From 22dce08fc0a85f52016f4b0c4cd70cb30d75fbe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Isma=C3=ABl?= Date: Tue, 22 Mar 2022 14:13:01 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Translated=20by=20Isma=C3=ABl=20Ajout=C3=A9s?= =?UTF-8?q?=C2=A0:=2014,=20Supprim=C3=A9s=C2=A0:=200,=20Modifi=C3=A9s?= =?UTF-8?q?=C2=A0:=200=20(Conflits=C2=A0:=200)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- omegat/project_save.tmx | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 113 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/omegat/project_save.tmx b/omegat/project_save.tmx index 34ab58c1..dae1b93a 100644 --- a/omegat/project_save.tmx +++ b/omegat/project_save.tmx @@ -1,7 +1,7 @@ -
+
@@ -1176,6 +1176,22 @@ explicitement redéfinies ou éliminées dans @var{definitions}.) (En fait, au démarrage d'Emacs, @code{command-line-args} contient tous les arguments passés depuis la ligne de commande; lors de l'initialisation, les arguments initiaux sont retirés de cette liste lorsqu'ils sont traités, ne laissant que les arguments d'action). + + + (After starting Emacs, you can toggle this state using @kbd{M-F10}, @code{toggle-frame-maximized}.) + + + (Après avoir démarré Emacs, vous pouvez basculer cet état en utilisant @key{F11}, @code{toggle-frame-maximized}). + + + + + (After starting Emacs, you can toggle this state using @key{F11}, @code{toggle-frame-fullscreen}.) + + + (Après avoir démarré Emacs, vous pouvez basculer cet état en utilisant @key{F11}, @code{toggle-frame-fullscreen}). + + (Also, in many texts, the word @dfn{form} is used as a synonym for expression.) @@ -5517,6 +5533,14 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +) --couleur-de-premier-plan=@var{couleur} + + + --fullscreen + + + --plein-écran + + --geometry @@ -5533,6 +5557,14 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +) --géométrie=@var{largeur}x@var{taille}@r{[@{}+-@r{@}}@var{décallagex}@r{@{}+-@r{@}}@var{décallagey}@r{]]} + + + --maximized + + + --agrandissement + + --mouse-color @@ -5654,6 +5686,14 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +) -fn @var{font} + + + -fs + + + -fs + + -g @@ -5670,6 +5710,14 @@ Debugger entered--Lisp error: (void-variable +) -g @var{largeur}x@var{taille}@r{[@{}+-@r{@}}@var{décallagex}@r{@{}+-@r{@}}@var{décallagey}@r{]]} + + + -mm + + + -mm + + -ms @@ -36488,6 +36536,14 @@ fonction décrite, sont composés comme ceci : @var{first-number}. En temps normal, les deux sont employées. + + + Normally no window manager decorations are shown. + + + Normalement, aucun habillage du gestionnaire de fenêtres n'est affiché. + + Normally this works @@ -43408,6 +43464,22 @@ utilisateur Lisp Common pourrait être très dérouté. Spécifier la chaîne entière puis lancer la recherche. + + + Specify that the Emacs frame should be maximized. + + + Indique que le cadre Emacs devrait être agrandi. + + + + + Specify that width and height should be that of the screen. + + + Indique que la largeur et la hauteur doivent être celles de l'écran. + + Specify the background color, overriding the color specified by the @code{default} face. @@ -43448,6 +43520,14 @@ utilisateur Lisp Common pourrait être très dérouté. Indique la couleur de premier plan, en remplaçant la couleur spécifiée par la face @code{défaut} (@pxref{Types de caractères}). + + + Specify the size @var{width} and @var{height} (measured in character columns and lines), and positions @var{xoffset} and @var{yoffset} (measured in pixels). + + + Indique la taille @var{largeur} et @var{taille} (mesurée en colonnes et lignes de caractères), ainsi que les positions @var{décallagex} et @var{décallagey}. (mesurées en pixels). + + Specifying File Variables @@ -45058,6 +45138,14 @@ de Lisp également. Les @var{value}s sont utilisées de façon littéral et ne sont pas évaluées. + + + The @var{width} and @var{height} parameters apply to all frames, whereas @var{xoffset} and @var{yoffset} only to the initial frame. + + + Les paramètres @var{largeur} et @var{hauteur} s'appliquent à toutes les images, alors que @var{décallagex} et @var{décallagey} ne s'appliquent qu'à l'image initiale. + + The Body of @code{copy-region-as-kill} @@ -50396,6 +50484,14 @@ arrondi. message d'erreur dans le secteur d'écho. + + + This normally means that the frame has window manager decorations. + + + Cela signifie normalement que le cadre dispose d'habillage dans le gestionnaire de fenêtre. + + This number is an identity element for @code{logand} because its binary representation consists entirely of ones. @@ -64617,6 +64713,14 @@ plus tard. ftp-login + + + fullscreen, command-line argument + + + plein écran, argument de ligne de commande + + funcall-interactively(eval-print-last-sexp nil) @@ -70397,6 +70501,14 @@ This function returns the string that is @var{symbol}'s name. max-mini-window-height + + + maximized, command-line argument + + + agrandissement, argument de ligne de commande + + memory-full