Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
2660658be7
commit
214cee296c
@ -14319,6 +14319,14 @@ non sortie.</seg>
|
|||||||
<seg>Remplissage adaptatif</seg>
|
<seg>Remplissage adaptatif</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Add a block diary entry for the current region (@code{diary-insert-block-entry}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T104053Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T104053Z">
|
||||||
|
<seg>Ajoute une entrée de journal de bloc pour la région actuelle (@code{diary-insert-block-entry}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Add a cyclic diary entry starting at the date (@code{diary-insert-cyclic-entry}).</seg>
|
<seg>Add a cyclic diary entry starting at the date (@code{diary-insert-cyclic-entry}).</seg>
|
||||||
@ -14368,6 +14376,14 @@ non sortie.</seg>
|
|||||||
<seg>Ajoutez un répertoire à la variable @code{load-path}.</seg>
|
<seg>Ajoutez un répertoire à la variable @code{load-path}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Add an anniversary diary entry for the selected date (@code{diary-insert-anniversary-entry}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T104042Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T104042Z">
|
||||||
|
<seg>Ajoute une entrée de journal d'anniversaire pour la date sélectionnée (@code{diary-insert-anniversary-entry}).</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.</seg>
|
<seg>Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.</seg>
|
||||||
@ -20511,6 +20527,14 @@ C-x d ~/foo/*/*.el @key{RET}</seg>
|
|||||||
<seg>Le mode calendrier fournit des commandes permettant de se déplacer vers une date particulière spécifiée de diverses manières.</seg>
|
<seg>Le mode calendrier fournit des commandes permettant de se déplacer vers une date particulière spécifiée de diverses manières.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Calendar mode provides commands to insert certain commonly used sexp entries:</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T104033Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T104033Z">
|
||||||
|
<seg>Le mode calendrier fournit des commandes permettant d'insérer certaines entrées sexp couramment utilisées :</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Calendar mode provides commands to move through the calendar in logical units of time such as days, weeks, months, and years.</seg>
|
<seg>Calendar mode provides commands to move through the calendar in logical units of time such as days, weeks, months, and years.</seg>
|
||||||
@ -35557,6 +35581,14 @@ contacter la maintenance d'Emacs plus rapidement, envoyer le courrier
|
|||||||
<seg>Dans une chaîne, il est possible d'inclure des sauts de ligne et des caractères spéciaux de façon littérale.</seg>
|
<seg>Dans une chaîne, il est possible d'inclure des sauts de ligne et des caractères spéciaux de façon littérale.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>In addition to entries based on calendar dates, the diary file can contain @dfn{sexp entries} for regular events such as anniversaries.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103947Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103947Z">
|
||||||
|
<seg>En plus des entrées basées sur les dates du calendrier, le fichier journal peut contenir des @dfn{entrées sexp} pour des événements récurrents tels que des anniversaires.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>In addition to learning about Emacs as an editor and Emacs Lisp as a programming language, the examples and guided tours will give you an opportunity to get acquainted with Emacs as a Lisp programming environment.</seg>
|
<seg>In addition to learning about Emacs as an editor and Emacs Lisp as a programming language, the examples and guided tours will give you an opportunity to get acquainted with Emacs as a Lisp programming environment.</seg>
|
||||||
@ -36681,6 +36713,14 @@ appelé Scheme.</seg>
|
|||||||
<seg>En revanche, j'essaye d'expliquer seulement ce qu'il doit savoir à ce moment-là</seg>
|
<seg>En revanche, j'essaye d'expliquer seulement ce qu'il doit savoir à ce moment-là</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Instead of a date, a sexp entry contains @samp{%%} followed by a Lisp expression which must begin and end with parentheses.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T104019Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T104019Z">
|
||||||
|
<seg>Au lieu d'une date, une entrée sexp contient @samp{%%} suivie d'une expression Lisp qui doit commencer et se terminer par des parenthèses.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Instead of a mode name, you can specify @samp{nil}, which means that the alist applies to any mode; or you can specify a subdirectory (a string), in which case the alist applies to all files in that subdirectory.</seg>
|
<seg>Instead of a mode name, you can specify @samp{nil}, which means that the alist applies to any mode; or you can specify a subdirectory (a string), in which case the alist applies to all files in that subdirectory.</seg>
|
||||||
@ -49412,6 +49452,14 @@ machine.</seg>
|
|||||||
<seg>Enregistrer du texte dans un registre.</seg>
|
<seg>Enregistrer du texte dans un registre.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Saving the diary file after using any of the above insertion commands will automatically update the diary marks in the calendar window, if appropriate.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103830Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103830Z">
|
||||||
|
<seg>L'enregistrement du fichier journal après l'utilisation de l'une des commandes d'insertion ci-dessus mettra automatiquement à jour les marques du journal dans la fenêtre du calendrier, si nécessaire.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Saving the entire list of abbrevs for another session.</seg>
|
<seg>Saving the entire list of abbrevs for another session.</seg>
|
||||||
@ -53877,6 +53925,14 @@ de Lisp également.</seg>
|
|||||||
<seg>L'interpréteur Lisp</seg>
|
<seg>L'interpréteur Lisp</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>The Lisp expression determines which dates the entry applies to.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T104026Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T104026Z">
|
||||||
|
<seg>L'expression Lisp détermine les dates auxquelles l'entrée s'applique.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>The Lisp reader reads an integer as a sequence of digits with optional initial sign and optional final period.</seg>
|
<seg>The Lisp reader reads an integer as a sequence of digits with optional initial sign and optional final period.</seg>
|
||||||
@ -58571,6 +58627,14 @@ dans une liste, pour les distinguer de @var{body}, qui inclut tous les
|
|||||||
<seg>Ces valeurs par défaut ainsi que d'autres aspects du comportement de la commande peuvent être contrôlés en personnalisant certaines options décrites dans @code{clean-buffer-list}.</seg>
|
<seg>Ces valeurs par défaut ainsi que d'autres aspects du comportement de la commande peuvent être contrôlés en personnalisant certaines options décrites dans @code{clean-buffer-list}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>These entries are based on Lisp expressions (sexps) that Emacs evaluates as it scans the diary file.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T104003Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T104003Z">
|
||||||
|
<seg>Ces entrées sont basées sur des expressions Lisp (sexps) qu'Emacs interprète lorsqu'il parcourt le fichier journal.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>These environment variables are used to initialize the variable @code{temporary-file-directory}, which specifies a directory in which to put temporary files (@pxref{Backup}).</seg>
|
<seg>These environment variables are used to initialize the variable @code{temporary-file-directory}, which specifies a directory in which to put temporary files (@pxref{Backup}).</seg>
|
||||||
@ -68104,6 +68168,14 @@ des nombres négatifs à virgule flottante, comme dans @samp{- 1.0}.</seg>
|
|||||||
<seg>Vous pouvez utiliser des clics de souris sur les lignes de mode des fenêtres pour sélectionner et manipuler des fenêtres.</seg>
|
<seg>Vous pouvez utiliser des clics de souris sur les lignes de mode des fenêtres pour sélectionner et manipuler des fenêtres.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>You can use the command @code{calendar-redraw} to force an update at any time.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220420T103838Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220420T103838Z">
|
||||||
|
<seg>Vous pouvez utiliser la commande @code{calendar-redraw} pour forcer une mise à jour à tout moment.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>You can use the command line option @samp{-fn @var{font}} (or @samp{--font}, which is an alias for @samp{-fn}) to specify a default font:</seg>
|
<seg>You can use the command line option @samp{-fn @var{font}} (or @samp{--font}, which is an alias for @samp{-fn}) to specify a default font:</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user