Translated by Ismaël

Ajoutés : 10, Supprimés : 0, Modifiés : 0 (Conflits : 0)
This commit is contained in:
Ismaël Garin 2022-05-18 12:24:17 +02:00
parent e2f428bf3c
commit 17bb81dfec

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd"> <!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx11.dtd">
<tmx version="1.1"> <tmx version="1.1">
<header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.8.0_0_86775c3d" segtype="sentence" srclang="en"/> <header creationtool="OmegaT" o-tmf="OmegaT TMX" adminlang="EN-US" datatype="plaintext" creationtoolversion="5.7.1_0_c3206253" segtype="sentence" srclang="en"/>
<body> <body>
<!-- Default translations --> <!-- Default translations -->
<tu> <tu>
@ -858,6 +858,22 @@ wait $pid # @r{Wait for subprocess}</seg>
<seg>使用の%@ 中 %@</seg> <seg>使用の%@ 中 %@</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>%a</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102356Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102356Z">
<seg>%a</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>%e</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102339Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102339Z">
<seg>%e</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>%f</seg> <seg>%f</seg>
@ -866,6 +882,22 @@ wait $pid # @r{Wait for subprocess}</seg>
<seg>%f</seg> <seg>%f</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>%l</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102318Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102318Z">
<seg>%l</seg>
</tuv>
</tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>%p</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102409Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102409Z">
<seg>%p</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>&amp;%%(diary-float 11 4 4) American Thanksgiving</seg> <seg>&amp;%%(diary-float 11 4 4) American Thanksgiving</seg>
@ -38783,6 +38815,14 @@ l'inclure dans le manuel.</seg>
<seg>Si le tampon courant est le tampon GUD, alors le fichier source courant est le fichier dans lequel le programme s'est arrêté.</seg> <seg>Si le tampon courant est le tampon GUD, alors le fichier source courant est le fichier dans lequel le programme s'est arrêté.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>If the current buffer is the GUD buffer, then the current source line is the line that the program stopped in.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102335Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102335Z">
<seg>Si le tampon courant est le tampon GUD, alors la ligne source courante est la ligne sur laquelle le programme s'est arrêté.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>If the date does not contain a year, it is generic and applies to any year.</seg> <seg>If the date does not contain a year, it is generic and applies to any year.</seg>
@ -42395,6 +42435,14 @@ appelé Scheme.</seg>
<seg>Sous ce formulaire spécial, les arguments @var{from} et @var{to} sont facultatif, mais il faut qu'ils soient tous deux présents ou tous deux absents.</seg> <seg>Sous ce formulaire spécial, les arguments @var{from} et @var{to} sont facultatif, mais il faut qu'ils soient tous deux présents ou tous deux absents.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>In transient-mark-mode the text in the region, if it is active.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102348Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102348Z">
<seg>En mode marqueur transitoire, le texte de la région, si elle est active.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>In verbose directory listings, Emacs adds information about the amount of free space on the disk that contains the directory.</seg> <seg>In verbose directory listings, Emacs adds information about the amount of free space on the disk that contains the directory.</seg>
@ -53246,6 +53294,14 @@ fonctions sauf qu'il n'y a aucun argument.</seg>
<seg>Autrement la description est une expression de Lisp, un appel à @code{define-abbrev-table} définirait @var{name} comme il l'est actuellement, mais en dehors des abréviations de système.</seg> <seg>Autrement la description est une expression de Lisp, un appel à @code{define-abbrev-table} définirait @var{name} comme il l'est actuellement, mais en dehors des abréviations de système.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>Otherwise the text of the C lvalue or function-call expression at or adjacent to point.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102352Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102352Z">
<seg>Sinon, le texte de la valeur C ou de l'expression d'appel de fonction au point ou adjacent à celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.</seg> <seg>Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.</seg>
@ -66671,6 +66727,14 @@ champ minimum est @minus{}268435456 à 268435455 (29 bits; c.-à-d.,</seg>
<seg>Le nombre de versions les plus anciennes à conserver est donné par la variable @code{kept-old-versions}.</seg> <seg>Le nombre de versions les plus anciennes à conserver est donné par la variable @code{kept-old-versions}.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The number of the current source line.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102324Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102324Z">
<seg>Le numéro de la ligne source courante.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>The number of the line that point is on.</seg> <seg>The number of the line that point is on.</seg>
@ -66704,6 +66768,14 @@ mais ils ont certaines propriétés à imiter une série aléatoire.</seg>
<seg>Le nombre de jours affiché est @emph{inclusive} ; c'est-à-dire qu'il inclut les jours spécifiés par la marque et le point.</seg> <seg>Le nombre de jours affiché est @emph{inclusive} ; c'est-à-dire qu'il inclut les jours spécifiés par la marque et le point.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The numeric argument of the called function, as a decimal number.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102415Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102415Z">
<seg>L'argument numérique de la fonction appelée, sous la forme d'un nombre décimal.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>The numeric keys in the keypad double up as cursor motion keys, toggled by a key labeled @samp{Num Lock}.</seg> <seg>The numeric keys in the keypad double up as cursor motion keys, toggled by a key labeled @samp{Num Lock}.</seg>
@ -67654,6 +67726,14 @@ liste de tous arguments restants à passer à la fonction.</seg>
<seg>Le texte d'une liste de répertoire est en majorité obtenu en exécutant @code{ls} dans un processus inférieur.</seg> <seg>Le texte d'une liste de répertoire est en majorité obtenu en exécutant @code{ls} dans un processus inférieur.</seg>
</tuv> </tuv>
</tu> </tu>
<tu>
<tuv lang="en">
<seg>The text of the hexadecimal address at or adjacent to point.</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220518T102403Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220518T102403Z">
<seg>Le texte de l'adresse hexadécimale au point ou adjacent à celui-ci.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu> <tu>
<tuv lang="en"> <tuv lang="en">
<seg>The text of the indirect buffer is always identical to the text of its base buffer; changes made by editing either one are visible immediately in the other.</seg> <seg>The text of the indirect buffer is always identical to the text of its base buffer; changes made by editing either one are visible immediately in the other.</seg>