticker-next-item}, "
"@code{newsticker-treeview-next-item})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:341
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:342
#, no-wrap
msgid "newsticker-next-new-item"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:343
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-next-new-item"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:347
msgid ""
"Move to next new item (possibly in another feed) "
"(@code{newsticker-next-new-item}, @code{newsticker-treeview-next-new-item})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:347
#, no-wrap
msgid "p"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:348
#, no-wrap
msgid "newsticker-previous-item"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:349
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-prev-item"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:352
msgid ""
"Move to previous item (@code{newsticker-previous-item}, "
"@code{newsticker-treeview-prev-item})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:352
#, no-wrap
msgid "P"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:353
#, no-wrap
msgid "newsticker-previous-new-item"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:354
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-prev-new-item"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:358
msgid ""
"Move to previous new item (possibly in another feed) "
"(@code{newsticker-previous-new-item}, "
"@code{newsticker-treeview-prev-new-item})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:362
#, no-wrap
msgid "j"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:363
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-jump"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:366
msgid "Enter the name of a feed and jump to it (@code{newsticker-treeview-jump})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:375
msgid ""
"The following key bindings are provided in both, the Treeview as well as the "
"Plainview."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:377
#, no-wrap
msgid "o"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:378
#, no-wrap
msgid "newsticker-mark-item-at-point-as-read"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:379
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-mark-item-old"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:383
msgid ""
"Mark current item as old. (@code{newsticker-mark-item-at-point-as-read}, "
"@code{newsticker-treeview-mark-item-old})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:383
#, no-wrap
msgid "i"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:384
#, no-wrap
msgid "newsticker-mark-item-at-point-as-immortal"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:385
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-mark-item-immortal"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:389
msgid ""
"Mark current item as immortal. Immortal items are kept forever. "
"(@code{newsticker-mark-item-at-point-as-immortal}, "
"@code{newsticker-treeview-mark-item-immortal})."
msgstr ""
#. type: subheading
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:395
#, no-wrap
msgid "View full article"
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:397
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:406
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:407
#, no-wrap
msgid "Get News"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:398
#, no-wrap
msgid "v"
msgstr ""
#. type: key{#1}
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:399
#, no-wrap
msgid "RET"
msgstr ""
#. type: itemx
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:400
#, no-wrap
msgid "mouse-1"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:401
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-browse-url"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:404
msgid ""
"Open the link to the full article (as contained in the current headline) in "
"your web browser @code{newsticker-treeview-browse-url})."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:410
msgid "You can force immediate download of news with the following commands."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:412
#, no-wrap
msgid "g"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:413
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview-get-news"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:415
msgid "Get news for currently shown feed (@code{newsticker-treeview-get-news})."
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:415
#, no-wrap
msgid "G"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:416
#, no-wrap
msgid "newsticker-get-all-news"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:418
msgid "Get news for all feeds (@code{newsticker-get-all-news})."
msgstr ""
#. type: cindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:420
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:421
#, no-wrap
msgid "Add More Feeds"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:424
#, no-wrap
msgid "a"
msgstr ""
#. type: findex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:425
#, no-wrap
msgid "newsticker-add-url"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:429
msgid ""
"The command @code{newsticker-add-url} prompts for an URL and a name of a new "
"feed. It then prepares a customization buffer where the details of the new "
"feed can be set."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:440
msgid ""
"Apart from automatic marking of headlines (by means of filters) Newsticker "
"provides the possibility to fully process newly arrived headlines. Instead "
"of reading headlines yourself you can tell Newsticker to do that for you."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:441
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:525
#, no-wrap
msgid "newsticker-new-item-functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:443
msgid "In order to do so write a function which takes two arguments"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:445
#, no-wrap
msgid "FEEDNAME"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:447
msgid "the name of the corresponding news feed,"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:447
#, no-wrap
msgid "ITEM"
msgstr ""
#. type: table
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:449
msgid "the decoded headline."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:455
msgid ""
"and add it to @code{newsticker-new-item-functions}. Each function contained "
