Translated by Ismaël
This commit is contained in:
parent
ef7ff2d035
commit
6826e8a5ce
@ -20790,6 +20790,14 @@ chaque passe d'Emacs !</seg>
|
|||||||
<seg>Emacs supprime les archives numérotées en excès.</seg>
|
<seg>Emacs supprime les archives numérotées en excès.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Emacs does not require any of these environment variables to be set, but it uses their values if they are set.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T140949Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T140949Z">
|
||||||
|
<seg>Emacs ne demande à aucune de ces variables d'environnement d'être définie, mais il utilise leurs valeurs si elles sont définies.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Emacs does not use these coding systems internally; instead, it converts from various coding systems to its own system when reading data, and converts the internal coding system to other coding systems when writing data.</seg>
|
<seg>Emacs does not use these coding systems internally; instead, it converts from various coding systems to its own system when reading data, and converts the internal coding system to other coding systems when writing data.</seg>
|
||||||
@ -26626,6 +26634,14 @@ optionnellement.</seg>
|
|||||||
<seg>Si tout cela est nouveau pour vous, nous vous suggérons de lancer le tutoriel d'Emacs apprendre-en-pratiquant en tapant @kbd{C-h t} (@code{help-with-tutorial}).</seg>
|
<seg>Si tout cela est nouveau pour vous, nous vous suggérons de lancer le tutoriel d'Emacs apprendre-en-pratiquant en tapant @kbd{C-h t} (@code{help-with-tutorial}).</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>If this variable is set to the value @samp{truecolor}, it tells Emacs to use 24-bit true color on text-mode displays even if the terminfo database is not installed.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T141246Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T141246Z">
|
||||||
|
<seg>Si cette variable prend la valeur @samp{truecolor}, elle indique à Emacs d'utiliser les couleurs 24 bits (True color) sur les écrans en mode texte, même si la base de données terminfo n'est pas installée.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>If upper-case letters are used in the first argument, the second argument is always substituted exactly as given, with no case conversion.</seg>
|
<seg>If upper-case letters are used in the first argument, the second argument is always substituted exactly as given, with no case conversion.</seg>
|
||||||
@ -33121,6 +33137,14 @@ arrondie vers le bas à un nombre entier.</seg>
|
|||||||
<seg>La plupart des variables documentées dans ce manuel existent simplement pour faciliter la personnalisation : une commande ou une autre partie d'Emacs consulte cette variable et réagit différemment selon la valeur qui lui a été assignée.</seg>
|
<seg>La plupart des variables documentées dans ce manuel existent simplement pour faciliter la personnalisation : une commande ou une autre partie d'Emacs consulte cette variable et réagit différemment selon la valeur qui lui a été assignée.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Most of these variables are also used by some other programs.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T140914Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T140914Z">
|
||||||
|
<seg>La plupart de ces variables sont également utilisées par d'autres programmes.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Most of this chapter is about writing expressions yourself.</seg>
|
<seg>Most of this chapter is about writing expressions yourself.</seg>
|
||||||
@ -48827,6 +48851,14 @@ si nous continuons,</seg>
|
|||||||
<seg>Utilisez l'édition récursive pour insérer le texte remplaçant l'occurrence supprimée de @var{chaîne}.</seg>
|
<seg>Utilisez l'édition récursive pour insérer le texte remplaçant l'occurrence supprimée de @var{chaîne}.</seg>
|
||||||
</tuv>
|
</tuv>
|
||||||
</tu>
|
</tu>
|
||||||
|
<tu>
|
||||||
|
<tuv lang="en">
|
||||||
|
<seg>Used by the @code{cd} command to search for the directory you specify, when you specify a relative directory.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
<tuv lang="fr" changeid="Ismaël" changedate="20220308T141012Z" creationid="Ismaël" creationdate="20220308T141012Z">
|
||||||
|
<seg>Utilisée par la commande @code{cd} pour rechercher le répertoire que vous spécifiez, lorsque vous spécifiez un répertoire relatif.</seg>
|
||||||
|
</tuv>
|
||||||
|
</tu>
|
||||||
<tu>
|
<tu>
|
||||||
<tuv lang="en">
|
<tuv lang="en">
|
||||||
<seg>Useless Whitespace</seg>
|
<seg>Useless Whitespace</seg>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user