"in this list is called once for each new headline. Depending on the feed "
"name and the contents of the new headline you can"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:461
msgid ""
"automatically download images referenced in HTML-formatted descriptions (for "
"which a function already exists, see @code{newsticker-download-images}),"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:464
msgid ""
"automatically save enclosed audio and video files (for which another "
"function exists as well, see @code{newsticker-download-enclosures}),"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:466
msgid "flash the screen while playing some sound,"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:468
msgid "whatever you want."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:477
msgid ""
"All Newsticker options are customizable, i.e., they can be changed with "
"Emacs customization methods. Call the command @code{customize-group} and "
"enter @samp{newsticker} for the customization group."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:481
msgid ""
"The following list shows the available groups of Newsticker options and some "
"of the most important options."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:487
msgid ""
"@code{newsticker-retrieval} contains options that define which news feeds "
"are retrieved and how this is done."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:493
msgid "@code{newsticker-url-list} defines the list of headlines that are retrieved."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:498
msgid ""
"@code{newsticker-retrieval-method} defines how headlines are retrieved. "
"This is either done using Emacs's built-in download capabilities or using an "
"external tool."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:502
msgid ""
"@code{newsticker-retrieval-interval} defines how often headlines are "
"retrieved."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:507
msgid ""
"@code{newsticker-headline-processing} contains options that define how the "
"retrieved headlines are processed."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:514
msgid ""
"@code{newsticker-keep-obsolete-items} decides whether unread headlines that "
"have been removed from the feed are kept in the Newsticker cache."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:518
msgid ""
"@code{newsticker-auto-mark-filter-list} provides the possibility to "
"automatically mark headlines as immortal or old."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:523
msgid ""
"@code{newsticker-hooks} contains options for hooking other Emacs commands to "
"newsticker functions."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:529
msgid ""
"@code{newsticker-new-item-functions} allows for automatic processing of "
"headlines. See @code{newsticker-download-images}, and "
"@code{newsticker-download-enclosures} for sample functions."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:530
#, no-wrap
msgid "newsticker-plainview-hooks"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:533
msgid ""
"The subgroup @code{newsticker-plainview-hooks} contains hooks that apply to "
"the plainview reader only."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:537
msgid "@code{newsticker-miscellaneous} contains other Newsticker options."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:541
msgid ""
"@code{newsticker-ticker} contains options that define how headlines are "
"shown in the echo area, i.e., the ``ticker''."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:544
#, no-wrap
msgid "newsticker-display-interval"
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:545
#, no-wrap
msgid "newsticker-scroll-smoothly"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:549
msgid ""
"@code{newsticker-ticker-interval} and @code{newsticker-scroll-smoothly} "
"define how headlines are shown in the echo area."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:554
msgid "@code{newsticker-reader} contains options for adjusting the headline reader."
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:561
msgid ""
"@code{newsticker-frontend} determines the actual headline reader. The "
"``plainview'' reader uses a single buffer, the ``treeview'' uses separate "
"buffers and windows."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:565
#, no-wrap
msgid "newsticker-plainview"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:568
msgid ""
"The subgroup @code{newsticker-plainview} contains options for the plainview "
"reader."
msgstr ""
#. type: vindex
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:569
#, no-wrap
msgid "newsticker-treeview"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:572
msgid ""
"The subgroup @code{newsticker-treeview} contains options for the treeview "
"reader."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:579
msgid ""
"For the complete list of options please have a look at the customization "
"buffers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:586
msgid ""
"Newsticker works with the standard RSS and Atom formats listed below (being "
"lenient with feeds which break the specifications)."
msgstr ""
#. type: subheading
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:587
#, no-wrap
msgid "RSS formats"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:590
#, no-wrap
msgid "RSS 0.91 (see @uref{http://backend.userland.com/rss091})"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:591
#, no-wrap
msgid "RSS 0.92 (see @uref{http://backend.userland.com/rss092})"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:592
#, no-wrap
msgid "RSS 1.0 (see @uref{http://web.resource.org/rss/1.0/spec})"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:593
#, no-wrap
msgid "RSS 2.0 (see @uref{https://cyber.harvard.edu/rss/rss.html})"
msgstr ""
#. type: subheading
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:596
#, no-wrap
msgid "Atom formats"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:599
#, no-wrap
msgid "Atom 0.3"
msgstr ""
#. type: item
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:600
#, no-wrap
msgid "Atom 1.0 (see"
msgstr ""
#. type: itemize
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:602
msgid "@uref{https://datatracker.ietf.org/doc/rfc4287/})"
msgstr ""
#. type: include
#: /Users/suzume/Documents/Repositories/Projet OmegaT de Documentation Emacs -
#: Sources/doc/misc/newsticker.texi:607
#, no-wrap
msgid "doclicense.texi"
msgstr ""